All language subtitles for Calendar.Girl.Murders.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:45,207 --> 00:02:49,075 J I love, I love, I love my calendar girl yeah 4 00:02:49,419 --> 00:02:54,129 j sweet calendar girl I love, I love my calendar girl 5 00:02:55,175 --> 00:02:56,375 j each and every day of the... 6 00:02:56,635 --> 00:02:57,635 Yeah, right, I got it. 7 00:02:57,928 --> 00:03:01,967 J January, start the year off 8 00:03:02,307 --> 00:03:03,342 j February, Phil 9 00:03:03,684 --> 00:03:04,298 try Hank. 10 00:03:04,643 --> 00:03:05,098 Hank. 11 00:03:05,435 --> 00:03:06,435 Oh, I'm sorry. 12 00:03:06,728 --> 00:03:07,308 I got a little bit of the dog that bit me. 13 00:03:07,646 --> 00:03:09,557 I'm not feeling myself today. 14 00:03:09,898 --> 00:03:11,183 I'll know this song by airtime. 15 00:03:11,525 --> 00:03:12,805 I mean I got no problem with it. 16 00:03:12,901 --> 00:03:14,128 I've been doing this all my life. 17 00:03:14,152 --> 00:03:15,152 Can I go home, please? 18 00:03:15,404 --> 00:03:16,404 Come on, let me go home. 19 00:03:17,572 --> 00:03:19,108 Let's wrap it up, Henry. 20 00:03:19,449 --> 00:03:20,564 Richard's on his way. 21 00:03:20,909 --> 00:03:21,969 Everybody take five. 22 00:03:21,993 --> 00:03:22,993 Remember your positions. 23 00:03:23,328 --> 00:03:24,688 We're expecting you, too, Nathan. 24 00:03:50,063 --> 00:03:51,303 Well, boys and girls, 25 00:03:51,648 --> 00:03:53,668 what do we have that's hopeless so far this afternoon? 26 00:03:53,692 --> 00:03:55,899 Everything is fine, it's just 100%. 27 00:03:56,236 --> 00:03:58,214 Did you manage to re-cut the beginning of the show? 28 00:03:58,238 --> 00:04:00,078 Yes, and I must tell you that it looks great. 29 00:04:00,282 --> 00:04:01,592 We're still doing the history of the magazine 30 00:04:01,616 --> 00:04:02,616 and all the social stuff, 31 00:04:02,701 --> 00:04:04,101 but now the centerfolds are filtered 32 00:04:04,202 --> 00:04:06,322 through there a little more sparingly like you wanted. 33 00:04:06,580 --> 00:04:07,740 Great, it sounds wonderful. 34 00:04:07,789 --> 00:04:08,789 Yeah. 35 00:04:09,082 --> 00:04:10,309 Cleo, I want you to call the police, 36 00:04:10,333 --> 00:04:12,324 get some backup for armed security. 37 00:04:12,669 --> 00:04:13,909 Well, what for? 38 00:04:14,254 --> 00:04:16,134 Because we've had a lot of promo on this show, 39 00:04:16,381 --> 00:04:17,483 and we're on live and we're gonna 40 00:04:17,507 --> 00:04:19,543 have every nut in town in our laps. 41 00:04:19,885 --> 00:04:20,885 Call the police. 42 00:04:29,311 --> 00:04:30,517 Incredible, look at that. 43 00:04:30,854 --> 00:04:33,095 They gotta use a hot airbrush on that, I tell ya. 44 00:04:33,440 --> 00:04:34,054 Airbrush, who cares? 45 00:04:34,399 --> 00:04:36,731 I mean, who really cares? 46 00:04:37,068 --> 00:04:40,026 'Cause, uh, the human body's a thing of beauty. 47 00:04:40,363 --> 00:04:41,363 Right, Hernandez? 48 00:04:42,699 --> 00:04:43,814 Am I right? 49 00:04:44,159 --> 00:04:45,774 What if I don't sign it, huh? 50 00:04:46,119 --> 00:04:46,699 What about that? 51 00:04:47,037 --> 00:04:47,617 What if I just tell them it's 52 00:04:47,954 --> 00:04:49,285 a matter of manpower down here? 53 00:04:49,623 --> 00:04:51,103 Hey, Tony, why do they want homicide 54 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 for this paradise thing? 55 00:04:52,584 --> 00:04:54,120 I thought Metro handled security. 56 00:04:54,461 --> 00:04:54,950 What's the matter with you guys? 57 00:04:55,295 --> 00:04:56,785 You don't even care? 58 00:04:57,130 --> 00:05:00,042 Look at this, stoner's leaving, breaking up the team. 59 00:05:00,383 --> 00:05:01,383 What? 60 00:05:04,095 --> 00:05:05,095 I got a transfer. 61 00:05:05,305 --> 00:05:06,841 Yeah, well, I'm not gonna sign it. 62 00:05:08,308 --> 00:05:09,423 Aw, Dan. 63 00:05:10,769 --> 00:05:13,010 You know what it is, don't you? 64 00:05:13,355 --> 00:05:16,017 You're depressed, you just turned 40. 65 00:05:16,358 --> 00:05:16,938 You feel you lost... 66 00:05:17,275 --> 00:05:18,294 I don't wanna hear that. 67 00:05:18,318 --> 00:05:19,587 You know what they call it don't ya, Dan? 68 00:05:19,611 --> 00:05:21,211 Midlife crisis, that's what they call it. 69 00:05:21,530 --> 00:05:23,530 It's called getting tired of two A.M. phone calls 70 00:05:23,782 --> 00:05:24,982 and trips to the morgue, Tony. 71 00:05:26,117 --> 00:05:26,697 Homicide, brencato. 72 00:05:27,035 --> 00:05:28,115 Hernandez, how do you say 73 00:05:28,411 --> 00:05:29,891 "don't fix it again, Tony" in Spanish? 74 00:05:29,955 --> 00:05:31,075 Maybe he'll understand that. 75 00:05:31,289 --> 00:05:33,029 Yeah right, yeah, they got a copy of it. 76 00:05:33,375 --> 00:05:35,061 They're looking at it here, drooling over it. 77 00:05:35,085 --> 00:05:37,667 Hey, Dan, take a look at this. 78 00:05:38,004 --> 00:05:40,461 Cassie bascomb, angel of the year. 79 00:05:40,799 --> 00:05:42,401 Sort of makes your hands sweat, doesn't she? 80 00:05:42,425 --> 00:05:43,665 I don't need that. 81 00:05:45,846 --> 00:05:46,926 You are depressed. 82 00:05:54,604 --> 00:05:55,684 Yeah, ray, I'll see. 83 00:05:57,440 --> 00:05:58,930 Not too much, they want homicide. 84 00:05:59,276 --> 00:06:00,596 They want a plainclothes detective 85 00:06:00,694 --> 00:06:02,275 that can blend in with the surroundings. 86 00:06:02,612 --> 00:06:04,443 Hey, Tony, you're looking at your man. 87 00:06:06,116 --> 00:06:07,885 You know what they used to call me in high school? 88 00:06:07,909 --> 00:06:09,149 The chameleon. 89 00:06:09,494 --> 00:06:11,860 Yeah, well, there's just one other little requirement. 90 00:06:12,205 --> 00:06:13,205 Female. 91 00:06:13,456 --> 00:06:14,456 What? 92 00:06:14,791 --> 00:06:16,185 I'll fill you in a little later, Rose. 93 00:06:16,209 --> 00:06:17,937 That's discrimination, Tony, and you know it. 94 00:06:17,961 --> 00:06:21,874 Hey, Dan, will you just come back inside and hear me out? 95 00:06:22,215 --> 00:06:23,215 That's all I'm asking. 96 00:06:23,508 --> 00:06:24,777 Tony, we've been through this before. 97 00:06:24,801 --> 00:06:26,166 So indulge an old friend? 98 00:06:31,391 --> 00:06:32,391 15 years. 99 00:06:48,408 --> 00:06:49,408 I don't know. 100 00:06:55,790 --> 00:06:57,155 Wait, wait, wait. 101 00:06:57,500 --> 00:07:01,743 Tony says bankers hours, no more two A.M. phone calls. 102 00:07:05,008 --> 00:07:06,873 You tell that to Nancy. 103 00:07:07,218 --> 00:07:09,675 Yeah, well, that's exactly what he said last time. 104 00:07:10,013 --> 00:07:12,846 I got to thinkin', well I don't know. 105 00:07:13,183 --> 00:07:15,595 Whether operation is gonna be enough for me. 106 00:07:17,187 --> 00:07:19,143 That's exactly what you said last time. 107 00:07:19,481 --> 00:07:20,061 How am I doing up there? 108 00:07:20,398 --> 00:07:20,978 You're doing fine. 109 00:07:21,316 --> 00:07:22,516 Watch the step, one step down. 110 00:07:22,651 --> 00:07:24,545 I know where the steps are, just look up above me. 111 00:07:24,569 --> 00:07:26,169 Okay, you're fine, you're fine. 112 00:07:26,237 --> 00:07:26,817 Okay. 113 00:07:27,155 --> 00:07:28,235 You're all right. 114 00:07:53,348 --> 00:07:55,384 Hey, what happened to the game? 115 00:07:55,725 --> 00:07:56,931 What is this, cable? 116 00:07:57,268 --> 00:07:59,930 It's called tasteless adult programming. 117 00:08:00,271 --> 00:08:01,306 Come on, Todd. 118 00:08:01,648 --> 00:08:03,728 Hey wait a minute, that's that, uh, paradise party. 119 00:08:03,900 --> 00:08:05,015 Hernandez is working that. 120 00:08:05,360 --> 00:08:05,815 Our Rose? 121 00:08:06,152 --> 00:08:07,152 Our Rose. 122 00:08:07,278 --> 00:08:08,278 Come on, Todd. 123 00:08:08,488 --> 00:08:10,194 I'm watching the game, I just switched it 124 00:08:10,532 --> 00:08:11,112 during the commercial. 125 00:08:11,449 --> 00:08:13,189 Let's go, young man. 126 00:08:14,452 --> 00:08:16,784 Don't strain your eyes, stoner. 127 00:08:17,122 --> 00:08:18,557 Yeah, I get it in the morning, hon. 128 00:08:27,716 --> 00:08:28,876 Ready, two. 129 00:08:29,217 --> 00:08:30,217 And take it. 130 00:08:47,027 --> 00:08:50,064 This party tonight is celebrating paradise magazine's 131 00:08:50,405 --> 00:08:52,145 entry into your living room, so, uh. 132 00:08:53,283 --> 00:08:53,738 Cover up. 133 00:08:54,075 --> 00:08:55,075 I'm peeking. 134 00:08:56,494 --> 00:08:59,110 Mr. trainor sent a limousine for me this evening. 135 00:08:59,456 --> 00:09:00,616 Thank goodness it missed. 136 00:09:00,957 --> 00:09:02,184 There's so many celebrities tonight. 137 00:09:02,208 --> 00:09:04,494 There's Debbie, Lana, frank, Barbara. 138 00:09:04,836 --> 00:09:05,996 They're all here. 139 00:09:06,337 --> 00:09:08,419 It's packed, full of opulence, and money, and fun 140 00:09:08,757 --> 00:09:10,418 because of Mr. Richard trainor. 141 00:09:10,759 --> 00:09:13,796 He's so generous, he gave me a group insurance policy. 142 00:09:14,137 --> 00:09:16,378 I get a thousand bucks if I'm killed in a group. 143 00:09:17,724 --> 00:09:18,724 Could you die? 144 00:09:20,268 --> 00:09:21,724 But I am kind of lucky, though. 145 00:09:22,062 --> 00:09:24,474 I made a killing in the market today, I shot my butcher. 146 00:09:24,814 --> 00:09:26,099 Oh, forget the frivolity. 147 00:09:26,441 --> 00:09:28,397 Look who's here, miss congeniality! 148 00:09:28,735 --> 00:09:29,315 Miss January! 149 00:09:29,652 --> 00:09:30,732 Pamela cummings! 150 00:09:31,071 --> 00:09:32,652 Ah, precious, come in, darling. 151 00:09:32,989 --> 00:09:35,025 Look at this face, ladies and gentlemen. 152 00:09:35,366 --> 00:09:36,366 Not a blemish. 153 00:09:39,370 --> 00:09:40,370 There is a god. 154 00:09:40,413 --> 00:09:41,613 Pam, I'm a great fan of yours. 155 00:09:43,083 --> 00:09:46,291 I have a joke, like the dress you almost have on. 156 00:09:46,628 --> 00:09:47,628 That wasn't it. 157 00:09:47,670 --> 00:09:48,990 Let me ask you a question, Pamela. 158 00:09:49,214 --> 00:09:51,174 What do you call a boomerang that won't come back? 159 00:09:53,093 --> 00:09:54,424 Hello, anybody in? 160 00:09:54,761 --> 00:09:56,721 What do you call a boomerang that won't come back? 161 00:09:57,764 --> 00:09:59,095 Oh, a stick. 162 00:09:59,432 --> 00:09:59,887 A stick! 163 00:10:00,225 --> 00:10:01,225 100%. 164 00:10:01,518 --> 00:10:02,745 She's brilliant, look at the face. 165 00:10:02,769 --> 00:10:04,609 Didn't I see you at redford on rodeo last week? 166 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Pamela, can you hear me? 167 00:10:06,731 --> 00:10:07,891 Read my lips. 168 00:10:08,233 --> 00:10:10,113 Didn't I see you and redford on rodeo last week? 169 00:10:11,569 --> 00:10:12,569 Hello, hello! 170 00:10:12,904 --> 00:10:13,984 Get her off of there. 171 00:10:14,322 --> 00:10:15,522 She's blowing the whole thing. 172 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 Get her off. 173 00:10:16,908 --> 00:10:18,948 If looks could kill, you'd be a real angel by now. 174 00:10:20,453 --> 00:10:22,813 But in your case, a little devil, huh, Pam, huh, you get it? 175 00:10:24,499 --> 00:10:25,499 Hello, hello! 176 00:10:27,252 --> 00:10:28,867 We're really not like that. 177 00:10:29,212 --> 00:10:31,999 I mean, people have this crazy idea, you know, 178 00:10:32,340 --> 00:10:36,003 just because we pose in the nude, we're, well, you know. 179 00:10:37,637 --> 00:10:38,739 Well, it's been nice trying to talk to you, Pamela. 