All language subtitles for Fish.Hooks.S02E18_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,094 (BUBBLING) 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,797 -(SONG BEGINS) -One, two, three, four 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,470 Who's that knocking at my door? 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,302 Five, six, seven, eight 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,933 Hurry up and don't be late 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,470 Nine, ten, 11, 12 7 00:00:11,553 --> 00:00:12,973 Got a secret I can't tell 8 00:00:13,055 --> 00:00:14,715 Flap your fins, flip your tail 9 00:00:14,806 --> 00:00:16,016 School's out, ring the bell 10 00:00:16,391 --> 00:00:17,851 La, la, la, la 11 00:00:17,935 --> 00:00:19,895 Ooh 12 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 La, la, la, la 13 00:00:21,522 --> 00:00:23,072 Ooh 14 00:00:23,148 --> 00:00:24,438 La, la, la, la 15 00:00:24,525 --> 00:00:26,355 Ooh 16 00:00:26,485 --> 00:00:28,065 La, la, la, la 17 00:00:28,320 --> 00:00:29,740 Ooh 18 00:00:29,821 --> 00:00:31,411 One, two, three, four 19 00:00:31,490 --> 00:00:32,870 Who's that knocking at my door? 20 00:00:32,950 --> 00:00:34,620 Five, six, seven, eight 21 00:00:34,701 --> 00:00:36,041 Hurry up and don't be late 22 00:00:36,286 --> 00:00:37,576 Nine, ten, 11, 12 23 00:00:37,663 --> 00:00:39,583 Got a secret I can't tell 24 00:00:39,706 --> 00:00:41,246 Flap your fins, flip your tail 25 00:00:41,375 --> 00:00:42,955 School's out, ring the bell! 26 00:00:43,126 --> 00:00:44,086 (SONG ENDS) 27 00:00:45,629 --> 00:00:47,509 (THEME MUSIC PLAYING) 28 00:00:55,722 --> 00:00:56,812 (HUMMING) 29 00:00:57,432 --> 00:00:58,602 (GASPS) 30 00:01:02,229 --> 00:01:03,309 (PENCIL SCRATCHING) 31 00:01:05,524 --> 00:01:07,234 (GROWLS) No. 32 00:01:08,277 --> 00:01:09,897 Uh, Mr. Baldwin, 33 00:01:10,028 --> 00:01:11,858 are you going to teach us anything today? 34 00:01:12,072 --> 00:01:14,032 What? Oh, uh, uh, 35 00:01:14,116 --> 00:01:16,656 today's chapter is on fish ancient Greece. 36 00:01:16,743 --> 00:01:18,083 Anyone know anything about that? 37 00:01:18,203 --> 00:01:22,083 Oh, oh! Fish ancient Greece was when a bunch of dudes wore togas 38 00:01:22,165 --> 00:01:24,125 to show off their swag. 39 00:01:24,209 --> 00:01:27,129 -Uh-huh. -And they lived like a million years ago. 40 00:01:27,212 --> 00:01:30,512 And Baldwin hung out with them 'cause he's so old. Ha! 41 00:01:30,591 --> 00:01:32,181 -Yeah, that's great. -(BELL RINGS) 42 00:01:32,259 --> 00:01:34,299 Oh, uh, class dismissed. 43 00:01:34,386 --> 00:01:35,466 (LAUGHTER) 44 00:01:35,554 --> 00:01:37,814 Shellsea. Shellsea! 45 00:01:38,015 --> 00:01:41,975 So... did Mr. Baldwin seem a little, like, off today? 46 00:01:42,060 --> 00:01:45,150 Yeah. He didn't even notice when Milo ordered takeout. 47 00:01:45,814 --> 00:01:46,984 Oh, I forgot. 48 00:01:47,065 --> 00:01:49,105 I left my dumpling back in class. 49 00:01:49,192 --> 00:01:51,282 I'll catch up with you twos later. 50 00:01:52,070 --> 00:01:53,320 -(BALDWIN CLEARS THROAT) -(SQUEAKS) 51 00:01:53,405 --> 00:01:54,815 So, uh... 52 00:01:54,906 --> 00:01:55,776 Hi there. 53 00:01:55,866 --> 00:01:58,946 I was wondering if you'd like to get some food sometime. 54 00:01:59,620 --> 00:02:01,710 Oh, to eat. Because I... 55 00:02:01,788 --> 00:02:04,118 I've noticed you like to eat a lot because I've been... 56 00:02:04,291 --> 00:02:05,461 watching you. 57 00:02:05,626 --> 00:02:07,456 (NERVOUS LAUGHTER) 58 00:02:07,544 --> 00:02:10,514 -Oh, what am I doing? -Mr. Baldwin! 59 00:02:10,631 --> 00:02:11,631 (YELLS) Get out of here! 60 00:02:11,882 --> 00:02:15,342 (GASPS) Did you just ask out Ms. Bonesey? 61 00:02:15,552 --> 00:02:18,012 What? No! I didn't ask out Ms. Bonesey. 62 00:02:18,221 --> 00:02:20,681 Well, you were asking somebody out. 63 00:02:20,766 --> 00:02:22,926 (GASPS) Is there a ghost in here? 64 00:02:23,352 --> 00:02:25,772 I wasn't asking anybody out, Milo. 65 00:02:25,854 --> 00:02:27,314 I was practicing... 66 00:02:27,439 --> 00:02:29,729 asking... somebody... out. 67 00:02:29,983 --> 00:02:31,153 Oooh! 68 00:02:31,234 --> 00:02:33,114 So, who's the lucky lady? 69 00:02:33,195 --> 00:02:34,195 None of your business! 70 00:02:34,279 --> 00:02:35,699 You can tell me. 71 00:02:35,781 --> 00:02:37,161 -No. -Baldwin! 72 00:02:42,621 --> 00:02:44,751 Look, I'll tell you but it's a secret. 73 00:02:44,873 --> 00:02:46,173 You can't tell anyone. 