All language subtitles for FBI.S03E09.Leverage.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:08,041 - Hey, sis. 2 00:00:08,108 --> 00:00:10,343 No, I'll be home soon. 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,645 I was working. 4 00:00:12,712 --> 00:00:15,482 Okay, fine. I wasn't working. 5 00:00:15,548 --> 00:00:18,318 No, I'm not gonna tell you about it. 6 00:00:18,385 --> 00:00:21,020 Okay. Bye. 7 00:00:27,660 --> 00:00:31,064 - Keep your mouth shut and do what I say. 8 00:00:31,131 --> 00:00:33,366 - Please. I have money in my purse. 9 00:00:33,433 --> 00:00:34,567 - Shh. 10 00:00:34,634 --> 00:00:36,569 There you go. Get in the car. 11 00:00:36,636 --> 00:00:39,305 - Hey! Help! He's got a gun! 12 00:00:55,221 --> 00:00:57,590 - I have your wine, sir. - Ooh, nice. 13 00:01:01,127 --> 00:01:03,062 I can't believe we're really doing this. 14 00:01:03,129 --> 00:01:05,598 I mean, we've only been talking about it for, what, 10 months? 15 00:01:05,665 --> 00:01:07,300 - I had to do my due diligence. 16 00:01:07,367 --> 00:01:10,236 - I bet you did. 17 00:01:10,303 --> 00:01:13,273 Wait. Be honest. 18 00:01:13,339 --> 00:01:15,675 Did you run my name through one of your FBI databases? 19 00:01:15,742 --> 00:01:19,412 - Oh, I am gonna have to plead the Fifth on that. 20 00:01:19,479 --> 00:01:21,181 - Oh, my God. 21 00:01:21,247 --> 00:01:22,615 Cheers. - Cheers. 22 00:01:22,682 --> 00:01:24,417 - I'm very excited, 23 00:01:24,484 --> 00:01:26,152 but I'm also not opposed to the idea 24 00:01:26,219 --> 00:01:28,788 of one day maybe getting another apartment. 25 00:01:28,855 --> 00:01:30,390 A new one, some day. 26 00:01:30,457 --> 00:01:32,292 One that would be ours, you know? 27 00:01:32,358 --> 00:01:33,660 - Your point? 28 00:01:33,726 --> 00:01:35,628 - That I'm thrilled to be here with you, 29 00:01:35,695 --> 00:01:37,630 regardless of whose name is on the lease 30 00:01:37,697 --> 00:01:40,400 or...how many other men may have slept here. 31 00:01:40,467 --> 00:01:43,203 - Uh-huh, yet you work for the most progressive senator 32 00:01:43,269 --> 00:01:44,437 in all of D.C. Hmm. 33 00:01:44,504 --> 00:01:46,105 - Yeah, you're right. I'm lying. 34 00:01:46,172 --> 00:01:47,807 I'm a woke modern liberal 35 00:01:47,874 --> 00:01:49,576 who doesn't really care how many men slept here. 36 00:01:49,642 --> 00:01:50,777 Oh, God. 37 00:01:50,844 --> 00:01:52,712 - But... 38 00:01:52,779 --> 00:01:55,849 I do care about us. 39 00:01:55,915 --> 00:01:57,750 A lot. 40 00:01:57,817 --> 00:01:59,652 And I just wanna be sure that this 41 00:01:59,719 --> 00:02:01,488 isn't just 42 00:02:01,554 --> 00:02:03,790 an experiment. 43 00:02:03,857 --> 00:02:05,425 - It's not. 44 00:02:05,492 --> 00:02:08,461 I promise, okay? 45 00:02:08,528 --> 00:02:09,762 - Okay. 46 00:02:19,405 --> 00:02:21,574 - I'm sorry. - No. It's okay. 47 00:02:21,641 --> 00:02:24,644 - It's urgent. I gotta go. 48 00:02:26,880 --> 00:02:28,648 - What do we got? - Two hours ago, 49 00:02:28,715 --> 00:02:30,783 a woman named Addie Ricard was abducted at gunpoint 50 00:02:30,850 --> 00:02:32,785 and thrown into the trunk of a car. 51 00:02:32,852 --> 00:02:36,189 We're still canvassing, but it's a quiet block. 52 00:02:36,256 --> 00:02:38,424 Not much to go on yet. 53 00:02:38,491 --> 00:02:41,160 Her phone and purse were found in the street. 54 00:02:41,227 --> 00:02:43,763 - Addie Ricard. The political reporter? 55 00:02:43,830 --> 00:02:45,865 - Do you know her? - Not personally. 56 00:02:45,932 --> 00:02:48,268 But I've read her work. - Okay. Any witnesses? 57 00:02:48,334 --> 00:02:51,871 - Just one, name's Derek Morales. 58 00:02:51,938 --> 00:02:53,506 - Mr. Morales? 59 00:02:53,573 --> 00:02:55,241 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 60 00:02:55,308 --> 00:02:56,676 We heard that you saw the abduction. 61 00:02:56,743 --> 00:02:58,711 Can you tell us about it? 62 00:02:58,778 --> 00:03:00,346 - It happened quick. The woman shouted, 63 00:03:00,413 --> 00:03:02,215 and then the prick shot at me. 64 00:03:02,282 --> 00:03:03,583 Before I knew it, he had her in the trunk 65 00:03:03,650 --> 00:03:05,218 and was driving away. 66 00:03:05,285 --> 00:03:07,420 Thank God his aim sucked. You know what I'm saying? 67 00:03:07,487 --> 00:03:08,922 - What did this guy look like? 68 00:03:08,988 --> 00:03:10,623 - Hard to tell. 69 00:03:10,690 --> 00:03:13,726 He was wearing a black mask, about, uh, six feet tall. 70 00:03:13,793 --> 00:03:16,362 I mean, they all look six feet, but... 71 00:03:16,429 --> 00:03:18,398 Oh, he held the gun in his left hand, 72 00:03:18,464 --> 00:03:20,633 if that helps. 73 00:03:20,700 --> 00:03:22,435 - What about the car that he forced her into? 74 00:03:22,502 --> 00:03:24,337 - It was a sedan. It was blue. 75 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 The trunk was already open, so I couldn't see the emblem. 76 00:03:26,873 --> 00:03:28,741 I'm sorry. That's all I could tell you. 77 00:03:28,808 --> 00:03:30,410 - No, no, no. You did good. 78 00:03:30,476 --> 00:03:32,211 If you think of anything else, please give us a call. 79 00:03:32,278 --> 00:03:34,247 - Thank you. 80 00:03:34,314 --> 00:03:36,482 So gun, mask, trunk already popped. 81 00:03:36,549 --> 00:03:38,585 This sounds premeditated. 82 00:03:38,651 --> 00:03:40,353 Do you have any idea where she was headed? 83 00:03:40,420 --> 00:03:43,590 - According to her license, she lives about a block away. 84 00:03:43,656 --> 00:03:45,625 - It doesn't make any sense. Why would someone take her? 85 00:03:45,692 --> 00:03:48,428 What? Was it just random, or-- - We're not sure, 86 00:03:48,494 --> 00:03:50,296 but we are doing everything we can to track her down, 87 00:03:50,363 --> 00:03:51,598 canvassing the neighborhood, 88 00:03:51,664 --> 00:03:52,832 looking at traffic cams. 89 00:03:52,899 --> 00:03:54,367 - We do need to ask you some questions. 90 00:03:54,434 --> 00:03:55,668 The more we know about your sister, 91 00:03:55,735 --> 00:03:57,804 the better chance we have of finding her. 92 00:03:57,870 --> 00:03:59,472 When was the last time you spoke with her? 93 00:03:59,539 --> 00:04:01,708 - A little before 10:00? 94 00:04:01,774 --> 00:04:03,443 She said she was on her way home. 95 00:04:03,509 --> 00:04:04,711 - How did she sound? 96 00:04:04,777 --> 00:04:07,380 - Normal. Happy. 97 00:04:07,447 --> 00:04:09,582 - Okay. In regards to her work, her articles, 98 00:04:09,649 --> 00:04:11,284 are there any angry readers you're aware of? 99 00:04:11,351 --> 00:04:12,952 - It's 2021. 100 00:04:13,019 --> 00:04:14,454 You wouldn't believe the hate she gets. 101 00:04:14,520 --> 00:04:16,589 It's insane, but 102 00:04:16,656 --> 00:04:17,991 those are just random tweets. 103 00:04:18,057 --> 00:04:19,993 No one's ever made a real threat. 104 00:04:20,059 --> 00:04:22,462 - Been anything unusual that's happened recently? 105 00:04:22,528 --> 00:04:23,863 Maybe an angry stalker, 106 00:04:23,930 --> 00:04:25,331 or a jealous boyfriend or girlfriend? 107 00:04:25,398 --> 00:04:27,767 - No. Not at all. 108 00:04:27,834 --> 00:04:30,903 Addie for divorced three years ago, but it was amicable. 109 00:04:30,970 --> 00:04:33,973 Her ex lives in California. They're good friends. 110 00:04:34,040 --> 00:04:35,875 - Does she have anyone new in her life? 111 00:04:35,942 --> 00:04:37,510 - Yes, she's seeing someone, 112 00:04:37,577 --> 00:04:39,679 but I don't know his name. 113 00:04:39,746 --> 00:04:41,314 Addie only mentioned him in passing. 