180 00:10:38,763 --> 00:10:39,923 Thank you very much. 181 00:10:40,265 --> 00:10:41,755 I just don't want everybody to think 182 00:10:42,100 --> 00:10:44,182 that we're all a bunch of hookers. 183 00:10:44,519 --> 00:10:44,974 Hookers. 184 00:10:45,311 --> 00:10:46,346 She said hookers on TV. 185 00:10:46,688 --> 00:10:47,688 I'll be okay. 186 00:10:48,690 --> 00:10:49,690 Guess who else is here? 187 00:10:49,899 --> 00:10:50,354 They're all here tonight. 188 00:10:50,692 --> 00:10:51,306 You've missed nothing. 189 00:10:51,651 --> 00:10:53,312 Miss February, Kara Alexander. 190 00:10:53,653 --> 00:10:54,312 Come in, precious angel. 191 00:10:54,654 --> 00:10:57,236 Look at this, look at this. 192 00:10:57,574 --> 00:11:00,361 Oh, Gail keating, miss march, is here. 193 00:11:00,702 --> 00:11:01,702 Come in, precious. 194 00:11:01,744 --> 00:11:02,744 Look at these. 195 00:11:02,787 --> 00:11:03,787 Kiss, kiss, kiss. 196 00:11:04,455 --> 00:11:05,661 And speaking of miss march. 197 00:11:05,999 --> 00:11:08,615 March, march, march, march, march, march, march, 198 00:11:08,960 --> 00:11:10,120 I have to go now. 199 00:11:11,296 --> 00:11:12,661 Come and join the fun. 200 00:11:13,006 --> 00:11:16,749 March, march, march, march, march, march, march. 201 00:12:16,736 --> 00:12:17,755 - The hell was that? - The hell was that? 202 00:12:17,779 --> 00:12:18,985 Find out, Charlie. 203 00:12:19,322 --> 00:12:20,322 Take a look. 204 00:12:23,952 --> 00:12:24,952 Oh, my god. 205 00:12:38,591 --> 00:12:39,626 Yeah, stoner. 206 00:12:42,095 --> 00:12:43,551 No, Tony. 207 00:12:45,056 --> 00:12:46,056 No! 208 00:12:51,521 --> 00:12:54,854 Well, if it's suicide, what do you need me for? 209 00:12:55,942 --> 00:12:56,942 Oh, yeah? 210 00:12:59,737 --> 00:13:01,177 Well, did you talk to the room clerk? 211 00:13:01,322 --> 00:13:02,482 She's drunk, she's unhappy, 212 00:13:02,740 --> 00:13:04,446 she just made a fool of herself on TV. 213 00:13:04,784 --> 00:13:05,784 Tony, why rent a room? 214 00:13:05,952 --> 00:13:07,317 Why not jump off the roof? 215 00:13:07,662 --> 00:13:08,722 Anybody talk to the parents? 216 00:13:08,746 --> 00:13:10,577 They're flying out from Ohio tomorrow. 217 00:13:10,915 --> 00:13:11,915 Listen, Dan, Dan. 218 00:13:12,208 --> 00:13:14,540 The desk clerk's story sounds a little fishy to me. 219 00:13:14,877 --> 00:13:16,333 Look, maybe you ought to talk to him. 220 00:13:16,671 --> 00:13:19,333 You're trying to reel me into this thing. 221 00:13:19,674 --> 00:13:21,084 I'm just trying to do a job here. 222 00:13:21,426 --> 00:13:22,916 All right, guys, here's the scoop. 223 00:13:24,595 --> 00:13:25,595 The girl didn't jump. 224 00:13:25,847 --> 00:13:27,007 She came straight down. 225 00:13:28,308 --> 00:13:30,594 From the edge of the balcony up there 226 00:13:30,935 --> 00:13:34,302 out to the line of impact is 88 inches. 227 00:13:34,647 --> 00:13:36,558 Most of your jumpers really take a leap. 228 00:13:36,899 --> 00:13:37,433 Not this one. 229 00:13:37,775 --> 00:13:38,775 Could she have fallen? 230 00:13:39,027 --> 00:13:40,254 Maybe she was sitting on the rail 231 00:13:40,278 --> 00:13:41,398 and she went over backwards. 232 00:13:41,738 --> 00:13:42,978 Nah, from the way she landed, 233 00:13:43,031 --> 00:13:44,567 she probably went over head first 234 00:13:44,907 --> 00:13:46,647 and then rotated onto her back. 235 00:13:46,993 --> 00:13:48,574 I'll see you kids at the office. 236 00:13:48,911 --> 00:13:50,276 Yeah. 237 00:13:50,621 --> 00:13:51,621 Thanks. 238 00:13:52,874 --> 00:13:54,410 What do you think? 239 00:13:54,751 --> 00:13:55,751 What do I think? 240 00:13:57,795 --> 00:14:02,539 I think all this whining about my instincts 241 00:14:03,885 --> 00:14:05,654 and this being a tough case is somewhat smoke. 242 00:14:05,678 --> 00:14:07,259 The girl was murdered, Tony. 243 00:14:07,597 --> 00:14:08,597 So? 244 00:14:21,110 --> 00:14:22,566 Yes, sir, may I help you? 245 00:14:22,904 --> 00:14:24,360 Yes, detective stoner. 246 00:14:24,697 --> 00:14:25,857 I understand you were on duty 247 00:14:26,074 --> 00:14:28,690 when Pam cummings made her reservation. 248 00:14:29,035 --> 00:14:29,490 I was, but it was by phone, 249 00:14:29,827 --> 00:14:31,237 so I really don't remember her. 250 00:14:34,499 --> 00:14:35,864 Well, she must have registered. 251 00:14:37,585 --> 00:14:39,701 Look, this place has been a madhouse. 252 00:14:40,963 --> 00:14:43,249 Why don't you ask lieutenant, what's his name? 253 00:14:44,717 --> 00:14:46,077 I told him everything about this. 254 00:14:46,135 --> 00:14:48,672 I know you did that, but I want you to tell me now. 255 00:14:49,013 --> 00:14:50,549 Excuse me, detective stoner? 256 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 Yes. 257 00:14:52,058 --> 00:14:53,639 I'm Heather english. 258 00:14:53,976 --> 00:14:54,976 I was a friend of Pam's. 259 00:14:56,479 --> 00:14:57,479 Oh, I'm sorry. 260 00:14:57,522 --> 00:14:59,854 Um, what can I do for you? 261 00:15:00,191 --> 00:15:01,977 I just want to talk to you for a minute. 262 00:15:04,362 --> 00:15:04,942 Thanks. 263 00:15:05,279 --> 00:15:06,279 Mm-hmm. 264 00:15:08,574 --> 00:15:11,236 I mean, I know what they're saying about Pam, 265 00:15:11,577 --> 00:15:12,697 but I just don't believe it. 266 00:15:12,829 --> 00:15:15,115 I mean, she never would have killed herself. 267 00:15:15,456 --> 00:15:16,821 How long have you known her? 268 00:15:17,166 --> 00:15:20,283 Long enough to know that she was basically a happy person. 269 00:15:22,880 --> 00:15:24,916 Yeah, well, she wasn't too happy tonight. 270 00:15:26,884 --> 00:15:28,670 Have you talked to lieutenant brencato? 271 00:15:30,054 --> 00:15:33,262 Yes, but he said that you were handling the case. 272 00:15:35,059 --> 00:15:36,059 Yes, go on. 273 00:15:36,978 --> 00:15:38,898 There's something else I think you should know. 274 00:15:38,980 --> 00:15:40,686 I mean, it might not be anything, 275 00:15:41,023 --> 00:15:42,063 but a couple of months ago 276 00:15:42,400 --> 00:15:44,937 I remember hearing that Mr. trainor was upset 277 00:15:45,278 --> 00:15:48,395 'cause some weirdo was following one of the girls around. 278 00:15:48,739 --> 00:15:51,401 Apparently this guy was even threatening her. 279 00:15:51,742 --> 00:15:53,448 Threatening who, exactly? 280 00:15:53,786 --> 00:15:55,242 Cassie bascomb. 281 00:15:55,580 --> 00:15:56,194 Ah. 282 00:15:56,539 --> 00:15:58,200 Do you know her? 283 00:15:58,541 --> 00:16:01,283 No, I've just seen pictures. 284 00:16:01,627 --> 00:16:03,427 Well, anyway, tonight when brencato asked us 285 00:16:03,504 --> 00:16:05,586 if there had been anything like that, you know, 286 00:16:05,923 --> 00:16:09,381 creeps or hate mail, trainor didn't mention it. 287 00:16:09,719 --> 00:16:12,131 And when he didn't, nobody else did either. 288 00:16:12,472 --> 00:16:15,088 You're suggesting he's trying to hide something? 289 00:16:15,433 --> 00:16:16,433 I don't know. 290 00:16:17,852 --> 00:16:19,892 But I thought that since you were handling the case, 291 00:16:19,937 --> 00:16:20,937 you ought to know. 292 00:16:21,898 --> 00:16:23,434 Yes, since I'm handling the case. 293 00:16:24,567 --> 00:16:25,567 Thank you. 294 00:16:27,612 --> 00:16:28,772 What do you mean maybe? 295 00:16:29,113 --> 00:16:31,354 I mean either you've taken the case or you haven't. 296 00:16:32,825 --> 00:16:34,094 I don't even know if there is a case. 297 00:16:34,118 --> 00:16:35,574 That's why I want to talk to trainor. 298 00:16:35,912 --> 00:16:37,027 Oh, right, I get it. 299 00:16:37,371 --> 00:16:38,736 This is all just for Tony. 300 00:16:39,081 --> 00:16:39,661 It wouldn't have anything to do 301 00:16:39,999 --> 00:16:41,239 with all those beautiful women. 302 00:16:42,919 --> 00:16:45,752 Nance, come on, I'm a big boy now. 303 00:16:46,088 --> 00:16:49,546 Yeah, well that's what I'm worried about. 304 00:17:40,101 --> 00:17:41,101 Mr. trainor? 305 00:17:41,143 --> 00:17:42,343 Detective sergeant Dan stoner. 306 00:17:43,938 --> 00:17:46,350 Yes, sergeant, this is Cleo banks. 307 00:17:46,691 --> 00:17:47,726 Nice to meet you. 308 00:17:48,067 --> 00:17:48,522 How are you? 309 00:17:48,859 --> 00:17:49,314 Our managing director. 310 00:17:49,652 --> 00:17:50,652 How can we help you? 311 00:17:55,908 --> 00:17:58,900 That's all for now, ladies. 312 00:17:59,245 --> 00:18:00,655 Who's that? 313 00:18:00,997 --> 00:18:01,997 I think he's a cop. 314 00:18:02,915 --> 00:18:03,950 Must be about Pam. 315 00:18:05,334 --> 00:18:06,870 Do they always leave notes? 316 00:18:07,211 --> 00:18:08,211 No, no, of course not. 317 00:18:09,630 --> 00:18:11,837 But in this case, her parents, her friends, 318 00:18:13,175 --> 00:18:15,791 everyone says it just wasn't in the cards. 319 00:18:16,137 --> 00:18:19,800 Oh, sergeant, let me introduce Kara Alexander, 320 00:18:20,141 --> 00:18:21,472 Gail keating, Heather english. 321 00:18:21,809 --> 00:18:22,809 Alan Conti. 322 00:18:23,060 --> 00:18:26,928 Sergeant stoner is investigating Pam's suicide. 323 00:18:27,273 --> 00:18:29,514 And the possibility it was not a suicide. 324 00:18:29,859 --> 00:18:31,128 You mean she might have been murdered? 325 00:18:31,152 --> 00:18:32,152 But why? 326 00:18:32,236 --> 00:18:33,756 That's what we're trying to find out. 327 00:18:35,531 --> 00:18:37,613 I understand some guy threatened one of your girls, 328 00:18:37,950 --> 00:18:38,950 a Cassie bascomb. 329 00:18:39,285 --> 00:18:42,948 Well, yes, but that was a very long time ago. 330 00:18:43,289 --> 00:18:45,049 Excuse me Richard, but if you and the girls 331 00:18:45,124 --> 00:18:47,269 are going to make that luncheon, you'd better get going. 332 00:18:47,293 --> 00:18:48,293 Oh, yes, that's true. 333 00:18:48,586 --> 00:18:50,022 Girls, if you want to go ahead and get dressed, 334 00:18:50,046 --> 00:18:51,356 I'll be with you in a few minutes. 335 00:18:51,380 --> 00:18:52,380 Nice to meet you. 336 00:18:52,673 --> 00:18:53,253 Thank you, it was nice to meet you. 337 00:18:53,591 --> 00:18:54,631 Thank you, good session. 338 00:18:56,969 --> 00:18:57,969 I'm sorry. 339 00:18:58,012 --> 00:18:59,127 That was not very subtle, 340 00:18:59,472 --> 00:19:01,152 but the last thing in the world that I need 341 00:19:01,265 --> 00:19:02,576 is for you to frighten these girls. 342 00:19:02,600 --> 00:19:05,262 I'm gonna have to talk to them sooner or later. 343 00:19:05,603 --> 00:19:08,390 You already did, at least, your lieutenant did. 344 00:19:09,982 --> 00:19:11,710 All right, let's start with one of your girls, 345 00:19:11,734 --> 00:19:13,816 this Cassie bascomb. 346 00:19:14,153 --> 00:19:14,608 Do you have her address? 347 00:19:14,945 --> 00:19:15,945 Cassie bascomb doesn't 348 00:19:16,238 --> 00:19:17,678 have anything to do with this at all. 349 00:19:17,782 --> 00:19:19,989 She's not even part of the organization any longer. 350 00:19:20,326 --> 00:19:21,941 I still would like to talk to her. 351 00:19:22,286 --> 00:19:23,286 Why? 352 00:19:23,621 --> 00:19:24,201 Because I want to cover all the bases. 353 00:19:24,538 --> 00:19:25,823 Now do you have her address? 