74 00:02:46,333 --> 00:02:47,383 (MOANS) 75 00:02:47,584 --> 00:02:49,174 (SIGHS) All right, come on. 76 00:02:50,629 --> 00:02:51,589 There. 77 00:02:51,672 --> 00:02:53,092 (GRUNTS) 78 00:02:53,256 --> 00:02:56,546 (GASPS) Oh, bats. 79 00:02:56,635 --> 00:02:59,095 I guess I'll have to call the janitor. 80 00:02:59,179 --> 00:03:00,139 Whoop! 81 00:03:00,514 --> 00:03:02,224 Oh no! 82 00:03:02,391 --> 00:03:05,731 Oh my gosh, you like Ms.... 83 00:03:06,520 --> 00:03:10,070 Hey, when you get married will you change your name to Mr. Ms. Lips? 84 00:03:10,148 --> 00:03:12,108 What is wrong with you? 85 00:03:12,192 --> 00:03:14,322 I just said this was a secret. 86 00:03:14,569 --> 00:03:17,569 Dude, if you like her, why don't you just ask her out? 87 00:03:17,656 --> 00:03:19,986 Because if I really did ask her out, 88 00:03:20,075 --> 00:03:22,325 she'd more than likely almost certainly 89 00:03:22,411 --> 00:03:24,791 reject me, but that hasn't happened yet. 90 00:03:24,871 --> 00:03:26,331 So, I still have hope. 91 00:03:26,415 --> 00:03:27,995 It's what gets me through the day. 92 00:03:28,166 --> 00:03:30,706 And that's why you have to keep this a secret. 93 00:03:30,877 --> 00:03:33,337 'Cause if she ever finds out, my life will be over. 94 00:03:33,839 --> 00:03:36,589 Well... well, not really. But you know what I'm saying. 95 00:03:36,883 --> 00:03:38,263 Don't worry, Mr. B. 96 00:03:38,343 --> 00:03:39,933 Your secret is safe with me. 97 00:03:40,220 --> 00:03:41,260 (EXASPERATED SIGH) 98 00:03:42,556 --> 00:03:45,426 ANNOUNCER: (ON TV) And now back to Sometimes I'm a Werewolf 99 00:03:45,517 --> 00:03:46,977 And Sometimes I'm Not. 100 00:03:47,060 --> 00:03:50,610 MAN: (ON TV) Hey, who's been drinking out of the toilet bowl?! 101 00:03:50,689 --> 00:03:52,479 -(HOWLING) -Hee! 102 00:03:52,566 --> 00:03:53,776 It was the werewolf. 103 00:03:54,234 --> 00:03:56,454 Hey, Milo. What's up? 104 00:03:56,737 --> 00:04:00,447 Secret? (LAUGHS NERVOUSLY) I don't know any secrets. No way, Jose. 105 00:04:01,074 --> 00:04:03,954 -Oh, he's definitely hiding something. -You think? 106 00:04:04,035 --> 00:04:05,615 Nyet, nada, nothing. 107 00:04:06,371 --> 00:04:08,581 Oh, come on, Milo. What is it? 108 00:04:08,665 --> 00:04:11,375 I said I don't know anything and I told Baldwin that I wouldn't tell. 109 00:04:11,543 --> 00:04:14,003 (GASPS) You have dirt on Baldwin? 110 00:04:14,087 --> 00:04:16,967 Milo, everyone knows best friends don't keep secrets from each other. 111 00:04:17,132 --> 00:04:20,262 In fact, Mr. Baldwin probably told you whatever he told you 112 00:04:20,343 --> 00:04:22,263 because he wanted me and Oscar to find out. 113 00:04:22,345 --> 00:04:25,015 -I'm not sure that makes any sense. -(SINGSONG VOICE) Shut up, Oscar. 114 00:04:25,974 --> 00:04:28,564 Baldwin has a mega crush on Ms. Lips! 115 00:04:29,144 --> 00:04:31,154 -BOTH: Whoa! -Oh my gosh. 116 00:04:31,229 --> 00:04:32,729 That is too adorable. 117 00:04:32,856 --> 00:04:34,356 So, when is Baldwin going to tell her? 118 00:04:34,524 --> 00:04:36,824 Never 'cause he doesn't want to get rejected. 119 00:04:37,027 --> 00:04:39,027 What? Why would she reject him? 120 00:04:39,112 --> 00:04:40,912 They're perfect for each other. 121 00:04:40,989 --> 00:04:43,279 They're both single and old, 122 00:04:43,408 --> 00:04:45,538 and they're both... old. 123 00:04:45,827 --> 00:04:48,707 Well, if he's not gonna tell her, then we should tell her. 124 00:04:48,914 --> 00:04:50,834 No! (SHOUTS) 125 00:04:51,166 --> 00:04:52,286 (YELPS, GRUNTS) 126 00:04:52,459 --> 00:04:55,299 Bea, you can't tell Ms. Lips anything. 127 00:04:55,378 --> 00:04:57,298 It'll kill Baldwin! 128 00:04:57,380 --> 00:05:00,340 Uh, I'm sorry, Bea, but I have to side with Milo on this. 129 00:05:00,425 --> 00:05:02,335 If you like someone, you don't tell them. 130 00:05:02,511 --> 00:05:04,761 You wait and hope that something just happens. 131 00:05:04,971 --> 00:05:06,521 You just wait. 132 00:05:07,390 --> 00:05:08,640 (DIAL TONE) 133 00:05:09,601 --> 00:05:11,021 I... I gotta go. 134 00:05:11,686 --> 00:05:14,396 This is love and you can't keep that secret. 135 00:05:14,523 --> 00:05:17,283 I think there should be as many people in love as possible 136 00:05:17,359 --> 00:05:19,989 getting together all the time always. 137 00:05:20,487 --> 00:05:22,067 No-ooo! 138 00:05:22,280 --> 00:05:24,780 -BEA: But I... -MILO: No-ooo! 139 00:05:24,908 --> 00:05:28,448 I promised Mr. Baldwin I wouldn't tell anyone. 