All language subtitles for Bosch.S07E07.Workaround.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [birds chirping] 2 00:00:17,143 --> 00:00:19,186 - Buffed your boots. - [Bosch] Thanks. 3 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 Tying my tie. 4 00:00:24,191 --> 00:00:26,277 You look nice. 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,405 Thanks. So do you. 6 00:00:29,488 --> 00:00:30,990 That's a good suit on you. 7 00:00:32,742 --> 00:00:34,702 Worn it way too many times. 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,124 It's a beautiful day. 9 00:00:43,377 --> 00:00:46,464 January in L.A. Can't beat it. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,050 Should be raining. 11 00:00:50,134 --> 00:00:52,970 Cold, wet, miserable. 12 00:00:55,723 --> 00:00:57,308 California funerals. 13 00:00:58,934 --> 00:01:01,061 Ought to be raining. 14 00:01:01,145 --> 00:01:03,063 You okay? 15 00:01:04,690 --> 00:01:06,734 Let's go. 16 00:01:22,792 --> 00:01:24,794 [dog barking in distance] 17 00:01:33,469 --> 00:01:35,471 [bicycle passing] 18 00:01:42,520 --> 00:01:44,522 [indistinct chatter] 19 00:01:51,695 --> 00:01:53,697 [chatter continues] 20 00:01:59,537 --> 00:02:00,788 I fixed you a plate. 21 00:02:00,871 --> 00:02:03,582 No, thanks. Not hungry. 22 00:02:03,666 --> 00:02:05,584 Gotta eat sometime, Dad. 23 00:02:05,668 --> 00:02:08,337 I know. I will. Later. I promise. 24 00:02:09,797 --> 00:02:11,882 Bella Winslow. Donna's daughter. 25 00:02:11,966 --> 00:02:13,759 Yes, we know. Maddie Bosch. 26 00:02:13,843 --> 00:02:14,969 This is my dad. 27 00:02:15,052 --> 00:02:16,846 Harry Bosch. 28 00:02:16,929 --> 00:02:19,014 I'm so sorry. 29 00:02:19,098 --> 00:02:21,141 Your mother was an extraordinary woman. 30 00:02:22,184 --> 00:02:23,978 - Thank you for coming. - [Maddie] Of course. 31 00:02:24,061 --> 00:02:25,646 Lovely service. 32 00:02:25,729 --> 00:02:28,023 It was, wasn't it? It's such a gorgeous day. 33 00:02:28,148 --> 00:02:30,526 It feels like it should be raining cats and dogs. 34 00:02:30,609 --> 00:02:31,861 I know what you mean. 35 00:02:31,944 --> 00:02:34,238 My mother spoke very fondly of you. 36 00:02:34,321 --> 00:02:36,907 - I was very fond of her. - So she said. 37 00:02:37,908 --> 00:02:40,911 I'm grateful to you. You put a spring in her step 38 00:02:40,995 --> 00:02:43,038 and roses in her cheeks. 39 00:02:43,122 --> 00:02:45,040 It was mutual. 40 00:02:45,124 --> 00:02:46,625 I'll miss her. 41 00:02:49,086 --> 00:02:51,005 Thank you again for coming. 42 00:02:51,088 --> 00:02:52,256 Call me. 43 00:02:52,339 --> 00:02:54,258 We should get coffee before I leave town. 44 00:02:54,341 --> 00:02:55,342 I'd like that. 45 00:03:00,180 --> 00:03:02,516 - Don't say it. - What? 46 00:03:02,600 --> 00:03:04,476 Whatever you were going to say. 47 00:03:07,146 --> 00:03:09,023 Wouldn't dream of it. 48 00:03:14,153 --> 00:03:16,196 So Donna's daughter. 49 00:03:16,280 --> 00:03:18,616 - You should give her a call. - Bella? 50 00:03:20,743 --> 00:03:22,494 Maybe I will. 51 00:03:22,578 --> 00:03:26,165 - We have a lot in common. - Yeah. 52 00:03:26,248 --> 00:03:28,083 Did you call the hospital this morning? 53 00:03:28,167 --> 00:03:30,169 I did. 54 00:03:30,252 --> 00:03:33,047 She's stable. Still critical. 