All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S03E19_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,959 --> 00:00:03,539 So I was on my way to meet Bennett for dinner, 2 00:00:03,625 --> 00:00:04,995 and there's this squirrel in the street, 3 00:00:05,083 --> 00:00:07,173 just running free, so I yell, "Squirrel," 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,670 and swerve 'cause I don't want the poor fella to be road kill. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,080 Don't worry, he scampered off just fine. 6 00:00:11,375 --> 00:00:15,245 But to answer your question, no, there's no one named Stu here. 7 00:00:16,834 --> 00:00:19,834 All right, now I've recorded everything Ellen just said. 8 00:00:19,959 --> 00:00:21,289 You ready to see how we turn this into 9 00:00:21,375 --> 00:00:23,285 a really cool prank using my soundboard app? 10 00:00:23,583 --> 00:00:26,673 -I don't understand Da-da. -I'm hungry. 11 00:00:26,917 --> 00:00:28,077 Perfect. Let's do it. 12 00:00:29,709 --> 00:00:31,499 ELLEN'S VOICE: Bennett, dinner is almost ready. 13 00:00:31,583 --> 00:00:33,793 Okay, honey. What are we having? 14 00:00:34,625 --> 00:00:35,955 Road kill stew. 15 00:00:36,041 --> 00:00:38,331 ( Stan laughs ) 16 00:00:39,083 --> 00:00:41,833 That's just a funny sorta name for it, right? 17 00:00:41,917 --> 00:00:44,577 I mean, we're not having actual road kill. 18 00:00:44,667 --> 00:00:45,497 Squirrel! 19 00:00:48,583 --> 00:00:50,963 Squirrel? Are you kidding me? 20 00:00:51,041 --> 00:00:52,081 No! 21 00:00:54,291 --> 00:00:57,751 You mean, you're actually cooking squirrel for dinner? 22 00:00:57,834 --> 00:00:59,964 I found a free squirrel in the street. 23 00:01:00,041 --> 00:01:01,331 Poor fella. Dinner. 24 00:01:02,291 --> 00:01:03,671 ( laughing ) 25 00:01:04,041 --> 00:01:07,331 Is this because I asked you to spend less money on shoes? 26 00:01:12,000 --> 00:01:13,080 So I got dinner. 27 00:01:13,166 --> 00:01:16,126 No, no, no. We are not eating that. 28 00:01:18,500 --> 00:01:20,960 But it's locally grown and organic. 29 00:01:21,208 --> 00:01:24,458 Okay, you win. Buy all the shoes you want. 30 00:01:24,709 --> 00:01:26,249 Yes! Wait, what? 31 00:01:26,333 --> 00:01:28,043 Never mind. I don't care. I'm gonna buy shoes. 32 00:01:28,125 --> 00:01:29,665 You said buy shoes, I'll buy shoes. 33 00:01:30,542 --> 00:01:31,832 ( laughing ) Yeah! 34 00:01:31,917 --> 00:01:33,957 He thought he was gonna eat squirrel. 35 00:01:34,041 --> 00:01:35,211 You guys like that prank? 36 00:01:35,458 --> 00:01:37,208 So can we eat the squirrel? 37 00:01:37,500 --> 00:01:39,630 No, you guys don't understand pranks. 38 00:01:39,709 --> 00:01:41,079 There is no squirrel. 39 00:01:41,333 --> 00:01:42,793 I wanted squirrel. 40 00:01:42,875 --> 00:01:45,035 Why can't we have squirrel? 41 00:01:45,125 --> 00:01:47,125 Are you mad at us? 42 00:01:47,208 --> 00:01:49,538 ( crying ) What did we do wrong? 43 00:01:50,166 --> 00:01:51,786 ( puppies crying ) 44 00:01:53,792 --> 00:01:56,502 Okay, okay. I'll get you a squirrel. 45 00:01:56,875 --> 00:01:57,745 Yay! 46 00:01:57,834 --> 00:01:58,964 What's a squirrel? 47 00:02:01,333 --> 00:02:03,713 There is no end to the fun I'm gonna be able to have 48 00:02:03,792 --> 00:02:05,132 with my soundboard. 49 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 I can't wait to mess around with some of the things 50 00:02:07,250 --> 00:02:08,920 I caught Robert saying. 51 00:02:11,041 --> 00:02:12,921 Robert, you deleted it? 52 00:02:15,583 --> 00:02:17,583 Always one step ahead. 53 00:02:19,291 --> 00:02:20,501 ( theme music playing ) 54 00:02:37,667 --> 00:02:38,707 Knockity-knockity. 55 00:02:39,625 --> 00:02:42,455 You don't knock and say, "Knockity-knockity." 56 00:02:42,542 --> 00:02:43,922 ( scoffs ) Amateurs. 