354 00:19:26,165 --> 00:19:28,125 You can get it from my secretary, yes. 355 00:20:11,085 --> 00:20:13,292 Kara exudes a carefree spirit, 356 00:20:13,629 --> 00:20:16,621 a playfulness, and yet just below the surface, 357 00:20:16,966 --> 00:20:18,797 there's that smoldering sexuality. 358 00:20:21,345 --> 00:20:23,051 Who writes this stuff anyway? 359 00:20:23,389 --> 00:20:23,844 I don't know. 360 00:20:24,181 --> 00:20:25,181 Some guy. 361 00:20:29,395 --> 00:20:30,680 Oh, this is great. 362 00:20:31,021 --> 00:20:33,387 Raised in the sun-washed beaches of Malibu, 363 00:20:33,733 --> 00:20:36,270 she is proud of her firm, strong body. 364 00:20:43,826 --> 00:20:45,626 Hey, don't you have anything to eat in here? 365 00:20:45,786 --> 00:20:47,993 I was basically raised in a bikini, 366 00:20:48,330 --> 00:20:50,195 says the forthright miss February, 367 00:20:50,541 --> 00:20:52,998 so nudity has never had any negative connotations. 368 00:20:54,920 --> 00:20:56,956 Hey, Kara, bring me another beer, will you? 369 00:20:59,341 --> 00:21:01,252 Always full of life and vitality. 370 00:21:17,318 --> 00:21:21,357 There's a dime store kitchen knife, no prints, obviously. 371 00:21:21,697 --> 00:21:22,777 The killer was right-handed 372 00:21:22,990 --> 00:21:24,310 according to the medical examiner. 373 00:21:25,534 --> 00:21:27,024 Uh, the depth of the wounds? 374 00:21:28,162 --> 00:21:30,118 Soft tissue, could be man or woman. 375 00:21:30,456 --> 00:21:31,516 What about the boyfriend? 376 00:21:31,540 --> 00:21:33,121 Well, he's all in pieces. 377 00:21:33,459 --> 00:21:35,139 He was in the living room when it happened. 378 00:21:35,252 --> 00:21:36,372 He said he heard a car leave 379 00:21:36,462 --> 00:21:38,043 from the road up above the house here. 380 00:21:40,382 --> 00:21:42,168 And no footprints. 381 00:21:42,510 --> 00:21:44,421 No, it's all concrete and tile out there. 382 00:21:46,263 --> 00:21:47,469 Yeah. 383 00:21:47,807 --> 00:21:49,767 Well, if you ask me, it sounds more like an attack 384 00:21:50,100 --> 00:21:51,761 on paradise magazine than on these girls. 385 00:21:52,102 --> 00:21:53,433 Well, if it is, it backfired. 386 00:21:53,771 --> 00:21:55,887 That Pam cummings issue sold out. 387 00:21:56,232 --> 00:21:57,232 Sex and death, you know. 388 00:21:57,441 --> 00:21:58,441 Big sellers. 389 00:22:00,069 --> 00:22:03,186 The arrogance of this guy, January, February. 390 00:22:04,448 --> 00:22:06,109 So who's miss march? 391 00:22:06,450 --> 00:22:09,112 Gail keating, she's staying at trainor's villa. 392 00:22:09,453 --> 00:22:11,739 Mooney's going to coordinate security over there, 393 00:22:13,207 --> 00:22:16,074 and Rose is gonna stay with Heather english, miss April. 394 00:22:16,418 --> 00:22:19,535 So, what does Cassie bascomb have to say? 395 00:22:19,880 --> 00:22:23,168 I haven't talked to her yet, she just got back into town. 396 00:22:23,509 --> 00:22:25,465 That's where they found the knife. 397 00:22:25,803 --> 00:22:27,280 I don't understand why trainor didn't tell you 398 00:22:27,304 --> 00:22:30,046 some creep was following her in the first place. 399 00:22:30,391 --> 00:22:31,722 That makes two of us, moon. 400 00:22:42,903 --> 00:22:43,983 Hello. 401 00:22:44,321 --> 00:22:45,777 Detective stoner for miss bascomb. 402 00:22:51,036 --> 00:22:52,036 Yes? 403 00:22:59,253 --> 00:23:00,253 Okay. 404 00:23:08,095 --> 00:23:09,130 Detective stoner? 405 00:23:09,471 --> 00:23:11,157 I'm Cassie bascomb, I've been expecting you. 406 00:23:11,181 --> 00:23:12,381 Come on, my desk is back here. 407 00:23:13,392 --> 00:23:14,392 Thanks. 408 00:23:18,439 --> 00:23:19,439 Well, here we are. 409 00:23:20,608 --> 00:23:22,769 Would you like some coffee or something? 410 00:23:23,110 --> 00:23:24,110 No, thanks, nothing. 411 00:23:27,197 --> 00:23:28,197 You knew I was coming? 412 00:23:28,365 --> 00:23:29,445 Yes, Richard told me. 413 00:23:29,783 --> 00:23:32,650 So, uh, this certainly is a far cry from the magazine. 414 00:23:32,995 --> 00:23:34,201 How long you been here? 415 00:23:34,538 --> 00:23:36,529 A couple of months, thanks to Richard. 416 00:23:36,874 --> 00:23:38,330 They handle his portfolio here. 417 00:23:39,293 --> 00:23:40,453 They're still not at all sure 418 00:23:40,502 --> 00:23:42,367 I'll fit the stockbroker's image. 419 00:23:42,713 --> 00:23:45,625 Well, then, uh, I guess you know 420 00:23:45,966 --> 00:23:46,966 that I want to ask you 421 00:23:47,259 --> 00:23:48,859 about that incident with what's-his-name. 422 00:23:48,969 --> 00:23:50,049 Albert stark? 423 00:23:50,387 --> 00:23:52,423 But it wasn't exactly an incident, Mr. stoner. 424 00:23:52,765 --> 00:23:54,551 It was more like an ordeal. 425 00:23:54,892 --> 00:23:55,892 When did this happen? 426 00:23:56,143 --> 00:23:57,474 About four months ago. 427 00:23:57,811 --> 00:23:59,142 Did you call the police? 428 00:23:59,480 --> 00:24:00,480 Oh, yes. 429 00:24:00,522 --> 00:24:01,882 But all they could do was warn him. 430 00:24:03,108 --> 00:24:05,770 Do you have any idea why trainor would be 431 00:24:06,111 --> 00:24:08,067 reluctant to talk about this? 432 00:24:08,405 --> 00:24:10,612 Maybe he was just trying to protect me. 433 00:24:10,950 --> 00:24:11,950 From what? 434 00:24:13,035 --> 00:24:14,835 I was pretty overwhelmed by the whole thing. 435 00:24:16,330 --> 00:24:18,992 Anyway, I left town for a while 436 00:24:19,333 --> 00:24:21,915 and I didn't fulfill my obligation to paradise. 437 00:24:23,629 --> 00:24:25,210 What obligation is that? 438 00:24:26,674 --> 00:24:30,041 I was angel of the year, if you'll pardon the expression. 439 00:24:30,386 --> 00:24:32,251 I had some promotional work and things to do. 440 00:24:33,722 --> 00:24:35,553 But I was pretty much of a basket case. 441 00:24:37,184 --> 00:24:39,675 Well, you seem to have your feet on the ground now. 442 00:24:40,020 --> 00:24:43,353 It's the suit and the glasses, Mr. stoner, I assure you. 443 00:24:44,400 --> 00:24:46,891 Listen, this is my card. 444 00:24:47,236 --> 00:24:49,067 You call me if you think of something, okay? 445 00:24:49,405 --> 00:24:50,405 Okay. 446 00:24:50,614 --> 00:24:51,758 By the way, who handled your complaint? 447 00:24:51,782 --> 00:24:53,067 Who'd you talk to downtown? 448 00:24:54,034 --> 00:24:55,774 Um, sergeant romney. 449 00:24:56,120 --> 00:24:58,327 But you could speak to Alan Conti at paradise. 450 00:25:00,082 --> 00:25:00,616 Why? 451 00:25:00,958 --> 00:25:02,164 I thought you knew. 452 00:25:02,501 --> 00:25:04,116 Stark worked for Conti in the photo lab. 453 00:25:04,461 --> 00:25:05,461 That's where we met. 454 00:25:09,466 --> 00:25:11,426 Stark took these about eight months ago. 455 00:25:11,552 --> 00:25:12,552 Yeah? 456 00:25:13,887 --> 00:25:16,094 Was she ever involved with stark? 457 00:25:16,432 --> 00:25:17,784 No, she was just sort of complimented 458 00:25:17,808 --> 00:25:18,928 that some guy from pictorial 459 00:25:19,268 --> 00:25:20,599 wanted to shoot some film on her. 460 00:25:20,936 --> 00:25:23,643 I'm sure he came on like some hotshot photographer. 461 00:25:23,981 --> 00:25:26,973 Here she was, just a few months on the job as a secretary. 462 00:25:29,528 --> 00:25:31,368 So now he took some pictures of her, 463 00:25:31,697 --> 00:25:33,187 and you showed 'em to trainor. 464 00:25:33,532 --> 00:25:34,772 That's right. 465 00:25:35,117 --> 00:25:36,482 And the rest is history. 466 00:25:36,827 --> 00:25:38,283 We run a big campaign about how she 467 00:25:38,620 --> 00:25:41,362 was discovered right in our own typing pool. 468 00:25:41,707 --> 00:25:43,493 She goes straight to the top. 469 00:25:43,834 --> 00:25:45,437 Of course, the guy who really discovered her 470 00:25:45,461 --> 00:25:46,746 is left out in the cold when. 471 00:25:48,464 --> 00:25:50,504 Well, when Richard starts taking an interest in her. 472 00:25:51,884 --> 00:25:53,884 Was that when stark began following her? 473 00:25:53,969 --> 00:25:56,255 No, he just started bugging her at first, 474 00:25:56,597 --> 00:25:58,838 which is why Richard finally fired him. 475 00:25:59,183 --> 00:26:00,514 That's what flipped him out. 476 00:26:00,851 --> 00:26:04,014 I mean he broke in here and stole the pictures he'd taken, 477 00:26:04,354 --> 00:26:06,140 which were technically ours. 478 00:26:06,482 --> 00:26:08,393 Tried to sell 'em to some gossip sheet, 479 00:26:13,864 --> 00:26:14,864 There he is. 480 00:26:16,658 --> 00:26:19,274 So why wasn't he arrested for stealing the film? 481 00:26:19,620 --> 00:26:22,487 To keep it all from being dragged out in court, I guess. 482 00:26:24,917 --> 00:26:26,578 What about her? 483 00:26:26,919 --> 00:26:28,625 That's a good question. 484 00:26:28,962 --> 00:26:30,202 What do you mean? 485 00:26:30,547 --> 00:26:32,467 Well it looked as though they would be an item. 486 00:26:32,716 --> 00:26:35,833 You'd expect Richard to be all over a girl like this. 487 00:26:36,178 --> 00:26:39,295 Then poof, next thing we know, Cassie's left town. 488 00:26:40,682 --> 00:26:42,638 There's this dark cloud hanging over the villa. 489 00:26:44,019 --> 00:26:45,739 Well, what happened, the thing with stark? 490 00:26:45,979 --> 00:26:46,979 I don't know. 491 00:26:47,314 --> 00:26:49,100 About the only thing I can tell you for sure 492 00:26:49,441 --> 00:26:53,810 about Cassie bascomb is, don't fall in love with her. 493 00:26:57,074 --> 00:26:58,359 I lied to you. 494 00:27:01,578 --> 00:27:02,578 Hmm. 495 00:27:03,497 --> 00:27:04,577 Can you sit down? 496 00:27:13,715 --> 00:27:15,330 It wasn't that I lied exactly. 497 00:27:15,676 --> 00:27:18,509 It's just that I didn't tell you the whole story. 498 00:27:18,846 --> 00:27:19,846 Goon. 499 00:27:20,722 --> 00:27:22,758 You see, I knew Albert stark, and I, 500 00:27:24,226 --> 00:27:25,841 I let him take some pictures of me. 501 00:27:27,229 --> 00:27:29,891 I know, I talked to Alan Conti about it. 502 00:27:30,232 --> 00:27:31,472 I wasn't using stark. 503 00:27:31,817 --> 00:27:33,557 In fact, everyone said he was using me. 504 00:27:35,779 --> 00:27:37,019 He claimed to be my manager. 505 00:27:37,364 --> 00:27:38,383 He wanted more money, he... 506 00:27:38,407 --> 00:27:40,363 And he fell in love with you. 507 00:27:40,701 --> 00:27:41,701 Not really. 508 00:27:42,995 --> 00:27:46,579 He fell in love with what, the makeup, the measurements. 509 00:27:46,915 --> 00:27:48,451 Is that what happened with trainor? 510 00:27:49,751 --> 00:27:51,366 Nothing happened with Richard trainor. 511 00:27:54,673 --> 00:27:58,040 I'm sorry, it's my job, I have to ask these questions. 512 00:27:58,385 --> 00:28:01,627 I know, it's just that everybody assumes the worst. 513 00:28:01,972 --> 00:28:03,712 Really makes me crazy sometimes. 514 00:28:09,771 --> 00:28:12,604 Anyway, how's the job going, any breakthroughs? 515 00:28:12,941 --> 00:28:13,941 Not really. 516 00:28:16,195 --> 00:28:18,151 Guess it's not like in the movies, huh? 517 00:28:19,573 --> 00:28:22,360 A list of suspects, a hunch in the middle of the night. 518 00:28:22,701 --> 00:28:23,986 Boy, I wish. 519 00:28:25,704 --> 00:28:26,704 Excuse me. 520 00:28:28,040 --> 00:28:29,040 Homicide, stoner. 521 00:28:30,834 --> 00:28:32,119 Oh, hi, honey. 522 00:28:35,297 --> 00:28:36,297 That much? 523 00:28:38,008 --> 00:28:39,999 Well, wait till I get home. 524 00:28:40,344 --> 00:28:42,335 We'll talk about it when I get home, all right. 