114 00:04:41,381 --> 00:04:42,815 She didn't wanna talk about it yet. 115 00:04:42,882 --> 00:04:44,350 - Was that weird to you 116 00:04:44,417 --> 00:04:46,052 that your sister didn't wanna talk about it? 117 00:04:46,119 --> 00:04:47,754 - I mean, a little, but 118 00:04:47,820 --> 00:04:49,722 she's funny like that. 119 00:04:49,789 --> 00:04:51,658 - Did she seem scared of him at all? 120 00:04:51,724 --> 00:04:54,894 - No, no. She was excited. 121 00:04:54,961 --> 00:04:56,863 Like she was madly in love. 122 00:04:56,929 --> 00:04:58,031 - What about the neighborhood? 123 00:04:58,097 --> 00:05:00,033 Have you noticed any strange cars parked? 124 00:05:00,099 --> 00:05:02,835 Maybe a blue one? 125 00:05:02,902 --> 00:05:05,071 - Not a blue one, but 126 00:05:05,138 --> 00:05:07,707 two days ago, there was this guy in an SUV 127 00:05:07,774 --> 00:05:09,909 just watching our place. 128 00:05:09,976 --> 00:05:12,478 At the time, I just thought he was some kind of porch pirate, 129 00:05:12,545 --> 00:05:14,747 so I got up the courage to approach him, 130 00:05:14,814 --> 00:05:18,751 but as soon as I got close, he sped off. 131 00:05:18,818 --> 00:05:21,020 - I would really love to have two agents stay with you 132 00:05:21,087 --> 00:05:22,789 in case a ransom call comes in. 133 00:05:22,855 --> 00:05:24,390 Is that okay? 134 00:05:24,457 --> 00:05:26,025 - Sure. 135 00:05:26,092 --> 00:05:28,561 - Please let me know as soon as you hear anything. 136 00:05:28,628 --> 00:05:30,963 - Of course. 137 00:05:31,030 --> 00:05:32,699 - Two hours ago, Pulitzer nominated 138 00:05:32,765 --> 00:05:34,901 "New York Times" journalist and frequent cable news guest, 139 00:05:34,967 --> 00:05:37,003 Addie Ricard, was abducted outside of her house 140 00:05:37,070 --> 00:05:38,604 in the West Village. The man who took her 141 00:05:38,671 --> 00:05:41,040 was armed, wore a mask to disguise his identity. 142 00:05:41,107 --> 00:05:43,342 Addie's phone and purse were untouched. 143 00:05:43,409 --> 00:05:46,012 It's unlikely this was simply a crime of opportunity. 144 00:05:46,079 --> 00:05:48,081 - There's also a new mystery man in her life, 145 00:05:48,147 --> 00:05:49,916 someone she wasn't completely comfortable 146 00:05:49,982 --> 00:05:52,018 talking about just yet. Let's scrub her phone, 147 00:05:52,085 --> 00:05:53,886 see if we can identify exactly who that is. 148 00:05:53,953 --> 00:05:55,555 - We should also pay special attention 149 00:05:55,621 --> 00:05:56,923 to her professional life. 150 00:05:56,989 --> 00:05:58,691 We're looking into what she's been working on. 151 00:05:58,758 --> 00:06:00,359 Maybe she was on the verge of something big, 152 00:06:00,426 --> 00:06:01,961 a controversial scoop. - Thanks. 153 00:06:02,028 --> 00:06:03,629 I just got off the phone with "The Times." 154 00:06:03,696 --> 00:06:05,865 No recent threats. No ransom demands. 155 00:06:05,932 --> 00:06:08,401 - All right. Okay, well, check with that cable news show 156 00:06:08,468 --> 00:06:10,703 she was always on, see if the network has been contacted 157 00:06:10,770 --> 00:06:11,971 or is aware of any threats. 158 00:06:12,038 --> 00:06:13,506 What did we learn from her cell phone? 159 00:06:13,573 --> 00:06:15,007 - The last call she made was to her sister 160 00:06:15,074 --> 00:06:17,043 right before she was grabbed, but we can't read her texts. 161 00:06:17,110 --> 00:06:18,644 She has an encryption app on her phone. 162 00:06:18,711 --> 00:06:20,113 - All right. We'll get the CART guys in here, 163 00:06:20,179 --> 00:06:21,848 see if they can crack it. - Hey, Ian. 164 00:06:21,914 --> 00:06:23,082 Where are we on the suspicious SUV 165 00:06:23,149 --> 00:06:24,817 her sister saw parked in front of her house? 166 00:06:24,884 --> 00:06:27,086 - Yeah, I just found a security cam from up the block. 167 00:06:27,153 --> 00:06:28,988 - Okay. - This is from two days ago. 168 00:06:29,055 --> 00:06:30,656 Just as her sister described. 169 00:06:30,723 --> 00:06:32,024 - Yeah, yeah, yeah. Can you get a plate? 170 00:06:32,091 --> 00:06:33,593 - It's a partial. Running it now. 171 00:06:33,659 --> 00:06:34,961 - Okay. 172 00:06:35,027 --> 00:06:38,131 - Vehicle belongs to Daniel Lavares, an ex-cop. 173 00:06:38,197 --> 00:06:39,832 - Eyes up. 174 00:06:39,899 --> 00:06:41,868 - Records show that he was kicked off the police force 175 00:06:41,934 --> 00:06:44,470 after a violent altercation left the suspect paralyzed. 176 00:06:44,537 --> 00:06:46,172 He also has several restraining orders taken out 177 00:06:46,239 --> 00:06:48,441 against him by ex-girlfriends. 178 00:06:48,508 --> 00:06:50,143 - Let's find this guy! Now! 179 00:07:00,953 --> 00:07:02,522 - Wait. Do you hear that? 180 00:07:28,147 --> 00:07:31,083 - OA? 181 00:07:31,150 --> 00:07:33,853 OA? 182 00:07:33,920 --> 00:07:35,221 Maggie, he tased me! 183 00:07:45,932 --> 00:07:47,166 - What did you do with her, huh? 184 00:07:47,233 --> 00:07:49,001 - What are you talking about? - Addie Ricard. 185 00:07:49,068 --> 00:07:50,203 - I didn't do nothing with her. 186 00:07:50,269 --> 00:07:51,737 - Yeah, but you're staking out her place. 187 00:07:51,804 --> 00:07:53,472 - What? 188 00:07:53,539 --> 00:07:55,174 - She was taken last night, put in the trunk of a car. 189 00:07:55,241 --> 00:07:57,543 - No, no, no, no, no. That's not me. That's not me. 190 00:07:57,610 --> 00:07:59,011 - Oh, yeah? Then why'd you tase me, huh? 191 00:07:59,078 --> 00:08:01,080 - I tased you 'cause you broke into my house! 192 00:08:01,147 --> 00:08:03,482 You could've been anybody. I was scared. 193 00:08:03,549 --> 00:08:05,151 - What's your interest in Addie? 194 00:08:05,218 --> 00:08:06,586 Oh, come on. 195 00:08:06,652 --> 00:08:08,688 - Start talking, okay? 196 00:08:08,754 --> 00:08:10,823 Or I'm gonna take you in for assaulting a federal officer. 197 00:08:10,890 --> 00:08:11,958 Do you understand that? 198 00:08:12,024 --> 00:08:13,826 - Yeah. I understand. 199 00:08:13,893 --> 00:08:15,728 I've been working as a private detective. 200 00:08:15,795 --> 00:08:18,564 All right? 201 00:08:18,631 --> 00:08:21,234 Someone hired me to keep an eye on her. 202 00:08:21,300 --> 00:08:22,568 Find some dirt, so-- 203 00:08:22,635 --> 00:08:24,136 - Who? - Come on-- 204 00:08:24,203 --> 00:08:26,138 - Who? - AIM. 205 00:08:26,205 --> 00:08:29,208 They're some sort of media watchdog group. 206 00:08:29,275 --> 00:08:31,277 I don't know. - Accountability in Media. 207 00:08:31,344 --> 00:08:32,578 We know. - Yeah, yeah. 208 00:08:32,645 --> 00:08:34,614 So they think that, you know, 209 00:08:34,680 --> 00:08:36,983 Addie's on the take, in bed with some politicians. 210 00:08:37,049 --> 00:08:39,285 They wanted proof, and... 211 00:08:39,352 --> 00:08:41,554 I got it for them. 212 00:08:41,621 --> 00:08:43,022 - What do you mean you "got it for them"? 213 00:08:43,089 --> 00:08:44,857 - Last night, right? 214 00:08:44,924 --> 00:08:47,126 I caught her-- I caught her meeting up 215 00:08:47,193 --> 00:08:49,562 with this bigtime political operative. 216 00:08:55,801 --> 00:08:57,637 - What's up? 217 00:08:57,703 --> 00:08:59,605 - You need to see this. 218 00:09:01,741 --> 00:09:04,076 That's Ethan with Addie Ricard. 219 00:09:04,143 --> 00:09:05,711 Last night. 220 00:09:23,729 --> 00:09:25,298 - Lavares' alibi at the time of Addie's abduction 221 00:09:25,364 --> 00:09:26,866 checks out. He went drinking 222 00:09:26,933 --> 00:09:28,567 with some cop buddies after he took the pics. 223 00:09:28,634 --> 00:09:30,202 - Okay. Anything else? - Well, he described 224 00:09:30,269 --> 00:09:33,039 the interaction between Ethan and our victim as "heated." 