57 00:02:45,333 --> 00:02:47,923 Look, Karl, one of your drones crashed in our yard. 58 00:02:48,000 --> 00:02:50,630 -You can't prove it's mine. -It says Air Fink One on the side. 59 00:02:52,208 --> 00:02:55,668 I am glad you're here, because I am bursting with news. 60 00:02:55,750 --> 00:02:57,670 I have a girlfriend. 61 00:02:57,750 --> 00:03:00,080 What the what? You have a girlfriend? 62 00:03:00,166 --> 00:03:01,286 Who is she? What's her name? 63 00:03:01,375 --> 00:03:03,665 Her name is... made up. 64 00:03:03,750 --> 00:03:05,210 I made her up so you think I'm cool, 65 00:03:05,291 --> 00:03:06,461 but I'm not, so carry on with your day. 66 00:03:08,208 --> 00:03:09,578 When you say "made her up," 67 00:03:09,667 --> 00:03:12,037 you don't mean built her out of robot parts, do you? 68 00:03:12,125 --> 00:03:14,535 Because after the last one attacked a mall, I thought you quit. 69 00:03:15,750 --> 00:03:17,460 Well, there really is no reason 70 00:03:17,542 --> 00:03:19,292 for me not to tell you, is there? 71 00:03:20,083 --> 00:03:21,253 So yes, I should? 72 00:03:21,792 --> 00:03:23,542 But I won't. There's no such person. 73 00:03:25,291 --> 00:03:26,751 Yeah, I have trouble imagining 74 00:03:26,834 --> 00:03:29,584 how odd someone would have to be to be your actual girlfriend. 75 00:03:30,959 --> 00:03:33,249 Well, I wouldn't say odd just because she dresses in black. 76 00:03:33,917 --> 00:03:36,457 And is quiet. Very quiet. 77 00:03:36,750 --> 00:03:38,000 A librarian. 78 00:03:38,417 --> 00:03:40,247 An angry, angry librarian. 79 00:03:40,333 --> 00:03:41,833 Yes, you don't want to return your books late to her. 80 00:03:41,917 --> 00:03:43,037 That's the gal for me. 81 00:03:44,792 --> 00:03:46,672 Actually, now that I think about it, 82 00:03:46,750 --> 00:03:48,750 maybe I do know a girl who's right for you. 83 00:03:48,834 --> 00:03:50,924 Oh, really? Who is this enchanting creature? 84 00:03:51,000 --> 00:03:52,790 You already have a girlfriend. 85 00:03:53,417 --> 00:03:54,917 Max? What are you doing in Karl's... 86 00:03:55,000 --> 00:03:57,540 Oh, my what the what? 87 00:03:59,291 --> 00:04:02,631 Okay, fine. You know. Karl's my boyfriend. 88 00:04:02,709 --> 00:04:05,329 And apparently, it's only a secret when I'm talking. 89 00:04:07,291 --> 00:04:08,331 I'm sorry. 90 00:04:08,417 --> 00:04:10,827 I thought it was best if we kept it a secret for now. 91 00:04:11,041 --> 00:04:13,081 You know how things are when you're in a group of friends 92 00:04:13,166 --> 00:04:15,326 and two of them start dating. It ruins the whole dynamic. 93 00:04:15,417 --> 00:04:18,287 Don't worry, we can still be friends even if you guys are dating. 94 00:04:18,583 --> 00:04:20,543 I'm actually glad that you two got together. 95 00:04:20,709 --> 00:04:22,749 I was worried that neither one of you would find happiness 96 00:04:22,834 --> 00:04:25,294 and you'd both end up becoming super-villains and we couldn't hang out. 97 00:04:25,375 --> 00:04:26,785 Super-villains? Huh. 98 00:04:27,041 --> 00:04:29,001 I am pretty disappointed in humanity. 99 00:04:29,083 --> 00:04:31,673 And I too have a pretty good idea for a Doomsday machine. 100 00:04:31,750 --> 00:04:32,880 TOGETHER: Power couple! 101 00:04:38,500 --> 00:04:39,710 Good. You're all here. 102 00:04:39,792 --> 00:04:42,172 I have something very special for one of you. 103 00:04:42,250 --> 00:04:44,080 -A new car? -Premium channels? 104 00:04:44,166 --> 00:04:45,916 Hugs for my favorite daddy. 105 00:04:46,000 --> 00:04:47,750 That's how you get a pony. 106 00:04:49,208 --> 00:04:50,918 So far, Chloe's winning. 107 00:04:51,834 --> 00:04:54,754 I have one extra ticket to a huge, 108 00:04:54,834 --> 00:04:58,134 once-in-a-lifetime event at the museum this week-- 109 00:04:58,208 --> 00:05:01,828 Oh, just take Avery. You two always end up at the educational things together. 