140 00:05:28,620 --> 00:05:30,210 So, you can't tell anyone either! 141 00:05:30,914 --> 00:05:32,674 Fine, I won't tell anyone. 142 00:05:32,749 --> 00:05:33,919 Sheesh. 143 00:05:36,002 --> 00:05:37,882 -Hmph. -SHELLSEA: Bea, are you watching this? 144 00:05:38,255 --> 00:05:41,835 Koi's finally gonna talk to that boy she's been in love with forever. 145 00:05:44,219 --> 00:05:46,429 (MUTTERS, SCREAMS) 146 00:05:46,596 --> 00:05:47,716 Uh-oh. 147 00:05:48,098 --> 00:05:50,138 (BOTH LAUGH) 148 00:05:52,602 --> 00:05:54,732 All right! (GRUNTS) 149 00:05:54,938 --> 00:05:56,228 Girl got the digits. 150 00:05:56,356 --> 00:05:58,686 -Oh! Way to go, girl. -Oh, I could never do that. 151 00:05:58,859 --> 00:06:01,239 FINBERLEY: Oh, I love it when people like each other 152 00:06:01,361 --> 00:06:03,611 -and then they get together. -(GROWLS) 153 00:06:03,780 --> 00:06:04,870 What's with the face? 154 00:06:04,948 --> 00:06:06,238 Ugh, I just 155 00:06:06,324 --> 00:06:09,244 know about this person who likes this other person 156 00:06:09,327 --> 00:06:11,447 -but he won't tell her. -Names. 157 00:06:11,663 --> 00:06:13,333 I promised I wouldn't tell. 158 00:06:13,415 --> 00:06:15,415 It's so stupid. 159 00:06:15,584 --> 00:06:17,714 -(DING) -But... 160 00:06:18,211 --> 00:06:21,761 I never promised that if someone guessed, I couldn't tell them that they're right. 161 00:06:21,840 --> 00:06:23,090 Is it that Evan likes me? 162 00:06:23,174 --> 00:06:24,434 What? No. 163 00:06:24,509 --> 00:06:27,099 Oh. Well, is it that Davey likes me? 164 00:06:27,178 --> 00:06:29,428 -No. -Oh. Well, is it that Connor likes me? 165 00:06:29,514 --> 00:06:31,224 Finberley, it's not about you! 166 00:06:33,018 --> 00:06:34,348 (CRUNCHES, SWALLOWS) 167 00:06:34,477 --> 00:06:36,477 Okay, okay, I'll give you a hint. 168 00:06:36,563 --> 00:06:37,943 It's one of our teachers. 169 00:06:38,023 --> 00:06:39,693 Mr. Baldwin likes Ms. Lips. 170 00:06:39,816 --> 00:06:41,736 -How did you know? -They're both old. 171 00:06:41,818 --> 00:06:44,358 -(EXCLAIMS) -Wow, this is big news. 172 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 I think the internet should know about this. 173 00:06:48,909 --> 00:06:50,289 (BEEPS) 174 00:06:50,702 --> 00:06:52,202 Holy guacamole! 175 00:06:52,287 --> 00:06:53,707 Baldwin and Ms. Lips? 176 00:06:53,830 --> 00:06:55,330 (SINGING) La, la, la, la, la 177 00:06:55,457 --> 00:06:56,367 (SONG BEGINS) 178 00:06:56,541 --> 00:06:58,131 -Did you hear? -What? 179 00:06:58,209 --> 00:06:59,749 -About him? -No 180 00:07:00,003 --> 00:07:01,923 -Hey, guess what? -Yeah? 181 00:07:02,005 --> 00:07:04,375 -About her -Whoa 182 00:07:04,758 --> 00:07:07,298 O.M.G. 183 00:07:07,469 --> 00:07:09,099 Oh my, Bea 184 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 (SONG ENDS) 185 00:07:10,931 --> 00:07:12,471 (SCHOOL BELL RINGING) 186 00:07:12,682 --> 00:07:15,982 -(MURMURING) -Man, everyone sure is whispery today. 187 00:07:16,061 --> 00:07:17,271 Hmmm. 188 00:07:17,395 --> 00:07:18,435 (ALL CHATTERING) 189 00:07:18,521 --> 00:07:21,021 I hear he's been obsessed with her since 1986. 190 00:07:22,859 --> 00:07:24,069 So, if they get married, 191 00:07:24,152 --> 00:07:26,612 you think she'll change her name to Ms. Mr. Lips? 192 00:07:28,907 --> 00:07:30,237 Bea! 193 00:07:31,159 --> 00:07:33,449 Everyone knows about Baldwin's secret crush. 194 00:07:33,620 --> 00:07:34,620 You told! 195 00:07:34,704 --> 00:07:35,624 No. 196 00:07:35,705 --> 00:07:37,535 I didn't "tell" anyone. 197 00:07:37,707 --> 00:07:40,037 Maybe they all "figured it out" 198 00:07:40,126 --> 00:07:43,626 using their "skills of observation." 199 00:07:43,713 --> 00:07:46,223 But... but what if Ms. Lips finds out? 200 00:07:46,383 --> 00:07:48,973 Then they'll live happily ever after. Oh darn. 201 00:07:50,136 --> 00:07:51,806 Hello, class. 202 00:07:51,930 --> 00:07:55,480 Welcome to "Your Self-Esteem and You". 203 00:07:55,809 --> 00:07:58,979 Now, good self-esteem can be as simple as 204 00:07:59,062 --> 00:08:00,732 giving yourself a compliment, 205 00:08:00,814 --> 00:08:04,074 like "Hey, I look all right today," 206 00:08:04,150 --> 00:08:07,240 or "I don't think they're laughing at me." 207 00:08:07,404 --> 00:08:08,824 Uh, Ms. Lips, 208 00:08:08,905 --> 00:08:11,315 if you were giving Mr. Baldwin a compliment, 209 00:08:11,449 --> 00:08:12,699 what would you say? 210 00:08:13,743 --> 00:08:15,413 Well, I'd tell him he has a... 211 00:08:15,578 --> 00:08:17,538 a giant nice forehead. 