Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,559 --> 00:00:04,959
Translated by Marc
2
00:00:12,660 --> 00:00:15,786
If you're not awake yet,
you better hurry up.
3
00:00:15,787 --> 00:00:17,681
It's seven forty.
4
00:01:34,076 --> 00:01:35,210
Jo๏ฟฝlle?
5
00:01:36,798 --> 00:01:37,911
Jo๏ฟฝlle?
6
00:01:39,068 --> 00:01:40,125
You're awake?
7
00:01:40,426 --> 00:01:42,080
Time to wake up, breakfast is ready.
8
00:01:44,497 --> 00:01:46,239
Jo๏ฟฝlle, what are you doing?
9
00:01:47,874 --> 00:01:49,251
Jo๏ฟฝlle?
10
00:01:49,252 --> 00:01:51,252
Come on, answer me?
11
00:01:52,135 --> 00:01:54,202
Jo๏ฟฝlle, hurry up or you'll be late.
12
00:01:57,164 --> 00:01:58,425
Jo๏ฟฝlle?
13
00:01:59,798 --> 00:02:01,775
Jo๏ฟฝlle, you gotta get up,
you hear me?
14
00:02:02,909 --> 00:02:04,384
Hurry up now.
15
00:02:04,940 --> 00:02:06,602
Yes, I'm coming.
16
00:02:11,104 --> 00:02:13,277
Everything for the Pleasure
17
00:02:13,839 --> 00:02:16,749
Little girl, today is the big day.
18
00:02:16,750 --> 00:02:19,710
You've waited long enough,
you've got to get on the ball.
19
00:02:19,711 --> 00:02:22,003
Or rather, get balled.
20
00:02:23,671 --> 00:02:28,358
To still be a virgin at your age,
it's practically a crime.
21
00:02:29,860 --> 00:02:31,280
Arras, Northern France.
22
00:02:31,281 --> 00:02:34,732
Forty-eight people were seriously
wounded yesterday morning
23
00:02:34,733 --> 00:02:37,233
when an explosion occurred
in a bubble gum factory.
24
00:02:37,234 --> 00:02:39,234
The causes of the accident
are still unknown.
25
00:02:39,235 --> 00:02:41,306
The police are leading
the investigation.
26
00:02:44,438 --> 00:02:48,773
The results of the second round
of the elections are now official.
27
00:02:48,774 --> 00:02:52,483
Mr. Patrick de Coninck has been elected
for the second time...
28
00:02:52,484 --> 00:02:55,196
Hey, you look like you're still asleep.
29
00:02:55,197 --> 00:02:57,955
I heard things aren't going
so well at school.
30
00:02:57,956 --> 00:03:02,448
I'd like you to come home early
from now on.
31
00:03:04,717 --> 00:03:07,717
And you should stop going around
with Annie Hamel.
32
00:03:07,718 --> 00:03:09,849
I saw her out with another boy
yesterday.
33
00:03:09,850 --> 00:03:12,235
That's no way to behave
for a young girl.
34
00:03:12,236 --> 00:03:15,382
You're a much nicer girl than her,
my little Jo๏ฟฝlle.
35
00:03:17,375 --> 00:03:18,915
If you only knew, dad,
36
00:03:18,916 --> 00:03:22,466
how much your daughter
would like to get fucked like Annie.
37
00:03:25,500 --> 00:03:26,748
South America.
38
00:03:26,749 --> 00:03:30,483
The biggest football game
in the world took place in Santiago
39
00:03:30,661 --> 00:03:33,449
Fifty-two teams in all.
Twenty-six against twenty-six.
40
00:03:33,450 --> 00:03:37,638
Giving a sum total of five hundred and
seventy-two players and fifty-two balls.
41
00:03:37,777 --> 00:03:39,556
The game lasted for fifty-four hours.
42
00:03:39,557 --> 00:03:40,813
At the end of the game,
43
00:03:40,814 --> 00:03:43,783
there were only two balls and
three players left on the field.
44
00:03:46,724 --> 00:03:49,220
Dummies have been replaced
by corpses for the reenactment...
45
00:03:49,221 --> 00:03:51,597
You ran my bath water cold.
46
00:03:51,645 --> 00:03:53,855
On top of that the towels
were all wet.
47
00:03:53,856 --> 00:03:55,683
I could catch a cold.
48
00:03:56,423 --> 00:03:58,210
And now I'm late.
49
00:03:58,594 --> 00:04:00,827
Why powdered sugar?
50
00:04:01,888 --> 00:04:03,939
I can't believe it,
powdered sugar...
51
00:04:04,410 --> 00:04:06,747
You could have at least
bought lump sugar.
52
00:04:06,957 --> 00:04:09,564
You don't have time to go shopping
during the day?
53
00:04:11,972 --> 00:04:14,527
What kind of tea is this?
54
00:04:14,853 --> 00:04:17,139
I told you to put three spoons.
55
00:04:17,140 --> 00:04:18,440
Three.
56
00:04:19,253 --> 00:04:22,124
Do you understand what
"three spoons" means?
57
00:04:22,762 --> 00:04:24,347
This tea is disgusting.
58
00:04:24,348 --> 00:04:26,137
And every morning
it's the same thing.
59
00:04:26,138 --> 00:04:27,638
Every morning!
60
00:04:32,550 --> 00:04:33,965
Darling.
61
00:04:34,213 --> 00:04:36,719
Let's make love before you go.