525 00:28:42,679 --> 00:28:44,010 Yeah, I'll see you soon, bye-bye. 526 00:28:45,891 --> 00:28:46,971 Sorry. 527 00:28:47,309 --> 00:28:49,721 Well, so much for my big confession. 528 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 I'll let you go now. 529 00:28:54,650 --> 00:28:55,650 Thanks for coming by. 530 00:28:56,777 --> 00:28:59,439 And don't think I assume the worst about you. 531 00:29:01,073 --> 00:29:02,073 I know. 532 00:29:04,409 --> 00:29:06,070 Good-bye, detective stoner. 533 00:29:06,411 --> 00:29:07,411 Good-bye. 534 00:29:09,456 --> 00:29:11,412 Oh, don't work too hard. 535 00:29:17,214 --> 00:29:18,920 Well, here we are. 536 00:29:19,258 --> 00:29:20,258 My room's next door. 537 00:29:21,802 --> 00:29:23,242 Where's your father going to sleep? 538 00:29:23,345 --> 00:29:24,345 In the living room. 539 00:29:26,431 --> 00:29:28,012 How old are you, miss Hernandez? 540 00:29:28,350 --> 00:29:29,350 Dad. 541 00:29:29,601 --> 00:29:31,057 I'm 31, Mr. english. 542 00:29:31,395 --> 00:29:35,513 And your a police officer, so let me ask you a question. 543 00:29:35,857 --> 00:29:38,724 What do you think of young women who pose naked for money? 544 00:29:39,069 --> 00:29:40,069 Dad, stop it. 545 00:29:40,153 --> 00:29:41,893 No, I want to hear the answer. 546 00:29:43,865 --> 00:29:45,605 What about it, miss Hernandez? 547 00:29:45,951 --> 00:29:48,237 It depends on the magazine. 548 00:29:48,578 --> 00:29:49,943 Depends on the magazine. 549 00:29:51,331 --> 00:29:53,538 It's all pornography, and you know it. 550 00:29:53,875 --> 00:29:54,875 Daddy, stop it! 551 00:30:01,091 --> 00:30:02,547 I'm sorry. 552 00:30:02,884 --> 00:30:03,884 Why do you stay here? 553 00:30:05,512 --> 00:30:06,512 He needs me. 554 00:30:21,236 --> 00:30:23,022 Hey, Montana, right here. 555 00:30:26,575 --> 00:30:28,281 Let me see you go out. 556 00:30:32,289 --> 00:30:33,995 Back, keeping back. 557 00:30:34,333 --> 00:30:36,870 Long, come on, go on! 558 00:30:37,210 --> 00:30:38,210 Run! 559 00:30:43,717 --> 00:30:45,673 Sorry, Mrs. swanton. 560 00:30:46,011 --> 00:30:47,011 Dan! 561 00:30:47,304 --> 00:30:49,135 You're wanted on the phone. 562 00:30:49,473 --> 00:30:50,473 Okay. 563 00:30:55,979 --> 00:30:56,979 [T's Rose. 564 00:31:00,984 --> 00:31:02,269 , 565 00:31:02,611 --> 00:31:04,852 And what's happening is that I want off this case Dan. 566 00:31:05,197 --> 00:31:06,687 Oh, Rose, don't get excited. 567 00:31:07,032 --> 00:31:09,023 I am not excited, I'm depressed. 568 00:31:09,368 --> 00:31:12,326 This whole house, this whole case is depressing. 569 00:31:13,747 --> 00:31:15,237 All right, talk to me, Rose. 570 00:31:15,582 --> 00:31:20,326 Look, Heather's father is a real dark character, okay? 571 00:31:21,713 --> 00:31:24,625 And there's like religious literature all over the place, 572 00:31:24,966 --> 00:31:27,958 and I'm a nice catholic girl guarding a pinup. 573 00:31:28,303 --> 00:31:31,636 Well, just hang in there, will you, please? 574 00:31:31,973 --> 00:31:34,009 Dan, I don't want to go to this party. 575 00:31:35,352 --> 00:31:36,467 What party? 576 00:31:36,812 --> 00:31:38,372 Tomorrow night at the villa, remember? 577 00:31:38,647 --> 00:31:39,707 I thought that was canceled. 578 00:31:39,731 --> 00:31:40,766 They couldn't. 579 00:31:41,108 --> 00:31:43,315 They've got people flying in from Europe and all over. 580 00:31:43,652 --> 00:31:45,358 Anyway, Heather wants to go shopping, 581 00:31:45,695 --> 00:31:47,310 get a manicure and everything. 582 00:31:47,656 --> 00:31:48,656 Yeah, so? 583 00:31:48,949 --> 00:31:51,440 So what am I supposed to wear to an orgy? 584 00:31:52,577 --> 00:31:53,692 It's not an orgy. 585 00:31:55,956 --> 00:31:58,698 Go out, buy yourself a dress, get a nice new hairdo, 586 00:31:59,042 --> 00:32:00,532 and go to the party and enjoy yourself 587 00:32:00,877 --> 00:32:02,855 because in your heart, I know you're gonna love it. 588 00:32:02,879 --> 00:32:04,540 Speak for yourself, Dan 589 00:32:04,881 --> 00:32:06,621 and put Nancy back on the phone. 590 00:32:06,967 --> 00:32:09,083 Not on your life, Hernandez, bye. 591 00:32:11,513 --> 00:32:13,629 So what's this about an orgy? 592 00:32:13,974 --> 00:32:14,974 It's not an orgy. 593 00:32:15,016 --> 00:32:16,336 It's a party at the trainor villa, 594 00:32:16,601 --> 00:32:18,762 and Rose just doesn't have a thing to wear. 595 00:32:19,729 --> 00:32:20,729 Wait a minute. 596 00:32:20,981 --> 00:32:22,596 Are you going to this party? 597 00:32:22,941 --> 00:32:24,710 I mean with all these girls running around the pool? 598 00:32:24,734 --> 00:32:26,224 It's my job, baby. 599 00:32:27,195 --> 00:32:28,856 Where'd you get this, dad? 600 00:32:29,197 --> 00:32:32,689 Uh, a guy at the magazine gave it to me. 601 00:32:35,829 --> 00:32:37,740 That Cassie bascomb's a fox. 602 00:32:39,291 --> 00:32:41,782 What do you know about Cassie bascomb, you little twerp. 603 00:32:47,048 --> 00:32:49,915 Dan, we got the pool, the main hall, 604 00:32:50,260 --> 00:32:50,874 and the front gate covered. 605 00:32:51,219 --> 00:32:52,321 Good, stay put, then. 606 00:32:52,345 --> 00:32:53,835 Keep your eye on the girls. 607 00:32:54,181 --> 00:32:55,181 If you lose sight of 'em, 608 00:32:55,515 --> 00:32:57,255 tell a guy in the area to stay alert. 609 00:32:58,602 --> 00:32:59,762 Detective stoner. 610 00:33:00,103 --> 00:33:01,343 Mm-hmm. 611 00:33:01,688 --> 00:33:03,082 We all appreciate what you're doing here, 612 00:33:03,106 --> 00:33:05,472 but could you and your men be a little less obvious? 613 00:33:05,817 --> 00:33:06,817 Yes, all right. 614 00:33:07,152 --> 00:33:07,686 I mean we are trying to have a party here. 615 00:33:08,028 --> 00:33:09,028 Yes. 616 00:33:11,448 --> 00:33:12,813 Who's that with Heather? 617 00:33:13,158 --> 00:33:14,158 Hernandez? 618 00:33:15,827 --> 00:33:17,567 Is that you, Rose? 619 00:33:17,913 --> 00:33:19,073 No cracks, stoner. 620 00:33:21,583 --> 00:33:23,369 Where do you pack your rod? 621 00:33:23,710 --> 00:33:24,916 In my purse. 622 00:33:26,796 --> 00:33:29,458 Hey, Hernandez, what are you doing after the orgy? 623 00:33:31,134 --> 00:33:32,134 Excuse me. 624 00:33:35,055 --> 00:33:35,635 Ready? 625 00:33:35,972 --> 00:33:36,972 Okay, here we go. 626 00:33:38,767 --> 00:33:40,007 This is Meredith macrae. 627 00:33:40,352 --> 00:33:42,092 Moments ago, Richard trainor stated that 628 00:33:42,437 --> 00:33:44,928 despite the inflammatory headlines of the past few days, 629 00:33:45,273 --> 00:33:46,313 he is certain that nothing 630 00:33:46,483 --> 00:33:48,394 is going to mar tonight's festivities. 631 00:33:48,735 --> 00:33:49,935 The reason for this he says is 632 00:33:50,028 --> 00:33:52,394 because of his total confidence in the police department. 633 00:33:52,739 --> 00:33:53,774 One need only look around 634 00:33:54,115 --> 00:33:55,855 to see the tight security measures here. 635 00:33:57,369 --> 00:33:58,484 Oh, this is nat couray. 636 00:33:58,828 --> 00:34:00,468 He's gonna be mcing tonight's festivities. 637 00:34:00,747 --> 00:34:02,307 Let's see if we can get a word with him. 638 00:34:02,457 --> 00:34:03,457 Nat? 639 00:35:25,415 --> 00:35:25,995 Hello. 640 00:35:26,333 --> 00:35:26,913 Hello. 641 00:35:27,250 --> 00:35:27,909 What are you doing here? 642 00:35:28,251 --> 00:35:29,286 Looking for you. 643 00:35:31,087 --> 00:35:32,873 I thought you were through with all this? 644 00:35:33,214 --> 00:35:34,214 Selling securities. 645 00:35:34,507 --> 00:35:34,962 I am. 646 00:35:35,300 --> 00:35:36,300 Glass of champagne? 647 00:35:36,635 --> 00:35:38,842 No, I don't drink on duty, thank you. 648 00:35:39,179 --> 00:35:41,761 I don't suppose you dance on duty, either. 649 00:35:42,098 --> 00:35:43,909 Hey, Cassie, why don't you come over here with me? 650 00:35:43,933 --> 00:35:45,719 There's someone I want you to meet. 651 00:35:46,061 --> 00:35:46,516 Sorry, officer. 652 00:35:46,853 --> 00:35:47,853 That's all right. 653 00:35:49,147 --> 00:35:50,147 You have a nice night. 654 00:35:50,273 --> 00:35:51,273 Thank you. 655 00:38:13,249 --> 00:38:14,249 Detective stoner. 656 00:38:14,417 --> 00:38:15,417 Yes. 657 00:38:15,710 --> 00:38:18,417 Guardian of our little Babylon here. 658 00:38:18,755 --> 00:38:20,040 Uncovered any clues lately? 659 00:38:20,381 --> 00:38:21,837 Not lately, no. 660 00:38:22,175 --> 00:38:24,336 Oh, don't be coy, detective stoner. 661 00:38:24,677 --> 00:38:27,089 I understand you think Albert stark's the killer. 662 00:38:29,265 --> 00:38:31,506 He's just one of many suspects. 663 00:38:31,851 --> 00:38:32,851 Who else is? 664 00:38:32,977 --> 00:38:35,593 Well, how about you? 665 00:38:35,939 --> 00:38:37,304 Interesting. 666 00:38:37,649 --> 00:38:38,649 Why me? 667 00:38:38,942 --> 00:38:39,942 Why not? 668 00:38:42,028 --> 00:38:43,734 Uh, where is Mr. trainor hiding? 669 00:38:44,072 --> 00:38:45,232 I thought this was his party. 670 00:38:45,406 --> 00:38:47,613 So did he, until Cassie bascomb showed up. 671 00:38:48,993 --> 00:38:51,530 Well, well, well, speak of the devil. 672 00:38:51,871 --> 00:38:52,871 Excuse me. 673 00:38:53,414 --> 00:38:54,699 Oh. 674 00:38:55,041 --> 00:38:58,408 Excuse me, but there's someone I'd like you to meet. 675 00:39:02,006 --> 00:39:03,006 My fiance. 676 00:39:04,259 --> 00:39:05,259 Sorry. 677 00:39:07,887 --> 00:39:09,252 Fiancé, fiance? 678 00:39:11,182 --> 00:39:12,182 Me? 679 00:39:12,517 --> 00:39:14,974 Why, I'm old enough to be your father. 680 00:39:15,311 --> 00:39:16,311 You are not. 681 00:39:17,897 --> 00:39:21,765 So, uh, Cleo tells me you're a party-crasher. 682 00:39:23,403 --> 00:39:25,894 Well, coming from Cleo, I take that as a real compliment. 683 00:39:29,742 --> 00:39:31,073 Walk me around for a while. 684 00:39:32,287 --> 00:39:34,073 You can walk on duty, can't you? 685 00:39:35,582 --> 00:39:36,742 Sure. 686 00:39:37,083 --> 00:39:38,083 Come on. 687 00:39:43,840 --> 00:39:45,080 The world of paradise. 688 00:39:47,385 --> 00:39:48,500 It's so bizarre. 689 00:39:50,138 --> 00:39:51,423 It must seem strange to you. 690 00:39:51,764 --> 00:39:54,676 Aside from the girls, the food, 691 00:39:55,018 --> 00:39:56,298 and all the Ferrari's out front? 692 00:39:58,563 --> 00:40:00,178 There he goes again. 693 00:40:00,523 --> 00:40:01,763 He is such a jerk. 694 00:40:02,108 --> 00:40:03,502 I swear the only reason he's still around 695 00:40:03,526 --> 00:40:05,141 is because he owes Richard some money. 696 00:40:06,237 --> 00:40:07,977 Oh, he's a compulsive gambler. 697 00:40:08,323 --> 00:40:11,235 He wrote a fortune in ious at the club in Paris last year. 698 00:40:12,660 --> 00:40:16,278 There were also some, uh, bad business deals, I think. 699 00:40:16,623 --> 00:40:17,078 What kind? 700 00:40:17,415 --> 00:40:18,621 Oh, I don't know. 701 00:40:18,958 --> 00:40:20,678 All I know is that Richard owns his contract 702 00:40:21,002 --> 00:40:22,663 for about the next ten years. 703 00:40:23,004 --> 00:40:24,915 So he goes around mauling all the girls, 704 00:40:25,256 --> 00:40:28,043 hoping Richard will kick him out of the kingdom. 705 00:40:28,384 --> 00:40:29,464 At least, that's my theory. 706 00:40:31,596 --> 00:40:33,257 I would think mauling would come 707 00:40:33,598 --> 00:40:34,838 with the territory around here. 708 00:40:34,933 --> 00:40:35,933 Yeah? 709 00:40:37,393 --> 00:40:40,885 Well, what's sad is the guys you like never do the mauling. 