All language subtitles for Fish.Hooks.S01E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:03,047 (BUBBLING) 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,962 One, two, three, four 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,507 Who's that knocking at my door? 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,222 Five, six, seven, eight 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,892 Hurry up and don't be late 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,550 Nine, ten, 11, 12 7 00:00:11,678 --> 00:00:13,178 Got a secret I can't tell 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,767 Flap your fins, flip your tail 9 00:00:14,973 --> 00:00:16,523 School's out, ring the bell 10 00:00:16,642 --> 00:00:18,062 La, la, la, la 11 00:00:18,227 --> 00:00:19,767 Ooh 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,400 La, la, la, la 13 00:00:21,605 --> 00:00:22,975 Ooh 14 00:00:23,273 --> 00:00:24,443 La, la, la, la 15 00:00:24,900 --> 00:00:26,360 Ooh 16 00:00:26,568 --> 00:00:28,028 La, la, la, la 17 00:00:28,362 --> 00:00:29,662 Ooh 18 00:00:29,821 --> 00:00:31,371 One, two, three, four 19 00:00:31,448 --> 00:00:32,738 Who's that knocking at my door? 20 00:00:33,200 --> 00:00:34,540 Five, six, seven, eight 21 00:00:34,785 --> 00:00:36,325 Hurry up and don't be late 22 00:00:36,495 --> 00:00:38,035 Nine, ten, 11, 12 23 00:00:38,121 --> 00:00:39,541 Got a secret I can't tell 24 00:00:39,706 --> 00:00:41,206 Flap your fins, flip your tail 25 00:00:41,375 --> 00:00:43,085 School's out, ring the bell! 26 00:01:00,143 --> 00:01:02,483 -(TIRES SQUEALING) -(CRASHING) 27 00:01:03,939 --> 00:01:07,359 (OSCAR CRYING HYSTERICALLY) 28 00:01:09,403 --> 00:01:11,823 Oh my gosh. I'm so proud of you, Oscar. 29 00:01:11,947 --> 00:01:15,367 You're finally facing your fears and taking your driver's test. 30 00:01:15,534 --> 00:01:17,044 It's a very Bea-like move. 31 00:01:17,160 --> 00:01:19,710 My bro is taking his drivinger's test. 32 00:01:20,163 --> 00:01:22,253 -(SQUEALS) -Uh, thanks, guys. 33 00:01:22,457 --> 00:01:24,627 You know, usually when I start thinking about driving, 34 00:01:24,710 --> 00:01:26,750 I get all sweaty and I try to find a place to hide. 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,010 But not today. 36 00:01:28,130 --> 00:01:31,220 Today I make my driving dreams come true. 37 00:01:35,679 --> 00:01:37,009 And even more importantly, 38 00:01:37,347 --> 00:01:39,727 I won't have to bum any more uncomfortable car rides. 39 00:01:39,808 --> 00:01:41,808 You don't need to worry none, Oscar. 40 00:01:41,935 --> 00:01:45,225 Mr. Cluckers only pecks on folks he's fond of. 41 00:01:45,355 --> 00:01:46,685 -(SQUAWKS) -Ow, my eye! 42 00:01:47,691 --> 00:01:51,071 Me and Dan have matching birthmarks. 43 00:01:51,528 --> 00:01:53,068 Wanna see? 44 00:01:53,947 --> 00:01:56,327 (GROANS) Those Chovie twins. 45 00:01:56,575 --> 00:01:59,445 All right, I've been practicing my driving skills for months 46 00:01:59,536 --> 00:02:02,826 and I have every traffic law noted and memorized. 47 00:02:02,914 --> 00:02:04,464 I'm ready to do this! 48 00:02:04,625 --> 00:02:06,375 But what if I get all nervous and forget something? 49 00:02:06,585 --> 00:02:08,335 OSCAR: And then the instructor starts yelling at me? 50 00:02:08,462 --> 00:02:11,342 And then I get carsick? And what about parallel parking? 51 00:02:11,465 --> 00:02:12,965 I don't like parallel parking! 52 00:02:13,091 --> 00:02:14,591 I need to find somewhere to hide! 53 00:02:14,676 --> 00:02:17,676 -Oscar, no. -No! Bad Oscar. Bad. 54 00:02:17,971 --> 00:02:21,561 You can't start panicking now. You have to stay calm. 55 00:02:21,725 --> 00:02:25,145 -Calm. -And be confident in your driving. 56 00:02:25,354 --> 00:02:27,654 And remember, if Milo can pass his driver's test... 57 00:02:27,773 --> 00:02:29,863 -(SNAPS FINGERS) -...you can pass yours. 58 00:02:29,941 --> 00:02:33,781 (SIGHS) You're right, Bea. I will not panic. 