212 00:08:17,664 --> 00:08:19,424 -(TITTERING) -She said she likes his forehead. 213 00:08:19,582 --> 00:08:22,882 Oh well, aren't we a chatty bunch? 214 00:08:22,961 --> 00:08:25,211 All right, next I wanna talk about... 215 00:08:25,422 --> 00:08:26,972 Oh my. 216 00:08:27,173 --> 00:08:28,433 -Ay! -(CLASS GIGGLING) 217 00:08:29,217 --> 00:08:31,507 "Baldwin plus Lips." 218 00:08:31,720 --> 00:08:34,720 Well, I never was good at math. 219 00:08:34,806 --> 00:08:35,766 Whew! 220 00:08:35,932 --> 00:08:39,562 Now, another way to have good self-esteem is just lie to yourself. 221 00:08:39,686 --> 00:08:40,596 (DOOR OPENS) 222 00:08:41,104 --> 00:08:43,364 Uh, uh, hi. 223 00:08:43,481 --> 00:08:46,111 I just got a call saying you needed to borrow some chalk. 224 00:08:46,276 --> 00:08:47,486 Gah! 225 00:08:48,403 --> 00:08:51,573 Hey, Baldwin, next time why don't you try bringing the lady flowers? 226 00:08:51,865 --> 00:08:53,985 (LAUGHTER) 227 00:08:55,035 --> 00:08:56,115 (SCREECHES) 228 00:08:56,995 --> 00:08:59,905 Milo, what the heck was going on back there? 229 00:09:00,165 --> 00:09:02,245 I don't want to upset you, butโ€ฆ 230 00:09:02,333 --> 00:09:05,593 pretty much everyone knows about your secret. 231 00:09:05,670 --> 00:09:07,960 -What?! -I did the best I could. 232 00:09:08,048 --> 00:09:10,298 Ohhh my goodness. 233 00:09:10,383 --> 00:09:11,843 I can't believe this is happening. 234 00:09:11,926 --> 00:09:13,756 No, no, it's okay. 235 00:09:13,928 --> 00:09:16,718 Ms. Lips still doesn't realize you like her. 236 00:09:16,848 --> 00:09:19,598 And you know how she's a little... ehhhh. 237 00:09:19,726 --> 00:09:22,186 She... she never, you know, figures it out. 238 00:09:22,312 --> 00:09:24,522 Milo, Bea is gonna tell Ms. Lips everything! 239 00:09:24,689 --> 00:09:25,689 (SCREAMS) 240 00:09:25,774 --> 00:09:27,654 I tried to stop her, but she said... 241 00:09:27,984 --> 00:09:30,494 Ugh, this is not happening fast enough. 242 00:09:30,612 --> 00:09:31,822 (GASPS) Ooh, I know. 243 00:09:31,946 --> 00:09:34,116 I'll write an anonymous letter to Ms. Lips 244 00:09:34,199 --> 00:09:36,829 explaining that Baldwin loves her and take it to her house. 245 00:09:36,910 --> 00:09:38,290 You promised you wouldn't tell. 246 00:09:38,703 --> 00:09:39,623 Well... 247 00:09:39,704 --> 00:09:42,004 technically I'm not telling, 248 00:09:42,082 --> 00:09:43,462 the letter is. 249 00:09:43,541 --> 00:09:44,921 So... diddly-doo. 250 00:09:45,210 --> 00:09:46,920 And then she smelled nice. 251 00:09:47,212 --> 00:09:48,592 And then she left. 252 00:09:48,713 --> 00:09:52,633 Oh my gosh, we have to stop Bea from getting to Ms. Lips' house. 253 00:09:52,759 --> 00:09:56,259 Milo, how exactly does a pregnant male seahorse and his sidekick 254 00:09:56,387 --> 00:09:58,177 chase down a healthy girl? 255 00:09:58,306 --> 00:10:00,176 By bicycle! 256 00:10:00,266 --> 00:10:02,436 Wait, Milo, just be careful. 257 00:10:04,270 --> 00:10:05,560 (SCREAMS) Ow-ww! 258 00:10:05,688 --> 00:10:08,188 Oh no! Whoa! 259 00:10:08,274 --> 00:10:09,284 -(FINBERLEY GRUNTS) -(SPLASH) 260 00:10:09,359 --> 00:10:10,819 (GROANS) 261 00:10:10,944 --> 00:10:11,824 La, la-la... 262 00:10:12,028 --> 00:10:13,858 MILO: Bea, Bea! 263 00:10:13,947 --> 00:10:15,317 Stop right there, Bea! 264 00:10:15,406 --> 00:10:16,406 Uh-oh. 265 00:10:16,616 --> 00:10:18,326 Stop! 266 00:10:18,409 --> 00:10:20,329 Oh, Ms. Lips' house! 267 00:10:20,453 --> 00:10:22,003 Baldwin, take the wheel. 268 00:10:24,165 --> 00:10:26,995 (GRUNTING, SCREAMING) 269 00:10:29,587 --> 00:10:30,707 (DOORBELL RINGS) 270 00:10:30,922 --> 00:10:32,592 (GROANS) Milo! 271 00:10:32,674 --> 00:10:33,934 Get off! 272 00:10:34,259 --> 00:10:36,589 I am trying to make them happy. 273 00:10:36,678 --> 00:10:38,098 No! 274 00:10:38,263 --> 00:10:39,353 Enough! 275 00:10:39,472 --> 00:10:40,562 Hello? 276 00:10:40,640 --> 00:10:43,310 -Ms. Lips, I, uh... -Ahhh! 277 00:10:43,393 --> 00:10:44,733 What's going on? 278 00:10:44,894 --> 00:10:46,484 Uh, nothing. 279 00:10:46,855 --> 00:10:49,395 It's nothing, uh, uh. 280 00:10:50,400 --> 00:10:53,490 Ms. Lips, would you like to get coffee with me sometime? 281 00:10:56,906 --> 00:10:58,366 No, thank you. 282 00:10:58,449 --> 00:10:59,449 (GLASS SHATTERS) 283 00:10:59,534 --> 00:11:00,744 No? 284 00:11:01,161 --> 00:11:04,161 Well, it's just that coffee gives me the queasies. 