225 00:09:33,105 --> 00:09:34,941 Said it looked like they were arguing. 226 00:09:35,007 --> 00:09:37,343 - Well, Ethan's chief of staff to Senator Hoffman. 227 00:09:37,410 --> 00:09:39,845 They deal with hostile reporters all the time. 228 00:09:39,912 --> 00:09:41,047 - Right. Of course. 229 00:09:41,113 --> 00:09:42,949 How long have you two been dating? 230 00:09:43,015 --> 00:09:45,151 - Excuse me? 231 00:09:45,217 --> 00:09:46,819 - Well, 232 00:09:46,886 --> 00:09:49,255 I mean, we're kind of in a tough spot here, right? 233 00:09:49,322 --> 00:09:51,657 - Ethan was home at the time of the abduction. 234 00:09:51,724 --> 00:09:53,893 He is not involved, Jubal. 235 00:09:53,960 --> 00:09:56,963 - Yeah. Uh... 236 00:09:57,029 --> 00:09:59,198 All the same, 237 00:09:59,265 --> 00:10:01,200 maybe I should talk to him on my own? 238 00:10:04,370 --> 00:10:05,871 - I appreciate what you're trying to do, 239 00:10:05,938 --> 00:10:08,307 but I'm good. - Okay. 240 00:10:12,445 --> 00:10:14,814 - Yeah, I know Addie. She's a political reporter. 241 00:10:14,880 --> 00:10:16,148 Why? What's this about? 242 00:10:16,215 --> 00:10:17,917 - When was the last time you two talked? 243 00:10:17,984 --> 00:10:19,385 - Um... 244 00:10:19,452 --> 00:10:21,120 I don't know, about a week ago? 245 00:10:21,187 --> 00:10:22,822 We talked about the new tax bill. 246 00:10:22,888 --> 00:10:24,223 Senator Hoffman's one of the sponsors. 247 00:10:24,290 --> 00:10:26,392 She was looking for a quote. - Uh, Ethan? 248 00:10:28,427 --> 00:10:30,329 This is last night at 7:45. 249 00:10:30,396 --> 00:10:32,698 You and Addie Ricard. 250 00:10:41,040 --> 00:10:43,743 Sorry, I--I thought you meant 251 00:10:43,809 --> 00:10:45,211 when was the last time we talked at length. 252 00:10:45,277 --> 00:10:47,179 Last night's interaction was pretty brief. 253 00:10:47,246 --> 00:10:48,714 I didn't think it was relevant. 254 00:10:48,781 --> 00:10:50,649 - Well, the question was pretty straightforward. 255 00:10:50,716 --> 00:10:51,984 "When was the last time you talked," 256 00:10:52,051 --> 00:10:53,953 not "when was the last time you talked at length." 257 00:10:54,020 --> 00:10:55,388 - Going forward, 258 00:10:55,454 --> 00:10:57,923 Ethan, please just respond to the actual question 259 00:10:57,990 --> 00:10:59,825 and let us decide what's relevant, okay? 260 00:10:59,892 --> 00:11:01,827 - Yeah. Sure. 261 00:11:01,894 --> 00:11:04,196 Sorry. Yes, you were correct. 262 00:11:04,263 --> 00:11:06,432 I did, in fact, meet with her last night for a few minutes. 263 00:11:06,499 --> 00:11:09,435 I needed to talk to her about, uh, 264 00:11:09,502 --> 00:11:11,771 a personal matter. 265 00:11:11,837 --> 00:11:14,040 - "A personal matter." 266 00:11:14,106 --> 00:11:15,441 Can you elaborate? 267 00:11:15,508 --> 00:11:17,209 - I'm sorry. I can't. 268 00:11:17,276 --> 00:11:18,778 - Why not? 269 00:11:18,844 --> 00:11:19,879 - Well, like I said, 270 00:11:19,945 --> 00:11:22,148 it's...personal. 271 00:11:23,849 --> 00:11:26,719 - Are you and Addie romantically involved? 272 00:11:26,786 --> 00:11:28,120 - Excuse me? - We need to know 273 00:11:28,187 --> 00:11:30,156 what you were talking about, Ethan. 274 00:11:30,222 --> 00:11:32,992 What the hell is going on here? 275 00:11:33,059 --> 00:11:35,094 - Addie Ricard was abducted last night. 276 00:11:35,161 --> 00:11:36,362 - Abducted? 277 00:11:36,429 --> 00:11:38,764 - Two hours after she talked to you. 278 00:11:38,831 --> 00:11:41,867 So, please, answer the damn question. 279 00:11:43,936 --> 00:11:45,171 - Okay, well, hold on a second. 280 00:11:45,237 --> 00:11:46,439 I don't know anything about that. 281 00:11:46,505 --> 00:11:47,907 We were just talking. 282 00:11:47,973 --> 00:11:49,742 - The photos suggest you were arguing. 283 00:11:49,809 --> 00:11:52,978 - But we weren't arguing! We were... 284 00:11:53,045 --> 00:11:55,181 We were trying to resolve a problem. 285 00:11:55,247 --> 00:11:57,817 - For God's sake, stop parsing your words. 286 00:11:57,883 --> 00:11:59,952 We need to know what you were talking about. 287 00:12:00,019 --> 00:12:02,488 - The senator, okay? 288 00:12:02,555 --> 00:12:05,257 She and Walter are... 289 00:12:05,324 --> 00:12:07,927 you know, they're involved. 290 00:12:07,993 --> 00:12:10,429 And I just found out yesterday, so I needed to talk to her 291 00:12:10,496 --> 00:12:13,232 about the best way to handle the situation. 292 00:12:13,299 --> 00:12:14,934 - Because the senator is married. 293 00:12:15,000 --> 00:12:16,368 - Yes. Exactly. 294 00:12:16,435 --> 00:12:18,204 But he's been separated for the past six months, 295 00:12:18,270 --> 00:12:20,339 so it's not as scandalous as it looks. 296 00:12:20,406 --> 00:12:22,007 I just wanted a little bit more time 297 00:12:22,074 --> 00:12:24,276 to figure out the best way to disclose this to the public. 298 00:12:24,343 --> 00:12:25,845 And then, she got upset. 299 00:12:25,911 --> 00:12:27,413 You know, she thought that I was implying 300 00:12:27,480 --> 00:12:29,215 that she was looking for publicity, 301 00:12:29,281 --> 00:12:30,783 but we worked it out. 302 00:12:30,850 --> 00:12:32,251 She said that she would go along 303 00:12:32,318 --> 00:12:33,752 with whatever I thought was best, 304 00:12:33,819 --> 00:12:36,355 that she didn't want to hurt the senator. 305 00:12:36,422 --> 00:12:39,191 - And do you know where Addie went next? 306 00:12:39,258 --> 00:12:41,026 - Yeah, she went to the M Hotel 307 00:12:41,093 --> 00:12:43,162 to meet up with Senator Hoffman. 308 00:12:43,229 --> 00:12:45,197 - And what about you? 309 00:12:45,264 --> 00:12:46,932 Where did you go? 310 00:12:46,999 --> 00:12:49,001 - I went home. 311 00:12:49,068 --> 00:12:53,239 To the apartment that I share with your boss. 312 00:12:53,305 --> 00:12:55,040 Isn't that right, Izzy? 313 00:12:55,107 --> 00:12:57,243 - Yes. 314 00:12:57,309 --> 00:12:58,911 - I'm just doing my job. 315 00:12:58,978 --> 00:13:02,381 - I understand. - Okay. 316 00:13:02,448 --> 00:13:05,918 Well, we are gonna need to talk to Senator Hoffman right away. 317 00:13:05,985 --> 00:13:07,419 - I get it. 318 00:13:07,486 --> 00:13:10,356 Is there any chance you guys can do this discreetly? 319 00:13:10,422 --> 00:13:12,958 Maybe meet at his house instead of his office? 320 00:13:15,327 --> 00:13:17,096 - I--I had no idea. 321 00:13:19,498 --> 00:13:22,835 I texted her this morning. She didn't respond. 322 00:13:22,902 --> 00:13:24,937 Sometimes that happens. She gets busy at work. 323 00:13:25,004 --> 00:13:26,472 - You two were seeing each other? 324 00:13:26,539 --> 00:13:27,940 - For a few months. 325 00:13:28,007 --> 00:13:29,375 - Anything unusual happen last night? 326 00:13:29,441 --> 00:13:30,910 Maybe an argument? - No. Of course not. 327 00:13:30,976 --> 00:13:33,879 No. Things were great. 328 00:13:33,946 --> 00:13:35,581 We got together around 8:00 329 00:13:35,648 --> 00:13:37,316 at the M Hotel, near Bryant Park. 330 00:13:37,383 --> 00:13:40,819 Had dinner, a bottle of wine. 331 00:13:40,886 --> 00:13:42,888 I gave her a birthday gift. 332 00:13:42,955 --> 00:13:44,957 It was a... 333 00:13:45,024 --> 00:13:47,193 It was a great night. 334 00:13:47,259 --> 00:13:48,494 - What happened after dinner? 335 00:13:48,561 --> 00:13:50,863 - We went our separate ways. 336 00:13:50,930 --> 00:13:54,266 Headed home around 10:00 or so. 337 00:13:54,333 --> 00:13:56,368 - Okay. We'll need someone to substantiate that story. 