62
00:04:36,720 --> 00:04:37,850
Are you crazy?
63
00:04:37,851 --> 00:04:39,687
Not before a meeting with Weinstein.
64
00:04:40,139 --> 00:04:41,655
I'm already late.
65
00:04:44,425 --> 00:04:46,531
The little bastard, he forgot it.
66
00:04:47,405 --> 00:04:50,739
Look, darling,
it's for you I'm working.
67
00:04:51,942 --> 00:04:54,073
And I have no time now.
68
00:04:55,578 --> 00:04:58,325
Weinstein doesn't allow
anyone to be late.
69
00:04:58,429 --> 00:05:00,107
Fuck Weinstein!
70
00:05:00,108 --> 00:05:01,881
And what about me?
71
00:05:01,882 --> 00:05:04,330
Yesterday, you were exhausted
because you had a conference
72
00:05:04,331 --> 00:05:05,509
with the general committee.
73
00:05:05,510 --> 00:05:07,628
And this morning it's Weinstein.
74
00:05:08,073 --> 00:05:09,509
Well, sure, Weinstein.
75
00:05:09,510 --> 00:05:11,347
Because without him
you wouldn't have a car,
76
00:05:11,348 --> 00:05:13,715
no extensive wardrobe
and no Club Med.
77
00:05:13,716 --> 00:05:15,400
So stop making a scene.
78
00:05:15,501 --> 00:05:17,487
I'm leaving.
Goodbye, darling.
79
00:05:17,488 --> 00:05:18,814
Goodbye.
80
00:05:19,824 --> 00:05:23,710
The shopping, the dishes, the breakfast.
Screw it, I'm twenty-five.
81
00:05:23,911 --> 00:05:26,186
It's time I start enjoying life.
82
00:05:41,758 --> 00:05:44,259
Oh no, not today.
83
00:05:48,714 --> 00:05:50,901
Why shouldn't I cheat on him?
84
00:05:53,151 --> 00:05:54,257
๏ฟฝric.
85
00:05:54,258 --> 00:05:57,517
That's it,
I'm going to reconnect with ๏ฟฝric.
86
00:05:59,425 --> 00:06:02,997
Sweet and tender, ๏ฟฝric.
The love of my youth.
87
00:06:33,089 --> 00:06:34,585
Nine thirty-five.
88
00:06:34,586 --> 00:06:37,430
Happy name day to all
Annabelle's of France.
89
00:06:43,713 --> 00:06:46,630
- You want me to do it this way?
- Yes
90
00:07:14,906 --> 00:07:18,169
Our correspondent in Equatorial Zoriz,
Gilbert Kiko๏ฟฝne,
91
00:07:18,170 --> 00:07:19,970
informs us of an astounding news
92
00:07:19,971 --> 00:07:22,444
that will change the course
of paleontology.
93
00:07:22,445 --> 00:07:25,213
Yesterday a young boy of twelve,
Fetna Maruba
94
00:07:25,251 --> 00:07:28,800
who was on his way to
the local mission was devoured by...
95
00:07:30,913 --> 00:07:34,723
Since then, a state of emergency
has been declared...
96
00:09:38,475 --> 00:09:39,853
Get out, you bastard!
97
00:09:39,854 --> 00:09:42,176
Beat it and don't come back!
98
00:09:42,385 --> 00:09:45,133
I'm fed up with your kind.
99
00:09:48,617 --> 00:09:50,571
Well, sure.
100
00:09:50,572 --> 00:09:52,119
But first...
101
00:09:53,411 --> 00:09:54,720
Let's see...
102
00:09:55,307 --> 00:09:58,503
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday.
103
00:09:58,722 --> 00:10:01,157
At two hundred a day,
that's one thousand francs.
104
00:10:02,018 --> 00:10:05,431
I can't believe it.
You've got some nerve.
105
00:10:06,109 --> 00:10:07,519
Okay, fine.
106
00:10:08,360 --> 00:10:11,183
Here, here, take it.
107
00:10:15,156 --> 00:10:18,921
Money, money,
that's all they ever want from me.
108
00:10:19,453 --> 00:10:21,121
I'm not so bad.
109
00:10:23,023 --> 00:10:25,662
Being poor, just for one day.
110
00:10:25,663 --> 00:10:26,767
Finally being...
111
00:10:26,968 --> 00:10:28,597
Finally being loved for myself.
112
00:10:37,122 --> 00:10:38,932
Watch where you're going!
113
00:11:09,423 --> 00:11:11,778
- Do you want something to drink?
- Yes.
114
00:11:22,317 --> 00:11:24,038
The time has come.
115
00:11:27,694 --> 00:11:29,185
He's cute.
116
00:11:30,805 --> 00:11:33,096
- Have you ever made love?
- No.
117
00:11:33,362 --> 00:11:34,842
He's nice.
118
00:11:37,300 --> 00:11:38,569
Stand up.
119
00:11:39,820 --> 00:11:41,106
Kiss me.
120
00:11:43,770 --> 00:11:47,524
Come on, pull my hair.
Pull it hard.
121
00:11:47,525 --> 00:11:49,353
And he's funny, too.
122
00:11:49,354 --> 00:11:50,622
Harder, go on, bite me!
123
00:11:50,623 --> 00:11:53,266
- Is this how it's supposed to be?
- Yes.
124
00:12:05,240 --> 00:12:06,255
Good.