285 00:11:04,247 --> 00:11:06,167 But I do like Mexican food. 286 00:11:06,416 --> 00:11:08,376 Oh. Oh yeah. Sure. 287 00:11:08,751 --> 00:11:11,251 Let's get Mexican food sometime. 288 00:11:11,337 --> 00:11:13,837 Oh, that sounds wonderful. 289 00:11:13,923 --> 00:11:15,133 Well, goodbye. 290 00:11:16,759 --> 00:11:18,179 She said yes. 291 00:11:18,344 --> 00:11:20,854 I can't believe she said yes! 292 00:11:20,972 --> 00:11:23,102 -(CHEERING) -Well, Bea, I hope you learned 293 00:11:23,183 --> 00:11:26,313 that you can't just go around telling other people's secrets. 294 00:11:26,394 --> 00:11:28,814 Are you kidding me? Look how happy he is. 295 00:11:28,897 --> 00:11:32,107 If I've learned anything it's that I am right about everything 296 00:11:32,192 --> 00:11:33,282 all the time. 297 00:11:33,526 --> 00:11:34,566 Oh. 298 00:11:36,738 --> 00:11:38,528 (THEME MUSIC PLAYING) 299 00:11:47,749 --> 00:11:49,999 (VIDEO GAME BEEPING) 300 00:11:57,175 --> 00:11:58,885 Come on, birthday girl. 301 00:11:58,968 --> 00:12:01,048 Oh my gosh, Mom and Dad, 302 00:12:01,137 --> 00:12:03,217 what are you guys up to? 303 00:12:05,099 --> 00:12:06,599 ALL: Surprise! 304 00:12:06,684 --> 00:12:08,484 (GASPS) Oh gasp. 305 00:12:08,561 --> 00:12:10,981 I had no idea. 306 00:12:11,064 --> 00:12:14,114 We just want you to be happy on your special day. 307 00:12:14,192 --> 00:12:15,942 Aw, you guys are the best. 308 00:12:16,027 --> 00:12:18,147 Would you mind staying in your bedroom for the rest of the party? 309 00:12:18,238 --> 00:12:20,528 Okay, dear. Wah, wah, wah. 310 00:12:20,615 --> 00:12:21,735 Hey! 311 00:12:22,700 --> 00:12:25,370 Birthdays make me hungry for ice cream and cake. 312 00:12:25,536 --> 00:12:28,246 You did remember to get Bea a present this time, right? 313 00:12:29,415 --> 00:12:32,625 Ugh. Well, if you think you're writing your name on my card this year, 314 00:12:32,710 --> 00:12:33,840 you can forget it. 315 00:12:34,045 --> 00:12:36,625 BEA: Hey, everyone, I'm opening presents. 316 00:12:36,923 --> 00:12:38,173 This is from me. 317 00:12:38,591 --> 00:12:39,551 (GASPS) 318 00:12:39,717 --> 00:12:41,837 A life-size Brandon Bubbler stand-up? 319 00:12:41,928 --> 00:12:44,138 Yeah, it's like he's in the room with us. 320 00:12:44,806 --> 00:12:46,136 Happy Birthday. 321 00:12:46,224 --> 00:12:48,564 BEA: Oh, a Brandon Bubbler t-shirt! 322 00:12:48,685 --> 00:12:49,975 Oh, I love it. 323 00:12:51,354 --> 00:12:53,824 Brandon Bubbler's The Cute album. 324 00:12:54,274 --> 00:12:55,824 You don't have one already, do you? 325 00:12:55,900 --> 00:12:57,320 I don't have it on (SINGSONG VOICE) vinyl! 326 00:12:57,443 --> 00:13:00,033 Okay good, because if you did I'd cry. 327 00:13:00,113 --> 00:13:03,323 -Thank you. -Bea, open mine next! 328 00:13:03,533 --> 00:13:05,123 Milo, you got me a present? 329 00:13:05,326 --> 00:13:07,826 Yep, yep, yep, and you're going to (SINGSONG VOICE) love it! 330 00:13:08,037 --> 00:13:10,787 Okay... it's empty. 331 00:13:10,999 --> 00:13:13,539 No, wait, the box isn't empty. 332 00:13:13,626 --> 00:13:16,296 There's a promise in it that I am gonna get you 333 00:13:16,379 --> 00:13:18,669 the greatest present of all time. 334 00:13:18,756 --> 00:13:21,506 Something that no one else can get. 335 00:13:21,592 --> 00:13:22,682 A lock of hair... 336 00:13:23,011 --> 00:13:25,511 (WHISPERS) ...from Brandon Bubbler. 337 00:13:25,596 --> 00:13:26,676 (ALL GASP) 338 00:13:26,764 --> 00:13:29,314 Oh my gosh. That would be amazing. 339 00:13:29,392 --> 00:13:31,352 Oh, but you don't have to do that. 340 00:13:31,436 --> 00:13:33,056 I love this box. 341 00:13:33,187 --> 00:13:36,067 Come on, Bea, I wanna make up for all the birthdays I've forgotten. 342 00:13:36,149 --> 00:13:37,529 I'm getting you that hair 343 00:13:37,608 --> 00:13:39,238 and you're coming with me, Oscar. 344 00:13:39,319 --> 00:13:41,029 Wha... uh... okay. 345 00:13:41,112 --> 00:13:43,952 Fellows, we would like to join you on your noble journey. 346 00:13:44,198 --> 00:13:46,158 -For real? -Yeah, we wanna help. 347 00:13:46,451 --> 00:13:49,661 That plus Bea's parents are weirding us out. 348 00:13:49,787 --> 00:13:51,537 (SINGING) Happy, happy birthday 349 00:13:51,622 --> 00:13:53,172 Happy birthday, Bea 350 00:13:53,416 --> 00:13:56,036 We will be back before this party's over 351 00:13:56,127 --> 00:13:59,167 with Brandon Bubbler's hair! 352 00:13:59,255 --> 00:14:01,585 And you can count on it. 353 00:14:02,091 --> 00:14:03,841 Okay, good luck. 354 00:14:03,926 --> 00:14:06,006 -You know he's not gonna do it. -I know. 355 00:14:06,929 --> 00:14:08,389 Oh, so, Milo, 356 00:14:08,473 --> 00:14:10,223 I didn't wanna embarrass you back there, 357 00:14:10,308 --> 00:14:12,098 but I don't see us pulling this off. 358 00:14:12,185 --> 00:14:14,225 We don't even know where Brandon Bubbler is. 359 00:14:14,312 --> 00:14:15,902 According to the internet, 360 00:14:15,980 --> 00:14:18,570 Brandon was last spotted at this hotel. 