110 00:05:01,917 --> 00:05:04,417 I already asked. She's busy, she has a school thing. 111 00:05:04,500 --> 00:05:07,130 Can't attend something educational because of school. 112 00:05:07,291 --> 00:05:09,461 Is that ironic? No, really, is it? 113 00:05:09,542 --> 00:05:11,462 I've never been quite clear on what irony is, 114 00:05:11,542 --> 00:05:13,332 which is ironic, maybe. I don't know. 115 00:05:15,000 --> 00:05:16,580 So you graduated early, huh? 116 00:05:18,500 --> 00:05:21,250 What this means is that one of you can now go with me. 117 00:05:21,333 --> 00:05:23,503 -Why not take Mom? -What? Take Chloe. 118 00:05:23,583 --> 00:05:25,753 I can't go. Who'll watch my pony? 119 00:05:27,083 --> 00:05:30,383 Look, I only ask for two things in life: 120 00:05:30,458 --> 00:05:33,578 one, no questions while I watch Upton Carriage House-- 121 00:05:33,667 --> 00:05:35,497 -Those English accents-- -And two, 122 00:05:36,333 --> 00:05:38,833 someone to go to the museum with me. 123 00:05:38,959 --> 00:05:41,999 You guys figure out which one is going, and tell me later. 124 00:05:42,083 --> 00:05:43,633 We certainly will. 125 00:05:43,709 --> 00:05:45,039 -We got it. -CHLOE: Take Tyler. 126 00:05:47,875 --> 00:05:49,245 ( phone rings ) 127 00:05:49,667 --> 00:05:52,787 -Hello. -Tyler, it's Tyler, from the future. 128 00:05:54,583 --> 00:05:56,673 Oh, yeah, well, if you're me, 129 00:05:56,750 --> 00:05:58,630 then what's my Buddy Bop password? 130 00:05:58,709 --> 00:06:00,539 1-2-3-4-5-? 131 00:06:00,625 --> 00:06:02,375 Whoa, the only people who know that 132 00:06:02,458 --> 00:06:05,078 are me and my dog who asked me that this morning. 133 00:06:06,375 --> 00:06:08,125 ( chuckling ) 134 00:06:09,250 --> 00:06:11,920 So what's my life like in the future? 135 00:06:12,000 --> 00:06:13,670 -Okay. -Yes! 136 00:06:15,834 --> 00:06:18,084 Now do you understand how pranks are funny? 137 00:06:18,166 --> 00:06:20,206 I saw a butterfly in the window. 138 00:06:20,333 --> 00:06:22,923 My feet smell like corn chips. 139 00:06:25,125 --> 00:06:26,625 Well, we're getting closer. 140 00:06:31,041 --> 00:06:33,751 So, Lindsay, there's something I was dying to tell you, 141 00:06:33,834 --> 00:06:36,214 but Karl and Max wanted to tell you themselves. 142 00:06:36,291 --> 00:06:38,881 Lindsay, I have a girlfriend. 143 00:06:38,959 --> 00:06:40,129 And I have a boyfriend. 144 00:06:40,208 --> 00:06:41,458 Well, that's a coincidence. 145 00:06:43,834 --> 00:06:47,754 -Actually, I like Karl. -And I like Max. 146 00:06:47,834 --> 00:06:50,174 What about your boyfriend? And your girlfriend? 147 00:06:50,250 --> 00:06:51,710 So many people are being hurt. 148 00:06:53,625 --> 00:06:55,455 Lindsay, I don't think you're quite following. 149 00:06:55,542 --> 00:06:57,382 I'm not just following, I'm one step ahead of you. 150 00:06:57,458 --> 00:06:58,328 The only way to make this work 151 00:06:58,417 --> 00:07:00,247 is if your girlfriend and your boyfriend get together. 152 00:07:00,333 --> 00:07:02,753 I think we can pull this off. Hands in. 153 00:07:04,125 --> 00:07:05,955 Max is dating Karl. 154 00:07:06,041 --> 00:07:07,671 They're dating each other exclusively. 155 00:07:07,750 --> 00:07:10,130 There's no other boyfriend or girlfriend. 156 00:07:10,208 --> 00:07:11,498 Oh! 157 00:07:11,583 --> 00:07:12,923 Eww! 158 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Uh... aww! 159 00:07:16,792 --> 00:07:18,172 I went through those stages, too. 160 00:07:19,834 --> 00:07:22,754 But when two friends in a group date, doesn't that make things weird? 161 00:07:22,834 --> 00:07:23,924 TOGETHER: It's not weird. 162 00:07:24,000 --> 00:07:25,540 ( gasping, laughing ) 163 00:07:27,125 --> 00:07:28,745 Here's hoping that never happens again. 164 00:07:30,959 --> 00:07:32,629 All right, TV night. 