125
00:12:06,256 --> 00:12:07,556
Now take off your clothes.
126
00:12:08,365 --> 00:12:09,400
Everything?
127
00:12:09,401 --> 00:12:10,969
Yes, you need some help?
128
00:12:10,970 --> 00:12:12,070
No.
129
00:12:48,778 --> 00:12:50,383
I'm your slave, Jo๏ฟฝlle.
130
00:12:50,684 --> 00:12:51,741
Well, okay.
131
00:12:52,383 --> 00:12:53,954
Say that I'm your slave.
132
00:12:53,955 --> 00:12:55,326
Do I really have to say that?
133
00:12:55,327 --> 00:12:57,358
Yes, that's what you have to say.
134
00:12:57,359 --> 00:12:58,932
You're my slave.
135
00:12:59,252 --> 00:13:01,230
I'm your dog. Repeat it.
136
00:13:01,231 --> 00:13:02,426
You're my dog.
137
00:13:02,527 --> 00:13:04,312
Tell me I must take off my clothes.
138
00:13:04,313 --> 00:13:05,808
Take off your clothes.
139
00:13:06,194 --> 00:13:07,942
Let's start with the belt.
140
00:13:09,035 --> 00:13:11,296
- Here, take this.
- What for?
141
00:13:11,297 --> 00:13:12,316
You'll see.
142
00:13:12,317 --> 00:13:15,308
I put myself at your feet, mistress.
I'm your dog.
143
00:13:15,674 --> 00:13:17,900
I love you. Insult me!
144
00:13:19,586 --> 00:13:22,107
You're sure that's the way
it should be done?
145
00:13:22,836 --> 00:13:25,731
Yes, you have to turn me on
before I make love to you.
146
00:13:25,732 --> 00:13:27,487
You can see that I'm not hard.
147
00:13:28,225 --> 00:13:30,192
There must be other ways.
148
00:13:30,966 --> 00:13:34,324
You said you never made love.
I'm showing you what to do.
149
00:13:34,325 --> 00:13:37,185
Come on, hit me!
Hit me hard!
150
00:13:41,025 --> 00:13:43,860
Kick me, beat me.
Do something!
151
00:13:43,861 --> 00:13:46,561
You're crazy, you're crazy.
You're totally insane.
152
00:13:46,562 --> 00:13:49,310
You loser, take that,
since you like it so much.
153
00:13:49,311 --> 00:13:51,301
There, take that and that.
154
00:13:51,697 --> 00:13:52,758
You moron.
155
00:13:52,759 --> 00:13:54,739
What am I doing here
with a creep like you.
156
00:13:54,740 --> 00:13:57,204
You're sick, really sick.
157
00:13:57,205 --> 00:13:59,326
- Take that and that.
- More.
158
00:13:59,627 --> 00:14:02,431
You freak, you need a shrink.
159
00:14:02,432 --> 00:14:03,929
Look, I'm hard.
160
00:14:03,930 --> 00:14:05,861
- Take that.
- More.
161
00:14:07,864 --> 00:14:09,223
More.
162
00:14:11,180 --> 00:14:12,778
Take that, you jerk.
163
00:14:12,779 --> 00:14:15,664
More, more.
164
00:14:21,587 --> 00:14:25,132
It's ten fifty-seven and
you're listening to Radio Flip.
165
00:14:26,879 --> 00:14:30,355
Sweet and tender, ๏ฟฝric.
The love of my youth.
166
00:14:33,063 --> 00:14:36,417
The Modern Perversity Theater
has just opened its doors
167
00:14:36,418 --> 00:14:39,812
With a new show:
The Enchanted Carbuncle.
168
00:14:39,813 --> 00:14:42,183
Directed by Victor Hurgo.
169
00:14:42,451 --> 00:14:43,587
Hello.
170
00:14:50,025 --> 00:14:53,960
The results of the second round
of the elections are now official.
171
00:14:53,961 --> 00:14:56,898
Mr. Patrick de Coninck has been elected
for the second time...
172
00:14:56,899 --> 00:14:59,044
- Do you want coffee?
- Yes, that's a good idea.
173
00:14:59,045 --> 00:15:01,239
You'll find some "Nescaf๏ฟฝ"
in the kitchen.
174
00:15:02,209 --> 00:15:03,690
Well, okay...
175
00:15:03,691 --> 00:15:06,415
- I'll go and make some then.
- Yes.
176
00:15:46,526 --> 00:15:49,316
What a mess this place is.
177
00:15:49,762 --> 00:15:50,974
You think so?
178
00:15:51,948 --> 00:15:53,742
So, what's new with you?
179
00:15:54,538 --> 00:15:58,086
Well, like I told you,
married and unhappy.
180
00:15:58,287 --> 00:15:59,770
Everyone warned you.
181
00:15:59,771 --> 00:16:01,135
And you're a dentist.
182
00:16:01,351 --> 00:16:03,577
Not dentist,facial orthopedist.
183
00:16:03,578 --> 00:16:07,167
All right, facial orthopedist.
So, how are you?
184
00:16:07,168 --> 00:16:08,892
Busy with my studies.
185
00:16:08,893 --> 00:16:11,746
And having more and more difficulty
living as a bachelor.
186
00:17:29,544 --> 00:17:31,275
You remember my little habit?
187
00:17:31,798 --> 00:17:35,694
- That's right, I'd forgotten.