361 00:14:18,649 --> 00:14:21,489 See, here's a picture of him on the balcony with his shirt off. 362 00:14:21,736 --> 00:14:23,236 He has nice arms. 363 00:14:23,488 --> 00:14:25,408 So, if that's where Brandon is, 364 00:14:25,490 --> 00:14:27,580 -that's probably where his hair is. -(POSH MUSIC PLAYS) 365 00:14:27,784 --> 00:14:28,874 (PHONES RINGING) 366 00:14:28,951 --> 00:14:31,001 I am the concierge 367 00:14:31,079 --> 00:14:34,419 of this hotel and I run a very tight ship. 368 00:14:34,499 --> 00:14:37,749 Yes, no, yes, no, yes, no. (GRUNTS) 369 00:14:37,835 --> 00:14:39,245 (SINGING) Gonna get me Brandon's hair 370 00:14:39,337 --> 00:14:41,207 Watch out, Brandon's hair, I'm gonna get you 371 00:14:41,339 --> 00:14:43,089 -Watch out, Brandon's hair. -Stop! 372 00:14:43,299 --> 00:14:47,599 -Are you boys guests of this hotel? -No, we're not. 373 00:14:48,179 --> 00:14:49,559 (SINGING) Gonna get some Brandon's hair 374 00:14:49,639 --> 00:14:52,019 -Brandon's hair, c'mere c'mere c'mere... -Halt! 375 00:14:52,225 --> 00:14:55,305 This hotel is for guests only. 376 00:14:55,395 --> 00:14:58,055 You must leave immediately. 377 00:14:58,231 --> 00:15:00,691 Listen, slim, we're only gonna be a minute. 378 00:15:00,775 --> 00:15:01,895 (SCREAMS) 379 00:15:02,068 --> 00:15:03,608 (GRUNTS) 380 00:15:04,153 --> 00:15:06,363 I think it's safe to say that guy's a jerk. 381 00:15:06,447 --> 00:15:09,447 How are we gonna find Brandon if we can't even get inside? 382 00:15:09,534 --> 00:15:12,504 Ooh, ooh! Feast your eyes on this. 383 00:15:14,038 --> 00:15:18,078 It's a magic ring I purchased from a wise old sage down at the mall. 384 00:15:18,167 --> 00:15:20,037 He said it gives the wearer... 385 00:15:20,753 --> 00:15:22,803 power of invisibility. 386 00:15:23,005 --> 00:15:24,665 ALL THREE: Ooooh. 387 00:15:24,841 --> 00:15:28,431 I'll use it to create a distraction while you three sneak past the guard. 388 00:15:28,511 --> 00:15:29,721 Wait a minute! 389 00:15:29,804 --> 00:15:32,014 Does this ring make your clothes invisible too? 390 00:15:32,098 --> 00:15:34,138 Oh, uh, I don't know. 391 00:15:34,225 --> 00:15:35,845 Better be safe than sorry. 392 00:15:36,436 --> 00:15:38,056 Destiny awaits! 393 00:15:39,522 --> 00:15:41,112 (LAUGHING) 394 00:15:42,066 --> 00:15:43,356 Oooh, oooh, oooh! 395 00:15:44,819 --> 00:15:47,159 (LAUGHS, GRUNTING) 396 00:15:52,910 --> 00:15:56,040 He must wield the power to see through invisibility. 397 00:15:56,122 --> 00:15:58,212 No, Jumbo, it didn't work. 398 00:15:58,291 --> 00:16:00,001 We saw you the whole time. 399 00:16:00,084 --> 00:16:03,174 (SADLY) Oh. But I want to believe. 400 00:16:05,506 --> 00:16:07,336 (JABBERING) 401 00:16:07,508 --> 00:16:09,968 (GASPS) I have a new plan. 402 00:16:10,261 --> 00:16:12,391 (JABBERING WITH BRITISH ACCENTS) 403 00:16:16,559 --> 00:16:20,559 We did it! Or should I say we "maid" it. 404 00:16:20,646 --> 00:16:22,266 (LAUGHS) High five! 405 00:16:22,440 --> 00:16:24,530 Uh, what floor are we going to? 406 00:16:24,609 --> 00:16:26,189 Uh, maybe we should split up? 407 00:16:26,277 --> 00:16:28,907 We'll check this floor. You guys check the next one. 408 00:16:28,988 --> 00:16:31,028 Call us if you find Brandon. 409 00:16:31,157 --> 00:16:32,487 As you wish. 410 00:16:33,618 --> 00:16:35,198 Housekeeping! 411 00:16:35,286 --> 00:16:36,826 (BABIES WAILING) 412 00:16:36,954 --> 00:16:37,834 Oh sorry. 413 00:16:38,080 --> 00:16:39,120 Wrong room. 414 00:16:40,583 --> 00:16:42,043 What is it? I'm busy. 415 00:16:45,171 --> 00:16:47,721 (BUZZER SOUNDING) 416 00:16:48,007 --> 00:16:49,047 (SCREAMS) 417 00:16:49,509 --> 00:16:51,299 Then she wants to do some kissing. 418 00:16:51,385 --> 00:16:54,465 I'm like, "Hey, I'm trying to watch a movie here!" 419 00:16:54,597 --> 00:16:55,637 Women! 420 00:16:57,183 --> 00:16:58,433 Hello? 421 00:16:58,601 --> 00:17:00,691 Aw, hi there. 