59 00:02:33,862 --> 00:02:36,032 I will be a calm, confident driver. 60 00:02:36,239 --> 00:02:38,159 Bring on my driving instructor. 61 00:02:38,492 --> 00:02:39,532 (TIRES SQUEALING) 62 00:02:43,163 --> 00:02:44,673 (BRAKES SCREECHING) 63 00:02:49,586 --> 00:02:52,296 Hello, future drivers of the world! 64 00:02:52,464 --> 00:02:56,184 (SCREAMS) Mr. Mussels? Y... you're my driving instructor? 65 00:02:56,301 --> 00:02:58,391 That is correct, Oscar. 66 00:02:59,054 --> 00:03:01,854 What a wonderful surprise this must be. 67 00:03:01,932 --> 00:03:04,892 The world is full of wonderful surprises. 68 00:03:05,143 --> 00:03:06,853 Now here's another one. 69 00:03:07,104 --> 00:03:11,074 -(MR. MUSSELS GRUNTS) -Ta-da! Yeah! 70 00:03:11,358 --> 00:03:14,568 Coach Salmons? Wh... why are you here? 71 00:03:14,820 --> 00:03:18,950 Why, Oscar, I am your backseat driving instructor. 72 00:03:19,032 --> 00:03:21,492 And together, Mr. Mussels and I will guide you 73 00:03:21,576 --> 00:03:26,246 on the magical driving journey into adulthood. Exciting! 74 00:03:26,456 --> 00:03:28,666 Yeah, yeah, yeah, yeah! 75 00:03:29,418 --> 00:03:33,258 Come now, gentle Oscar. Your test begins. 76 00:03:33,380 --> 00:03:34,420 Get in the car! 77 00:03:35,215 --> 00:03:38,045 All right, Oscar, I'm gonna give you the lowdown. 78 00:03:38,176 --> 00:03:40,296 Coach and I are working on a ding system. 79 00:03:40,470 --> 00:03:41,720 (SINGS) Ding! 80 00:03:41,847 --> 00:03:44,217 When you start driving bad, we're gonna ding ya. 81 00:03:44,307 --> 00:03:45,727 (SINGS) Ding! 82 00:03:45,892 --> 00:03:48,602 If you get two dings or less, you pass. 83 00:03:48,729 --> 00:03:51,269 Yay, yay, yay, yay! 84 00:03:51,440 --> 00:03:53,820 If you get three dings, you fail. 85 00:03:53,942 --> 00:03:57,702 Boo! Oh, boo, boo, boo, boo, boo, boo, boo. 86 00:03:57,821 --> 00:04:01,121 Uh, ding's bad. Got it. Anything else? 87 00:04:01,283 --> 00:04:03,623 Yeah, just try to do your best. 88 00:04:03,702 --> 00:04:08,582 And no matter what happens, you'll always be our little student. 89 00:04:08,707 --> 00:04:10,167 Now start driving. 90 00:04:10,292 --> 00:04:12,382 BOTH: Drive! Drive! Drive! Drive! 91 00:04:12,586 --> 00:04:15,256 -Drive! Drive! Drive! Drive! -(GROANS) 92 00:04:15,630 --> 00:04:16,920 Yeah! 93 00:04:17,507 --> 00:04:19,587 Whoa! 94 00:04:19,885 --> 00:04:21,465 -MR. MUSSELS: Turn right! -(OSCAR SCREAMS) 95 00:04:21,636 --> 00:04:23,926 -COACH SALMONS: Now go left! -MR. MUSSELS: Yeah! 96 00:04:24,723 --> 00:04:27,523 MR. MUSSELS AND COACH SALMONS: Straight, straight, straight, straight! 97 00:04:27,642 --> 00:04:29,392 -OSCAR: Okay. -Yay! 98 00:04:29,603 --> 00:04:32,113 -Quick, beep at that man. -(HORN HONKING) 99 00:04:32,564 --> 00:04:33,984 S'up, Baldwin? 100 00:04:34,941 --> 00:04:37,111 OSCAR: (GROANS) Where do I turn now? 101 00:04:37,402 --> 00:04:39,152 I have no idea where I'm going! 102 00:04:39,488 --> 00:04:43,948 COACH SALMONS: Follow your heart, Oscar. (VOICE BREAKING) Follow your heart. 103 00:04:44,951 --> 00:04:46,661 -All right, stop! -(SCREAMS) 104 00:04:46,745 --> 00:04:47,745 (SIGHS) 105 00:04:47,954 --> 00:04:52,674 Oscar, my belly is full from all this fine driving you just served me. 106 00:04:52,751 --> 00:04:56,301 And now all you must do is drive us back to the D.M.V. 107 00:04:56,505 --> 00:05:00,375 -so we can reward you with your license. -Yeah. 108 00:05:00,550 --> 00:05:04,100 Huh, okay. Get back to the D.M.V. and get my license. 109 00:05:04,179 --> 00:05:05,929 Then I never have to drive again. 110 00:05:06,223 --> 00:05:08,813 Uh, sirs, how do I get back to the D.M.V.? 111 00:05:09,100 --> 00:05:11,100 (BIRD SCREECHES) 112 00:05:11,269 --> 00:05:14,769 -MR. MUSSELS: Hmm. -Uh, let me check the map. 113 00:05:14,898 --> 00:05:16,188 -Ding! -(SCREAMS) 114 00:05:16,441 --> 00:05:20,151 Oh, Oscar, reading while driving is a dingable offense. 