- Not me.
188
00:17:45,741 --> 00:17:46,994
Not like that.
189
00:17:46,995 --> 00:17:49,527
Hold the brush at an angle
of 45 degrees to the teeth.
190
00:17:49,528 --> 00:17:53,061
Now turn, there.
Now down, there, there.
191
00:17:53,062 --> 00:17:54,968
I already told you a hundred times.
192
00:17:55,340 --> 00:17:57,178
Now, go on.
193
00:18:00,475 --> 00:18:03,602
How people can make love
without brushing their teeth first?
194
00:18:04,328 --> 00:18:06,779
And that's why I left him.
195
00:18:17,138 --> 00:18:19,902
You'll clean up before you leave.
Understood?
196
00:18:19,903 --> 00:18:22,008
You can't be serious!
197
00:19:01,457 --> 00:19:04,648
Take me like this.
Yes, come.
198
00:19:21,995 --> 00:19:23,551
Oh yes, that's good.
199
00:20:17,949 --> 00:20:19,284
Your hands.
200
00:23:12,844 --> 00:23:15,460
The bitches won't even do
the dishes anymore.
201
00:23:26,128 --> 00:23:28,364
And that's what they call
"making love".
202
00:23:28,365 --> 00:23:30,402
They should call it "unmaking love".
203
00:23:42,511 --> 00:23:45,845
Will you stop staring at her!
You know very well she's not for you.
204
00:23:45,846 --> 00:23:48,750
You just stay with Josette.
She's a good girl.
205
00:23:54,046 --> 00:23:55,368
Taxi!
206
00:23:57,545 --> 00:23:58,725
Taxi.
207
00:23:58,726 --> 00:23:59,785
Where are you going?
208
00:23:59,786 --> 00:24:00,872
- Op๏ฟฝra.
- Op๏ฟฝra.
209
00:24:01,275 --> 00:24:03,154
Miss, maybe we could share.
210
00:24:03,455 --> 00:24:04,633
Why not?
211
00:24:24,538 --> 00:24:25,652
Cigarette?
212
00:24:25,653 --> 00:24:27,414
- No thanks.
- No?
213
00:24:27,415 --> 00:24:29,045
I don't smoke.
214
00:24:29,046 --> 00:24:30,278
Too bad.
215
00:24:37,456 --> 00:24:39,828
- You never smoke?
- No, never.
216
00:27:42,066 --> 00:27:43,571
That's so good.
217
00:28:17,832 --> 00:28:19,474
Come on, keep moving.
218
00:28:27,007 --> 00:28:29,178
That's good.
219
00:28:36,537 --> 00:28:38,037
Your cheeks.
220
00:28:56,816 --> 00:28:58,404
It's coming.
221
00:29:00,120 --> 00:29:01,264
That's good.
222
00:29:01,665 --> 00:29:03,924
- That's so good.
- I'm coming.
223
00:29:21,939 --> 00:29:23,151
That's good.
224
00:29:23,587 --> 00:29:24,752
It's soft.
225
00:29:25,250 --> 00:29:26,789
It's so soft.
226
00:29:35,052 --> 00:29:36,536
I can't anymore.
227
00:29:37,744 --> 00:29:39,214
I'm exhausted.
228
00:29:40,084 --> 00:29:42,075
Ah yes, that was good.
229
00:30:05,536 --> 00:30:06,934
Sixty francs.
230
00:30:08,976 --> 00:30:11,678
Excuse me, I forgot my wallet.
231
00:30:16,633 --> 00:30:18,329
They're all the same.
232
00:30:24,253 --> 00:30:26,249
- Fifty.
- Thanks.
233
00:30:26,782 --> 00:30:28,116
Here you are.
234
00:30:28,386 --> 00:30:30,683
- Goodbye.
- Goodbye.
235
00:30:40,805 --> 00:30:42,648
Are you sure your brother
will be there?
236
00:30:42,649 --> 00:30:44,097
Yes, I think so.
237
00:30:45,566 --> 00:30:47,010
He's very cute.
238
00:30:47,011 --> 00:30:48,900
I just hope he's normal.
239
00:30:49,121 --> 00:30:52,927
He couldn't be more normal and
I've heard he's a good lay.
240
00:30:53,746 --> 00:30:56,406
- Who told you?
- Some of his girlfriends.
241
00:30:56,815 --> 00:30:59,155
- Really?
- Yeah, yeah.
242
00:31:23,468 --> 00:31:24,676
Thanks.
243
00:31:25,758 --> 00:31:28,048
Don't worry, he'll be here soon.
244
00:31:31,267 --> 00:31:32,920
I'm setting the scene.
245
00:31:34,630 --> 00:31:37,407
- Soft light, you like it?
- Yes.
246
00:31:41,556 --> 00:31:44,383
Would you like it if my brother
was here instead of me?
247
00:31:44,384 --> 00:31:45,652
Oh yes.
248
00:31:47,224 --> 00:31:50,292
Would you like to be caressed
by a men instead of me?
249
00:31:50,293 --> 00:31:51,493
Oh yes.
250
00:32:14,058 --> 00:32:16,362
Do you know what to do
to my brother?
251
00:32:16,363 --> 00:32:17,463
No.
252
00:32:18,431 --> 00:32:20,228
I'll show you.
253
00:32:24,423 --> 00:32:26,247
You'll have to caress him.