338 00:13:56,435 --> 00:13:59,171 - No, of course. Talk to my driver, Ron. 339 00:13:59,238 --> 00:14:02,308 He picked me up at 8:00, dropped me off around 10:15. 340 00:14:04,643 --> 00:14:08,247 - The driver confirmed he took the senator home around 10:00. 341 00:14:08,314 --> 00:14:11,116 We're missing something here. 342 00:14:11,183 --> 00:14:12,284 If this was about money, 343 00:14:12,351 --> 00:14:13,886 we would've heard something by now. 344 00:14:13,953 --> 00:14:15,321 A ransom demand delivered to Addie's sister 345 00:14:15,387 --> 00:14:17,056 or "The Times," 346 00:14:17,122 --> 00:14:19,625 but her abductor could've killed her on the spot. 347 00:14:19,692 --> 00:14:20,960 Instead he took her. 348 00:14:21,026 --> 00:14:23,329 This was not a crime of passion. 349 00:14:23,395 --> 00:14:26,632 He wanted her alive. The question is, why? 350 00:14:26,699 --> 00:14:29,368 What does he want from her? - It could be personal. 351 00:14:29,435 --> 00:14:32,338 Or he could be some kind of sexual sadist or predator. 352 00:14:32,404 --> 00:14:34,173 - Jubal, I was going through the security footage 353 00:14:34,240 --> 00:14:35,574 from outside the hotel. - Uh-huh. 354 00:14:35,641 --> 00:14:37,376 - When Addie exits around 10:00, 355 00:14:37,443 --> 00:14:39,211 she's wearing a watch that she didn't have before. 356 00:14:39,278 --> 00:14:40,980 Look. 357 00:14:41,046 --> 00:14:42,481 - Yeah. I see it. 358 00:14:42,548 --> 00:14:44,583 Oh, the senator said he gave her a birthday present. 359 00:14:44,650 --> 00:14:46,418 Wait. Why? 360 00:14:46,485 --> 00:14:49,088 - Well, it's a limited edition Crowley Tempus smartwatch. 361 00:14:49,154 --> 00:14:51,257 Means it's got a data plan. 362 00:14:53,158 --> 00:14:54,960 We may be able to track her. 363 00:15:10,376 --> 00:15:12,611 - Jubal, we're here. 364 00:15:12,678 --> 00:15:14,647 - Okay, signal is up ahead and to your left. 365 00:15:14,713 --> 00:15:16,248 About 50 feet. 366 00:15:16,315 --> 00:15:18,951 It's moving, but slowly, so probably on foot. 367 00:15:23,689 --> 00:15:26,025 - We got a few dozen homeless in the area. 368 00:15:26,091 --> 00:15:27,426 No sign of Addie. 369 00:15:27,493 --> 00:15:29,194 - Keep going. 370 00:15:29,261 --> 00:15:31,463 Signal is about 30 feet, due north. 371 00:15:31,530 --> 00:15:33,165 - She could be in one of those tents, 372 00:15:33,232 --> 00:15:35,100 but they aren't due north. 373 00:15:40,773 --> 00:15:43,609 - Witness said our abductor was left-handed, right? 374 00:15:43,676 --> 00:15:46,045 - Yeah. 375 00:15:50,149 --> 00:15:52,518 - Hey. FBI! 376 00:16:02,561 --> 00:16:04,196 Stop! FBI! 377 00:16:06,332 --> 00:16:09,268 - Hey! 378 00:16:09,335 --> 00:16:11,003 - Hey! 379 00:16:21,680 --> 00:16:23,515 - FBI! Don't move! 380 00:16:29,121 --> 00:16:30,289 - Where is she? 381 00:16:30,356 --> 00:16:32,157 - What--what? Who? 382 00:16:32,224 --> 00:16:34,426 - Addie Ricard. Where is she? 383 00:16:34,493 --> 00:16:36,161 - I don't know any Addie. 384 00:16:36,228 --> 00:16:38,297 I haven't done anything wrong. - Yeah? 385 00:16:38,364 --> 00:16:41,066 Where'd you get this watch? - I found it. 386 00:16:41,133 --> 00:16:44,069 I swear to God, I did. 387 00:16:44,136 --> 00:16:46,238 - Show us where. Now. 388 00:17:43,695 --> 00:17:46,398 Couldn't be more than 15 or 20 minutes ago. 389 00:17:46,465 --> 00:17:48,333 It's not even dry yet. 390 00:17:48,400 --> 00:17:51,170 - This guy might've done more than just take her watch. 391 00:18:00,245 --> 00:18:01,547 - You got quite a rap sheet, Mike. 392 00:18:01,613 --> 00:18:03,549 Petty theft, possession of a controlled substance 393 00:18:03,615 --> 00:18:05,551 with intent to distribute, and you want us to believe 394 00:18:05,617 --> 00:18:07,719 that you just happened upon the scene of an abduction. 395 00:18:07,786 --> 00:18:09,421 - I didn't have nothing to do with any of that! 396 00:18:09,488 --> 00:18:11,490 - Okay, there's a lot of blood in there. 397 00:18:11,557 --> 00:18:13,125 The dogs will be here soon. 398 00:18:13,192 --> 00:18:15,160 I'm sure if you're lying, they'll be the first to know. 399 00:18:15,227 --> 00:18:16,295 - But I didn't kill anybody. 400 00:18:16,361 --> 00:18:17,529 I'd never do something like that. 401 00:18:17,596 --> 00:18:20,098 - Of course not, 'cause you're a choir boy. 402 00:18:20,165 --> 00:18:21,767 Yeah, tell us what happened. 403 00:18:21,834 --> 00:18:24,636 - There was this blue car out back. 404 00:18:24,703 --> 00:18:26,572 It looked new. - You know the make? 405 00:18:26,638 --> 00:18:28,273 - Chevy, I think. 406 00:18:28,340 --> 00:18:31,210 - You catch the license plate? - No. Didn't look. 407 00:18:31,276 --> 00:18:33,178 I started walking over there to, you know, 408 00:18:33,245 --> 00:18:35,614 see if there was anything inside, anything to steal. 409 00:18:35,681 --> 00:18:37,483 There was a car seat in the back. 410 00:18:37,549 --> 00:18:39,384 They're real easy to pawn. - Okay. 411 00:18:39,451 --> 00:18:40,853 So you walked over to the blue Chevy 412 00:18:40,919 --> 00:18:43,121 looking for something to steal. Then what happened? 413 00:18:43,188 --> 00:18:45,190 - I saw this dude come out of the warehouse wearing a mask. 414 00:18:45,257 --> 00:18:46,792 And he's carrying a woman over his shoulder, 415 00:18:46,859 --> 00:18:48,527 so I got the hell out of there. 416 00:18:48,594 --> 00:18:49,695 - Was she alive? 417 00:18:49,761 --> 00:18:51,330 - I'm not sure. She was bleeding. 418 00:18:51,396 --> 00:18:52,698 - He put the woman in the car? 419 00:18:52,764 --> 00:18:54,500 - In the trunk. 420 00:18:54,566 --> 00:18:56,235 Then he drove off. 421 00:18:56,301 --> 00:18:58,136 A few minutes later, I went back into the warehouse 422 00:18:58,203 --> 00:18:59,505 to see what the hell happened. 423 00:18:59,571 --> 00:19:01,473 That's when I found the watch. 424 00:19:01,540 --> 00:19:03,342 - And you didn't think to call the cops? 425 00:19:03,408 --> 00:19:06,778 You just took the watch, went about your business, huh? 426 00:19:09,715 --> 00:19:11,884 All right, take him down to 26 Fed. 427 00:19:11,950 --> 00:19:13,819 Check him for blood, hairs, third-party DNA. 428 00:19:13,886 --> 00:19:16,221 If he's clean, let him go. 429 00:19:16,288 --> 00:19:17,589 - Okay. Come with me. 430 00:19:17,656 --> 00:19:19,858 - Find any prints? - Not yet. 431 00:19:19,925 --> 00:19:21,860 Just lots of blood and glass. 432 00:19:24,696 --> 00:19:26,498 - I can't imagine what's going through Isobel's mind 433 00:19:26,565 --> 00:19:27,933 right now. 434 00:19:28,000 --> 00:19:29,701 - You think Ethan's really mixed up in all this? 435 00:19:29,768 --> 00:19:32,237 - No, but... 436 00:19:32,304 --> 00:19:35,908 I also know how many times I thought I was sure about a guy. 437 00:19:35,974 --> 00:19:37,910 You know, if Townes is telling the truth, 438 00:19:37,976 --> 00:19:39,444 if another man was holding Addie here, 439 00:19:39,511 --> 00:19:40,445 it would be the perfect spot. 440 00:19:40,512 --> 00:19:41,747 Isolated, 441 00:19:41,813 --> 00:19:43,715 very little foot traffic. 442 00:19:43,782 --> 00:19:44,883 - The question is, why'd he leave? 443 00:19:44,950 --> 00:19:47,452 Why risk moving her? 444 00:19:47,519 --> 00:19:49,555 - Hey, I think I found something. 445 00:19:57,796 --> 00:19:59,531 - Fingerprints on the candy wrapper 446 00:19:59,598 --> 00:20:01,867 belong to Viktor Branislav. 447 00:20:01,934 --> 00:20:03,735 Blood on the floor is a match to Addie Ricard, 448 00:20:03,802 --> 00:20:05,971 which means we know Addie was actually there. 