55 00:03:34,715 --> 00:03:36,467 When will I get to see her? 56 00:03:36,550 --> 00:03:38,344 When she's conscious. 57 00:03:41,347 --> 00:03:42,973 Day by day, Mads. 58 00:03:44,934 --> 00:03:46,435 Day by day. 59 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 ♪ ♪ 60 00:04:14,296 --> 00:04:16,616 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go ♪ 61 00:04:16,674 --> 00:04:19,009 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 62 00:04:19,093 --> 00:04:21,845 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 63 00:04:21,929 --> 00:04:24,556 - ♪ Can't let go ♪ - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 64 00:04:24,640 --> 00:04:27,643 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go, can't let go ♪ 65 00:04:27,726 --> 00:04:29,937 ♪ Got a feeling that I can't let go ♪ 66 00:04:30,020 --> 00:04:32,749 - ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ - ♪ Can't let go, can't let go ♪ 67 00:04:32,773 --> 00:04:34,817 ♪ Can't let go ♪ 68 00:04:35,776 --> 00:04:37,778 ♪ ♪ 69 00:04:47,121 --> 00:04:50,165 ♪ Like me ♪ 70 00:04:54,920 --> 00:04:57,131 [Billets] A broken surveillance camera isn't much use. 71 00:04:57,214 --> 00:04:59,341 [Patterson] Well, I thought it was a deterrent. 72 00:04:59,425 --> 00:05:02,261 Mm, kids, maybe. But not anyone who knows what they're doing. 73 00:05:02,344 --> 00:05:03,971 Been planning to get it fixed. 74 00:05:04,054 --> 00:05:06,390 Okay, when you do, position the monitor 75 00:05:06,473 --> 00:05:08,451 so that your customers can see that they're on camera. 76 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 - That is a deterrent. - Gotcha. 77 00:05:10,227 --> 00:05:12,229 I would also recommend an audible alarm 78 00:05:12,312 --> 00:05:14,982 - with a panic button. - I-I've got an alarm. 79 00:05:15,065 --> 00:05:17,943 Panic button is key. 80 00:05:17,985 --> 00:05:19,445 First, fix the cameras. 81 00:05:19,528 --> 00:05:21,822 You've got a lot of nice merchandise in here. 82 00:05:21,864 --> 00:05:23,240 Oh? You see anything you like? 83 00:05:23,323 --> 00:05:26,118 - Earrings are my weakness. - Ah. 84 00:05:27,536 --> 00:05:29,955 - Oh, no, no, no. Not today. - I'll give you a nice price. 85 00:05:30,039 --> 00:05:32,750 Oh, for me, full price is a good price. 86 00:05:34,334 --> 00:05:35,895 So if there isn't anything more, Mr. Patterson, 87 00:05:35,919 --> 00:05:37,359 I've got a couple more stops to make. 88 00:05:37,421 --> 00:05:40,049 Ah. Well, I appreciate you stopping by, Lieutenant. 89 00:05:40,132 --> 00:05:42,217 That's what we're here for. To protect and serve. 90 00:05:42,301 --> 00:05:43,844 [chuckles] 91 00:05:45,971 --> 00:05:47,723 [vocalizing softly] 92 00:05:47,806 --> 00:05:50,559 I see that Héctor Lavoe salsa swagger in your step. 93 00:05:50,642 --> 00:05:52,686 - What you got? - Prints came back. 94 00:05:52,770 --> 00:05:54,063 - Fowkkes murder book? - Yup. 95 00:05:54,146 --> 00:05:55,606 "Charles Kipps"? 96 00:05:55,689 --> 00:05:58,192 That's him. That's our hit man. 97 00:05:58,275 --> 00:06:00,527 Charles Kipps. Have gun, will travel. 98 00:06:00,611 --> 00:06:03,030 - Got a record? - Clean sheet. 99 00:06:03,113 --> 00:06:05,157 Where'd you find his prints? 