165 00:07:32,709 --> 00:07:34,329 Two minutes until Liars Cove. 166 00:07:34,417 --> 00:07:37,457 I can't wait to find out if Claudia tells Asher she's falling in love with Raif. 167 00:07:37,709 --> 00:07:39,629 The barista with a past. 168 00:07:41,125 --> 00:07:43,705 Karl and I decided we don't wanna watch Liars Cove tonight. 169 00:07:43,792 --> 00:07:45,542 We always watch Liars Cove. 170 00:07:45,709 --> 00:07:46,629 New tradition. 171 00:07:46,709 --> 00:07:48,499 Max wants to watch The Shuffling Doomed, 172 00:07:48,583 --> 00:07:51,043 so come on, let's watch The Shuffling Doomed. 173 00:07:51,125 --> 00:07:53,575 I can't wait to see who's doomed and who's shuffling. 174 00:07:54,875 --> 00:07:56,415 Whoa, whoa, whoa. 175 00:07:56,500 --> 00:07:58,130 You can't just say, "New tradition, 176 00:07:58,250 --> 00:08:00,380 "Max wants to dut-dut-doy." 177 00:08:01,792 --> 00:08:03,962 You are paraphrasing me. I want that noted. 178 00:08:05,166 --> 00:08:07,666 My point is, Karl, you should think for yourself. 179 00:08:07,834 --> 00:08:09,384 I always think for myself, 180 00:08:09,458 --> 00:08:11,668 and I want to watch... say Shuffling Doomed. 181 00:08:11,750 --> 00:08:13,170 Just Shuffling Doomed. 182 00:08:16,917 --> 00:08:19,287 All right, we are ready for game night. And we brought the games. 183 00:08:19,625 --> 00:08:20,785 Thank you so much. 184 00:08:20,875 --> 00:08:22,495 I know we usually do this at Lindsay's, 185 00:08:22,583 --> 00:08:24,923 but Max and I were so looking forward to hosting. 186 00:08:25,000 --> 00:08:27,170 ( gasps ) The hostess gifts you brought can go here. 187 00:08:28,750 --> 00:08:32,000 No? Okay. No worries. 188 00:08:32,083 --> 00:08:33,673 We'll hold up our end. 189 00:08:35,875 --> 00:08:38,415 Tonight we're going to play the new Realm of the Tower video game 190 00:08:38,500 --> 00:08:41,580 in honor of the upcoming convention in the park, we can't wait. 191 00:08:41,792 --> 00:08:43,922 But we always play one of these games. 192 00:08:44,333 --> 00:08:47,083 I mean, Lindsay gets confused, Max gets annoyed, 193 00:08:47,166 --> 00:08:49,126 Karl accuses me of loading the dice. 194 00:08:49,208 --> 00:08:50,828 Come on, tradition. 195 00:08:52,208 --> 00:08:53,498 Wait, who gets confused? 196 00:08:55,750 --> 00:08:57,040 -Take that. -And that. 197 00:08:57,125 --> 00:08:59,035 -And that. -Finish it off. 198 00:08:59,125 --> 00:09:01,825 ( both growling ) 199 00:09:02,750 --> 00:09:03,920 That was delightful. 200 00:09:06,041 --> 00:09:08,291 Yeah. I think I gotta get going. 201 00:09:08,792 --> 00:09:10,042 So what do you all wanna do tomorrow? 202 00:09:11,166 --> 00:09:13,416 You know what? The rest of you guys have fun. 203 00:09:13,500 --> 00:09:15,670 -I just wanna be alone. -Yeah, me, too. 204 00:09:15,875 --> 00:09:16,825 -Wanna go to my house? -Totally. 205 00:09:21,000 --> 00:09:22,750 Well, I'm still reeling from no hostess gifts. 206 00:09:22,834 --> 00:09:24,044 Who raised them? 207 00:09:27,667 --> 00:09:29,037 Hey, Max, where's Karl? 208 00:09:29,542 --> 00:09:30,632 Oh, that. 209 00:09:31,291 --> 00:09:32,631 Yeah, we broke up. 210 00:09:39,291 --> 00:09:42,501 Max, why did you and Karl break up? 211 00:09:42,583 --> 00:09:44,173 When you guys walked out last night, 212 00:09:44,250 --> 00:09:46,000 it was so obvious that our relationship 213 00:09:46,083 --> 00:09:48,133 was ruining the dynamics of the group. 214 00:09:48,208 --> 00:09:50,248 I told Karl we couldn't let that happen, 215 00:09:50,333 --> 00:09:52,463 and the two of us started to fight about it. 216 00:09:53,083 --> 00:09:55,963 He said some things to me, I said some things to him, 217 00:09:56,041 --> 00:09:57,961 I gave him back his vial of vampire blood, 218 00:09:58,041 --> 00:10:01,291 which was pretty clearly just hot sauce in a bud vase. 219 00:10:03,000 --> 00:10:05,080 And, well, it's over. 220 00:10:05,959 --> 00:10:07,329 Are you okay, Max? 221 00:10:07,417 --> 00:10:10,247 No, I'm not okay. He broke my heart. 