115 00:05:20,237 --> 00:05:21,737 It's not your fault, Oscar. 116 00:05:21,988 --> 00:05:23,278 -It's the map. -Wait! 117 00:05:23,406 --> 00:05:24,696 (GRUNTS) 118 00:05:27,994 --> 00:05:30,124 Uh, how are we supposed to get home now? 119 00:05:30,288 --> 00:05:33,748 Easy. Let Mussel's keen sense of direction guide the way. 120 00:05:42,843 --> 00:05:46,393 (SINGING) Oh, someone's in the car with Oscar 121 00:05:46,638 --> 00:05:49,058 -Someone's in the car I know-o-o-o -Me! 122 00:05:49,349 --> 00:05:51,849 (SINGING) Someone's in the car with Oscar 123 00:05:52,060 --> 00:05:54,100 As we're driving down the road 124 00:05:54,187 --> 00:05:57,397 -It's Mussels. -(LAUGHING) 125 00:05:58,358 --> 00:06:01,318 Do you think we should stop to ask for directions? 126 00:06:01,987 --> 00:06:04,027 No. I know where we are going. 127 00:06:04,155 --> 00:06:06,195 Well, I think we should just try. 128 00:06:06,366 --> 00:06:10,036 -Coach, please. This is a shortcut. -Fine. 129 00:06:12,080 --> 00:06:13,960 -(BUBBLING) -Uh, sirs, 130 00:06:14,207 --> 00:06:15,957 I'm not sure if this shortcut is working. 131 00:06:16,126 --> 00:06:18,746 In fact, I'm pretty sure we're not even in the fish tanks. 132 00:06:22,173 --> 00:06:24,013 -Sirs? -Listen, Coach, 133 00:06:24,175 --> 00:06:27,255 I want to apologize for getting curt with you earlier. 134 00:06:27,429 --> 00:06:30,309 I let my temper get the best of me! 135 00:06:30,432 --> 00:06:35,982 It takes a big man to admit he's wrong, Mr. Mussels. All is forgiven. 136 00:06:36,104 --> 00:06:38,444 Uh, Mr. Mussels, what about the shortcut? 137 00:06:39,107 --> 00:06:42,857 Oh, yeah, I was wrong about that too. I don't know where we are. 138 00:06:43,028 --> 00:06:44,568 What? You mean we're lost? 139 00:06:44,905 --> 00:06:47,365 Ding, Oscar. You're not looking at the road. 140 00:06:47,532 --> 00:06:50,412 -(SCREAMS) -That's two dings. 141 00:06:50,577 --> 00:06:54,157 Don't get any more unless you want to break my heart. 142 00:06:54,372 --> 00:06:57,502 Okay, okay. Just got to find my way back into the tanks. 143 00:06:57,626 --> 00:07:01,246 But who knows their way around this outdoorsy area? (GASPS) 144 00:07:02,088 --> 00:07:03,338 OSCAR: Milo! 145 00:07:04,925 --> 00:07:07,925 -(PHONE RINGS) -(GRUNTS) Hello? 146 00:07:08,136 --> 00:07:09,926 Hello, Milo. 147 00:07:10,055 --> 00:07:13,725 It's Coach Salmons calling you from Oscar's cellular telephone. 148 00:07:13,808 --> 00:07:16,728 -Okay, now ask him... -How are you, dear boy? 149 00:07:16,895 --> 00:07:19,305 Good. I had four apples today. 150 00:07:19,439 --> 00:07:22,479 Well, well, well, that's a lot of apples. 151 00:07:22,609 --> 00:07:25,279 Yeah. And Bea only had one. 152 00:07:25,445 --> 00:07:28,865 -Well, four is much more than one. -Uh, directions, Coach. 153 00:07:28,990 --> 00:07:31,870 -Oh, yes. Say, Milo, can I... -(PHONE BEEPING) 154 00:07:32,202 --> 00:07:33,832 Hello? Hello? 155 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 (BEEPING) 156 00:07:36,915 --> 00:07:39,705 Oscar, your cellular phone has died. 157 00:07:40,335 --> 00:07:42,745 -How many apples did that boy eat? -(GROANS) 158 00:07:43,046 --> 00:07:45,126 OSCAR: (GROANS) So this is how it ends, 159 00:07:45,256 --> 00:07:47,876 lost outside the tanks and I never get my license. 160 00:07:48,176 --> 00:07:49,716 Fellows. Fellows, look. 161 00:07:49,886 --> 00:07:51,506 COACH SALMONS: A Burger Bunny! 162 00:07:51,888 --> 00:07:54,928 -BOTH: Burger Bunny! Burger Bunny! -(GROANS) 163 00:07:55,016 --> 00:07:56,846 COACH SALMONS: Burger Bunny! 164 00:07:57,394 --> 00:07:59,314 COACH SALMONS AND MR. MUSSELS: Yay! 165 00:08:00,105 --> 00:08:04,185 -COACH SALMONS: Mm-mm! Ah! -Uh, okay. I'm gonna start driving again. 166 00:08:04,317 --> 00:08:06,277 Is there anything else you guys need to do while we're here? 167 00:08:06,444 --> 00:08:07,454 -Nope. -Nope. 168 00:08:07,570 --> 00:08:09,280 Are you sure, Coach Salmons? 