100 00:06:05,240 --> 00:06:08,243 Military. M.P. Military po-lice. 101 00:06:08,327 --> 00:06:10,788 That explains his skill set. Where's his hidey hole? 102 00:06:10,871 --> 00:06:14,124 Vegas. Least that's where the VA sends his pension. 103 00:06:14,208 --> 00:06:17,461 I'll reach out to Sin City PD. Get those warrants started. 104 00:06:17,544 --> 00:06:18,629 Road trip. 105 00:06:18,712 --> 00:06:20,380 - Can't we fly? - Ah-ah. 106 00:06:20,464 --> 00:06:22,800 Bring the murder book. 107 00:06:24,093 --> 00:06:27,304 Fleet of taco trucks, half dozen hole-in-the-wall Mexican joints. 108 00:06:27,387 --> 00:06:29,807 Way I read it, Peña's getting out of the life. 109 00:06:31,517 --> 00:06:34,561 - From extortion to ownership. - American dream. 110 00:06:34,645 --> 00:06:38,941 Mm. And get this: rental properties. 111 00:06:39,024 --> 00:06:40,692 In gentrifying neighborhoods. 112 00:06:40,776 --> 00:06:43,862 East Hollywood, Thai Town, Echo Park... all legit. 113 00:06:45,656 --> 00:06:48,492 Legit if you ignore where the money comes from. 114 00:06:48,575 --> 00:06:51,078 Feds are turning a blind eye. Why? 115 00:06:52,121 --> 00:06:55,499 I tried, Bosch. I really did. 116 00:06:55,582 --> 00:06:59,044 All I got was "need to know" and "you don't need to know." 117 00:06:59,128 --> 00:07:00,796 And, "if you know what's good for you, 118 00:07:00,879 --> 00:07:02,506 you'll leave it the fuck alone." 119 00:07:02,589 --> 00:07:04,716 - I'm the original slow learner. - [chuckles softly] 120 00:07:04,800 --> 00:07:06,927 Peña's got federal friends in high places. 121 00:07:07,010 --> 00:07:08,720 Apparently. 122 00:07:08,804 --> 00:07:12,141 LAPD's had eyes on him for months. 123 00:07:12,224 --> 00:07:13,517 [phone ringing] 124 00:07:13,600 --> 00:07:14,977 This is Billets. 125 00:07:15,060 --> 00:07:16,645 [Marsha] Grace. Marsha Macken. 126 00:07:16,728 --> 00:07:19,314 Marsh'. It's been ages. 127 00:07:19,398 --> 00:07:21,817 Is this about my harassment complaint? 128 00:07:21,900 --> 00:07:23,193 I wish. 129 00:07:23,277 --> 00:07:24,486 Oh, what's up? 130 00:07:24,570 --> 00:07:26,029 Better if we talk in person. 131 00:07:27,072 --> 00:07:29,199 Can it wait till end of watch? 132 00:07:29,283 --> 00:07:31,368 Text you time and place. 133 00:07:31,451 --> 00:07:33,495 [sighs] 134 00:07:36,748 --> 00:07:39,668 A $150,000 consulting fee for a mayoral campaign 135 00:07:39,751 --> 00:07:42,504 doesn't strike me as unusual. Or egregious. 136 00:07:42,588 --> 00:07:46,049 It isn't a consulting firm, sir. If you'll turn the page. 137 00:07:48,177 --> 00:07:52,097 It's a dummy corporation. Owned by Henry Myers. 138 00:07:52,181 --> 00:07:55,392 Henry Myers, head of Federated L.A. Labor? 139 00:07:55,475 --> 00:07:58,103 The very same. 140 00:07:58,187 --> 00:07:59,938 He backed Lopez. 141 00:08:00,022 --> 00:08:01,440 Now I know why. 142 00:08:01,523 --> 00:08:03,317 He had a lot of incentive. 143 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 Why'd the Bureau drop their investigation? 144 00:08:06,403 --> 00:08:07,738 Last page, sir. 145 00:08:12,492 --> 00:08:16,371 "Insufficient evidence to prove a quid pro quo." 146 00:08:16,455 --> 00:08:21,001 Touchy stuff. First-term, first Latina mayor? 