449 00:20:06,038 --> 00:20:07,839 We suspect Viktor is the abductor. 450 00:20:07,906 --> 00:20:10,375 We do not know for certain. We need more proof. 451 00:20:10,442 --> 00:20:11,910 Could be old Viktor is just another squatter 452 00:20:11,977 --> 00:20:13,912 with a sweet tooth. - I don't think so, Boss. 453 00:20:13,979 --> 00:20:16,515 We're scrubbing recent NYPD car theft reports. 454 00:20:16,582 --> 00:20:18,517 Found a blue Chevy Malibu with a car seat 455 00:20:18,584 --> 00:20:20,285 that was stolen two days ago. 456 00:20:20,352 --> 00:20:21,820 - Okay. 457 00:20:21,887 --> 00:20:24,256 - Guessing that's the vehicle the tweaker saw, 458 00:20:24,323 --> 00:20:27,326 so I pulled video from the location of the car theft. 459 00:20:29,394 --> 00:20:31,897 Take a look at the scar above the right eye. 460 00:20:31,964 --> 00:20:33,799 It's a match. - It sure is. 461 00:20:33,865 --> 00:20:36,602 That means Viktor Branislav is officially a suspect. 462 00:20:36,668 --> 00:20:38,370 What else do we know about this chap? 463 00:20:38,437 --> 00:20:40,472 - He's a Russian immigrant here on an expired visa. 464 00:20:40,539 --> 00:20:43,308 Works in real estate. - He have a local address? 465 00:20:43,375 --> 00:20:46,612 - No. Address on his visa app's outdated. 466 00:20:46,678 --> 00:20:48,847 No active phone, but I pulled his State Department file, 467 00:20:48,914 --> 00:20:51,016 and his visa application was sponsored by his uncle, 468 00:20:51,083 --> 00:20:52,484 Sergei Branislav. - Okay. 469 00:20:52,551 --> 00:20:53,652 What do we know about him? 470 00:20:53,719 --> 00:20:55,253 - He's been here for 32 years. 471 00:20:55,320 --> 00:20:56,955 He graduated from NYU, and, 472 00:20:57,022 --> 00:20:58,957 like his nephew, he also works in real estate. 473 00:20:59,024 --> 00:21:00,459 He owns a bunch of rental properties 474 00:21:00,525 --> 00:21:02,461 and a few warehouses... 475 00:21:02,527 --> 00:21:04,529 including the one where Addie was being held. 476 00:21:04,596 --> 00:21:06,832 245 Weller Road. 477 00:21:06,898 --> 00:21:08,867 - He owns that building. - Okay, okay. 478 00:21:08,934 --> 00:21:11,370 Are Viktor and Sergei connected to Addie Ricard in any way? 479 00:21:11,436 --> 00:21:12,738 - I don't think so. I've been running 480 00:21:12,804 --> 00:21:14,773 all kinds of screens, but I keep coming up empty. 481 00:21:14,840 --> 00:21:16,808 - Hmm, what about Senator Hoffman? 482 00:21:16,875 --> 00:21:18,410 There a possible nexus there? 483 00:21:18,477 --> 00:21:20,445 - I've been looking, but so far nothing. 484 00:21:20,512 --> 00:21:22,414 - So why would two Russian immigrants 485 00:21:22,481 --> 00:21:23,982 in the real estate business 486 00:21:24,049 --> 00:21:25,851 grab up a young female journalist 487 00:21:25,917 --> 00:21:27,719 and not even bother to ask for ransom? 488 00:21:27,786 --> 00:21:30,489 - I can think of a few reasons, all of them bad. 489 00:21:30,555 --> 00:21:31,923 - Do these two have any priors? 490 00:21:31,990 --> 00:21:33,392 Have they ever been investigated 491 00:21:33,458 --> 00:21:35,560 for any kind of sex crimes? - I don't know. 492 00:21:35,627 --> 00:21:37,029 The State Department just flagged 493 00:21:37,095 --> 00:21:38,630 my inquiry into Sergei. 494 00:21:38,697 --> 00:21:39,865 I'm locked out. 495 00:21:39,931 --> 00:21:41,533 - What do you mean locked out? 496 00:21:41,600 --> 00:21:42,868 - No, that's a good thing. 497 00:21:42,934 --> 00:21:44,936 Means DHS is probably working the guy. 498 00:21:45,003 --> 00:21:47,739 Kelly, reach out to DHS Rep Belmont. 499 00:21:47,806 --> 00:21:49,875 We need to see him ASAP. 500 00:21:51,910 --> 00:21:53,645 - We've been up on Sergei for seven months. 501 00:21:53,712 --> 00:21:55,747 He's connected to an organized crime syndicate 502 00:21:55,814 --> 00:21:57,683 we've been focused on that's based in Moscow. 503 00:21:57,749 --> 00:21:58,950 - And how does he fit in? 504 00:21:59,017 --> 00:22:00,519 - He's their connection stateside. 505 00:22:00,585 --> 00:22:01,987 He's more of a peripheral player. 506 00:22:02,054 --> 00:22:03,922 - Peripheral? How so? 507 00:22:03,989 --> 00:22:06,558 - He invests the syndicate's dirty money. 508 00:22:06,625 --> 00:22:09,027 Buys up commercial real estate all across New York. 509 00:22:09,094 --> 00:22:10,662 He handles the money, but otherwise 510 00:22:10,729 --> 00:22:11,997 keeps his hands clean. 511 00:22:12,064 --> 00:22:13,732 - So why would someone like this 512 00:22:13,799 --> 00:22:15,400 want to abduct a journalist? 513 00:22:15,467 --> 00:22:17,469 - I'm not sure, but we just found some video 514 00:22:17,536 --> 00:22:19,471 we think might be related to your case. 515 00:22:19,538 --> 00:22:20,972 This stays within the room. 516 00:22:21,039 --> 00:22:23,608 - Oh, yeah. Of course. 517 00:22:23,675 --> 00:22:25,744 - Sergei owns a restaurant in Brighton Beach. 518 00:22:25,811 --> 00:22:27,679 He and Viktor spend a lot of time there. 519 00:22:27,746 --> 00:22:29,781 We've had a pole cam up on it for the past three months. 520 00:22:29,848 --> 00:22:31,116 - Okay, when was this captured? 521 00:22:31,183 --> 00:22:33,585 - Two hours ago. 522 00:22:33,652 --> 00:22:36,621 - That's Sergei Branislav. 523 00:22:36,688 --> 00:22:38,957 And that is Senator Walt Hoffman. 524 00:22:44,196 --> 00:22:46,565 - What the hell is going on here? 525 00:22:59,111 --> 00:23:01,947 - This footage is from two hours ago? 526 00:23:02,013 --> 00:23:03,882 That means that the senator went and talked to Sergei 527 00:23:03,949 --> 00:23:06,017 directly after we questioned him. 528 00:23:06,084 --> 00:23:08,053 - And shortly after that, Sergei's nephew, Viktor, 529 00:23:08,120 --> 00:23:09,855 took Addie from the warehouse. 530 00:23:09,921 --> 00:23:11,923 - It looks like the senator tipped him off. 531 00:23:15,660 --> 00:23:17,629 - It's possible, but until we know that for sure, 532 00:23:17,696 --> 00:23:19,765 we proceed with caution. 533 00:23:21,767 --> 00:23:22,901 I'm gonna reach out to Ethan, 534 00:23:22,968 --> 00:23:24,469 set up a one-on-one with the senator. 535 00:23:24,536 --> 00:23:26,671 - Okay. Great. 536 00:23:30,776 --> 00:23:32,844 - I know I'm the new guy, but-- 537 00:23:32,911 --> 00:23:36,481 - Yeah, we're all thinking the same thing here. 538 00:23:36,548 --> 00:23:39,117 - If and when it becomes an issue, 539 00:23:39,184 --> 00:23:41,620 I will ask Isobel to step aside. 540 00:23:47,692 --> 00:23:49,027 - Hi. - Hey. 541 00:23:49,094 --> 00:23:50,462 Thank you for doing this. 542 00:23:50,529 --> 00:23:52,464 We just need to cut through the crap 543 00:23:52,531 --> 00:23:54,699 and figure out what's going on. - Yeah, well, um, 544 00:23:54,766 --> 00:23:57,803 that's what I was hoping for too, but... 545 00:23:57,869 --> 00:23:59,604 the senator changed his mind. 546 00:23:59,671 --> 00:24:01,473 He called his lawyers. They're inside right now. 547 00:24:01,540 --> 00:24:03,842 They told him not to say a word. 548 00:24:03,909 --> 00:24:05,577 - But you said that we had a deal. 549 00:24:05,644 --> 00:24:07,679 - I know, and we did, 550 00:24:07,746 --> 00:24:09,948 and I told him that he should talk to you alone, 551 00:24:10,015 --> 00:24:13,084 but then, you know, he called his lawyer. 552 00:24:13,151 --> 00:24:15,887 Hey. Izzy. 553 00:24:15,954 --> 00:24:17,489 Izzy. Hey! Listen to me. 554 00:24:17,556 --> 00:24:19,591 Wait. Hold on a second, okay? 555 00:24:19,658 --> 00:24:22,761 I know how this looks, okay? 556 00:24:22,828 --> 00:24:25,497 But the senator is...concerned, you know? 557 00:24:25,564 --> 00:24:26,932 He just--he wants to be careful. 