254
00:32:26,659 --> 00:32:28,181
Like that.
255
00:33:02,906 --> 00:33:06,171
And what will happen next
with my brother?
256
00:33:06,172 --> 00:33:08,319
- Can you guess?
- No.
257
00:33:11,625 --> 00:33:14,422
He will... He will undress you.
258
00:33:14,983 --> 00:33:16,693
Like that.
259
00:33:56,551 --> 00:33:58,850
- You like it?
- Yes.
260
00:37:39,793 --> 00:37:41,597
And you brother?
261
00:37:41,909 --> 00:37:45,025
My brother, what brother?
I have no brother.
262
00:37:46,763 --> 00:37:50,470
Well, I'm back where I started.
263
00:37:59,757 --> 00:38:02,181
So I left without cleaning up.
264
00:38:02,886 --> 00:38:05,410
I can't believe I was in love
with him.
265
00:38:06,343 --> 00:38:08,552
- I'd like to ask you a question.
- Yes?
266
00:38:08,750 --> 00:38:11,812
Are you ready to try something new?
267
00:38:14,143 --> 00:38:15,241
Like what?
268
00:38:15,242 --> 00:38:17,663
- Making love with my husband.
- Claude?
269
00:38:18,172 --> 00:38:19,431
Yes, Claude.
270
00:38:19,432 --> 00:38:20,582
He's cute.
271
00:38:20,583 --> 00:38:22,616
I would never have dared to ask you.
272
00:38:22,617 --> 00:38:25,327
- But there is one condition.
- What's that?
273
00:38:28,331 --> 00:38:31,467
- I'll be participating, too.
- I've never done this before.
274
00:38:36,063 --> 00:38:38,973
Not only will I cheat on him
with his best friend
275
00:38:38,974 --> 00:38:40,953
but also with one
of his ex-mistresses.
276
00:38:40,954 --> 00:38:42,292
This will be fun.
277
00:38:42,298 --> 00:38:44,911
- So, should I tell him to come?
- Now?
278
00:38:45,173 --> 00:38:46,442
Yes.
279
00:38:56,839 --> 00:39:01,146
No, not dentist,
facial orthopedist.
280
00:39:07,060 --> 00:39:09,035
I'm going to make coffee.
281
00:39:20,169 --> 00:39:22,749
I've always wondered
what your breasts were like.
282
00:39:24,733 --> 00:39:26,245
Let me look at them.
283
00:39:27,201 --> 00:39:28,797
Kiss them.
284
00:39:30,310 --> 00:39:31,607
Suck them.
285
00:39:44,029 --> 00:39:45,551
They taste so good.
286
00:39:45,887 --> 00:39:47,443
They smell good.
287
00:39:48,900 --> 00:39:50,350
Now your ass.
288
00:39:50,444 --> 00:39:52,958
Show me your ass.
I'm gonna take care of it.
289
00:39:57,786 --> 00:40:00,812
Don't squeeze your cheeks
like a little girl.
290
00:40:01,082 --> 00:40:03,820
Your ass needs some preparation.
291
00:40:07,487 --> 00:40:09,100
I have to feel it.
292
00:40:09,402 --> 00:40:10,767
To caress it.
293
00:40:11,086 --> 00:40:12,221
And to spread it.
294
00:40:12,222 --> 00:40:13,322
Is this going to hurt?
295
00:40:22,725 --> 00:40:24,116
That's good.
296
00:40:31,382 --> 00:40:33,299
Oh yes, your pussy.
297
00:40:35,658 --> 00:40:38,895
What's your pussy look like?
Show it to me.
298
00:40:50,450 --> 00:40:53,180
Don't be so modest, spread yourself.
299
00:40:53,181 --> 00:40:55,788
- I'm spreading myself.
- Spread yourself wider.
300
00:40:57,155 --> 00:40:59,108
- That's good?
- Yes.
301
00:41:01,807 --> 00:41:03,201
I love it.
302
00:41:05,107 --> 00:41:06,787
You turn me on.
303
00:41:11,176 --> 00:41:12,765
Should I take off my clothes?
304
00:41:13,227 --> 00:41:15,209
Look how hard you make me.
305
00:41:15,666 --> 00:41:16,943
Yes.
306
00:41:38,122 --> 00:41:41,014
- What's that?
- Never mind.
307
00:41:54,821 --> 00:41:56,332
Take it gently.
308
00:41:56,433 --> 00:41:58,634
Put it in your mouth,
come on.
309
00:41:59,363 --> 00:42:01,887
Oh, that's good.
Oh, that's good, Martine.
310
00:42:01,888 --> 00:42:03,188
Oh, baby.
311
00:42:04,683 --> 00:42:06,781
Your tongue on my penis.
312
00:42:06,914 --> 00:42:08,182
All around it.
313
00:42:09,184 --> 00:42:10,551
On the head.
314
00:42:11,153 --> 00:42:12,484
Keep going.
315
00:42:13,575 --> 00:42:16,000
Oh Martine, that's good.
316
00:42:34,414 --> 00:42:37,335
Yes, go on, yes, that's it.
Very good.
317
00:42:37,336 --> 00:42:38,825
That's good.
318
00:42:44,538 --> 00:42:46,226
You're wet.
319
00:43:10,675 --> 00:43:12,411
Come on, faster.
320
00:44:48,548 --> 00:44:50,844
Hello, is that you, Fran๏ฟฝois?