169 00:08:09,489 --> 00:08:13,369 Why, yes I am, Oscar. (SLURPS) 170 00:08:15,537 --> 00:08:16,577 (GRUNTS) 171 00:08:20,417 --> 00:08:21,577 Ah. 172 00:08:22,585 --> 00:08:26,125 -I have to use the little coach's room! -Hilarious! 173 00:08:26,256 --> 00:08:29,296 -Oscar, Oscar, can we please pull over? -Fine. 174 00:08:32,053 --> 00:08:33,263 Well? 175 00:08:33,471 --> 00:08:36,641 Oscar, did you just turn without using a turn signal? 176 00:08:36,725 --> 00:08:37,885 I don't know. Maybe. 177 00:08:38,101 --> 00:08:42,611 Good little drivers always use their turn signals, Oscar. 178 00:08:42,772 --> 00:08:46,612 -Wait, you mean? -(SLOWLY) Ding. 179 00:08:47,277 --> 00:08:51,447 -My third ding. -I'm sorry, Oscar. (SIGHS) 180 00:08:52,115 --> 00:08:55,235 You failed your driver's test. (SOBS) 181 00:08:55,994 --> 00:08:58,334 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 182 00:09:06,337 --> 00:09:08,667 (SOBS) 183 00:09:12,302 --> 00:09:16,472 Oh, Coach, it's like someone just sucker-punched my heart. 184 00:09:18,308 --> 00:09:20,098 I failed my driver's test. 185 00:09:20,560 --> 00:09:23,900 -Can things get any worse? -(ALL SCREAM) 186 00:09:24,064 --> 00:09:25,944 -What is it? -It's an arm. 187 00:09:26,357 --> 00:09:28,987 -The arm has a body! -(CAT ROARS) 188 00:09:29,235 --> 00:09:31,735 -We parked right behind a monster! -(CRASHING) 189 00:09:31,821 --> 00:09:33,161 Oh, how inconvenient. 190 00:09:33,323 --> 00:09:34,703 Take this and that. 191 00:09:34,824 --> 00:09:37,794 Oh my goodness, it's too strong even for Mr. Mussels! 192 00:09:37,994 --> 00:09:41,124 -Mother, I'll see you on the other side. -(CRASHING) 193 00:09:41,247 --> 00:09:43,707 I don't want to die before I get my license! 194 00:09:43,792 --> 00:09:46,962 -Calm. -Confident driver. 195 00:09:48,546 --> 00:09:50,626 I know what I have to do. 196 00:09:57,138 --> 00:09:58,558 (TIRES SQUEALING) 197 00:10:04,437 --> 00:10:06,107 (ROARS) 198 00:10:06,481 --> 00:10:10,861 Uh, sirs, I think it's time to show this beast how to park... parallel. 199 00:10:10,985 --> 00:10:12,065 (BOTH GASP) 200 00:10:23,289 --> 00:10:24,619 (CAT GROWLS) 201 00:10:24,707 --> 00:10:29,297 Oh, Oscar! You just parallel parked us right out of danger. 202 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 And look! 203 00:10:35,468 --> 00:10:40,718 Oscar, I just want to let you know how proud we are of all your crazy driving. 204 00:10:40,807 --> 00:10:43,977 (SOBS) Very proud. 205 00:10:44,144 --> 00:10:46,024 Well, I couldn't have done it without you guys 206 00:10:46,104 --> 00:10:47,984 reminding me to be confident and stuff. 207 00:10:48,273 --> 00:10:49,653 Too bad I failed my test. 208 00:10:50,024 --> 00:10:51,944 (SINGING) Well, Oscar 209 00:10:52,026 --> 00:10:55,856 Since you saved our lives, Mr. Mussels and I decided to revoke... 210 00:10:56,156 --> 00:10:58,576 (SINGING) one of your dings! 211 00:10:58,741 --> 00:11:00,701 You mean I get my license? 212 00:11:00,827 --> 00:11:02,447 Now get over here. 213 00:11:02,537 --> 00:11:05,457 Yes, come on. Let us take your picture. 214 00:11:05,957 --> 00:11:07,127 Yes! 215 00:11:07,792 --> 00:11:11,172 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 216 00:11:17,218 --> 00:11:20,348 Tomorrow I think I'm gonna eat five whole apples. 217 00:11:20,430 --> 00:11:24,230 Hey, guys, I passed my test! I'm a licensed driver! 218 00:11:24,350 --> 00:11:25,640 I'll call you back, Phyllis. 219 00:11:26,060 --> 00:11:28,650 -Congratulations. -We knew you could do it, Oscar. 220 00:11:28,771 --> 00:11:32,361 Yup, all it took was a little patience and calm nerves. 221 00:11:33,526 --> 00:11:34,816 OSCAR: I did it! 222 00:11:47,707 --> 00:11:50,457 (DOGS BARKING) 223 00:11:52,045 --> 00:11:54,165 MILO: This new TV is awesome. 224 00:11:54,547 --> 00:11:58,257 Man, this big old screen is drying me out with its heat. 225 00:11:58,384 --> 00:12:01,604 I sure could use a cold refreshing beverage. 