422 00:17:00,811 --> 00:17:02,861 Is Brandon Bubbler in this room? 423 00:17:03,022 --> 00:17:04,942 I don't think so. 424 00:17:05,024 --> 00:17:07,494 Oh, girls, can you help me? 425 00:17:07,568 --> 00:17:10,278 There's a problem with the plumbing in my room. 426 00:17:10,363 --> 00:17:11,533 Of course we will! 427 00:17:11,614 --> 00:17:13,284 We are gentlem-er! 428 00:17:13,366 --> 00:17:14,776 Gentle maids. 429 00:17:15,409 --> 00:17:17,039 She reminds me of my Nana. 430 00:17:17,328 --> 00:17:19,618 So, what seems to be the... 431 00:17:20,289 --> 00:17:21,869 (RETCHES) 432 00:17:22,124 --> 00:17:23,634 I'll leave you to it. 433 00:17:23,709 --> 00:17:25,039 (COUGHING) 434 00:17:25,211 --> 00:17:26,631 Oh, what is that smell? 435 00:17:26,712 --> 00:17:28,052 I don't know. 436 00:17:28,130 --> 00:17:30,130 It's coming from over there. 437 00:17:31,259 --> 00:17:32,889 (GAGS) 438 00:17:32,969 --> 00:17:37,429 How could something so evil come out of such a sweet old woman? 439 00:17:37,515 --> 00:17:39,055 (WHIMPERING) 440 00:17:39,141 --> 00:17:40,311 Stay strong. 441 00:17:40,393 --> 00:17:41,603 Okay. 442 00:17:43,312 --> 00:17:45,022 Housekeeping! 443 00:17:45,106 --> 00:17:47,646 -(DONKEY BRAYS) -Ugh, this isn't working. 444 00:17:47,733 --> 00:17:50,613 We don't even really know if Brandon Bubbler's here. 445 00:17:50,695 --> 00:17:52,235 He is here, I know it. 446 00:17:52,321 --> 00:17:53,821 If I don't get Bea that hair, 447 00:17:53,906 --> 00:17:57,156 she's gonna remember today as the worst birthday of her life. 448 00:17:57,243 --> 00:17:58,793 (DANCE MUSIC PLAYING) 449 00:17:58,869 --> 00:18:01,039 So, dance, dance, dance, dance 450 00:18:01,122 --> 00:18:02,752 While I put you in a trance... 451 00:18:02,915 --> 00:18:04,165 We need to keep looking. 452 00:18:04,250 --> 00:18:05,540 Housekeeping. 453 00:18:06,669 --> 00:18:07,669 (SHIVERS) 454 00:18:07,753 --> 00:18:09,213 BOTH: Mr. Baldwin? 455 00:18:09,297 --> 00:18:12,007 It's us, Mr. Baldwin, Milo and Oscar. 456 00:18:12,091 --> 00:18:13,631 Yeah, I know that, Milo. 457 00:18:13,718 --> 00:18:14,838 What? 458 00:18:14,927 --> 00:18:16,097 What are you doing here? 459 00:18:16,178 --> 00:18:19,308 Well, my apartment complex is being fumigated, 460 00:18:19,390 --> 00:18:23,520 and I have no one in my life willing to take me in for a weekend. 461 00:18:23,603 --> 00:18:25,813 That's great. Have you seen Brandon Bubbler around? 462 00:18:25,896 --> 00:18:27,766 No, I have no idea what that is. 463 00:18:27,940 --> 00:18:29,650 Oh my gosh, Mr. B. 464 00:18:29,734 --> 00:18:32,154 -He's like soooo famous. -Yeah. 465 00:18:32,236 --> 00:18:35,616 Well, then he's not gonna be down here in the economy rooms. 466 00:18:35,698 --> 00:18:38,328 He'll be up in like a penthouse suite on the top floor. 467 00:18:38,409 --> 00:18:39,449 Penthouse suite, got it. 468 00:18:39,535 --> 00:18:40,745 Thank you, Mr. Baldwin. 469 00:18:40,828 --> 00:18:41,868 Yeah, yeah. 470 00:18:43,080 --> 00:18:44,120 (GROANS) 471 00:18:44,206 --> 00:18:45,666 (ELEVATOR DINGS) 472 00:18:46,083 --> 00:18:47,633 BOTH: Whoa. 473 00:18:47,793 --> 00:18:49,253 MILO: This has to be it. 474 00:18:50,630 --> 00:18:54,430 -Yeah? -Uh, yes, we are housekeeping 475 00:18:54,508 --> 00:18:55,838 and we, uh... 476 00:18:58,554 --> 00:19:00,014 It's him. 477 00:19:00,723 --> 00:19:03,433 Actually, my sister and I 478 00:19:03,517 --> 00:19:06,477 were called in to do some emergency dusting. 479 00:19:06,604 --> 00:19:07,524 What? 480 00:19:07,813 --> 00:19:09,733 Uh, okay, everyone 481 00:19:09,857 --> 00:19:11,527 it's-a dusting time. 482 00:19:11,609 --> 00:19:14,149 Oh, very dusty. Oh, this is a very nice-a lamp. 483 00:19:14,362 --> 00:19:15,402 Oh whoops. 484 00:19:15,571 --> 00:19:18,161 Oh my... oh no! 485 00:19:18,240 --> 00:19:20,160 I'm gonna be a-fired for sure. 486 00:19:20,242 --> 00:19:21,242 Oh why? 487 00:19:21,369 --> 00:19:23,119 Oh no, what will people think? 488 00:19:23,204 --> 00:19:24,834 Oh, I'm so sorry... 489 00:19:27,667 --> 00:19:29,127 (SHRIEKS) 490 00:19:33,214 --> 00:19:34,224 Oscar, 491 00:19:34,757 --> 00:19:36,007 run! 492 00:19:37,760 --> 00:19:39,680 -Stop where you are. Hey! -Where do you think you're going? 493 00:19:39,804 --> 00:19:42,014 -(SHOUTING) -(THUDS) 494 00:19:42,139 --> 00:19:44,679 (PANTING) What happened? Did you get the hair? 495 00:19:44,767 --> 00:19:46,187 Uh yeah. 496 00:19:46,268 --> 00:19:48,398 -I got the body too. -What? 497 00:19:49,105 --> 00:19:50,145 Sorry. 498 00:19:50,272 --> 00:19:52,072 He looked at me and I got scared. 