147 00:08:21,084 --> 00:08:22,544 They'd want to make damn sure 148 00:08:22,628 --> 00:08:24,254 she was dirty before going ahead. 149 00:08:24,338 --> 00:08:26,381 So they shelved it. 150 00:08:28,133 --> 00:08:30,552 - Good work, Captain. - Thank you, sir. 151 00:08:32,763 --> 00:08:34,932 [door opens] 152 00:08:35,015 --> 00:08:37,100 [door closes] 153 00:08:37,184 --> 00:08:39,519 [phone ringing] 154 00:08:43,315 --> 00:08:44,399 Jimmy. 155 00:08:44,483 --> 00:08:45,692 [Robertson] I hate to nag. 156 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 Hit man's burner. 157 00:08:46,860 --> 00:08:49,363 I put a rush on it. Call you soon as I hear. 158 00:08:49,446 --> 00:08:52,032 Okay. I'm on my way to Vegas. 159 00:08:52,115 --> 00:08:53,867 Road trip. Me and Bennett. 160 00:08:53,951 --> 00:08:55,285 What's in Vegas? 161 00:08:55,369 --> 00:08:57,329 Charles Kipps, the hit man. 162 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 Located his last known. 163 00:08:59,206 --> 00:09:00,499 Got a friendly out there. 164 00:09:00,582 --> 00:09:03,168 LVPD detective named Iverson. 165 00:09:03,252 --> 00:09:05,212 I'll reach out. 166 00:09:05,254 --> 00:09:07,130 When you toss his place, keep an eye out 167 00:09:07,214 --> 00:09:09,967 for any connection between Kipps and Willy Datz. 168 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 The mobster? Will do. 169 00:09:12,678 --> 00:09:14,805 - And, Jimmy? - Yeah? 170 00:09:14,888 --> 00:09:16,598 Let Bennett drive. 171 00:09:16,682 --> 00:09:18,183 Fuck you, Bosch. 172 00:09:18,267 --> 00:09:19,851 [chuckles softly] 173 00:09:23,814 --> 00:09:25,607 You didn't know Peña was their CI. 174 00:09:25,691 --> 00:09:26,942 Fuck no. 175 00:09:27,025 --> 00:09:28,568 Feds don't tell us jack. 176 00:09:28,652 --> 00:09:29,903 You sure? 177 00:09:29,987 --> 00:09:31,488 They let him launder his drug money 178 00:09:31,571 --> 00:09:34,283 buying fucking taco trucks and run-down real estate. 179 00:09:34,366 --> 00:09:37,077 They disappear Alvarez before he can finger Peña for arson. 180 00:09:37,160 --> 00:09:39,413 Bureau's protecting him, no question. 181 00:09:39,496 --> 00:09:40,998 Shit. 182 00:09:41,081 --> 00:09:43,458 That's a tough break, brother. 183 00:09:43,542 --> 00:09:46,086 Shuts down your case. You'll never get to Peña. 184 00:09:46,169 --> 00:09:48,380 Don't count on it. I need to talk to Trejo. 185 00:09:48,463 --> 00:09:50,441 - Trejo won't talk. - Something I want to show him. 186 00:09:50,465 --> 00:09:53,093 Reach out to his lawyer. Make it happen, yeah? 187 00:09:57,597 --> 00:09:59,433 [indistinct chatter] 188 00:09:59,516 --> 00:10:01,977 - Marsh'. - Grace. 189 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Sorry about the cloak-and-dagger. 190 00:10:05,897 --> 00:10:06,897 What's going on? 191 00:10:06,898 --> 00:10:09,484 Serious beef lodged against you. 192 00:10:09,568 --> 00:10:11,862 Fuck me. For what? 193 00:10:11,945 --> 00:10:14,740 You're on the take. 194 00:10:14,823 --> 00:10:16,033 And I'm not talking about 195 00:10:16,116 --> 00:10:17,576 the occasional five-dollar latte. 196 00:10:17,659 --> 00:10:19,161 Well, of course not. 197 00:10:19,244 --> 00:10:21,621 It'd never be something that trivial. 198 00:10:21,705 --> 00:10:24,916 Well, feel free to reassure me with your righteous outrage. 