226 00:12:01,930 --> 00:12:04,930 -(BELL RINGS) -Oh, Oscar! Bea! 227 00:12:05,016 --> 00:12:06,886 Can you please get me a juice? 228 00:12:08,978 --> 00:12:11,188 MILO: Hmm. I guess they must have went out. 229 00:12:11,356 --> 00:12:13,356 (SIGHS) That means I have to get it myself. 230 00:12:13,983 --> 00:12:15,943 (STRAINS) 231 00:12:16,027 --> 00:12:18,907 (BREATHES DEEPLY) I prepared for this moment. 232 00:12:19,113 --> 00:12:21,373 With my backup fridge. 233 00:12:22,075 --> 00:12:23,825 (STRAINS) 234 00:12:23,952 --> 00:12:25,292 (GASPS) 235 00:12:26,996 --> 00:12:28,826 (STRAINS) 236 00:12:31,292 --> 00:12:32,592 (STRAINS) 237 00:12:39,759 --> 00:12:41,679 (SLURPS) Hot dog! 238 00:12:42,053 --> 00:12:43,933 BOTH: Hey! Hey! 239 00:12:44,138 --> 00:12:45,598 Hey, hey, hey, hey. 240 00:12:45,682 --> 00:12:47,522 Hey, hey, hey, hey, hey. 241 00:12:47,809 --> 00:12:50,599 Hey, Milo. What do you think of our "hey" dance? 242 00:12:50,770 --> 00:12:52,730 Bea did the moves and I did the lyrics. 243 00:12:52,939 --> 00:12:55,229 Whoa, dude. What's that on your head? 244 00:12:55,483 --> 00:13:00,203 It's my invention. I call it a fridge hat. (SLURPS) 245 00:13:00,363 --> 00:13:01,913 A fridge what? 246 00:13:03,032 --> 00:13:07,042 Well, let's say you want a cool, frosty beverage, 247 00:13:07,161 --> 00:13:10,211 but you don't feel like swimming across the room. 248 00:13:10,331 --> 00:13:12,501 -What do you do? -Uh, I don't know. 249 00:13:12,667 --> 00:13:14,497 Wha-cha! Fridge hat. 250 00:13:14,669 --> 00:13:17,089 (SLURPS) Try it for yourselves. 251 00:13:18,381 --> 00:13:19,511 (BOTH SLURPING) 252 00:13:19,757 --> 00:13:22,177 -Wow, this is something else! -(GASPS) Hey, this is awesome! 253 00:13:22,302 --> 00:13:25,182 Um, where did you get the two extra fridges? 254 00:13:25,346 --> 00:13:28,096 I got so excited I made 100 of them just now. 255 00:13:28,266 --> 00:13:32,056 I figured an idea this good can't go to waste. 256 00:13:32,186 --> 00:13:33,306 Everybody's gonna want one! 257 00:13:33,521 --> 00:13:36,611 Boy, Milo, for a guy too lazy to swim to the fridge, 258 00:13:36,691 --> 00:13:38,191 you sure are industrious. 259 00:13:38,318 --> 00:13:41,568 (GASPS) You know, with a little paint and a glue gun 260 00:13:41,738 --> 00:13:43,698 these things could be (SING-SONG) cute accessories! 261 00:13:44,073 --> 00:13:47,493 So, what do you say? Are we in the fridge hat business? 262 00:13:47,785 --> 00:13:50,365 -MILO AND BEA: Sign us up! -All right! 263 00:13:50,455 --> 00:13:52,615 Let's get out there and sell these puppies. 264 00:13:55,460 --> 00:13:58,420 Oh, wow, you guys. I think we're ready. 265 00:13:58,588 --> 00:14:01,338 Let's make some dreams come true. Positions! 266 00:14:01,549 --> 00:14:03,469 I'm so excited. 267 00:14:03,551 --> 00:14:07,311 I mean, this is the first idea I've had that could actually help people. 268 00:14:07,388 --> 00:14:08,768 Instead of hurting them. 269 00:14:09,015 --> 00:14:10,595 Hello, friends! 270 00:14:10,767 --> 00:14:15,147 Feast your eyes on the wonder machine that is sweeping Freshwater. 271 00:14:15,271 --> 00:14:17,861 BEA: It's for all you thirsty fishes out there 272 00:14:18,024 --> 00:14:22,204 who have been waiting so long for a cold, frosty beverage. 273 00:14:22,362 --> 00:14:24,662 But today that wait is over. 274 00:14:24,739 --> 00:14:27,869 Just look. (SLURPS) Aah! 275 00:14:28,034 --> 00:14:29,834 Utterly refreshed. 276 00:14:30,036 --> 00:14:31,696 -Oh, wow. -Oh, man. 277 00:14:32,163 --> 00:14:33,963 -Wait, what's that noise? -(DISTANT CHEERING) 278 00:14:34,082 --> 00:14:36,002 -(CHEERING) -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 279 00:14:38,211 --> 00:14:41,131 -Hello, Freshwater! -ALL: Hey, Randy. 280 00:14:41,255 --> 00:14:44,375 Let me introduce you to my newest invention, 281 00:14:44,509 --> 00:14:47,009 the better fridge hat! 282 00:14:47,261 --> 00:14:50,601 It's not just a bear, it's a fridge you can wear. 283 00:14:50,848 --> 00:14:53,638 -(BEA AND OSCAR GASP) -No, no, no, no, no. 284 00:14:53,851 --> 00:14:56,101 I'd like to tell you a little story. 