321
00:44:50,845 --> 00:44:53,884
It's Claude.
Listen, pal, can you come quick?
322
00:44:54,085 --> 00:44:56,713
There is a bitch in heat here,
you have no idea.
323
00:44:56,757 --> 00:44:58,291
Call Fernando.
324
00:46:06,054 --> 00:46:07,332
Hello.
325
00:46:16,213 --> 00:46:18,053
It's going to be good.
326
00:46:29,213 --> 00:46:30,361
Wait a minute!
327
00:46:30,362 --> 00:46:32,344
I'm not fucking everybody
in Paris.
328
00:46:38,572 --> 00:46:40,648
Is that slut still in there?
329
00:46:43,893 --> 00:46:46,089
Come on, we're gonna have
a good time.
330
00:47:13,291 --> 00:47:15,690
- How much do I owe you?
- Eight hundred francs.
331
00:47:18,428 --> 00:47:21,299
I'm sorry, ma'am, but we
don't accept checks.
332
00:47:21,500 --> 00:47:23,579
- You don't?
- No checks at all.
333
00:47:23,580 --> 00:47:26,326
I'm only a saleswoman under
manager's orders.
334
00:47:26,968 --> 00:47:29,886
- Would you accept a credit card?
- No, ma'am.
335
00:47:30,783 --> 00:47:33,265
I'm really sorry,
but it's not my fault.
336
00:47:33,598 --> 00:47:34,870
You really can't?
337
00:47:34,871 --> 00:47:38,172
No, ma'am, we don't accept checks
or credit cards.
338
00:47:38,383 --> 00:47:41,527
Well, too bad, I really
don't know what to do.
339
00:47:45,300 --> 00:47:46,615
If you would...
340
00:47:47,016 --> 00:47:49,324
Permit me to offer you
these trinkets.
341
00:47:49,767 --> 00:47:51,689
As an homage to your beauty.
342
00:47:51,857 --> 00:47:54,264
Well, it's very nice of you, but...
343
00:47:54,265 --> 00:47:55,372
Please.
344
00:47:55,373 --> 00:47:57,438
At last, a gentleman.
345
00:47:57,439 --> 00:47:59,256
Well, alright then.
346
00:48:33,100 --> 00:48:34,393
Thank you.
347
00:48:34,878 --> 00:48:36,295
Thank you, sir.
348
00:48:39,631 --> 00:48:42,239
At last, a man who doesn't care
about my wealth.
349
00:48:42,240 --> 00:48:45,260
Who desires me simply
because I'm a woman.
350
00:48:58,669 --> 00:49:00,819
Indolent darling, how I love
351
00:49:02,165 --> 00:49:04,338
to see the skin of your body
so beautiful
352
00:49:07,330 --> 00:49:09,013
shimmer like silk.
353
00:49:12,164 --> 00:49:14,480
Upon your heavy head of hair
354
00:49:15,272 --> 00:49:16,960
with its acrid scents,
355
00:49:25,196 --> 00:49:28,143
adventurous, odorant sea
356
00:49:28,996 --> 00:49:31,176
with blue and brown waves
357
00:49:31,871 --> 00:49:33,767
on your hair.
358
00:50:28,426 --> 00:50:31,027
To see you walking in cadence
359
00:50:31,394 --> 00:50:33,283
with fine abandon,
360
00:50:34,768 --> 00:50:37,232
one would say a snake which dances
361
00:50:37,478 --> 00:50:39,188
on the end of a staff.
362
00:50:54,801 --> 00:50:57,651
And your body stretches and leans
363
00:51:10,632 --> 00:51:12,761
like a slender ship
364
00:51:16,318 --> 00:51:19,635
that rolls from side to side
and dips
365
00:51:20,334 --> 00:51:22,377
its yards in the sea.
366
00:51:29,717 --> 00:51:32,903
Like a stream swollen by the thaw
367
00:51:32,904 --> 00:51:34,629
of rumbling glaciers.
368
00:51:34,630 --> 00:51:36,359
When the water of your mouth rises
369
00:51:36,360 --> 00:51:38,870
to the edge of your teeth.
370
00:51:42,306 --> 00:51:45,740
- It seems I drink Bohemian wine,
- Oh no!
371
00:51:45,974 --> 00:51:48,550
- bitter and conquering.
- Be quiet.
372
00:51:48,551 --> 00:51:50,491
A liquid sky
373
00:51:50,492 --> 00:51:52,534
that scatters stars
374
00:51:53,247 --> 00:51:55,092
in my heart!
375
00:51:59,661 --> 00:52:01,227
That's good.
376
00:52:01,597 --> 00:52:04,959
- You didn't know that poem, huh?
- I like it.
377
00:52:05,411 --> 00:52:06,633
That's too good.
378
00:52:06,634 --> 00:52:08,669
- You like it?
- Yes.
379
00:52:11,841 --> 00:52:14,242
You didn't know that poem, huh?
380
00:52:54,234 --> 00:52:55,581
Oh, my poet.
381
00:53:58,266 --> 00:54:00,747
I feel your balls.
382
00:54:02,380 --> 00:54:05,479
- You like it, baby?
- Yes.
383
00:54:41,995 --> 00:54:44,256
My goodness.
384
00:54:45,803 --> 00:54:47,632
Keep going.
385
00:54:49,201 --> 00:54:50,925
Don't stop.