199 00:10:26,001 --> 00:10:28,128 This is pushback. 200 00:10:28,211 --> 00:10:29,671 The two police officers? 201 00:10:29,755 --> 00:10:30,839 Exactly. 202 00:10:30,922 --> 00:10:32,341 So, where did it come from? 203 00:10:32,424 --> 00:10:33,508 The allegation. 204 00:10:33,592 --> 00:10:35,260 Civilian complaint. 205 00:10:36,303 --> 00:10:37,721 Civilian? 206 00:10:39,348 --> 00:10:41,850 [quietly] What the fuck? 207 00:10:44,811 --> 00:10:47,814 [♪ Ron Carter: "Por-De-Sol"] 208 00:10:53,653 --> 00:10:55,155 Is there any more boxes? 209 00:10:55,238 --> 00:10:56,573 Right there. 210 00:11:01,536 --> 00:11:03,538 [dishes clatter] 211 00:11:07,793 --> 00:11:09,586 Ron Carter? 212 00:11:09,669 --> 00:11:12,130 Good ear. Raised you right. 213 00:11:12,214 --> 00:11:13,548 [laughs softly] 214 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 I've converted Antonio, you know. 215 00:11:15,133 --> 00:11:18,470 - To jazz? - Jazz on vinyl. 216 00:11:18,553 --> 00:11:20,639 Doing the Lord's work. Proud of you. 217 00:11:24,559 --> 00:11:26,228 Yeah, I think moving in together 218 00:11:26,311 --> 00:11:29,106 and taking time off school is going to be good for me. 219 00:11:30,690 --> 00:11:32,067 I think I need time to think. 220 00:11:32,150 --> 00:11:33,819 A lot of thinking. 221 00:11:35,028 --> 00:11:36,321 Think you'll get a job? 222 00:11:36,405 --> 00:11:37,823 Eventually. 223 00:11:37,906 --> 00:11:39,241 Once Honey goes back to work. 224 00:11:39,324 --> 00:11:41,159 Could be a while. 225 00:11:41,243 --> 00:11:42,411 If ever. 226 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 I know. 227 00:11:44,162 --> 00:11:46,581 Antonio's okay with this? 228 00:11:46,665 --> 00:11:49,418 What about money? Your share of the rent? 229 00:11:49,501 --> 00:11:51,461 We'll work it out. 230 00:11:51,545 --> 00:11:54,840 Okay, you know, the monthly survivor payments 231 00:11:54,923 --> 00:11:57,008 - end once you leave school. - I know. 232 00:11:57,092 --> 00:11:58,593 I have a bit of it saved. 233 00:11:58,677 --> 00:12:00,762 - Plus what Mom left for me. - Okay, Madeline, 234 00:12:00,846 --> 00:12:03,473 your mother intended that to be used for emergencies. 235 00:12:03,557 --> 00:12:05,684 This feels like an emergency, Dad. 236 00:12:05,767 --> 00:12:06,893 It does? 237 00:12:06,977 --> 00:12:08,246 After everything that's happened? 238 00:12:08,270 --> 00:12:09,980 Definitely. 239 00:12:12,858 --> 00:12:14,359 Okay. 240 00:12:16,445 --> 00:12:18,071 I get that. 241 00:12:22,117 --> 00:12:23,952 I think I just need time. 242 00:12:26,788 --> 00:12:28,874 Figure out what I'm doing with my life. 243 00:12:31,418 --> 00:12:33,044 Okay. 244 00:12:46,099 --> 00:12:48,101 Credit and debit card numbers. 245 00:12:49,144 --> 00:12:51,605 Sounds like Señor Peña's snug as a bug in a rug 246 00:12:51,688 --> 00:12:53,773 in some Motel Fed. 247 00:12:53,857 --> 00:12:55,484 I'm a sucker for a wild-goose chase 248 00:12:55,567 --> 00:12:56,776 and a fool's errand. 249 00:12:56,860 --> 00:12:58,320 Long shot, I know. 250 00:12:58,403 --> 00:13:01,156 Well, for the Little Tamale Girl, 251 00:13:01,239 --> 00:13:02,908 no turn unstoned. 252 00:13:02,991 --> 00:13:04,826 Appreciate it, brother. 