710 00:40:41,230 --> 00:40:43,642 Well, if they did that, you wouldn't like 'em, right? 711 00:40:45,735 --> 00:40:46,837 Don't get in the pool yet. 712 00:40:46,861 --> 00:40:47,896 Just get near the pool. 713 00:40:48,237 --> 00:40:49,237 Come on, girls. 714 00:40:50,073 --> 00:40:51,859 The guys can come, too, that's all right. 715 00:40:52,200 --> 00:40:54,361 This is water volleyball, anybody play it? 716 00:40:57,372 --> 00:41:00,455 This is the volleyball, that's the water. 717 00:41:00,792 --> 00:41:01,792 We need teams. 718 00:41:02,043 --> 00:41:03,323 Let's have the blondes down here, 719 00:41:03,461 --> 00:41:05,076 the real blondes over here. 720 00:41:05,421 --> 00:41:07,161 Jenny, are you a real blonde? 721 00:41:08,091 --> 00:41:09,206 Get a suit, we need you. 722 00:41:10,718 --> 00:41:11,798 Cassie, what about you? 723 00:41:12,136 --> 00:41:14,092 You're a blonde, come on, on the blonde team. 724 00:41:16,557 --> 00:41:17,216 What about you? 725 00:41:17,558 --> 00:41:19,640 Can you play volleyball on duty? 726 00:41:21,229 --> 00:41:22,264 It gets my gun wet. 727 00:41:29,737 --> 00:41:33,525 What, do I got spinach on my tooth or what? 728 00:41:33,866 --> 00:41:34,866 I like you. 729 00:41:38,371 --> 00:41:40,953 I consider that a compliment, Cassie. 730 00:41:41,290 --> 00:41:43,531 Well, you are married, aren't you? 731 00:41:43,876 --> 00:41:44,876 Yes, I am. 732 00:41:47,714 --> 00:41:49,420 What if I told you I don't care? 733 00:41:51,884 --> 00:41:53,215 I'd have to tell you I do. 734 00:41:57,015 --> 00:42:00,849 Well I guess it's time for a little volleyball. 735 00:42:03,479 --> 00:42:04,685 Thanks for the walk, Dan. 736 00:42:06,399 --> 00:42:11,268 You're welcome. 737 00:42:13,448 --> 00:42:15,780 Come on, Cassie, get your suit on. 738 00:42:46,773 --> 00:42:47,773 Cassie! 739 00:42:49,025 --> 00:42:50,025 That's it. 740 00:42:50,109 --> 00:42:51,269 Pick up some water, will you? 741 00:42:51,444 --> 00:42:52,804 Just splash it for me a little bit. 742 00:42:52,862 --> 00:42:54,022 Give me the wet look. 743 00:42:54,363 --> 00:42:55,363 That's a great outfit. 744 00:42:55,656 --> 00:42:57,362 I love that, it's fetching. 745 00:43:57,927 --> 00:43:59,417 Who turned out the lights? 746 00:43:59,762 --> 00:44:01,093 Check the lights. 747 00:44:02,473 --> 00:44:04,054 We lost the lights, keep your eyes open. 748 00:44:23,786 --> 00:44:24,821 Gail? 749 00:44:25,163 --> 00:44:26,323 Where's Gail? 750 00:44:39,510 --> 00:44:39,965 Give me a hand. 751 00:44:40,303 --> 00:44:40,883 Is she dead? 752 00:44:41,220 --> 00:44:42,460 Somebody help him. 753 00:44:42,805 --> 00:44:45,592 Is she still breathing? 754 00:44:50,897 --> 00:44:53,138 Seal off the area. 755 00:44:53,482 --> 00:44:54,482 Give me some towels. 756 00:44:54,692 --> 00:44:55,852 Get a blanket, somebody. 757 00:44:56,194 --> 00:44:57,194 Towels, blankets. 758 00:44:57,486 --> 00:44:58,486 The towel's right here. 759 00:45:13,127 --> 00:45:14,412 We got you. 760 00:45:14,754 --> 00:45:18,542 No, because after the lights went out, 761 00:45:18,883 --> 00:45:20,669 it was impossible to see anything. 762 00:45:21,010 --> 00:45:22,050 Dan, here's another one. 763 00:45:22,220 --> 00:45:23,322 The police were certainly 764 00:45:23,346 --> 00:45:24,626 in evidence throughout the party. 765 00:45:25,765 --> 00:45:28,723 Yes, they were, but if it hadn't been for them, 766 00:45:29,060 --> 00:45:30,550 especially for detective stoner, 767 00:45:31,854 --> 00:45:33,640 Gail probably would have been dead. 768 00:45:35,066 --> 00:45:36,066 Thank you, Cassie. 769 00:45:37,902 --> 00:45:40,268 Gail keating is currently listed in good condition 770 00:45:40,613 --> 00:45:42,820 at mission hospital, but as far as we know, 771 00:45:43,157 --> 00:45:45,694 the police still have no suspects in the case. 772 00:45:46,035 --> 00:45:47,366 Meredith macrae reporting. 773 00:45:47,703 --> 00:45:48,703 No suspects. 774 00:45:48,871 --> 00:45:50,657 We've got too many suspects. 775 00:45:51,999 --> 00:45:53,479 We even checked out trainor's ex-wife. 776 00:45:53,751 --> 00:45:55,036 Trainor has an ex-wife? 777 00:45:56,921 --> 00:45:57,921 He did. 778 00:45:58,923 --> 00:46:00,584 She died 15 years ago in a wreck. 779 00:46:01,968 --> 00:46:03,174 So who does that leave? 780 00:46:04,762 --> 00:46:06,923 Well, apart from stark, there's nat couray, 781 00:46:08,057 --> 00:46:10,139 who owes trainor mucho dinero. 782 00:46:12,353 --> 00:46:15,595 Alan Conti cannot account for his whereabouts at the time. 783 00:46:17,066 --> 00:46:21,435 And, uh, Cleo banks, trainor left standing at the altar. 784 00:46:23,239 --> 00:46:25,480 But you said that was years ago. 785 00:46:25,825 --> 00:46:28,191 Yeah, but Cassie says she's still bitter. 786 00:46:29,412 --> 00:46:31,528 And, of course, there's trainor himself. 787 00:46:31,872 --> 00:46:33,408 Well, how do you figure that? 788 00:46:34,542 --> 00:46:35,998 I don't know. 789 00:46:36,335 --> 00:46:37,666 Just something about the guy. 790 00:46:39,380 --> 00:46:40,380 Like guilt. 791 00:46:42,967 --> 00:46:45,128 Was everybody in the pool last night? 792 00:46:47,388 --> 00:46:50,551 Yeah, everybody but, uh, Cleo. 793 00:46:50,891 --> 00:46:53,507 She was in the spa, alone. 794 00:46:55,396 --> 00:46:56,516 What about Cassie bascomb? 795 00:46:57,732 --> 00:46:59,063 What about her? 796 00:46:59,400 --> 00:47:01,560 You said there was something between her and trainor. 797 00:47:01,819 --> 00:47:03,901 Yeah, well, I guess I was wrong. 798 00:47:04,238 --> 00:47:05,238 What's she like? 799 00:47:06,449 --> 00:47:07,564 Cassie? 800 00:47:07,908 --> 00:47:08,522 She's all right. 801 00:47:08,868 --> 00:47:10,028 A little confused. 802 00:47:10,369 --> 00:47:12,451 Well, I think your son's in love with her. 803 00:47:14,290 --> 00:47:14,904 Why do you say that? 804 00:47:15,249 --> 00:47:16,910 Well, I found this magazine 805 00:47:17,251 --> 00:47:18,832 that you brought home under his bed. 806 00:47:20,796 --> 00:47:22,396 That ain't love, babe, that's hormones. 807 00:47:26,761 --> 00:47:27,761 Yeah, stoner. 808 00:47:28,888 --> 00:47:29,888 Hey, moon, how you doing? 809 00:47:32,767 --> 00:47:33,802 Was anything taken? 810 00:47:35,144 --> 00:47:36,884 Nothing, as far as I can tell. 811 00:47:37,229 --> 00:47:38,719 What time did you get back? 812 00:47:39,857 --> 00:47:41,142 About one, I guess. 813 00:47:44,862 --> 00:47:47,649 Well, I want all your locks changed. 814 00:47:48,949 --> 00:47:49,949 Until we find this guy, 815 00:47:50,284 --> 00:47:51,484 I'm gonna have someone outside 816 00:47:51,577 --> 00:47:55,161 guarding you around the clock. 817 00:47:55,498 --> 00:47:56,498 You? 818 00:47:59,627 --> 00:48:00,707 You sure nothing's missing? 819 00:48:00,878 --> 00:48:02,084 Pretty sure. 820 00:48:02,421 --> 00:48:04,537 My jewelry's still here, stereo. 821 00:48:06,926 --> 00:48:09,212 Well, it's not the stereo he's after, cass, it's you. 822 00:48:09,553 --> 00:48:10,793 I'd check your personal things, 823 00:48:10,888 --> 00:48:12,469 records, books, things like... 824 00:48:12,807 --> 00:48:14,201 Dan, just got a current on Albert stark. 825 00:48:14,225 --> 00:48:15,385 He lives in echo park. 826 00:48:15,726 --> 00:48:17,216 Let's go get him. 827 00:48:17,561 --> 00:48:18,676 I gotta go. 828 00:48:19,021 --> 00:48:20,301 There's two guys posted outside. 829 00:48:26,862 --> 00:48:28,352 Don't leave home without them. 830 00:48:53,347 --> 00:48:54,347 Dan, you hungry? 831 00:48:55,975 --> 00:48:56,975 So, so. 832 00:48:59,061 --> 00:49:00,176 Try one these, man. 833 00:49:00,521 --> 00:49:01,521 Pizza nuggets. 834 00:49:05,651 --> 00:49:08,768 No, I'm trying to clean out my body, eat good stuff. 835 00:49:10,114 --> 00:49:13,572 A little chicken, a little fish, no red meat. 836 00:49:15,369 --> 00:49:18,702 Lot's of vegetables, steamed. 837 00:49:20,666 --> 00:49:22,327 Well, these are real good. 838 00:49:22,668 --> 00:49:23,668 You oughta try one. 839 00:49:26,964 --> 00:49:28,170 Smells good. 840 00:49:28,507 --> 00:49:29,507 Mm-hmm. 841 00:49:30,342 --> 00:49:31,673 I always have them for breakfast. 842 00:49:34,847 --> 00:49:36,758 Oh, what the hell. 843 00:49:37,099 --> 00:49:38,589 One can't hurt, right? 844 00:49:43,814 --> 00:49:45,020 Is that stark? 845 00:49:50,404 --> 00:49:52,019 Stark naked. 846 00:49:52,364 --> 00:49:53,800 What's he got in his hand? 847 00:49:53,824 --> 00:49:55,064 Big Manila envelope. 848 00:49:57,536 --> 00:49:58,616 Let's go. 849 00:51:02,977 --> 00:51:04,808 Al, it's me, open up. 850 00:51:10,025 --> 00:51:11,025 Who is it? 851 00:51:11,318 --> 00:51:12,478 It's me from the photo lab. 852 00:51:12,653 --> 00:51:13,893 I've got some good news for ya. 853 00:51:16,407 --> 00:51:16,987 I lied, al. 854 00:51:17,324 --> 00:51:18,359 Open up, police. 855 00:52:26,602 --> 00:52:29,093 Ambition is to be successful, powerful, 856 00:52:29,438 --> 00:52:32,805 and live in beautiful surroundings with people I love. 857 00:52:40,199 --> 00:52:42,781 We also found a phony press pass dated the 17th, 858 00:52:43,118 --> 00:52:44,949 the night that Pam cummings was killed. 859 00:52:47,498 --> 00:52:49,614 And a receipt from a copy place. 860 00:52:49,958 --> 00:52:51,278 Stark went there to copy something 861 00:52:51,543 --> 00:52:53,124 according to the manager, a book. 862 00:52:54,129 --> 00:52:55,129 You missing a book? 863 00:52:56,507 --> 00:52:57,507 No. 864 00:53:01,845 --> 00:53:03,085 Do you think he's the killer? 865 00:53:04,473 --> 00:53:05,508 I don't know. 866 00:53:07,476 --> 00:53:10,934 But he's been at the scene every time, though, hasn't he? 867 00:53:11,271 --> 00:53:12,977 Yeah, but it doesn't make any sense. 868 00:53:13,315 --> 00:53:14,834 Why would he attack Gail and then drive 869 00:53:14,858 --> 00:53:16,738 all the way back here and tear this place apart? 870 00:53:16,985 --> 00:53:18,065 To warn me that I'm next. 871 00:53:18,237 --> 00:53:19,237 That's what you think. 872 00:53:19,571 --> 00:53:20,936 No, that's what Tony thinks. 873 00:53:24,910 --> 00:53:26,821 I'm gonna have a very tall drink. 874 00:53:27,162 --> 00:53:28,162 You want one? 875 00:53:28,414 --> 00:53:29,414 Sure. 876 00:53:33,544 --> 00:53:34,875 So why do you want to know? 877 00:53:37,381 --> 00:53:39,042 I was just curious is all. 878 00:53:40,467 --> 00:53:42,924 I mean what goes on in your head when you're doing it? 879 00:53:45,055 --> 00:53:49,765 You mean, when I'm posing or afterwards, 880 00:53:50,102 --> 00:53:51,222 when I look at the pictures? 881 00:53:53,272 --> 00:53:54,272 Either way. 882 00:53:58,152 --> 00:54:01,394 Well, first of all, 883 00:54:02,656 --> 00:54:05,898 the session itself is very professional. 884 00:54:06,243 --> 00:54:08,074 You know, the lights and the technicians. 885 00:54:09,830 --> 00:54:11,695 And you want to look good, of course. 886 00:54:12,040 --> 00:54:14,076 And you want to look seductive, too, right? 887 00:54:15,252 --> 00:54:16,252 Sure. 888 00:54:17,296 --> 00:54:21,005 Every woman wants to be seductive at the right time. 889 00:54:24,011 --> 00:54:25,011 With the right man. 890 00:54:30,893 --> 00:54:35,102 So what happens now? 891 00:54:37,983 --> 00:54:39,023 With the case, you mean. 892 00:54:42,279 --> 00:54:44,110 Okay, about the case. 893 00:54:47,117 --> 00:54:50,109 Uh, you make me nervous, you know? 894 00:54:50,454 --> 00:54:51,454 Sorry. 