386
00:55:32,131 --> 00:55:35,197
- That's so good.
- Yes, you love it, huh?
387
00:56:48,798 --> 00:56:50,614
My handsome stranger.
388
00:56:50,615 --> 00:56:54,577
- Yes, I'm your handsome stranger.
- My poet.
389
00:56:54,578 --> 00:56:56,566
You liked it, huh?
390
00:57:22,345 --> 00:57:23,844
Where are you going?
391
00:57:26,407 --> 00:57:28,277
Surprise...
392
00:57:28,678 --> 00:57:30,078
You just sleep.
393
00:57:39,560 --> 00:57:42,168
At last, a gentleman.
394
00:58:03,681 --> 00:58:05,882
What are you doing here,
Miss Truchaud?
395
00:58:05,883 --> 00:58:07,938
I stayed home, I was sick.
396
00:58:14,365 --> 00:58:18,074
Could you come over
to summarize today's class.
397
00:58:18,852 --> 00:58:20,826
Well, up on.
398
00:59:23,738 --> 00:59:25,728
The reception desk, please.
399
00:59:26,257 --> 00:59:28,165
This is room forty-seven.
400
00:59:28,166 --> 00:59:30,188
Have you seen a man go out?
401
00:59:31,455 --> 00:59:32,694
Yes, that's it.
402
00:59:32,695 --> 00:59:34,212
With a bag!
403
00:59:35,094 --> 00:59:36,471
Really?
404
00:59:37,023 --> 00:59:38,646
He paid the bill!
405
00:59:47,222 --> 00:59:49,210
They're all the same.
406
01:00:15,160 --> 01:00:17,141
Well, I'm leaving now.
407
01:00:17,915 --> 01:00:19,730
No, not so fast.
408
01:00:28,304 --> 01:00:29,524
Here.
409
01:00:46,258 --> 01:00:48,974
You've got to teach me
how to make love.
410
01:01:05,282 --> 01:01:06,616
Come.
411
01:01:18,701 --> 01:01:21,855
That's my bed, but nothing
ever happened in there.
412
01:03:34,370 --> 01:03:36,961
- What's your first name?
- Hector.
413
01:03:41,176 --> 01:03:42,710
Kiss me.
414
01:03:45,951 --> 01:03:48,429
Caress me.
Quick, fuck me.
415
01:04:48,775 --> 01:04:51,597
Good evening, ladies and gentlemen.
416
01:04:51,598 --> 01:04:55,266
Tonight, we bring you
an episode of the soap opera,
417
01:04:55,267 --> 01:04:57,968
"The love life of Fr๏ฟฝd๏ฟฝric Lansac".
418
01:04:57,969 --> 01:05:00,549
This is the thousandth
and final episode.
419
01:05:00,550 --> 01:05:03,292
- Yes?
- Could you give me my spare key?
420
01:05:03,293 --> 01:05:04,638
I've lost mine.
421
01:05:05,366 --> 01:05:06,516
Yes.
422
01:05:10,852 --> 01:05:12,029
Thank you.
423
01:05:12,030 --> 01:05:14,066
Would you mind coming up with me?
424
01:05:14,067 --> 01:05:15,687
I' don't feel very well.
425
01:07:29,785 --> 01:07:31,774
No, stay there.
426
01:08:34,815 --> 01:08:36,629
What happened to you?
427
01:08:37,396 --> 01:08:38,967
I've been robbed.
428
01:08:39,150 --> 01:08:40,536
Even your...
429
01:08:41,370 --> 01:08:42,707
Even my underwear.
430
01:08:43,522 --> 01:08:45,273
I'm naked under this.
431
01:08:48,495 --> 01:08:50,998
Why were you looking at me
that way?
432
01:08:51,115 --> 01:08:52,833
I wasn't looking at you.
433
01:08:53,595 --> 01:08:56,083
You think I didn't see through
your little game?
434
01:08:57,076 --> 01:08:59,007
It's just that...
435
01:08:59,725 --> 01:09:01,702
It's just that I love you.
436
01:09:02,170 --> 01:09:04,065
Don't blame me for that.
437
01:09:04,436 --> 01:09:05,960
I love you.
438
01:09:07,958 --> 01:09:09,896
Don't make fun of me.
439
01:09:10,323 --> 01:09:14,653
I know it's impossible, even mom
told me it's impossible, but...
440
01:09:18,055 --> 01:09:21,405
- When I see you walk by...
- You what?
441
01:09:21,406 --> 01:09:22,711
Well...
442
01:09:25,251 --> 01:09:27,253
Explain yourself better.
443
01:09:29,099 --> 01:09:30,628
Well...
444
01:09:33,297 --> 01:09:35,255
I know what you really want.
445
01:09:40,305 --> 01:09:41,440
Here.
446
01:09:42,055 --> 01:09:43,241
Here!
447
01:09:43,919 --> 01:09:45,621
But you don't...
448
01:09:46,325 --> 01:09:48,149
You don't understand.
449
01:09:48,318 --> 01:09:50,896
I don't want your money.
It's you I love.
450
01:09:50,897 --> 01:09:53,084
I love you for yourself.
I don't want your lousy money.
451
01:09:53,085 --> 01:09:55,085
You can keep your money.
452
01:10:13,341 --> 01:10:14,955
All in all,
453
01:10:14,956 --> 01:10:17,896
It's not so bad doing
the shopping, the dishes,
454
01:10:17,897 --> 01:10:20,894
making breakfast when it's for
the man you love.