222 00:10:13,625 --> 00:10:15,625 I know you gave that to me for my birthday, Avery, 223 00:10:15,709 --> 00:10:17,789 but any heart that's not shattered mocks me. 224 00:10:19,667 --> 00:10:22,167 Tia, run. Don't ask why. 225 00:10:24,750 --> 00:10:28,080 Run all you want, Tia. We have fifth period together. 226 00:10:29,583 --> 00:10:31,333 Max, it was one fight. 227 00:10:31,458 --> 00:10:33,918 If you feel that strongly, maybe you guys can fix it. 228 00:10:34,000 --> 00:10:36,710 Well, if he came back to me and apologized, I'd listen to him, 229 00:10:36,792 --> 00:10:39,292 but there is no way I'm going crawling back to him. 230 00:10:41,333 --> 00:10:43,213 I feel terrible. 231 00:10:43,291 --> 00:10:45,961 Max was worried that dating Karl would mess up the group, 232 00:10:46,041 --> 00:10:48,501 and when we walked out on them, we proved her right. 233 00:10:49,291 --> 00:10:51,001 We're the reason they broke up. 234 00:10:51,417 --> 00:10:52,577 I'm gonna go talk to Karl. 235 00:10:53,291 --> 00:10:54,961 Oh, no, Avery, I just remembered. 236 00:10:55,041 --> 00:10:57,921 There's a blood drive on campus, and everyone's getting heart stickers. 237 00:10:58,000 --> 00:11:00,080 Cancel the drive, cancel the drive! 238 00:11:03,959 --> 00:11:08,499 Chloe, I'm worried that you and your daddy aren't spending enough time together. 239 00:11:09,000 --> 00:11:12,040 Brainstorm! Maybe that museum thing would be fun for you two, huh? 240 00:11:12,125 --> 00:11:14,575 This isn't mani-pedi time. 241 00:11:14,667 --> 00:11:16,917 It's a trap. Run for it, Chloe. 242 00:11:18,333 --> 00:11:20,543 Chloe. As your mother, 243 00:11:20,625 --> 00:11:23,415 I order you to go to the museum with your father. 244 00:11:23,583 --> 00:11:26,383 I think if this were a thing you could order me to do, 245 00:11:26,458 --> 00:11:27,748 you would've done that first. 246 00:11:29,583 --> 00:11:30,583 Dang it. 247 00:11:31,792 --> 00:11:34,792 Just for that, you have to brush your teeth extra well tonight. 248 00:11:34,959 --> 00:11:36,789 -I do that anyway. -Dang it! 249 00:11:38,792 --> 00:11:39,632 Hey, Chloe. 250 00:11:40,417 --> 00:11:42,667 It's too bad you're not going to the museum. 251 00:11:42,750 --> 00:11:44,920 Bet there'll be a lot of pretty girls there. 252 00:11:45,000 --> 00:11:46,210 Pretty girls love art. 253 00:11:46,291 --> 00:11:47,961 Smart pretty girls. 254 00:11:48,041 --> 00:11:49,131 I've been down that road. 255 00:11:49,208 --> 00:11:51,498 It's all fun and games till one of us has to talk. 256 00:11:53,291 --> 00:11:55,831 Tyler, I'm sure you have plenty to say 257 00:11:55,917 --> 00:11:58,247 to a smart... ah, forget it. 258 00:11:59,834 --> 00:12:01,674 You know what we should do is come up with a plan 259 00:12:01,750 --> 00:12:03,000 to trick Mom into going. 260 00:12:03,083 --> 00:12:05,043 We can tell there'll be a bunch of celebrities there. 261 00:12:05,125 --> 00:12:07,205 She does love celebrities. 262 00:12:07,291 --> 00:12:09,501 I've seen her run up to seven different women yelling 263 00:12:09,583 --> 00:12:11,293 "Amy Adams, I love you!" 264 00:12:12,709 --> 00:12:14,039 Amy Adams? 265 00:12:14,375 --> 00:12:15,375 Oh. 266 00:12:16,375 --> 00:12:19,205 So it's too bad you're not going to the museum. 267 00:12:19,291 --> 00:12:21,171 There's a lot of celebrities there. 268 00:12:21,250 --> 00:12:23,080 Yeah, smart celebrities. 269 00:12:23,166 --> 00:12:26,956 It's all fun and games until they start yammerin' on about melting icebergs. 270 00:12:28,166 --> 00:12:29,076 TOGETHER: Dang it! 271 00:12:33,375 --> 00:12:34,495 Karl, listen. 272 00:12:35,709 --> 00:12:36,919 Karl, listen. 273 00:12:38,208 --> 00:12:40,208 Max is really upset about the break-up. 274 00:12:40,333 --> 00:12:42,423 She's upset, is she? 275 00:12:42,500 --> 00:12:45,250 Is she carrying a candelabra in her hands? 