895 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 The case. 896 00:54:57,461 --> 00:54:59,452 What's the next move? 897 00:54:59,797 --> 00:55:03,460 A celebrity field day. 898 00:55:03,801 --> 00:55:05,132 What? 899 00:55:05,469 --> 00:55:08,381 Games, celebrity games, that kind of thing. 900 00:55:08,722 --> 00:55:11,634 Tony thought it would bring stark out of his hole. 901 00:55:13,352 --> 00:55:14,352 Oh. 902 00:55:23,111 --> 00:55:24,351 What do you think? 903 00:55:26,615 --> 00:55:29,857 Well, I think he's interested in you. 904 00:55:32,496 --> 00:55:33,576 Well, then I'll be there. 905 00:55:33,831 --> 00:55:34,831 No, you won't. 906 00:55:38,043 --> 00:55:39,954 So you really do care. 907 00:55:42,339 --> 00:55:43,339 Of course I care. 908 00:55:43,507 --> 00:55:47,716 I mean, oh, don't get the wrong idea now. 909 00:55:48,053 --> 00:55:48,633 What's that? 910 00:55:48,971 --> 00:55:49,426 I mean, it's, uh... 911 00:55:49,763 --> 00:55:51,128 What? 912 00:55:51,473 --> 00:55:52,633 Come on. 913 00:55:52,975 --> 00:55:54,015 I'll think of something. 914 00:55:54,268 --> 00:55:55,268 Like? 915 00:56:27,426 --> 00:56:28,426 I gotta go. 916 00:56:36,226 --> 00:56:37,226 You could lie. 917 00:56:42,274 --> 00:56:44,230 I've never been very good at that. 918 00:56:46,028 --> 00:56:47,028 Night, cass. 919 00:57:06,548 --> 00:57:08,610 I think we are ready for a great afternoon 920 00:57:08,634 --> 00:57:11,626 here at the sixth annual paradise sports festival. 921 00:57:11,970 --> 00:57:13,210 What do you say, gang? 922 00:57:13,555 --> 00:57:14,955 Can you believe these lovely ladies? 923 00:57:15,140 --> 00:57:17,301 Now these are my chains, that I lent them, 924 00:57:17,643 --> 00:57:20,055 my personal and I like to say that. 925 00:57:20,395 --> 00:57:22,431 My car chains is what I meant. 926 00:57:22,773 --> 00:57:23,888 I'm very proud of them. 927 00:57:24,232 --> 00:57:25,392 I'm still waiting to give one 928 00:57:25,692 --> 00:57:27,102 of these ladies some first aid. 929 00:57:27,444 --> 00:57:28,724 It doesn't matter, I'm not picky. 930 00:57:28,946 --> 00:57:30,482 This is the 100 yard relay. 931 00:57:30,822 --> 00:57:32,562 Pink leads it at the wall now. 932 00:57:32,908 --> 00:57:34,068 The blue team takes the lead. 933 00:57:34,117 --> 00:57:35,117 Look at that teamwork. 934 00:57:35,369 --> 00:57:37,280 Forget the Lakers, give me these angels. 935 00:57:37,621 --> 00:57:40,613 Blue team ties it with a victory, ouch. 936 00:57:40,958 --> 00:57:42,073 Up and over. 937 00:57:42,417 --> 00:57:44,954 I've tried to get my wife to do this right here. 938 00:57:45,295 --> 00:57:47,206 No chance of that, none at all. 939 00:57:47,547 --> 00:57:49,287 The blue angels' specialty 940 00:57:49,633 --> 00:57:52,124 is definitely the horizontal bars. 941 00:57:52,469 --> 00:57:54,676 And look at Alicia go, beautiful! 942 00:57:55,681 --> 00:57:58,093 The blue angels now with a slim, 943 00:57:58,433 --> 00:57:59,843 and I mean slim five-point lead 944 00:58:00,185 --> 00:58:01,971 as we prepare for the stretch. 945 00:58:02,312 --> 00:58:03,512 Ladies, stretch those muscles. 946 00:58:03,605 --> 00:58:05,846 Our final relay is coming up next. 947 00:58:06,191 --> 00:58:07,351 Okay, I'm gonna try it now. 948 00:58:07,609 --> 00:58:08,609 All right, hello. 949 00:58:09,528 --> 00:58:12,144 Uh, we finally had to draw straws. 950 00:58:12,489 --> 00:58:16,778 So, uh, anyway, your master of ceremonies for the day, 951 00:58:18,328 --> 00:58:19,648 who's going to have his hands full 952 00:58:19,955 --> 00:58:22,196 keeping his eye on the finish line, 953 00:58:22,541 --> 00:58:25,499 Mr. entertainment himself, nat couray. 954 00:58:31,383 --> 00:58:32,498 Thank you very much. 955 00:58:32,843 --> 00:58:35,334 We gotta welcome all the TV crews. 956 00:58:35,679 --> 00:58:36,338 All right, this is the wide one, 957 00:58:36,680 --> 00:58:37,886 so give me the whole thing. 958 00:58:38,223 --> 00:58:39,633 All right, let me see it all. 959 00:58:39,975 --> 00:58:40,975 That a girl, that a girl. 960 00:58:41,309 --> 00:58:42,309 Let me see it, all right. 961 00:58:42,561 --> 00:58:43,761 Let me see your best side now. 962 00:58:43,979 --> 00:58:45,665 Good side, good stuff, all right, stick it out there. 963 00:58:45,689 --> 00:58:46,689 That's it, good. 964 00:58:46,982 --> 00:58:49,223 All right, 1 like it, that's nice, all right. 965 00:58:49,568 --> 00:58:51,104 Let me see you with that car now. 966 00:58:51,445 --> 00:58:53,106 See you with that car, at a girl. 967 00:58:53,447 --> 00:58:54,447 I mean it, Heather. 968 00:58:54,531 --> 00:58:55,925 You hit the dirt at the first sign of anything. 969 00:58:55,949 --> 00:58:57,234 And don't go into the crowd. 970 00:58:57,576 --> 00:58:59,316 I won't, I won't. 971 00:58:59,661 --> 00:59:00,275 Okay, mom? 972 00:59:00,620 --> 00:59:01,980 All right, ladies, we're all set. 973 00:59:02,205 --> 00:59:03,808 Now Heather I want you in the middle Lane in all events. 974 00:59:03,832 --> 00:59:05,322 Keep your eye on Rose at all times. 975 00:59:05,667 --> 00:59:06,281 What about Cassie? 976 00:59:06,626 --> 00:59:07,206 What about her? 977 00:59:07,544 --> 00:59:08,563 Didn't trainor tell you? 978 00:59:08,587 --> 00:59:09,167 She's taking Gail's place. 979 00:59:09,504 --> 00:59:10,504 She's what? 980 00:59:10,756 --> 00:59:12,496 Not only today, but in the centerfold. 981 00:59:13,508 --> 00:59:14,508 Where is she? 982 00:59:24,436 --> 00:59:25,846 Best side, that's it, good, good. 983 00:59:26,188 --> 00:59:27,188 Stick it out, muscles. 984 00:59:27,439 --> 00:59:28,959 That's enough for now, Alan. 985 00:59:30,609 --> 00:59:32,440 What do you think you're doing? 986 00:59:32,778 --> 00:59:34,314 I'm helping out. 987 00:59:34,654 --> 00:59:36,014 No one else would, and I figured... 988 00:59:36,114 --> 00:59:37,229 Now, wait a minute. 989 00:59:37,574 --> 00:59:40,691 I figured I could use the extra 20,000, which I can. 990 00:59:41,036 --> 00:59:42,396 What's your idea, coming out here 991 00:59:42,496 --> 00:59:44,282 and getting undressed for the magazine? 992 00:59:44,623 --> 00:59:45,743 Was that a moral question, 993 00:59:46,083 --> 00:59:47,914 or are you just concerned about my safety? 994 00:59:49,211 --> 00:59:50,229 Listen, I don't know what you're doing 995 00:59:50,253 --> 00:59:51,373 or what role you're playing, 996 00:59:51,546 --> 00:59:52,546 but understand something. 997 00:59:52,589 --> 00:59:54,295 You wait until we wrap things up here. 998 00:59:55,634 --> 00:59:56,819 And then if you want to dangle yourself 999 00:59:56,843 --> 00:59:58,403 in front of trainor, you go right ahead. 1000 00:59:58,470 --> 01:00:00,131 It's not trainor, you idiot! 1001 01:00:08,939 --> 01:00:10,770 Ladies, this is not exactly 1002 01:00:11,108 --> 01:00:12,894 miss America's runway, is it? 1003 01:00:13,235 --> 01:00:14,816 But they're heading for the competition. 1004 01:00:15,153 --> 01:00:17,189 Keep your eyes on what's going on. 1005 01:00:17,531 --> 01:00:20,398 Five points for first, three for second, one for third. 1006 01:00:20,742 --> 01:00:21,742 You add 'em up... 1007 01:00:22,619 --> 01:00:24,155 Dan, can you come in for a second? 1008 01:00:25,205 --> 01:00:26,205 Stoner. 1009 01:00:28,083 --> 01:00:29,539 It looks like we got a problem. 1010 01:00:29,876 --> 01:00:30,956 A brown Van just pulled up 1011 01:00:31,294 --> 01:00:34,252 above the hill, above center field. 1012 01:00:34,589 --> 01:00:36,750 Can you make out the driver? 1013 01:00:41,096 --> 01:00:42,552 No, I can't really make him out. 1014 01:00:43,765 --> 01:00:44,765 What do you think? 1015 01:00:45,100 --> 01:00:46,965 Okay, girls, let's get set. 1016 01:00:49,729 --> 01:00:50,729 Are we all set? 1017 01:00:51,565 --> 01:00:53,021 You just tell me when. 1018 01:00:53,358 --> 01:00:54,358 Yeah, we're set. 1019 01:00:56,486 --> 01:00:59,444 All right, it's probably nothing. 1020 01:01:00,574 --> 01:01:02,530 But, uh, let's be safe and quiet about this. 1021 01:01:02,868 --> 01:01:03,868 Send smitty up there 1022 01:01:04,202 --> 01:01:06,739 and ask politely for a driver's license. 1023 01:01:07,080 --> 01:01:08,490 I got it. 1024 01:01:08,832 --> 01:01:11,118 This is a 500-meter tag team race, 1025 01:01:11,459 --> 01:01:14,292 five ladies each running 100 meters. 1026 01:01:14,629 --> 01:01:15,773 You never know, we might have 1027 01:01:15,797 --> 01:01:18,504 a big surprise here in our grand finale. 1028 01:01:26,516 --> 01:01:29,098 Ladies, please see the man in gray 1029 01:01:29,436 --> 01:01:31,597 for your final instructions. 1030 01:01:34,649 --> 01:01:36,389 On your Mark, get set. 1031 01:01:45,035 --> 01:01:46,320 Talk to me, moon. 1032 01:01:46,661 --> 01:01:48,055 Smitty's pulling up to him right now, 1033 01:01:48,079 --> 01:01:49,194 the guy must see him. 1034 01:01:53,043 --> 01:01:55,284 Dan, watch out, the guy's coming down the hill, watch. 1035 01:03:23,216 --> 01:03:24,877 Hey, hey, slow down! 1036 01:03:26,219 --> 01:03:27,254 Look out! 1037 01:03:59,961 --> 01:04:01,451 Dan, get back! 1038 01:04:01,796 --> 01:04:02,796 Out of the way! 1039 01:04:14,184 --> 01:04:16,721 This is it, from the whole Van? 1040 01:04:17,062 --> 01:04:18,062 That's it. 1041 01:04:18,938 --> 01:04:20,894 Except for some burned negatives and a toolbox. 1042 01:04:22,859 --> 01:04:24,690 This guy must be real sentimental. 1043 01:04:25,028 --> 01:04:26,380 Not really, no, he's not even in there. 1044 01:04:26,404 --> 01:04:27,404 I already looked. 1045 01:04:28,865 --> 01:04:32,528 So what do you want me to do with all this stuff? 1046 01:04:32,869 --> 01:04:34,734 Why don't you put it in a box for stoner? 1047 01:04:36,956 --> 01:04:37,956 Okay. 1048 01:04:38,875 --> 01:04:40,331 Hey, wait a minute. 1049 01:04:40,668 --> 01:04:42,355 Heather english is the one that told me about stark. 1050 01:04:42,379 --> 01:04:43,539 You kept your mouth shut. 1051 01:04:43,880 --> 01:04:45,370 I was trying to protect Cassie. 1052 01:04:45,715 --> 01:04:46,875 Protect her, you're the one 1053 01:04:46,925 --> 01:04:48,405 who asked her to replace Gail keating. 1054 01:04:50,345 --> 01:04:51,630 Who told you that? 1055 01:04:51,971 --> 01:04:52,971 She did. 1056 01:04:53,181 --> 01:04:54,546 What, are you going to deny that? 1057 01:04:54,891 --> 01:04:56,035 Dan, the press is on the way over. 1058 01:04:56,059 --> 01:04:57,390 What I don't understand is why 1059 01:04:57,727 --> 01:05:00,434 you didn't put stark against the wall when you had a chance. 1060 01:05:00,772 --> 01:05:03,764 I told you, it would have been a nightmare for Cassie. 1061 01:05:04,109 --> 01:05:05,519 Why a nightmare? 1062 01:05:05,860 --> 01:05:07,191 Why? 1063 01:05:07,529 --> 01:05:09,089 Well, pictures would have been smeared 1064 01:05:09,364 --> 01:05:12,276 across every newspaper in the country. 1065 01:05:12,617 --> 01:05:15,529 She was already very upset. 1066 01:05:19,082 --> 01:05:20,367 How's stark, sergeant? 1067 01:05:20,708 --> 01:05:21,894 Have you had a chance to talk to him yet? 1068 01:05:21,918 --> 01:05:23,187 No, not yet, he's unconscious. 