558 00:24:26,998 --> 00:24:28,133 - Careful? 559 00:24:28,200 --> 00:24:30,101 When his girlfriend is missing? 560 00:24:30,168 --> 00:24:32,871 When her life is at stake? 561 00:24:32,938 --> 00:24:34,706 - I am trying to help you here, 562 00:24:34,773 --> 00:24:36,741 but there is nothing that I can do. 563 00:24:36,808 --> 00:24:38,844 I don't know what's going on. 564 00:24:38,910 --> 00:24:40,912 - Are you sure about that? 565 00:24:40,979 --> 00:24:43,682 - What's that supposed to mean? 566 00:24:43,748 --> 00:24:45,884 Are you suggesting that I'm holding back information? 567 00:24:45,951 --> 00:24:48,887 From the FBI? From you? 568 00:24:48,954 --> 00:24:50,956 - You get paid to protect the senator, 569 00:24:51,022 --> 00:24:53,124 who is refusing to cooperate, 570 00:24:53,191 --> 00:24:56,962 so how could I possibly trust you right now? 571 00:24:57,028 --> 00:24:59,798 - Because it's me! 572 00:24:59,865 --> 00:25:00,999 Izzy! 573 00:25:08,139 --> 00:25:10,108 Shoot. 574 00:25:11,676 --> 00:25:13,879 - Keep going. Hey. 575 00:25:13,945 --> 00:25:15,614 - Senator Hoffman lawyered up. 576 00:25:17,883 --> 00:25:20,118 - He lawyered--I thought-- - Yeah, it didn't work out. 577 00:25:20,185 --> 00:25:22,254 So for now, let's assume 578 00:25:22,320 --> 00:25:23,622 that that is an admission of guilt. 579 00:25:23,688 --> 00:25:25,257 I want you to dig into him 580 00:25:25,323 --> 00:25:27,626 and his chief of staff, see what you can find. 581 00:25:27,692 --> 00:25:29,761 In the meantime, let's focus on Sergei. 582 00:25:29,828 --> 00:25:32,564 We know that shortly after his meeting with the senator, 583 00:25:32,631 --> 00:25:34,733 Addie was moved from the warehouse, 584 00:25:34,799 --> 00:25:37,535 which means he had to contact his nephew, Viktor. 585 00:25:37,602 --> 00:25:38,803 Where are we on the phones? 586 00:25:38,870 --> 00:25:40,572 - As far as we know, they were using burners. 587 00:25:40,639 --> 00:25:43,275 Sergei doesn't have a cell in his name. 588 00:25:43,341 --> 00:25:45,143 - What about the restaurant? - We checked. 589 00:25:45,210 --> 00:25:46,912 Landlines haven't been used all day. 590 00:25:46,978 --> 00:25:48,847 - Okay. We're trying to track down the burners. 591 00:25:48,914 --> 00:25:50,849 See where they were bought, get their serial numbers. 592 00:25:50,916 --> 00:25:54,152 - And that could take hours, maybe days. 593 00:25:54,219 --> 00:25:55,921 - So let's try something different. 594 00:25:55,987 --> 00:25:57,656 Come at him more direct. 595 00:25:57,722 --> 00:25:59,124 Spook him. See what he does. 596 00:25:59,190 --> 00:26:00,659 - And more importantly, who he calls. 597 00:26:00,725 --> 00:26:02,994 It could lead us right to Viktor. 598 00:26:03,061 --> 00:26:05,297 - Yeah, I like it. Just don't tip your hand. 599 00:26:05,363 --> 00:26:07,265 If he thinks we're onto him, he's more likely 600 00:26:07,332 --> 00:26:08,800 to pull the plug and kill Addie, 601 00:26:08,867 --> 00:26:10,769 assuming she's not dead already. 602 00:26:10,835 --> 00:26:13,204 - Isobel. 603 00:26:13,271 --> 00:26:16,308 So I guess things are getting kind of complicated for you. 604 00:26:16,374 --> 00:26:18,009 Maybe I should take over 605 00:26:18,076 --> 00:26:20,045 just in case the facts break the wrong way. 606 00:26:22,047 --> 00:26:25,684 We want to make sure you're protected. 607 00:26:25,750 --> 00:26:28,119 - Yeah. Yeah, that's a good idea. 608 00:26:29,921 --> 00:26:32,023 - Thank you. - Yeah. 609 00:26:46,338 --> 00:26:48,239 - Excuse me? 610 00:26:48,306 --> 00:26:50,809 NYPD. I'm looking for, uh, 611 00:26:50,875 --> 00:26:52,043 Sergei Branislav? 612 00:27:09,027 --> 00:27:10,395 - Those two in the back may look like 613 00:27:10,462 --> 00:27:12,664 a couple of affable old-timers, 614 00:27:12,731 --> 00:27:15,333 but they both have Glocks in their waistbands. 615 00:27:17,802 --> 00:27:21,706 Okay. 616 00:27:21,773 --> 00:27:23,341 Hey. 617 00:27:23,408 --> 00:27:24,809 - Can I help you? 618 00:27:24,876 --> 00:27:27,012 - Sergei Branislav? - Here we go. 619 00:27:27,078 --> 00:27:29,414 - I'm here to notify you of a vagrant that we arrested 620 00:27:29,481 --> 00:27:31,850 breaking into one of your buildings in Red Hook. 621 00:27:31,916 --> 00:27:35,053 Address, 245 Weller Road. 622 00:27:35,120 --> 00:27:38,023 - A break-in? Okay. 623 00:27:38,089 --> 00:27:39,758 Was there any damage? 624 00:27:39,824 --> 00:27:41,326 - Some broken glass. 625 00:27:41,393 --> 00:27:43,695 We also found some blood. 626 00:27:43,762 --> 00:27:46,331 Guessing one of the vagrants probably cut himself somehow. 627 00:27:46,398 --> 00:27:48,066 - And you already arrested him, right? 628 00:27:48,133 --> 00:27:50,902 - Mm-hmm. - So what do you need from me? 629 00:27:50,969 --> 00:27:52,203 - Well, we're trying to ascertain 630 00:27:52,270 --> 00:27:54,105 if there was any property stolen, 631 00:27:54,172 --> 00:27:55,840 so if you'd like to make a statement, 632 00:27:55,907 --> 00:27:57,876 we can, um, file a complaint, 633 00:27:57,942 --> 00:28:00,211 press criminal charges. 634 00:28:00,278 --> 00:28:02,113 - Yeah, I'm sure 635 00:28:02,180 --> 00:28:04,182 whatever losses, if any, were minimal, 636 00:28:04,249 --> 00:28:07,052 so no, just let the guy go. 637 00:28:07,118 --> 00:28:09,120 That's fine with me. 638 00:28:09,187 --> 00:28:10,922 Thank you. 639 00:28:10,989 --> 00:28:12,323 - Tiffany, you gotta keep him talking. 640 00:28:12,390 --> 00:28:14,159 We're not there yet. 641 00:28:14,225 --> 00:28:15,960 - You sure you don't want me 642 00:28:16,027 --> 00:28:17,829 to write up a report? 643 00:28:17,896 --> 00:28:19,864 You know, the insurance won't pay if you don't file charges. 644 00:28:21,533 --> 00:28:23,802 Let me show you this guy. 645 00:28:23,868 --> 00:28:25,804 - Um... 646 00:28:25,870 --> 00:28:27,172 - How much more time do you need? 647 00:28:27,238 --> 00:28:28,773 - To capture all his cell data and the call logs, 648 00:28:28,840 --> 00:28:30,141 another 30 seconds. 649 00:28:30,208 --> 00:28:32,410 - Sorry. One sec. 650 00:28:32,477 --> 00:28:34,813 Um, just give me 651 00:28:34,879 --> 00:28:36,815 one second... 652 00:28:38,416 --> 00:28:41,152 So sorry. 653 00:28:41,219 --> 00:28:43,221 One sec. 654 00:28:43,288 --> 00:28:46,091 Oh! Okay. Here we go. 655 00:28:46,157 --> 00:28:48,927 Name's Mike Townes. He's a local meth head. 656 00:28:48,993 --> 00:28:51,396 Likes to break into cars and buildings. 657 00:28:51,463 --> 00:28:53,498 You know, it won't be long before he's robbing people 658 00:28:53,565 --> 00:28:54,866 up close and personal. 659 00:28:54,933 --> 00:28:56,501 If you file a charge, 660 00:28:56,568 --> 00:28:58,870 I can violate his probation and get him off the streets. 661 00:28:58,937 --> 00:29:00,772 - Got it. 662 00:29:00,839 --> 00:29:03,408 All done. - No, I'm good. 663 00:29:03,475 --> 00:29:05,343 Thanks for notifying me, though. 664 00:29:05,410 --> 00:29:07,378 - Appreciate your time, Mr. Branislav. 665 00:29:12,417 --> 00:29:13,985 - Focus on the outgoing calls he made 666 00:29:14,052 --> 00:29:16,121 directly after the meeting with the senator this morning. 667 00:29:16,187 --> 00:29:17,789 - There's only one. It's to another burner. 668 00:29:17,856 --> 00:29:20,291 - Location? - Yeah, pinging it now. 669 00:29:20,358 --> 00:29:22,193 I just got a signal. It's in Flushing, Queens. 