276 00:12:46,834 --> 00:12:50,294 Is she composing a toccata of misery for pipe organ in D Minor? 277 00:12:50,625 --> 00:12:53,915 ( funereal organ music plays ) 278 00:12:56,041 --> 00:12:58,541 Is she wearing a gloomy cape? 279 00:12:58,875 --> 00:13:01,495 Oh, be a lamb and hand me that gloomy cape behind you. 280 00:13:08,583 --> 00:13:12,463 Well, if you're as upset as she is, you guys could get together again. 281 00:13:12,625 --> 00:13:14,325 If you just go to her and apologize, 282 00:13:14,417 --> 00:13:16,787 -she'll forgive you. -Me, apologize? 283 00:13:16,875 --> 00:13:19,205 Why doesn't she come apologize to me? 284 00:13:19,417 --> 00:13:21,377 Finks do not apologize. 285 00:13:21,500 --> 00:13:23,830 We grovel, we surrender, we flip-flop, 286 00:13:23,917 --> 00:13:26,417 but we do it sans apology. 287 00:13:27,959 --> 00:13:30,459 You are just as stubborn as Max is. 288 00:13:30,750 --> 00:13:34,290 Well, if I'm too stubborn to apologize, and she's too stubborn to apologize, 289 00:13:34,375 --> 00:13:35,915 then our relationship is doomed. 290 00:13:36,000 --> 00:13:38,330 Anyone who isn't a complete dolt could see that. 291 00:13:39,166 --> 00:13:40,246 You'll explain it to Lindsay. 292 00:13:40,417 --> 00:13:41,577 As soon as I see her. 293 00:13:45,625 --> 00:13:46,575 ( phone chimes ) 294 00:13:49,000 --> 00:13:50,290 ( Avery narrating ) 295 00:13:55,959 --> 00:13:57,209 BENNETT: But, Avery, I thought-- 296 00:14:03,375 --> 00:14:05,375 -Well, how did she know that-- -( phone chimes ) 297 00:14:09,500 --> 00:14:11,080 Okay, family meeting. 298 00:14:13,166 --> 00:14:14,536 Listen, I wanted to tell you guys-- 299 00:14:14,709 --> 00:14:16,539 -I can't make it. -I've got a thing that day. 300 00:14:16,625 --> 00:14:18,285 My doctor says it might kill me. 301 00:14:20,333 --> 00:14:21,503 You people. 302 00:14:21,583 --> 00:14:24,503 Fine. No one has to go with me to the museum. 303 00:14:24,625 --> 00:14:25,575 ( all sighing with relief ) 304 00:14:25,750 --> 00:14:27,130 I just thought you might enjoy 305 00:14:27,208 --> 00:14:30,418 the greatest rock show Pasadena will ever see. 306 00:14:30,667 --> 00:14:31,917 Rock show? 307 00:14:32,083 --> 00:14:34,673 Did you say rock show? I like rock shows. 308 00:14:34,792 --> 00:14:36,422 Not just any rock show. 309 00:14:36,500 --> 00:14:38,460 The rock show of the decade. 310 00:14:38,583 --> 00:14:41,213 The Stones will be so close, you can touch them. 311 00:14:41,458 --> 00:14:42,748 -The Stones? -Mm-hm. 312 00:14:42,834 --> 00:14:44,214 The Stones? 313 00:14:44,291 --> 00:14:45,421 ( gasping ) 314 00:14:47,875 --> 00:14:49,415 Chloe, his is perfect. 315 00:14:49,500 --> 00:14:51,790 The Rolling Stones are Mom's favorite rock band. 316 00:14:51,875 --> 00:14:53,535 Now she'll wanna go and we're off the hook. 317 00:14:53,709 --> 00:14:56,879 The Stones will be there? And so close, I can touch them? 318 00:14:57,166 --> 00:14:58,956 I tried that once and they threw me out. 319 00:15:00,750 --> 00:15:02,500 Why are the Stones gonna be at the museum? 320 00:15:02,917 --> 00:15:04,497 Probably 'cause they're fossils. 321 00:15:05,834 --> 00:15:08,714 Tyler, there's gonna be something there for everyone. 322 00:15:08,792 --> 00:15:10,502 Let me say two words: 323 00:15:10,583 --> 00:15:12,253 Volcanic rock. 324 00:15:12,458 --> 00:15:14,038 -Volcanic rock? -Mm-hm. 325 00:15:14,333 --> 00:15:15,713 That sounds awesome. 326 00:15:15,792 --> 00:15:17,582 ♪ Volcanic rock! ♪ 327 00:15:19,041 --> 00:15:20,921 Suddenly, this sounds exciting. 328 00:15:21,917 --> 00:15:24,127 This is great. I'll get tickets for everyone. 329 00:15:24,333 --> 00:15:26,463 Are you sure? It seems like it's gonna be a really tough ticket. 330 00:15:26,750 --> 00:15:30,630 I know the guy who stores the stones in their velvet-lined cases between shows. 