253 00:13:06,703 --> 00:13:09,873 You know that's a spoonerism? No turn unstoned? 254 00:13:09,956 --> 00:13:11,583 I know what a spoonerism is. 255 00:13:11,666 --> 00:13:12,959 That was intentional. 256 00:13:14,252 --> 00:13:16,630 Could be a sign of cognitive decline. 257 00:13:16,713 --> 00:13:19,216 Decline this. 258 00:13:26,097 --> 00:13:28,099 [phone ringing] 259 00:13:30,477 --> 00:13:33,146 Dylan, any luck? 260 00:13:33,230 --> 00:13:36,191 Great. Send it through now. Thanks. 261 00:13:36,274 --> 00:13:38,944 - Hit man's burner come back? - Finally. 262 00:13:43,907 --> 00:13:47,494 Morning of, Kipps got a text from an unknown number. 263 00:13:47,577 --> 00:13:49,120 "Is it done?" 264 00:13:49,204 --> 00:13:51,414 Received downtown Los Angeles. 265 00:13:51,498 --> 00:13:54,751 About the time he had Donna at gunpoint. 266 00:13:54,834 --> 00:13:56,920 Sorry, man. 267 00:13:57,003 --> 00:13:58,838 Jimmy found the hit man's burner, 268 00:13:58,922 --> 00:14:01,508 we texted that unknown number back. 269 00:14:01,591 --> 00:14:03,760 "It's over." 270 00:14:03,843 --> 00:14:05,387 Right. 271 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 Where was that text received? 272 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 - Las Vegas. - Willy Datz? 273 00:14:10,475 --> 00:14:11,643 That'd be my guess. 274 00:14:11,726 --> 00:14:13,853 So the first text, "Is it done?" 275 00:14:13,937 --> 00:14:15,438 That's Datz asking Kipps 276 00:14:15,522 --> 00:14:17,190 if he'd killed Fowkkes and Sobel yet. 277 00:14:17,274 --> 00:14:18,608 And Maddie. 278 00:14:19,943 --> 00:14:21,403 We had an understanding. 279 00:14:21,486 --> 00:14:22,862 I made no promises. 280 00:14:22,946 --> 00:14:24,281 The status quo would continue 281 00:14:24,364 --> 00:14:25,865 in exchange for my support. 282 00:14:25,949 --> 00:14:29,369 I'm sorry if you misconstrued our conversations. 283 00:14:29,452 --> 00:14:30,954 Henry Myers. 284 00:14:35,625 --> 00:14:37,794 I'll bet he's just the tip of the iceberg. 285 00:14:40,380 --> 00:14:42,299 Who else bought a ticket to the ball? 286 00:14:42,382 --> 00:14:44,175 What do you want? 287 00:14:44,259 --> 00:14:46,469 Only what's owed me. 288 00:14:46,553 --> 00:14:49,180 I look forward to five more years 289 00:14:49,264 --> 00:14:50,491 of working with you for the betterment 290 00:14:50,515 --> 00:14:52,934 of the people of this great city. 291 00:15:03,987 --> 00:15:05,447 L.T. 292 00:15:08,491 --> 00:15:10,994 Norris and Leonard. 293 00:15:11,077 --> 00:15:13,580 What a pair of weasels. 294 00:15:13,663 --> 00:15:15,498 Thanks, Mank. 295 00:15:20,587 --> 00:15:21,921 Now what? 296 00:15:22,005 --> 00:15:23,882 I'm not sure. 297 00:15:25,300 --> 00:15:26,468 Cooper? 298 00:15:26,551 --> 00:15:29,137 Where investigations go to die. 299 00:15:29,220 --> 00:15:32,307 - Take it outside the chain? - That's risky. 300 00:15:32,390 --> 00:15:34,184 Bureaucratic blowback, I'm... 301 00:15:34,267 --> 00:15:36,287 Well, I'm not going to sit back and let these two pricks 302 00:15:36,311 --> 00:15:38,229 destroy my reputation. 303 00:15:38,313 --> 00:15:39,939 I get it. I know. 304 00:15:40,023 --> 00:15:41,399 Sorry, L.T., 305 00:15:41,483 --> 00:15:42,883 a couple of suits in the parking lot 306 00:15:42,942 --> 00:15:44,944 tossing your city ride. 307 00:15:51,660 --> 00:15:52,660 All right, whoa. 308 00:15:52,661 --> 00:15:54,496 Slow your roll, guys, all right? 