670 00:29:22,260 --> 00:29:24,162 - Can you narrow in? - Working on it. 671 00:29:24,229 --> 00:29:26,498 - Hey, guys, Sergei just texted the same burner phone. 672 00:29:26,564 --> 00:29:29,367 "Cop was here. Getting worried. Coming to you." 673 00:29:29,434 --> 00:29:31,035 Then he told the guy to turn off his phone, 674 00:29:31,102 --> 00:29:32,971 said he was gonna do the same. 675 00:29:39,878 --> 00:29:41,279 - Hey, so Sergei's on the move. 676 00:29:41,346 --> 00:29:42,480 Looks like he's going to meet up with Viktor. 677 00:29:42,547 --> 00:29:44,082 - Do we still have eyes on him? - No. 678 00:29:44,149 --> 00:29:46,117 We lost him when he jumped on the BQE. 679 00:29:46,184 --> 00:29:48,386 Got a BOLO out on his vehicle, though, so... 680 00:29:48,453 --> 00:29:52,257 - I just finished combing through Ethan's phone. 681 00:29:52,323 --> 00:29:54,826 He called Sergei's burner two minutes after 682 00:29:54,893 --> 00:29:57,362 he and the senator talked to Maggie and OA. 683 00:30:01,966 --> 00:30:03,501 - All right, grab up Ethan. Bring him in. 684 00:30:03,568 --> 00:30:05,970 - Yeah. 685 00:30:09,941 --> 00:30:12,210 - All right, Ethan, you got two choices. 686 00:30:12,277 --> 00:30:15,246 Either you come clean about Addie, Sergei, the senator, 687 00:30:15,313 --> 00:30:16,814 or we're gonna charge you. 688 00:30:16,881 --> 00:30:18,550 - Charge me with what? 689 00:30:18,616 --> 00:30:20,318 - Obstruction, lying to a federal agent, 690 00:30:20,385 --> 00:30:21,686 and that's when the fun really begins. 691 00:30:21,753 --> 00:30:24,289 Racketeering, kidnapping-- - Look, I already told you. 692 00:30:24,355 --> 00:30:27,392 I have no idea who kidnapped Addie, or why. 693 00:30:27,458 --> 00:30:29,460 - I'm trying to help you, but I need you to cooperate. 694 00:30:29,527 --> 00:30:31,296 - And I'm sorry, but I am just as in the dark 695 00:30:31,362 --> 00:30:32,564 as you are on this. 696 00:30:32,630 --> 00:30:34,299 - You are the senator's chief of staff. 697 00:30:34,365 --> 00:30:36,201 It is your job to know. You expect-- 698 00:30:38,903 --> 00:30:41,472 - Ethan. 699 00:30:41,539 --> 00:30:43,007 This is your last chance to come clean, 700 00:30:43,074 --> 00:30:44,609 to tell us everything you know, 701 00:30:44,676 --> 00:30:47,445 or we will move forward with criminal charges. 702 00:30:57,522 --> 00:30:58,990 - Okay, fine. 703 00:31:02,193 --> 00:31:03,461 The senator told me 704 00:31:03,528 --> 00:31:05,897 that the kidnappers contacted him this morning 705 00:31:05,964 --> 00:31:08,466 about a ransom, but he told me not to say anything. 706 00:31:08,533 --> 00:31:09,867 It would endanger her life. 707 00:31:09,934 --> 00:31:12,203 And that is all I know. I swear. 708 00:31:12,270 --> 00:31:14,539 - Why did you call Sergei Branislav? 709 00:31:14,606 --> 00:31:16,407 - Sergei? 710 00:31:16,474 --> 00:31:18,009 I never called that guy in my life. 711 00:31:18,076 --> 00:31:20,111 I don't even have his number. Why... 712 00:31:25,216 --> 00:31:27,552 The senator asked to borrow my phone after the meeting. 713 00:31:27,619 --> 00:31:29,220 He told me his battery was dead. 714 00:31:29,287 --> 00:31:30,922 - Okay. Do the senator and Sergei know each other? 715 00:31:30,989 --> 00:31:32,323 Are they friends? 716 00:31:32,390 --> 00:31:34,025 Have they had business dealings with one another? 717 00:31:34,092 --> 00:31:36,060 - And why would Sergei take Addie? What's his objective? 718 00:31:36,127 --> 00:31:37,996 - I don't know! I have no idea, you guys. 719 00:31:38,062 --> 00:31:41,032 If I did, I would tell you. 720 00:31:41,099 --> 00:31:43,167 - Jubal, 721 00:31:43,234 --> 00:31:45,403 I'd like to speak to Ethan alone for a minute. 722 00:31:53,111 --> 00:31:55,079 You have one shot to save yourself. 723 00:31:55,146 --> 00:31:57,248 One. Do you understand me? 724 00:31:57,315 --> 00:32:00,184 - Why are you talking to me like I'm a criminal? 725 00:32:00,251 --> 00:32:02,120 - You're gonna wear a wire. 726 00:32:02,186 --> 00:32:04,589 - A wire? Seriously? What are you talking about? 727 00:32:04,656 --> 00:32:06,624 - You're gonna get the senator talking. 728 00:32:06,691 --> 00:32:08,526 You're gonna find out why Addie was taken 729 00:32:08,593 --> 00:32:10,194 and where we can find her. 730 00:32:10,261 --> 00:32:11,562 - I understand that you're upset. I do. 731 00:32:11,629 --> 00:32:13,464 But do you really expect me to wear a wire 732 00:32:13,531 --> 00:32:15,600 and sell out Senator Hoffman-- - Yes! 733 00:32:15,667 --> 00:32:18,603 That is exactly what I expect you to do. 734 00:32:18,670 --> 00:32:20,471 - I can't do that, Izzy. 735 00:32:20,538 --> 00:32:23,141 My career will be over. 736 00:32:23,207 --> 00:32:25,043 - But unemployment is a whole hell of a lot better 737 00:32:25,109 --> 00:32:26,411 than prison. 738 00:32:39,390 --> 00:32:41,159 - I tried to call you all day. 739 00:32:41,225 --> 00:32:43,027 What's going on? 740 00:32:43,094 --> 00:32:44,429 - You tell me, Walt. 741 00:32:44,495 --> 00:32:46,297 The FBI just put me in handcuffs. 742 00:32:46,364 --> 00:32:48,099 They think that you and Sergei have something to do 743 00:32:48,166 --> 00:32:49,434 with Addie's abduction. 744 00:32:49,500 --> 00:32:50,968 - What? - Yeah. 745 00:32:51,035 --> 00:32:53,071 They questioned me for two hours. 746 00:32:55,039 --> 00:32:57,041 - What'd you tell them? 747 00:32:57,108 --> 00:32:58,443 - I told them 748 00:32:58,509 --> 00:33:00,611 that I had no idea what they were talking about. 749 00:33:00,678 --> 00:33:01,646 No, no. Hey! No, no. Hey! 750 00:33:01,713 --> 00:33:03,114 Don't. Don't. Stop. 751 00:33:03,181 --> 00:33:05,216 All right, put the phone down. No more lawyers. 752 00:33:05,283 --> 00:33:06,651 Not until you come clean with me 753 00:33:06,718 --> 00:33:08,553 and you tell me exactly what's going on. 754 00:33:15,660 --> 00:33:17,628 Look, I can make this go away. 755 00:33:17,695 --> 00:33:19,397 Walt, my girlfriend is the SAC. 756 00:33:19,464 --> 00:33:21,199 She calls the shots, 757 00:33:21,265 --> 00:33:22,734 and she trusts me. 758 00:33:22,800 --> 00:33:25,236 And I can get her to cover for you, but I cannot do that 759 00:33:25,303 --> 00:33:28,506 unless you tell me exactly what happened. 760 00:33:28,573 --> 00:33:30,308 Where's Addie? 761 00:33:30,375 --> 00:33:31,609 - Don't push too hard. 762 00:33:31,676 --> 00:33:32,710 - You want me to walk away from this? 763 00:33:32,777 --> 00:33:34,779 From you? You say the word, I'm gone. 764 00:33:34,846 --> 00:33:37,448 - If I knew where she was, I'd already be there. 765 00:33:37,515 --> 00:33:39,317 I love this woman. 766 00:33:39,384 --> 00:33:41,285 I will do anything I can to save her. 767 00:33:41,352 --> 00:33:43,588 - Okay, good. That's good. 768 00:33:43,654 --> 00:33:45,456 But what does Sergei have to do with any of this? 769 00:33:45,523 --> 00:33:46,724 Sergei... 770 00:33:49,260 --> 00:33:51,229 Sergei thinks I screwed him over. 771 00:33:54,298 --> 00:33:56,200 He and I, 772 00:33:56,267 --> 00:33:57,802 we had a deal. 773 00:34:00,204 --> 00:34:01,506 I told him about 774 00:34:01,572 --> 00:34:03,741 the federal redevelopment plan in Ozone Park, 775 00:34:03,808 --> 00:34:05,476 that it was a done deal. 776 00:34:05,543 --> 00:34:07,678 And out of pocket, he started buying up adjacent land, 777 00:34:07,745 --> 00:34:10,281 and he was gonna kick me back 10% of the profits, but-- 778 00:34:10,348 --> 00:34:13,351 - The redevelopment funds already went to Staten Island. 