455
01:10:21,143 --> 01:10:23,530
It's true, I realized it today.
456
01:10:23,719 --> 01:10:24,828
I love him.
457
01:10:24,829 --> 01:10:27,447
Hey, I'll make veal stew tonight.
458
01:10:27,448 --> 01:10:29,268
It's his favorite dish.
459
01:10:48,485 --> 01:10:50,298
I need to talk to you, Guy.
460
01:10:50,299 --> 01:10:51,599
About what?
461
01:10:51,962 --> 01:10:54,569
I learned a lot today.
462
01:10:54,570 --> 01:10:55,820
So did I.
463
01:10:56,121 --> 01:10:57,858
I know what you'll tell me.
464
01:10:58,382 --> 01:11:00,244
That I doesn't care about
you enough.
465
01:11:00,245 --> 01:11:02,338
That I doesn't give you
enough affection.
466
01:11:02,639 --> 01:11:05,056
That I doesn't pay enough
attention to you.
467
01:11:05,698 --> 01:11:07,744
That I neglect you sexually.
468
01:11:07,841 --> 01:11:13,065
And finally, that I care much more
about my social success and my work
469
01:11:13,700 --> 01:11:15,810
than about my marriage.
470
01:11:15,811 --> 01:11:16,811
But...
471
01:11:16,812 --> 01:11:20,151
Well, I've decided and
my decision is irrevocable.
472
01:11:20,152 --> 01:11:21,712
I'm leaving.
473
01:11:25,987 --> 01:11:29,065
My lawyer will be in touch with you
to arrange things.
474
01:11:40,836 --> 01:11:42,990
Guy! No, wait!
475
01:12:04,970 --> 01:12:06,812
I'd better hide that.
476
01:12:26,520 --> 01:12:28,177
You bastard!
477
01:12:28,178 --> 01:12:29,839
What have you done to my daughter.
478
01:12:30,630 --> 01:12:32,602
Shut up and get dressed.
479
01:12:32,603 --> 01:12:34,798
Dad, I'm not a child anymore.
480
01:12:34,799 --> 01:12:38,307
- She's right, Mr. Truchaud.
- Shut up and get out of here fast.
481
01:12:38,435 --> 01:12:40,159
No good crying over spilt milk.
482
01:12:40,160 --> 01:12:42,758
Anyway, I can afford it.
So...
483
01:12:43,869 --> 01:12:46,005
Get out of here, you bastard!
484
01:12:46,127 --> 01:12:48,711
I'm gonna get you fired
from the high school, you'll see.
485
01:12:48,712 --> 01:12:50,369
Youth corrupter!
486
01:12:51,103 --> 01:12:54,629
Excuse me, do you know the young girl
on the fifth floor who's called Jo๏ฟฝlle?
487
01:12:54,630 --> 01:12:55,657
Yes, a little.
488
01:12:55,658 --> 01:12:58,079
Would you mind give her a note
from me, please?
489
01:13:01,122 --> 01:13:02,680
So long.
490
01:13:08,881 --> 01:13:10,955
Here, thank you.
491
01:13:16,471 --> 01:13:17,906
Hector, wait for me.
492
01:13:17,907 --> 01:13:20,258
Hector! Hector!
493
01:13:28,711 --> 01:13:30,989
- You're the girl from the fifth floor?
- Yes.
494
01:13:30,990 --> 01:13:32,992
I have a note for you.
495
01:13:33,751 --> 01:13:34,893
Thanks.
496
01:13:47,018 --> 01:13:49,109
Sounds like Charlotte is having a party.
497
01:13:49,110 --> 01:13:50,642
I think I'll go have a look.
498
01:13:51,217 --> 01:13:53,569
Don't worry, darling,
I'm sure you'll enjoy it.
499
01:13:53,890 --> 01:13:56,520
I suppose so, but your friend
Charlotte is kind of strange.
500
01:13:56,521 --> 01:13:58,819
Charlotte, kind of strange?
501
01:13:58,820 --> 01:14:01,006
Really, I don't know what you mean.
502
01:14:01,007 --> 01:14:03,883
Her eyes, her ways.
She looks slutty.
503
01:14:03,884 --> 01:14:05,762
Charlotte, slutty?
504
01:14:06,825 --> 01:14:09,014
You've got some imagination, darling.
505
01:14:31,110 --> 01:14:32,731
- Hello.
- Hello.
506
01:14:35,692 --> 01:14:37,398
- Hello.
- Hello.
507
01:14:39,108 --> 01:14:40,122
But...
508
01:14:40,520 --> 01:14:42,701
But what are you doing here?
509
01:14:42,823 --> 01:14:44,948
What are you doing here, girls?
510
01:14:45,152 --> 01:14:47,601
- Nothing.
- You're not gonna stay there?
511
01:16:39,686 --> 01:16:43,164
- That's so good, that's so good.
- Oh yes, that's good.
512
01:16:48,339 --> 01:16:51,462
Bounce, bounce, bounce.
513
01:16:54,817 --> 01:16:56,256
That's good.
514
01:16:56,257 --> 01:16:59,874
Come on, come on.
I'm gonna come, I'm gonna come.
515
01:17:10,945 --> 01:17:12,209
Come on.
516
01:19:12,014 --> 01:19:13,815
That's so good, that's so good.
35457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.