285 00:14:56,187 --> 00:15:00,067 It was late last night and I was drinking warm juice. 286 00:15:00,274 --> 00:15:01,984 Warm juice, boo! 287 00:15:02,193 --> 00:15:03,403 So that's when it hit me. 288 00:15:03,528 --> 00:15:06,658 What if I had a cool little buddy to get me drinks that are... 289 00:15:06,781 --> 00:15:09,121 oh, I don't know, cold? 290 00:15:09,409 --> 00:15:10,739 This is wrong. 291 00:15:11,577 --> 00:15:16,207 Randy, if I didn't know any better, I'd think you stole my idea. 292 00:15:16,416 --> 00:15:19,456 Well, how do I know you didn't steal the idea from me? 293 00:15:19,669 --> 00:15:22,959 How dare you, sir? How dare you? 294 00:15:23,297 --> 00:15:24,837 Well, then what's this? 295 00:15:25,091 --> 00:15:27,051 RANDY: Why, I sent you this note on Monday. 296 00:15:27,135 --> 00:15:29,795 Today is Friday, Milo, Friday. 297 00:15:29,971 --> 00:15:32,521 -You're lying. -No, it really is Friday. 298 00:15:32,723 --> 00:15:35,273 That hat is Milo's idea and you know it. 299 00:15:35,393 --> 00:15:37,153 Girl, you've got to stop. 300 00:15:37,228 --> 00:15:39,358 Randy's been selling this stuff all morning. 301 00:15:39,480 --> 00:15:41,440 (GASPS) Et tu, Shellsea? 302 00:15:41,691 --> 00:15:44,401 -(BOOING) -Leave Randy alone! 303 00:15:45,111 --> 00:15:49,951 Randy, I'm not going to let you steal the one good idea I have ever had. 304 00:15:50,700 --> 00:15:53,290 (LAUGHS MANIACALLY) I'm Randy Pincherson. 305 00:15:53,661 --> 00:15:54,621 Evil! 306 00:15:54,912 --> 00:15:56,462 How did he steal the idea? 307 00:15:56,789 --> 00:15:59,249 If he had a nose, I'd bop him on it right now. 308 00:15:59,459 --> 00:16:04,129 Just you wait, Pincherson. I shall return with an even better idea. 309 00:16:05,298 --> 00:16:06,418 BEA: Thanks for coming out. 310 00:16:06,757 --> 00:16:10,047 Boy, oh, boy, have we got something great for you! 311 00:16:10,261 --> 00:16:11,511 Let's see it, sister. 312 00:16:11,679 --> 00:16:15,019 I present to you all, fridge hat ultra. 313 00:16:15,266 --> 00:16:17,096 -MILO: With a cute little hat. -(GASPS) 314 00:16:17,310 --> 00:16:18,940 Cute hats make everything better. 315 00:16:19,187 --> 00:16:22,437 It's so much better than my better fridge hat. 316 00:16:22,565 --> 00:16:25,315 Yuck! Give me a fridge hat, boys. 317 00:16:25,443 --> 00:16:28,073 Oh my gosh, it's so cool. 318 00:16:28,154 --> 00:16:31,204 I can hardly... Wait, what's Randy got? 319 00:16:31,324 --> 00:16:33,284 Randy's got the goods, baby. 320 00:16:33,451 --> 00:16:35,581 You ever see a bear this debonair? 321 00:16:35,661 --> 00:16:37,121 RANDY: He's even got a monocle. 322 00:16:37,288 --> 00:16:39,368 -Insane! -(EXCITED CHATTER) 323 00:16:39,957 --> 00:16:41,287 Here we are again. 324 00:16:41,417 --> 00:16:44,797 I mean, can you believe what an incredible sales crab I am? 325 00:16:44,879 --> 00:16:47,259 We're offering practically identical products, 326 00:16:47,423 --> 00:16:49,433 but I'm the only one selling anything. 327 00:16:49,800 --> 00:16:51,590 How did you know about the fridge hat? 328 00:16:51,761 --> 00:16:55,641 And why do you know so much? Something's fishy. 329 00:16:55,765 --> 00:16:58,265 I wish I knew what you were referring to, 330 00:16:58,392 --> 00:17:01,152 but the beautiful music of your voice overwhelms me. 331 00:17:01,437 --> 00:17:05,897 How can a crab in love be subject to reason... or copyright law? 332 00:17:06,025 --> 00:17:08,185 Get your filthy claws off her! 333 00:17:08,569 --> 00:17:11,359 (STRAINS AND GROANS) 334 00:17:11,822 --> 00:17:12,872 (RINGS) 335 00:17:13,032 --> 00:17:16,832 Whoa, looks like it's time for class. I'm Randy Pincherson! 336 00:17:17,995 --> 00:17:21,915 We've got to figure out how he knows what we know what he knows what we know. 337 00:17:22,083 --> 00:17:23,923 And there's only one way we can know that... 338 00:17:24,460 --> 00:17:26,130 MILO: "Techmology." 