779 00:34:13,418 --> 00:34:14,819 - Yeah. 780 00:34:17,321 --> 00:34:19,524 And I told him there was nothing I could do about it. 781 00:34:19,590 --> 00:34:21,759 - So what is this? Some kind of retaliation? 782 00:34:21,826 --> 00:34:23,728 - Well, yes. Yes. 783 00:34:23,795 --> 00:34:26,197 He already floated me some cash. 784 00:34:26,264 --> 00:34:27,598 He floated me some gifts, 785 00:34:27,665 --> 00:34:29,100 and he told me if I didn't repay him, 786 00:34:29,167 --> 00:34:30,501 that he'd kill her. 787 00:34:30,568 --> 00:34:32,804 - If this gets out, you're done! 788 00:34:32,870 --> 00:34:35,139 You're going to jail, Walt! - You don't think I know this? 789 00:34:35,206 --> 00:34:38,075 Why do you think I've been going so crazy? 790 00:34:38,142 --> 00:34:40,344 But I'm good. I'm good. 791 00:34:40,411 --> 00:34:44,215 You see, I've already come up with 700,000 in cash. 792 00:34:44,282 --> 00:34:45,750 Sergei said he'd take that as a down payment, 793 00:34:45,817 --> 00:34:47,752 so all we have to do-- all we have to do 794 00:34:47,819 --> 00:34:49,654 is to get the FBI out of my life 795 00:34:49,720 --> 00:34:51,722 for a few hours. 796 00:34:51,789 --> 00:34:53,257 And we're good. 797 00:34:58,196 --> 00:34:59,497 - Tell him that you can do that. 798 00:34:59,564 --> 00:35:01,632 You're gonna talk to me, make up some lies. 799 00:35:01,699 --> 00:35:03,401 All right, everybody. Get ready. 800 00:35:03,468 --> 00:35:06,604 I want every corner of this ransom drop covered. 801 00:35:22,286 --> 00:35:26,457 - I have a clear view of the park and Senator Hoffman. 802 00:35:30,428 --> 00:35:33,197 - So far no sign of Sergei or his nephew. 803 00:35:35,233 --> 00:35:36,667 - Yeah, same here. 804 00:35:36,734 --> 00:35:40,238 We don't have a visual on the suspects or the vehicle. 805 00:35:40,304 --> 00:35:41,472 - Scratch that. 806 00:35:41,539 --> 00:35:44,408 Blue Chevy Malibu just landed. 807 00:35:44,475 --> 00:35:45,676 Grabbed a piece of curb 808 00:35:45,743 --> 00:35:48,145 on the south side of the street. 809 00:35:48,212 --> 00:35:49,780 - There it is. Yeah! We see it. 810 00:35:49,847 --> 00:35:51,482 - The car seat's still in the back. That's it. 811 00:35:51,549 --> 00:35:52,717 - All right. Look alive, everybody. 812 00:35:52,783 --> 00:35:54,852 We got eyes on Viktor. 813 00:35:54,919 --> 00:35:57,555 - Yeah, we got eyes on Sergei as well. 814 00:35:57,622 --> 00:35:59,190 - Okay, what about Addie? 815 00:35:59,257 --> 00:36:00,391 Any sign of her? 816 00:36:00,458 --> 00:36:03,227 - No. She might be in the trunk. 817 00:36:03,294 --> 00:36:04,529 - All right, let them clear their vehicle 818 00:36:04,595 --> 00:36:05,863 and head toward the senator. 819 00:36:05,930 --> 00:36:08,799 Wait for OA and Tiffany, to make the arrest signal. 820 00:36:21,012 --> 00:36:22,847 - Ready to go? 821 00:36:25,483 --> 00:36:27,184 - Jubal, it looks like Viktor's got a weapon 822 00:36:27,251 --> 00:36:29,186 under his jacket on his left hip. 823 00:36:32,990 --> 00:36:34,492 - We've got no other cameras in the park? 824 00:36:34,559 --> 00:36:36,460 - Nothing. - All right, we lost visual. 825 00:36:36,527 --> 00:36:38,396 So make contact at your discretion. 826 00:37:08,526 --> 00:37:10,561 - Viktor Branislav. FBI-- 827 00:37:12,363 --> 00:37:14,632 - Shots fired. Shots fired. Agent down. 828 00:37:14,699 --> 00:37:16,267 Hey! - I got Viktor. 829 00:37:16,334 --> 00:37:17,568 - Show me your hands! 830 00:37:19,437 --> 00:37:20,838 Senator, don't even think about it! 831 00:37:24,475 --> 00:37:26,277 - Hey! Stop running! 832 00:37:26,344 --> 00:37:27,478 - You all right, Scola? - Yeah. 833 00:37:29,080 --> 00:37:30,448 - Scola, you all right? 834 00:37:30,514 --> 00:37:32,550 - Bruised a rib. Didn't break the skin. 835 00:37:44,862 --> 00:37:47,698 - Hey, you good? - Go. 836 00:37:47,765 --> 00:37:49,500 - Okay, we need to secure the vehicle 837 00:37:49,567 --> 00:37:51,369 to see if Addie's in it. Let's go. 838 00:37:51,435 --> 00:37:53,304 - I'm on it. 839 00:38:21,832 --> 00:38:23,401 - Hey, Addie. 840 00:38:23,467 --> 00:38:24,602 I'm Maggie Bell. I'm with the FBI. 841 00:38:24,669 --> 00:38:26,303 Everything's okay. You're safe now. 842 00:38:26,370 --> 00:38:28,673 I promise. 843 00:38:28,739 --> 00:38:30,641 Jubal, Addie's okay. 844 00:38:33,778 --> 00:38:35,680 - Good work, everybody. 845 00:38:35,746 --> 00:38:37,381 - Great work. - Yeah. 846 00:38:37,448 --> 00:38:38,749 - Good job, guys. 847 00:38:40,818 --> 00:38:42,653 - You all right? 848 00:38:42,720 --> 00:38:44,588 Okay. You're okay. 849 00:38:47,591 --> 00:38:48,959 - All right, and you already had these marked 850 00:38:49,026 --> 00:38:50,061 in the log, right? 851 00:39:00,871 --> 00:39:03,874 - Addie, how are you holding up? 852 00:39:03,941 --> 00:39:06,410 - Okay, I guess. - Addie! 853 00:39:06,477 --> 00:39:07,812 - Ma'am, you can't come this way. 854 00:39:07,878 --> 00:39:10,114 - Please, that's my sister. Can--Addie! 855 00:39:10,181 --> 00:39:11,615 - Let her through. - Okay. 856 00:39:16,620 --> 00:39:17,788 - Oh, my God. 857 00:39:24,829 --> 00:39:26,130 - All right. What do you got? 858 00:39:26,197 --> 00:39:28,532 - How 'bout that, huh? 859 00:39:35,172 --> 00:39:37,141 - Hey. - Hi. 860 00:39:37,208 --> 00:39:38,676 - So thought you'd want to know 861 00:39:38,743 --> 00:39:40,845 we just spoke to Senator Hoffman. 862 00:39:40,911 --> 00:39:43,514 - Good. 863 00:39:43,581 --> 00:39:46,050 Um, listen, 864 00:39:46,117 --> 00:39:48,419 I know that my relationship with Ethan 865 00:39:48,486 --> 00:39:51,489 put you in a tough spot, and I'm sorry about that, 866 00:39:51,555 --> 00:39:54,959 but I really appreciate the way you handled it. 867 00:39:55,025 --> 00:39:56,660 - Sure thing. 868 00:40:00,064 --> 00:40:01,899 So... 869 00:40:01,966 --> 00:40:03,601 what are you still doing here? 870 00:40:03,667 --> 00:40:05,636 - Mm, I don't know. 871 00:40:05,703 --> 00:40:08,405 Avoiding the inevitable, I guess. 872 00:40:08,472 --> 00:40:11,108 - Yeah, I imagine you and Ethan have 873 00:40:11,175 --> 00:40:12,943 a lot to discuss. 874 00:40:13,010 --> 00:40:15,746 Good news is, he was telling the truth. 875 00:40:15,813 --> 00:40:18,549 End of the day, he was in the dark just 876 00:40:18,616 --> 00:40:20,484 trying to do his job. 877 00:40:22,686 --> 00:40:26,056 So at least he is who you thought he was. 878 00:40:26,123 --> 00:40:28,192 - I know, but 879 00:40:28,259 --> 00:40:30,127 I'm afraid I-- 880 00:40:30,194 --> 00:40:32,596 I'm not who he thought I was, 881 00:40:32,663 --> 00:40:34,999 you know? 882 00:40:35,065 --> 00:40:36,433 Sometimes... 883 00:40:38,736 --> 00:40:40,838 Sometimes I think it's easier 884 00:40:40,905 --> 00:40:43,474 to assume someone's being dishonest, 885 00:40:43,541 --> 00:40:44,875 right? 886 00:40:44,942 --> 00:40:47,978 - It's the cost of doing this job for so long. 887 00:40:53,083 --> 00:40:55,119 You know, 888 00:40:55,186 --> 00:40:58,455 maybe you should go home and 889 00:40:58,522 --> 00:41:00,691 tell Ethan what you just told me. 890 00:41:21,579 --> 00:41:23,547 - Hey. - Hey. 891 00:41:26,851 --> 00:41:28,853 - What's with the bag? 892 00:41:31,755 --> 00:41:33,224 - I, uh, 893 00:41:33,290 --> 00:41:36,227 booked a room at a hotel. 894 00:41:38,295 --> 00:41:41,665 I just need some time alone. That's all. 895 00:41:48,038 --> 00:41:50,541 I'll call you tomorrow, okay? 896 00:41:53,110 --> 00:41:55,713 - For--for what it's worth... 897 00:41:58,716 --> 00:42:00,284 I am sorry. 898 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 65636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.