1069 01:05:23,211 --> 01:05:24,522 Have murder charges been filed against him. 1070 01:05:24,546 --> 01:05:25,581 Not at this time. 1071 01:05:25,922 --> 01:05:27,787 Are you saying this wasn't attempted murder? 1072 01:05:28,842 --> 01:05:30,082 I don't know what to call it, 1073 01:05:30,301 --> 01:05:31,757 all I can tell you is he was unarmed. 1074 01:05:32,095 --> 01:05:33,095 Come on Dan, 1075 01:05:33,263 --> 01:05:34,615 what's your gut feeling about this guy? 1076 01:05:34,639 --> 01:05:35,674 Is he your man or not? 1077 01:05:36,015 --> 01:05:37,015 All right. 1078 01:05:37,308 --> 01:05:41,802 Uh, what we have is a peeping Tom. 1079 01:05:42,897 --> 01:05:44,208 Now, it happens he was at the hotel 1080 01:05:44,232 --> 01:05:45,847 the night Pam cummings was killed. 1081 01:05:46,192 --> 01:05:48,183 He also was at trainor's villa 1082 01:05:48,528 --> 01:05:49,938 when Gail keating was attacked. 1083 01:05:51,614 --> 01:05:54,401 So as far as I know, we may have the best witness. 1084 01:05:54,742 --> 01:05:56,778 That's all I have to say anyway. 1085 01:05:57,120 --> 01:05:58,951 This has to be what the guy was talking about. 1086 01:05:59,289 --> 01:06:00,825 He said he copied a book or something. 1087 01:06:02,792 --> 01:06:04,953 Why take it to the field games? 1088 01:06:05,295 --> 01:06:06,626 Maybe it's Cassie bascomb's. 1089 01:06:06,963 --> 01:06:09,670 No, no, I called her from the office. 1090 01:06:11,676 --> 01:06:14,463 And I checked Kara Alexander and Pam cummings' photograph, 1091 01:06:14,804 --> 01:06:19,548 not to mention Gail and, uh, Heather and all the others. 1092 01:06:21,811 --> 01:06:22,830 You know, this really is police work. 1093 01:06:22,854 --> 01:06:23,894 I ought to be paid for it. 1094 01:06:28,151 --> 01:06:29,151 Meantime, I need it now. 1095 01:06:57,305 --> 01:06:59,170 Like I said, not much. 1096 01:07:25,250 --> 01:07:26,285 Officer Tully, 1097 01:07:26,626 --> 01:07:27,937 please report to the nurses' station. 1098 01:07:27,961 --> 01:07:28,961 Officer Tully. 1099 01:08:05,248 --> 01:08:07,830 Did it not occur to the guy it might be a diversion? 1100 01:08:08,167 --> 01:08:10,032 What the hell are we doing here? 1101 01:08:10,378 --> 01:08:11,378 Yeah. 1102 01:08:13,047 --> 01:08:14,047 I'll see you later. 1103 01:08:14,799 --> 01:08:15,799 Any witnesses? 1104 01:08:16,009 --> 01:08:17,670 No. 1105 01:08:18,011 --> 01:08:18,466 Bye, honey. 1106 01:08:18,803 --> 01:08:19,337 See you, yeah. 1107 01:08:19,679 --> 01:08:20,679 Bye. 1108 01:08:24,267 --> 01:08:25,547 I forgot to remind your father 1109 01:08:25,685 --> 01:08:26,174 we're not going to be home tonight. 1110 01:08:26,519 --> 01:08:27,725 I'm taking you to camp. 1111 01:08:31,691 --> 01:08:32,691 Dan! 1112 01:08:35,403 --> 01:08:36,859 The head icu nurse found him 1113 01:08:37,196 --> 01:08:38,516 around seven o'clock this morning. 1114 01:08:38,573 --> 01:08:39,938 Nurse Cody, you're wanted 1115 01:08:40,283 --> 01:08:41,944 on the third-floor nurses' station. 1116 01:08:42,285 --> 01:08:43,320 Hi, king. 1117 01:08:43,661 --> 01:08:44,661 How you doing? 1118 01:08:44,954 --> 01:08:47,320 Sorry, Dan, there's nothing for us here. 1119 01:08:47,665 --> 01:08:49,371 You get that box of stuff from the Van? 1120 01:08:50,335 --> 01:08:51,335 Yeah, I did. 1121 01:08:52,211 --> 01:08:53,211 I'll get it. 1122 01:08:56,007 --> 01:08:57,007 King. 1123 01:08:58,551 --> 01:08:59,711 Got him right here, Tony. 1124 01:09:03,723 --> 01:09:04,723 Yeah? 1125 01:09:05,975 --> 01:09:07,511 No, it's a washout here, Tony. 1126 01:09:07,852 --> 01:09:08,967 King says there's nothing. 1127 01:09:09,312 --> 01:09:11,769 Dr. cutler, Dr. frank cutler. 1128 01:09:12,106 --> 01:09:13,106 Oh, really? 1129 01:09:15,193 --> 01:09:17,935 Is that right, couray, huh? 1130 01:09:18,279 --> 01:09:20,235 Yeah, he's under surveillance, all of them are. 1131 01:09:22,367 --> 01:09:23,402 Yeah, sure. 1132 01:09:25,078 --> 01:09:26,534 Hey, that's great. 1133 01:09:26,871 --> 01:09:27,871 Yeah, okay, bye. 1134 01:09:29,332 --> 01:09:31,038 We got us a break. 1135 01:09:31,376 --> 01:09:31,831 Got us a break! 1136 01:09:32,168 --> 01:09:33,374 Wait a minute. 1137 01:09:33,711 --> 01:09:34,711 What happened? 1138 01:09:35,630 --> 01:09:37,086 The hotel clerk just found out 1139 01:09:37,423 --> 01:09:39,539 about stark's departure and got scared. 1140 01:09:40,593 --> 01:09:41,593 He was lying. 1141 01:09:43,137 --> 01:09:46,220 Nat couray rented that room for Pam cummings, see you later. 1142 01:10:20,091 --> 01:10:21,501 Morning. 1143 01:10:21,843 --> 01:10:23,963 I know what you're gonna say, and it's not my fault. 1144 01:10:24,053 --> 01:10:25,853 I thought your guy might have been the killer. 1145 01:10:26,055 --> 01:10:27,215 What are you talking about? 1146 01:10:27,432 --> 01:10:28,717 Him across the street? 1147 01:10:29,058 --> 01:10:30,719 One of yours, no doubt. 1148 01:10:31,060 --> 01:10:34,848 I spot him outside my condo last night, so I call the guard. 1149 01:10:35,189 --> 01:10:37,851 Why didn't you just tell me I was still under surveillance? 1150 01:10:38,192 --> 01:10:39,978 It's just a precaution, that's all it is. 1151 01:10:40,319 --> 01:10:41,319 Right. 1152 01:10:41,362 --> 01:10:43,042 Tony wants me to pick up the hotel clerk. 1153 01:10:43,114 --> 01:10:44,174 He wants you to stay with Cassie 1154 01:10:44,198 --> 01:10:44,857 till we figure out security. 1155 01:10:45,199 --> 01:10:46,199 Okay. 1156 01:10:46,492 --> 01:10:48,252 What's this, did stark escape or something? 1157 01:10:48,327 --> 01:10:49,487 He was murdered last night. 1158 01:10:51,289 --> 01:10:51,869 Better go. 1159 01:10:52,206 --> 01:10:53,206 Yeah. 1160 01:10:53,332 --> 01:10:54,810 Take Mr. incognito over there with you. 1161 01:10:54,834 --> 01:10:55,949 Right. 1162 01:10:56,294 --> 01:10:59,457 So, you think a hotel clerk had something to do with this? 1163 01:10:59,797 --> 01:11:01,287 No, no, it's couray we're after. 1164 01:11:02,967 --> 01:11:04,903 Turns out he rented that room for Pam cummings that night, 1165 01:11:04,927 --> 01:11:06,667 then followed her up there. 1166 01:11:09,474 --> 01:11:11,260 Come on, let's go. 1167 01:11:11,601 --> 01:11:13,057 To my place? 1168 01:11:13,394 --> 01:11:18,138 Yeah. 1169 01:11:18,775 --> 01:11:18,979 This yours? 1170 01:11:19,317 --> 01:11:20,317 Yeah. 1171 01:11:21,194 --> 01:11:22,434 So what do you want for dinner? 1172 01:11:32,079 --> 01:11:33,819 Wanna race for pink slips? 1173 01:12:38,104 --> 01:12:39,104 Cassie, open up! 1174 01:12:41,524 --> 01:12:42,524 I want to talk to you! 1175 01:13:01,377 --> 01:13:02,377 Are you all right? 1176 01:13:02,420 --> 01:13:03,580 What'd you take off for? 1177 01:13:03,921 --> 01:13:05,190 You think this is some kind of joke, 1178 01:13:05,214 --> 01:13:06,233 some kind of game we're playing here? 1179 01:13:06,257 --> 01:13:07,257 Come on. 1180 01:13:08,175 --> 01:13:09,335 You just be quiet, get up. 1181 01:13:11,304 --> 01:13:13,420 Yeah, well, what was he doing at Cassie bascomb's? 1182 01:13:13,764 --> 01:13:14,764 Waiting for Dan. 1183 01:13:15,057 --> 01:13:16,857 He says he called here first, but Dan was out. 1184 01:13:16,934 --> 01:13:18,374 Why didn't he just call the broker? 1185 01:13:18,603 --> 01:13:21,060 He did, but the receptionist told him Cassie had left. 1186 01:13:21,397 --> 01:13:23,208 That part's been confirmed by the receptionist. 1187 01:13:23,232 --> 01:13:25,223 What's Dan say to all this? 1188 01:13:25,568 --> 01:13:26,023 That's garbage. 1189 01:13:26,360 --> 01:13:27,816 You know it, I know it. 1190 01:13:28,154 --> 01:13:29,644 Why else would I come, huh? 1191 01:13:29,989 --> 01:13:31,900 Please, you tell me, tell me. 1192 01:13:32,241 --> 01:13:33,881 I don't want to interrupt anything here. 1193 01:13:34,201 --> 01:13:36,157 So why didn't you just wait outside for Cassie? 1194 01:13:36,495 --> 01:13:38,031 All you had to do was ring her buzzer. 1195 01:13:38,372 --> 01:13:39,972 Because some dame with a poodle came up 1196 01:13:39,999 --> 01:13:41,079 and asked for my autograph. 1197 01:13:41,375 --> 01:13:43,866 Look, I just wanted to see you privately. 1198 01:13:44,211 --> 01:13:46,543 I didn't want to sign autographs for people in the street. 1199 01:13:46,881 --> 01:13:49,748 So a guy, he pulled into the garage, 1200 01:13:50,092 --> 01:13:53,801 and I pulled in behind him and what's wrong with that? 1201 01:13:54,138 --> 01:13:55,138 So what'd you do? 1202 01:13:55,431 --> 01:13:57,367 You bribed him like you bribed the room clerk, right? 1203 01:13:57,391 --> 01:13:59,431 All right, I did that, I admit it, that was wrong. 1204 01:13:59,769 --> 01:14:00,871 But I didn't kill these girls. 1205 01:14:00,895 --> 01:14:02,226 I mean why? 1206 01:14:02,563 --> 01:14:04,849 Because you owed trainor your soul for five years. 1207 01:14:06,901 --> 01:14:09,108 I don't understand, that's crazy. 1208 01:14:09,445 --> 01:14:10,730 How much was it anyway? 1209 01:14:12,198 --> 01:14:13,654 I mean, how much did you lose? 1210 01:14:15,034 --> 01:14:17,320 Well, it wasn't all gambling, you know. 1211 01:14:17,662 --> 01:14:22,406 Some of it was, um, real estate deals that went sour. 1212 01:14:23,292 --> 01:14:24,292 How much? 1213 01:14:24,502 --> 01:14:25,502 I don't wanna... 1214 01:14:25,544 --> 01:14:26,544 How much? 1215 01:14:32,635 --> 01:14:34,216 Three million dollars. 1216 01:14:34,553 --> 01:14:35,884 Three million, three million. 1217 01:14:36,222 --> 01:14:37,758 Three million, what the hell, huh? 1218 01:14:39,725 --> 01:14:41,386 So why didn't you tell the lieutenant here 1219 01:14:41,727 --> 01:14:43,592 about your little tryst with Pam cummings? 1220 01:14:45,147 --> 01:14:46,227 He doesn't like to register 1221 01:14:46,565 --> 01:14:47,179 under his own name because of groupies. 1222 01:14:47,525 --> 01:14:48,731 Is that right, groupies? 1223 01:14:49,068 --> 01:14:50,068 Oh, groupies, groupies. 1224 01:14:50,319 --> 01:14:51,980 So why'd you register under hers? 1225 01:14:52,321 --> 01:14:56,860 Because she wanted it that way in case her parents called. 1226 01:14:57,201 --> 01:14:58,441 So, okay. 1227 01:15:00,121 --> 01:15:03,238 So you register under her name, you give her the key, 1228 01:15:03,582 --> 01:15:05,197 and you follow her upstairs. 1229 01:15:05,543 --> 01:15:06,543 So then what happens? 1230 01:15:06,877 --> 01:15:09,209 No, I didn't follow her up all the way. 1231 01:15:09,547 --> 01:15:11,037 Look, in the first place, 1232 01:15:11,382 --> 01:15:13,623 she took the elevator, I took the back stairs. 1233 01:15:15,886 --> 01:15:18,969 I was, I was a little jumpy because after all, 1234 01:15:19,306 --> 01:15:22,218 this was a 19-year-old kid, right? 1235 01:15:22,560 --> 01:15:24,346 So anyways, I crossed the lobby. 1236 01:15:24,687 --> 01:15:27,429 She took the elevator and I went up the back stairwell. 1237 01:15:28,399 --> 01:15:30,310 I was, I was climbing the stairs, 1238 01:15:31,819 --> 01:15:33,730 and then I heard something. 1239 01:16:01,557 --> 01:16:02,576 But you didn't get a good look 1240 01:16:02,600 --> 01:16:04,215 at who came down the stairs? 1241 01:16:04,560 --> 01:16:05,925 No, but they saw me. 1242 01:16:06,270 --> 01:16:09,307 Either it was the murderer or Albert stark. 1243 01:16:09,648 --> 01:16:11,604 I don't like the timing on this, Dan. 1244 01:16:11,942 --> 01:16:13,648 He goes out because he hears screams, 1245 01:16:13,986 --> 01:16:16,102 and then the real murderer slips down the stairs. 