339 00:17:26,921 --> 00:17:30,051 -(CHUCKLES) TV! -(DOORBELL RINGING) 340 00:17:30,299 --> 00:17:32,799 -So is the camera working? -Stop touching it, Milo. 341 00:17:32,885 --> 00:17:35,715 Just find the proof we need to bust that crab. 342 00:17:36,180 --> 00:17:39,520 Oh hey, Milo. What can I do for you? 343 00:17:39,684 --> 00:17:43,234 Uh, my car broke down. Can I come in? 344 00:17:43,354 --> 00:17:46,824 Mi casa es su casa. That's Spanish for "sure." 345 00:17:46,941 --> 00:17:47,821 Gracias. 346 00:17:48,276 --> 00:17:50,696 You know, Milo, I feel like I can trust you. 347 00:17:50,861 --> 00:17:55,621 Would you like to see how the better fridge hat ultra is made? Huh? Would you? 348 00:17:56,075 --> 00:17:58,785 (CLANKING AND WHIRRING) 349 00:17:59,245 --> 00:18:04,535 RANDY: Look at 'em go. I hired the entire St. Clamcis Cheerleading squad. 350 00:18:04,709 --> 00:18:08,799 Clams don't sleep. Did you know that? And they work like crazy. 351 00:18:11,924 --> 00:18:16,264 And this is my printing press where I make my advertising. 352 00:18:16,387 --> 00:18:17,887 (RANDY LAUGHING DEEPLY) 353 00:18:18,097 --> 00:18:20,887 Oh, and this is my pet alligator. 354 00:18:21,142 --> 00:18:24,272 It's 18 kinds of illegal to have him here, you know. 355 00:18:24,437 --> 00:18:26,517 Randy, this is very impress... 356 00:18:27,189 --> 00:18:30,609 Choose your next words very carefully, Milo. 357 00:18:30,818 --> 00:18:34,738 When I let go, you are gonna tell me exactly what you came here for, 358 00:18:34,947 --> 00:18:38,447 or my hungry friend gets a fishy treat. 359 00:18:38,659 --> 00:18:40,329 -Now spill it! -Well... 360 00:18:40,953 --> 00:18:42,413 (SPLUTTERS) Um... 361 00:18:42,705 --> 00:18:44,665 (WHIMPERS) I mean... 362 00:18:45,291 --> 00:18:46,381 (MILO GROANS) 363 00:18:46,500 --> 00:18:48,880 Look, did you steal the idea for the fridge hat? 364 00:18:49,128 --> 00:18:52,878 Gasp, you figured it out. I stole your idea. 365 00:18:53,132 --> 00:18:55,762 RANDY: It was just too genius to let it pass me by. 366 00:18:56,052 --> 00:18:58,302 Of course, I've improved upon it since then. 367 00:18:58,471 --> 00:19:01,851 But it was wrong and I'm sorry for all the pain and confusion I've caused you. 368 00:19:02,183 --> 00:19:04,273 -You admit it? -Absotively. 369 00:19:04,435 --> 00:19:07,805 Um, thank... Thank you for your time. 370 00:19:07,980 --> 00:19:10,320 I've got to... I've got to go. 371 00:19:10,858 --> 00:19:12,938 All right, bye. Thanks for visiting. 372 00:19:13,110 --> 00:19:15,950 -(SPLASHING) -Randy, I want to play a board game. 373 00:19:17,490 --> 00:19:19,580 OSCAR: Finally, video evidence. 374 00:19:20,159 --> 00:19:23,159 FISH PUPPET: Gee, Randy, I sure am stupid. 375 00:19:23,412 --> 00:19:26,172 CRAB PUPPET: That's okay. I expect it from a fish. 376 00:19:26,415 --> 00:19:27,745 (GASPS) Puppets? 377 00:19:27,875 --> 00:19:29,375 (LAUGHS) I don't remember being a puppet. 378 00:19:29,919 --> 00:19:34,839 You stupid fishes trusted me? Come on, I'm the Pinchmaster! 379 00:19:34,965 --> 00:19:39,795 I just hacked into your video feed. You didn't record a thing. 380 00:19:39,887 --> 00:19:42,717 And Bea, this is just for you. 381 00:19:43,099 --> 00:19:45,349 Mmm-wah. 382 00:19:45,643 --> 00:19:48,153 Fireworks. (HISSES) 383 00:19:48,437 --> 00:19:50,107 CLAMS AND RANDY: Pinchmaster out! 384 00:19:51,065 --> 00:19:52,065 Crabs are the worst. 385 00:19:52,233 --> 00:19:55,033 That crab is the meanest crab I have ever met. 386 00:19:55,236 --> 00:19:58,236 Now if you'll excuse me, It's time I wrote a blog entry. 387 00:19:59,198 --> 00:20:00,868 I didn't know Milo had a blog. 388 00:20:00,991 --> 00:20:02,031 (TYPING) 389 00:20:02,201 --> 00:20:04,701 Milo, what could you possibly be writing abou... 390 00:20:04,829 --> 00:20:05,709 Our plans! 