331 00:15:30,792 --> 00:15:32,792 I am just hearing about this now? 332 00:15:37,375 --> 00:15:39,455 AVERY'S VOICE: Stan is bad. He's very, very bad. 333 00:15:39,750 --> 00:15:42,790 Okay, yes, I drank from the toilet before I licked you. 334 00:15:42,875 --> 00:15:44,705 I did it once, we were having a fight. 335 00:15:46,667 --> 00:15:48,917 Stan is hummingbird. Short pants, carrot weasel. 336 00:15:49,208 --> 00:15:51,128 Wait a minute. 337 00:15:53,250 --> 00:15:56,080 -We pranked you, Da-da. -( laughs ) 338 00:15:56,166 --> 00:15:58,456 You're a short pants carrot weasel. 339 00:16:00,125 --> 00:16:03,075 You did it! You pranked your old man. 340 00:16:03,166 --> 00:16:06,576 Oh, boy. Here come the tears of pride. 341 00:16:07,166 --> 00:16:08,416 Wait a minute. 342 00:16:08,500 --> 00:16:10,880 Who are you calling a short pants carrot weasel? 343 00:16:12,625 --> 00:16:14,535 ( girls laughing ) 344 00:16:14,625 --> 00:16:16,375 Oops. Better put this away. 345 00:16:17,125 --> 00:16:19,785 TYLER'S VOICE: Hey, good-lookin'. Thanks for the smile. 346 00:16:20,041 --> 00:16:22,381 Oh, my gosh. Your brother just called me good-looking. 347 00:16:27,208 --> 00:16:30,168 It's just a recording of Tyler talking to himself in the mirror. 348 00:16:30,625 --> 00:16:31,665 It's a soundboard app. 349 00:16:31,959 --> 00:16:33,379 Well, that's a little less flattering. 350 00:16:35,208 --> 00:16:38,878 Wait a minute. This could be how we can help Karl and Max. 351 00:16:38,959 --> 00:16:41,459 They're both too stubborn to apologize to each other. 352 00:16:41,542 --> 00:16:43,752 What if we make them think the other's apologized 353 00:16:43,834 --> 00:16:45,334 using the soundboard app while they're both 354 00:16:45,417 --> 00:16:46,747 at the Realm of the Tower convention? 355 00:16:47,000 --> 00:16:49,080 I think we can pull this off. Hands in. 356 00:16:51,250 --> 00:16:54,000 Avery, why is your dog hands-inning with us? 357 00:17:03,750 --> 00:17:05,830 -Do you see them? -Yeah, there's Max. 358 00:17:07,417 --> 00:17:08,417 AVERY: And there's Karl. 359 00:17:08,500 --> 00:17:09,630 So does your soundboard guy 360 00:17:09,709 --> 00:17:11,459 have the recordings of Max and Karl programmed in? 361 00:17:11,542 --> 00:17:14,132 Yes, and he has cut them together seamlessly. 362 00:17:14,542 --> 00:17:15,792 Max, this is... 363 00:17:15,875 --> 00:17:17,705 ( forcefully ) Karl Fink! 364 00:17:19,291 --> 00:17:20,581 So who's your sound guy? 365 00:17:23,208 --> 00:17:25,038 STAN: I am the dark of the dying 366 00:17:25,125 --> 00:17:27,825 that envelops the dreams of the forgotten. 367 00:17:28,333 --> 00:17:29,633 Nah, no, I'm just kidding. 368 00:17:29,709 --> 00:17:31,419 I'm a regular soundboard guy. 369 00:17:32,959 --> 00:17:34,629 Ooh, he sounds complicated. 370 00:17:34,709 --> 00:17:35,749 Is he single? 371 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 Nope. Married. Couple of kids. 372 00:17:39,291 --> 00:17:42,081 He doesn't make a lot of money, so occasionally, I throw him a bone. 373 00:17:42,166 --> 00:17:43,246 ( laughs ) 374 00:17:43,375 --> 00:17:45,455 That is funny for reasons I cannot tell you. 375 00:17:46,458 --> 00:17:47,288 Let's go. 376 00:17:49,917 --> 00:17:50,747 Lindsay. 377 00:17:57,083 --> 00:17:58,463 Hello. I'm Max. 378 00:17:59,917 --> 00:18:02,377 Max, you have wounded me deeply. 379 00:18:02,458 --> 00:18:05,708 It will take someone with a poet's soul and a silver tongue to win me back. 380 00:18:05,792 --> 00:18:07,382 Max heart Karl. 381 00:18:07,458 --> 00:18:08,958 Well, you make a good case. 382 00:18:12,709 --> 00:18:15,789 Max, this is Karl Fink! 383 00:18:17,917 --> 00:18:19,037 What do you want, Karl? 384 00:18:19,125 --> 00:18:21,125 Karl Fink! 385 00:18:22,792 --> 00:18:25,832 Okay, fine. What do you want, Karl Fink? 386 00:18:25,917 --> 00:18:27,917 Karl Fink! 387 00:18:29,667 --> 00:18:31,627 Stupid soundboard app. 388 00:18:31,709 --> 00:18:33,459 It was working fine before. 