1246 01:16:16,447 --> 01:16:18,358 No, no, no, I got off the stairway. 1247 01:16:18,699 --> 01:16:19,699 I went into the hallway 1248 01:16:19,825 --> 01:16:23,317 because I heard someone coming down the stairs. 1249 01:16:23,662 --> 01:16:27,120 So you ran down to the lobby, overwhelmed with grief, 1250 01:16:27,458 --> 01:16:28,658 and you bribed the room clerk. 1251 01:16:28,876 --> 01:16:31,076 No, no, listen, I don't have to take any more of this. 1252 01:16:31,128 --> 01:16:34,040 I came in here voluntarily, without even a lawyer. 1253 01:16:34,381 --> 01:16:35,416 Oh, take it easy here. 1254 01:16:35,758 --> 01:16:36,985 I'm not gonna say anything more. 1255 01:16:37,009 --> 01:16:38,609 Forget it, my lips are sealed, it's over. 1256 01:16:38,677 --> 01:16:40,167 All right, all right. 1257 01:16:42,640 --> 01:16:45,131 Escort Mr. coraggio back to his cell. 1258 01:16:45,476 --> 01:16:46,476 Who? 1259 01:16:46,727 --> 01:16:47,967 That's his real name. 1260 01:16:48,312 --> 01:16:50,724 Everybody changes their name in this business 1261 01:16:51,065 --> 01:16:52,726 or is that a crime around here, too? 1262 01:16:53,067 --> 01:16:55,067 When you change it from Italian to French, it is. 1263 01:16:55,277 --> 01:16:56,892 Go on, get him out of here. 1264 01:17:08,624 --> 01:17:09,664 So what do you think, Dan? 1265 01:17:11,502 --> 01:17:14,289 Everybody changes their names in this business. 1266 01:17:14,630 --> 01:17:15,630 What? 1267 01:17:17,133 --> 01:17:17,713 Uh, nothing. 1268 01:17:18,050 --> 01:17:19,506 See you guys later. 1269 01:20:45,716 --> 01:20:46,716 Good morning. 1270 01:20:46,884 --> 01:20:48,090 This is Meredith macrae. 1271 01:20:48,427 --> 01:20:49,827 Police today announced a major break 1272 01:20:50,012 --> 01:20:51,627 in the calendar girl murder case. 1273 01:20:51,972 --> 01:20:54,634 Arrested was nat couray, the well-known entertainer 1274 01:20:54,975 --> 01:20:56,931 and close friend of Richard trainor. 1275 01:20:57,269 --> 01:20:58,600 Taken into custody last night, 1276 01:20:58,937 --> 01:21:00,347 couray refused comment except to say 1277 01:21:00,689 --> 01:21:02,850 that he's innocent of all charges against him. 1278 01:21:04,485 --> 01:21:06,396 Shown here being escorted to police headquarters 1279 01:21:06,737 --> 01:21:08,817 after his arraignment, couray has apparently admitted 1280 01:21:08,989 --> 01:21:11,571 some connection with the first victim, Pamela cummings, 1281 01:21:11,909 --> 01:21:12,909 who was killed by a fall 1282 01:21:12,951 --> 01:21:14,987 from the tenth floor of the centennial hotel. 1283 01:21:59,706 --> 01:22:00,821 Morning, cass. 1284 01:22:01,166 --> 01:22:02,166 You look terrible. 1285 01:22:02,876 --> 01:22:04,457 Been up all night with couray. 1286 01:22:08,924 --> 01:22:11,256 Well, come on in, I'll get you some coffee. 1287 01:22:12,219 --> 01:22:13,299 No, I can't. 1288 01:22:13,637 --> 01:22:15,298 L, uh, just wanted to say good-bye. 1289 01:22:17,766 --> 01:22:19,006 Good-bye? 1290 01:22:19,351 --> 01:22:20,431 Just like that? 1291 01:22:20,769 --> 01:22:22,600 Well, the da's boys are mopping up now. 1292 01:22:25,899 --> 01:22:27,105 Did couray confess? 1293 01:22:28,777 --> 01:22:30,267 No, not yet, but he will. 1294 01:22:35,492 --> 01:22:40,361 So this is it, huh? 1295 01:22:41,748 --> 01:22:44,785 Sorry it couldn't have been different. 1296 01:22:47,254 --> 01:22:48,254 Me, too. 1297 01:22:50,299 --> 01:22:51,835 I understand Gail's back. 1298 01:22:53,510 --> 01:22:55,791 They're gonna shoot her centerfold tonight instead of you. 1299 01:22:56,930 --> 01:22:58,490 Trainor's always looking for a prettier, 1300 01:22:58,557 --> 01:22:59,557 younger face, isn't he? 1301 01:23:02,019 --> 01:23:03,019 Oh, well. 1302 01:23:04,771 --> 01:23:05,771 Take care, Cassie. 1303 01:23:09,985 --> 01:23:10,985 Dan. 1304 01:23:13,947 --> 01:23:16,029 It was never real, was it? 1305 01:23:18,243 --> 01:23:19,243 You and me. 1306 01:23:23,332 --> 01:23:24,332 No. 1307 01:23:32,841 --> 01:23:33,841 No, I don't like these. 1308 01:23:38,680 --> 01:23:39,680 Well, maybe. 1309 01:23:42,100 --> 01:23:43,100 Yes? 1310 01:23:44,436 --> 01:23:46,267 Oh, uh, just a minute. 1311 01:23:46,605 --> 01:23:47,605 Detective stoner. 1312 01:23:54,738 --> 01:23:55,773 Yes, sergeant. 1313 01:23:56,114 --> 01:23:57,114 Congratulations. 1314 01:23:57,407 --> 01:24:00,274 I was just saying to Cleo that you're, uh. 1315 01:24:04,748 --> 01:24:05,748 I beg your pardon? 1316 01:24:07,668 --> 01:24:08,999 Well now wait a minute. 1317 01:24:09,336 --> 01:24:12,203 Gail keating hasn't, what about her? 1318 01:24:14,633 --> 01:24:16,624 I'd like to talk about this 1319 01:24:16,969 --> 01:24:19,756 because it, uh, isn't what it appears to be. 1320 01:24:26,061 --> 01:24:27,426 All right, whatever you say. 1321 01:24:30,274 --> 01:24:31,274 The garage? 1322 01:24:34,278 --> 01:24:35,984 Yes, of course, we'll be there. 1323 01:25:38,342 --> 01:25:39,752 Dan, god, you scared me. 1324 01:25:40,093 --> 01:25:41,093 Sorry, Rose. 1325 01:25:41,136 --> 01:25:42,376 Couray's the killer. 1326 01:25:42,721 --> 01:25:44,837 Tony thinks that these new pictures will prove it. 1327 01:25:45,974 --> 01:25:47,054 What pictures? 1328 01:25:47,392 --> 01:25:49,192 The guy who cleans out the county ambulances 1329 01:25:49,353 --> 01:25:51,969 has found a photo claim slip with stark's name on it. 1330 01:25:52,314 --> 01:25:54,674 It's dated June 18th, the day after Pam cummings was killed. 1331 01:25:54,983 --> 01:25:56,628 Now wait a minute, you saw these pictures? 1332 01:25:56,652 --> 01:25:57,937 They're negatives. 1333 01:25:58,278 --> 01:26:00,256 But in one of them you can see the centennial Plaza hotel. 1334 01:26:00,280 --> 01:26:01,861 Nancy's blowing them up right now. 1335 01:26:02,199 --> 01:26:03,439 Nancy's what? 1336 01:26:03,784 --> 01:26:06,196 I called looking for you, and she volunteered. 1337 01:26:07,412 --> 01:26:08,993 She's worried about you, Dan. 1338 01:26:10,165 --> 01:26:11,165 Are you all right? 1339 01:26:12,918 --> 01:26:15,000 Couray's not the killer, Rose. 1340 01:26:15,337 --> 01:26:16,543 Then who is? 1341 01:26:16,880 --> 01:26:18,086 A girl named Julie wersen. 1342 01:26:18,423 --> 01:26:19,423 Wersen? 1343 01:26:19,591 --> 01:26:20,591 I know that name. 1344 01:26:20,717 --> 01:26:21,923 Yeah, yeah. 1345 01:26:22,260 --> 01:26:25,423 It's, uh, the name of trainor's ex-wife and his daughter. 1346 01:26:25,764 --> 01:26:27,004 He has a daughter? 1347 01:26:27,349 --> 01:26:29,385 He claims he didn't know she was his daughter 1348 01:26:29,726 --> 01:26:31,341 when she first came to work for him. 1349 01:26:31,687 --> 01:26:34,474 Didn't know until she was angel of the year. 1350 01:26:35,482 --> 01:26:36,482 Cassie? 1351 01:26:37,609 --> 01:26:38,974 People change their names. 1352 01:26:40,821 --> 01:26:43,403 Dan, are you sure about this? 1353 01:26:44,700 --> 01:26:47,157 She killed stark 'cause he knew, 1354 01:26:48,829 --> 01:26:51,036 and she was afraid he was going to blackmail her. 1355 01:26:51,373 --> 01:26:52,373 Oh, god, Dan. 1356 01:26:55,460 --> 01:26:56,620 What? 1357 01:26:56,962 --> 01:26:59,874 When I couldn't find you, I called Cassie. 1358 01:27:00,215 --> 01:27:01,901 She knows about the negatives, Dan, and that Nancy's alone. 1359 01:27:01,925 --> 01:27:03,381 Oh, no, Rose, no. 1360 01:27:59,691 --> 01:28:01,647 This better be you, Daniel. 1361 01:28:01,985 --> 01:28:02,985 Hello. 1362 01:28:04,404 --> 01:28:05,404 Hello? 1363 01:29:33,618 --> 01:29:34,618 Cassie. 1364 01:29:36,204 --> 01:29:37,284 It's over. 1365 01:30:39,267 --> 01:30:42,100 All I ever wanted was a father. 1366 01:30:46,149 --> 01:30:48,014 But you were never there. 1367 01:31:02,666 --> 01:31:05,123 It's okay, baby, it's over, it's over. 1368 01:31:31,861 --> 01:31:33,772 Nan says you caught a 14-inch rainbow. 1369 01:31:35,740 --> 01:31:37,526 Yeah, it was good fishing, Tony. 1370 01:31:40,537 --> 01:31:41,777 How you feeling? 1371 01:31:42,122 --> 01:31:42,702 Fine, thanks. 1372 01:31:43,039 --> 01:31:44,779 Have a good vacation up there? 1373 01:31:45,125 --> 01:31:46,831 Terrific vacation, thanks for asking. 1374 01:31:49,087 --> 01:31:53,205 Oh, you heard about Heather english, didn't you? 1375 01:31:54,634 --> 01:31:55,634 Yeah, yeah. 1376 01:31:55,760 --> 01:31:57,480 Yeah, I think she'll make a hell of a cop. 1377 01:31:57,595 --> 01:31:58,254 Yeah, I think you're right. 1378 01:31:58,596 --> 01:32:02,680 Yeah, listen, uh. 1379 01:32:04,269 --> 01:32:05,930 I got the psychiatric report. 1380 01:32:07,355 --> 01:32:08,355 Oh, yeah? 1381 01:32:08,398 --> 01:32:09,398 Was I right? 1382 01:32:09,482 --> 01:32:10,938 Hmm? 1383 01:32:11,276 --> 01:32:12,276 Oh! 1384 01:32:13,361 --> 01:32:14,976 Yeah, pretty much. 1385 01:32:16,364 --> 01:32:17,508 This thing at the racetrack is bugging me. 1386 01:32:17,532 --> 01:32:19,147 You read about that? 1387 01:32:19,492 --> 01:32:20,732 Yeah, Tony. 1388 01:32:21,077 --> 01:32:23,237 We were talking about the psychiatric report on Cassie. 1389 01:32:23,288 --> 01:32:24,448 Oh, well, the usual things. 1390 01:32:24,748 --> 01:32:26,488 Love-hate thing with her father and, uh, 1391 01:32:30,587 --> 01:32:33,124 I mean, this jockey kid shows up with his neck broken 1392 01:32:33,465 --> 01:32:35,421 just after winning the piedmont stakes. 1393 01:32:36,593 --> 01:32:38,029 The psychiatric report, Tony? 1394 01:32:38,053 --> 01:32:41,295 Uh, uh, abandoned when she was a kid, you know, 1395 01:32:41,639 --> 01:32:44,255 then rejected again when trainor shows up 1396 01:32:44,601 --> 01:32:46,262 and finds out who she is. 1397 01:32:46,603 --> 01:32:47,888 It's a hell of a thing. 1398 01:32:49,397 --> 01:32:50,557 You know what's even weirder? 1399 01:32:50,774 --> 01:32:52,856 Second place jockey just got lunched today. 1400 01:32:54,486 --> 01:32:56,568 Is, uh, Cassie's report in your office? 1401 01:32:56,905 --> 01:32:58,190 Oh, yeah, yeah, listen... 1402 01:32:58,531 --> 01:32:59,531 I'm gonna go read it. 1403 01:33:01,076 --> 01:33:03,567 There's just one thing we didn't know, though, Dan. 1404 01:33:03,912 --> 01:33:06,369 Yeah, Cassie's been having what they call 1405 01:33:06,706 --> 01:33:10,369 these psychotic episodes ever since she was a kid. 1406 01:33:11,544 --> 01:33:14,251 Jockey had more dope in him than the horse. 1407 01:33:14,589 --> 01:33:16,955 I'll bet you anything the gang's mixed up in this. 1408 01:33:18,426 --> 01:33:20,087 Rita can't seem to, hell of a looker. 1409 01:33:20,428 --> 01:33:21,655 Is this the psychiatric report here? 1410 01:33:21,679 --> 01:33:22,698 Old man owns more of the republics 1411 01:33:22,722 --> 01:33:23,722 down in central America. 1412 01:33:23,932 --> 01:33:25,172 Get the name of the horse, Dan. 1413 01:33:25,475 --> 01:33:27,595 I don't wanna talk international politics... 1414 01:33:28,645 --> 01:33:30,365 Name of the horse is Satan's curse. 1415 01:33:30,647 --> 01:33:31,647 Tony. 1416 01:33:31,731 --> 01:33:32,390 How in the hell does a jockey... 1417 01:33:32,732 --> 01:33:33,732 Hello! 1418 01:33:33,775 --> 01:33:34,264 Ride a horse named Satan's curse? 1419 01:33:34,609 --> 01:33:35,609 Tony. 92523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.