391 00:20:06,288 --> 00:20:08,038 MILO: I needed a place to vent. 392 00:20:08,124 --> 00:20:10,294 Somewhere private. You know, like the Internet. 393 00:20:10,626 --> 00:20:13,796 You have one follower, and it's Randy. 394 00:20:13,921 --> 00:20:16,221 (GASPS) Do you think that's how he knew? 395 00:20:16,382 --> 00:20:18,972 Are you kidding? You gave it all away. 396 00:20:20,094 --> 00:20:22,014 What have I done? 397 00:20:22,388 --> 00:20:26,598 -Milo, this isn't your fault. -Randy abused your trusting nature. 398 00:20:26,851 --> 00:20:30,941 (GROANS) I'm no genius. All this thing has caused is problems. 399 00:20:31,230 --> 00:20:32,570 (STRAINS) 400 00:20:32,648 --> 00:20:34,728 And Randy is the only one benefiting from it. 401 00:20:34,900 --> 00:20:36,070 (STRAINS) 402 00:20:36,193 --> 00:20:38,073 And it's... (SCREAMS) 403 00:20:38,195 --> 00:20:39,605 It's extremely painful. 404 00:20:39,739 --> 00:20:41,949 Milo, it took off your hair! 405 00:20:42,158 --> 00:20:44,368 These things are defective after prolonged use. 406 00:20:44,535 --> 00:20:46,995 Hmm. (GASPS) Of course! 407 00:20:47,121 --> 00:20:48,661 You are a genius again. 408 00:20:48,873 --> 00:20:51,833 I think it's time you wrote one more blog entry. 409 00:20:52,835 --> 00:20:54,995 (CACKLES) 410 00:20:55,880 --> 00:20:59,720 -(COMPUTER BEEPING) -Ooh, Milo, you are too good to me. 411 00:20:59,884 --> 00:21:02,054 RANDY: I smell money in the air. 412 00:21:02,344 --> 00:21:05,224 CROWD: Randy! Randy! Randy! 413 00:21:05,890 --> 00:21:08,310 Everyone, thanks for showing up. 414 00:21:08,517 --> 00:21:10,597 RANDY: By now you all know how incredible 415 00:21:10,728 --> 00:21:14,058 my invention, the better fridge hat, is as a hat. 416 00:21:14,231 --> 00:21:16,901 But I've got something you're gonna like way better. 417 00:21:17,026 --> 00:21:18,146 Impossible! 418 00:21:18,444 --> 00:21:20,914 Everybody take off those old fridge hats 419 00:21:20,988 --> 00:21:23,778 and get ready for the fridge hat mini. 420 00:21:23,949 --> 00:21:25,989 Oh my gosh. They're so cute! 421 00:21:27,495 --> 00:21:28,825 (SCREAMS) 422 00:21:29,205 --> 00:21:31,165 (ALL SCREAMING) 423 00:21:31,290 --> 00:21:33,080 BOTH: Randy, look what you did to our hair! 424 00:21:33,334 --> 00:21:35,134 -It's working! -Hot dog! 425 00:21:35,336 --> 00:21:37,336 What? That can't be right. 426 00:21:37,671 --> 00:21:39,511 No, not the hat. (SCREAMS) 427 00:21:39,799 --> 00:21:42,259 -(LAUGHS) -Randy, looking good! 428 00:21:42,551 --> 00:21:45,011 -Get that hairless crab! -(ALL CLAMORING) 429 00:21:45,346 --> 00:21:47,766 -Get him! He cheated us. -Somebody get that crab! 430 00:21:48,057 --> 00:21:49,847 (PANTS) 431 00:21:50,017 --> 00:21:51,557 (SCREAMS) 432 00:21:51,769 --> 00:21:53,349 Oh, no you don't, Randy. 433 00:21:53,479 --> 00:21:55,399 -(YELLING) -(RANDY SCREAMS) 434 00:21:56,816 --> 00:22:02,316 Well, Randy, I guess yours was the rip-off after all. (LAUGHS) 435 00:22:02,446 --> 00:22:05,366 Good thing I had another brilliant idea. 436 00:22:05,950 --> 00:22:10,200 Who wants emergency rainbow afros of love? 437 00:22:10,412 --> 00:22:11,502 (clamoring) 438 00:22:11,831 --> 00:22:13,371 -Good one, Milo. -Thanks! 439 00:22:14,432 --> 00:22:16,382 (SINGING) Afros! 440 00:22:18,963 --> 00:22:20,763 MOUSE: You know, I don't mind spring cleaning. 441 00:22:21,048 --> 00:22:23,338 Something about tidying and picking up around the terrarium. 442 00:22:23,425 --> 00:22:25,545 You never know what kind of old stuff you're gonna come across. 443 00:22:25,678 --> 00:22:26,758 (RUMMAGING) 444 00:22:27,388 --> 00:22:30,268 Uh, Snake, whose is this? 445 00:22:30,432 --> 00:22:34,482 Well, I am sure I don't know... (GAGS) 446 00:22:37,565 --> 00:22:39,815 Oh, you're right about finding old stuff, Mouse. 447 00:22:39,900 --> 00:22:41,740 I totally forgot about that dude. 448 00:22:41,902 --> 00:22:45,412 MOUSE: Well, let me know when you find my mind, 'cause I'm losing it! 33744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.