389 00:18:33,542 --> 00:18:35,292 Why did I upgrade? 390 00:18:37,083 --> 00:18:38,753 Unless you're here to apologize, 391 00:18:38,834 --> 00:18:40,334 I have nothing to say to you. 392 00:18:40,417 --> 00:18:41,417 Perfect. 393 00:18:42,375 --> 00:18:44,165 I'm here to apologize. 394 00:18:44,250 --> 00:18:46,710 All I wanted was for you to give me an apology. 395 00:18:47,250 --> 00:18:50,000 I wanted to give you an apology. 396 00:18:50,125 --> 00:18:51,915 Karl Fink! 397 00:18:53,959 --> 00:18:55,079 Thank you, Karl. 398 00:18:55,250 --> 00:18:57,170 Your saying that means a lot to me. 399 00:18:57,250 --> 00:18:58,880 Your saying that means a lot to me. 400 00:18:58,959 --> 00:19:00,039 Whoopsie. 401 00:19:01,083 --> 00:19:02,633 Are you making fun of me? 402 00:19:02,709 --> 00:19:04,999 No, no. Apology. 403 00:19:05,083 --> 00:19:06,753 Apology, apology. 404 00:19:09,125 --> 00:19:10,915 Why are you just standing there staring at me? 405 00:19:11,000 --> 00:19:12,710 Are you waiting for me to kiss you? 406 00:19:12,792 --> 00:19:15,042 Fine, fine. Fine. 407 00:19:16,417 --> 00:19:17,957 Okay, then, here I come. 408 00:19:19,625 --> 00:19:21,245 You're sending me mixed signals. 409 00:19:21,333 --> 00:19:23,213 Well, I've heard romance can be confusing. 410 00:19:23,291 --> 00:19:25,211 How do so many stupid people do it? 411 00:19:28,458 --> 00:19:31,378 So you've been standing there awfully quiet for a while. 412 00:19:31,834 --> 00:19:33,214 You don't want a kiss, do you? 413 00:19:33,291 --> 00:19:34,711 Stupid people do it. 414 00:19:36,750 --> 00:19:38,250 So that's a yes then? 415 00:19:40,250 --> 00:19:41,750 It's gonna be easy to catch you. 416 00:19:41,834 --> 00:19:43,584 You're kinda running like Lindsay. 417 00:19:45,542 --> 00:19:48,002 She does run like the zombies on Shuffling Doomed. 418 00:19:50,375 --> 00:19:51,745 So we're back together? 419 00:19:51,834 --> 00:19:56,214 Yes, because one of us had the courage to accept an apology when it was offered. 420 00:19:56,291 --> 00:19:57,331 BOTH: You're welcome. 421 00:19:58,291 --> 00:19:59,501 I don't know what just happened, 422 00:19:59,583 --> 00:20:01,423 but I believe a kiss was in the air a moment ago. 423 00:20:02,709 --> 00:20:05,379 Oh, look. Our plan worked. 424 00:20:05,458 --> 00:20:06,668 They're gonna kiss. 425 00:20:07,250 --> 00:20:10,250 BOTH: Oh! Ew! 426 00:20:10,375 --> 00:20:13,035 Uh. Aww! 427 00:20:15,000 --> 00:20:17,130 But why are they kissing with the heads on? 428 00:20:19,583 --> 00:20:22,173 Trust me. It's better this way. 429 00:20:24,375 --> 00:20:25,995 Sir, that's my hat. 430 00:20:26,250 --> 00:20:27,540 Sir, that's my hat! 431 00:20:29,834 --> 00:20:30,924 ( Stan narrating ) 432 00:20:37,291 --> 00:20:39,581 You left me locked in the tower. 433 00:20:41,375 --> 00:20:43,245 A good thing I have this Rapunzel wig. 434 00:20:47,625 --> 00:20:49,665 Now I just need to wait for my prince. 435 00:20:54,083 --> 00:20:57,333 I thought we were gonna see the Stones at a rock show. 436 00:20:57,792 --> 00:21:00,462 Not the stones at a rock show. 437 00:21:02,333 --> 00:21:03,713 "Igneous is bliss"? 438 00:21:03,792 --> 00:21:05,252 I don't even know what this means, 439 00:21:05,333 --> 00:21:06,673 but I know it's not funny. 440 00:21:08,792 --> 00:21:11,462 I can't believe you let me go to a museum dressed like this. 441 00:21:16,625 --> 00:21:19,245 I told you you could buy a sweatshirt at the gift shop. 442 00:21:19,458 --> 00:21:20,578 Why would I do that? 443 00:21:20,667 --> 00:21:22,497 Amy Adams gave me the thumbs up. 444 00:21:24,458 --> 00:21:27,378 That wasn't Amy... Ugh, forget it. 33158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.