499 00:19:52,149 --> 00:19:54,189 But just think how excited Bea will be. 500 00:19:54,318 --> 00:19:55,488 (GROANS) 501 00:19:55,986 --> 00:19:56,896 (DINGS) 502 00:19:56,987 --> 00:19:57,987 BODYGUARD: There they are! 503 00:19:58,114 --> 00:19:59,034 Hey, stop. 504 00:19:59,198 --> 00:20:00,278 (SHRIEKS) 505 00:20:00,491 --> 00:20:04,371 So, I can't thank you ladies enough for fixing my little problem. 506 00:20:04,453 --> 00:20:06,333 -(WHIMPERS) -You're welcome. 507 00:20:06,414 --> 00:20:08,834 MILO: Albert, Jumbo, run! 508 00:20:09,875 --> 00:20:11,085 (SCREAMING) 509 00:20:11,168 --> 00:20:13,798 So, Milo accidentally kidnapped Brandon Bubbler. 510 00:20:13,879 --> 00:20:14,919 Oh, okay. 511 00:20:15,005 --> 00:20:16,215 (PANTING) 512 00:20:16,549 --> 00:20:19,139 -We gotta lose those dudes. -I got it. 513 00:20:20,845 --> 00:20:23,175 Dinner is served. 514 00:20:23,347 --> 00:20:24,517 (GRUNTS) 515 00:20:26,183 --> 00:20:27,733 Aw, man! 516 00:20:28,894 --> 00:20:30,814 Everyone into the elevator again. 517 00:20:32,356 --> 00:20:34,186 (MUZAK PLAYING) 518 00:20:36,610 --> 00:20:39,410 All right, let's get back to Bea's. Uh-oh. 519 00:20:39,864 --> 00:20:42,834 You are not guests of this hotel. 520 00:20:42,908 --> 00:20:45,198 Bellhops attack! 521 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 -(YELLING) -What do we do? 522 00:20:47,246 --> 00:20:48,456 Sorry, Brandon. 523 00:20:49,331 --> 00:20:50,711 After them! 524 00:20:52,042 --> 00:20:53,132 (SIGHS) 525 00:20:53,210 --> 00:20:56,090 Well, Shellsea, this has been my best party yet. 526 00:20:56,172 --> 00:20:58,972 It's too bad Oscar and Milo didn't stick around to enjoy it. 527 00:20:59,175 --> 00:21:00,175 Meh. 528 00:21:00,676 --> 00:21:01,756 Bea! 529 00:21:01,844 --> 00:21:02,974 B... Bea? 530 00:21:03,053 --> 00:21:05,603 I, uh, I, uh... got something for you. 531 00:21:05,681 --> 00:21:08,431 Oh my gosh, you seriously got some of Brandon's hair? 532 00:21:08,601 --> 00:21:10,601 Uh, close. 533 00:21:12,855 --> 00:21:15,145 Oh my gosh, it's the real Brandon Bubbler! 534 00:21:15,232 --> 00:21:17,492 -(SHRIEKS) -Can I touch him? 535 00:21:17,568 --> 00:21:19,858 -I wanna touch him. -(PURRS) 536 00:21:21,906 --> 00:21:25,116 Milo, this is so amazing. 537 00:21:25,743 --> 00:21:27,953 By the way, why was Brandon unconscious? 538 00:21:28,162 --> 00:21:30,582 (NERVOUS CHUCKLE) Girl, you so crazy. 539 00:21:30,664 --> 00:21:32,374 There, that's the guy. 540 00:21:32,458 --> 00:21:34,708 (WHIMPERS) Well... 541 00:21:34,794 --> 00:21:37,134 Okay, maybe I'm a kidnapper, 542 00:21:37,213 --> 00:21:38,633 but the reason I did it 543 00:21:38,714 --> 00:21:42,264 was so that I could give Bea a good birthday present for once. 544 00:21:42,343 --> 00:21:46,973 Milo, you kidnapped Brandon Bubbler and brought him to my house. 545 00:21:47,139 --> 00:21:50,429 This is the best birthday present anyone has ever given me. 546 00:21:50,559 --> 00:21:52,559 -ALL: Awww. -SHELLSEA: Barf. 547 00:21:52,770 --> 00:21:55,480 Hey, wait a second. It's your birthday? 548 00:21:55,564 --> 00:21:57,324 Brandon loves birthdays. 549 00:21:57,483 --> 00:21:59,243 Isn't that right, Bran-Bran? 550 00:21:59,777 --> 00:22:00,777 (SONG BEGINS) 551 00:22:02,571 --> 00:22:05,201 No way, it's your birthday 552 00:22:05,324 --> 00:22:06,204 Today 553 00:22:06,283 --> 00:22:08,663 Could've sworn it was next week 554 00:22:08,744 --> 00:22:10,164 Or Tuesday 555 00:22:10,246 --> 00:22:12,036 You're gettin' no younger 556 00:22:12,122 --> 00:22:16,962 So, say Cowabunga and dance With me on your birthday 557 00:22:18,212 --> 00:22:21,222 Hey, Mouse, we oughta get the band back together. 558 00:22:21,298 --> 00:22:22,838 Wait, we never had a band. 559 00:22:22,925 --> 00:22:23,835 Sure we did. 560 00:22:24,009 --> 00:22:26,009 I played the drums and you played guitar. 561 00:22:26,095 --> 00:22:27,425 But I like to hit things. 562 00:22:27,513 --> 00:22:29,433 Are you sure I wasn't the drums? 563 00:22:29,515 --> 00:22:31,475 Oh, that's right. I used to sing. 564 00:22:31,559 --> 00:22:33,939 Okay, yeah, it's all coming back to me. 565 00:22:34,019 --> 00:22:36,019 Girl, why did we ever break up? 566 00:22:36,146 --> 00:22:39,276 (SINGING OFF-KEY) La, la, la, la, la... 567 00:22:39,650 --> 00:22:40,990 Now I remember. 568 00:22:41,068 --> 00:22:42,568 The reunion tour's off. 569 00:22:42,862 --> 00:22:44,822 (SINGING CONTINUES) 570 00:22:46,407 --> 00:22:47,577 (GLASS SHATTERS) 38739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.