309 00:15:54,579 --> 00:15:57,457 - I will handle this. - Out of my way, Mank. 310 00:15:57,540 --> 00:15:59,250 After you, Alphonse. 311 00:16:02,337 --> 00:16:04,798 [indistinct chatter] 312 00:16:04,881 --> 00:16:06,716 What the hell is going on? 313 00:16:06,800 --> 00:16:08,176 Whoa, whoa. Stop right there. 314 00:16:08,259 --> 00:16:09,803 Lieutenant Billets? 315 00:16:09,886 --> 00:16:11,763 Who are you? And what the fuck are you doing? 316 00:16:11,846 --> 00:16:13,566 Lieutenant Klotz. Investigating a complaint. 317 00:16:13,598 --> 00:16:15,392 - From whom? - I cannot tell you that. 318 00:16:15,475 --> 00:16:17,435 Bullshit. Where's your warrant? 319 00:16:17,519 --> 00:16:18,770 Don't need one. City property. 320 00:16:18,853 --> 00:16:20,021 This car belongs to LAPD. 321 00:16:20,105 --> 00:16:23,441 Now, step back and let us do our job, hmm? 322 00:16:26,319 --> 00:16:27,319 That's not mine. 323 00:16:30,407 --> 00:16:32,784 I have never seen that before. 324 00:16:34,077 --> 00:16:36,371 Why don't we head inside, Lieutenant? 325 00:16:36,454 --> 00:16:38,581 See if we can sort this out. 326 00:16:46,715 --> 00:16:49,676 Don't say anything without a rep. 327 00:16:54,639 --> 00:16:56,850 What's eating you? 328 00:16:56,933 --> 00:16:58,518 Peña. 329 00:16:58,601 --> 00:16:59,894 What about him? 330 00:16:59,978 --> 00:17:03,481 He's gonna skate without a fucking scratch. 331 00:17:03,565 --> 00:17:05,400 Thanks to the Feds. 332 00:17:05,483 --> 00:17:07,483 They don't give a shit about our little arson fire. 333 00:17:07,527 --> 00:17:09,112 They do not. 334 00:17:10,655 --> 00:17:13,074 - Doesn't fucking sit right. - No, it doesn't. 335 00:17:13,158 --> 00:17:14,451 There's gotta be a work-around. 336 00:17:14,534 --> 00:17:17,245 As a matter of fact, there is. 337 00:17:17,328 --> 00:17:18,997 You gonna tell me about it? 338 00:17:19,080 --> 00:17:20,665 If it pans out. 339 00:17:20,749 --> 00:17:22,292 Harry... 340 00:17:24,002 --> 00:17:26,254 Less you know, the better. 341 00:17:27,422 --> 00:17:28,757 I don't like the sound of that. 342 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 Trust me. 343 00:17:42,771 --> 00:17:45,064 [Edgar] The memorial. 344 00:17:45,148 --> 00:17:46,858 It's gone. 345 00:17:49,277 --> 00:17:51,279 Bet the owners took it down. 346 00:18:03,625 --> 00:18:04,667 Lieutenant. 347 00:18:04,751 --> 00:18:06,878 Sir. 348 00:18:06,961 --> 00:18:08,546 You're entitled to have a rep present. 349 00:18:08,630 --> 00:18:09,839 I don't need one. 350 00:18:09,923 --> 00:18:11,883 Very well. 351 00:18:13,510 --> 00:18:15,220 As you know, 352 00:18:15,303 --> 00:18:18,723 there's been an allegation of corrupt conduct 353 00:18:18,807 --> 00:18:21,351 - lodged against you. - Who is the complainant? 354 00:18:21,434 --> 00:18:23,186 Um... 355 00:18:23,269 --> 00:18:25,980 Andrew Patterson. Gift of Gold jewelry. 356 00:18:26,064 --> 00:18:27,857 He was on your reach-out list. 357 00:18:27,941 --> 00:18:31,236 I met with him yesterday. We discussed a security plan. 358 00:18:31,319 --> 00:18:32,403 He seemed satisfied. 359 00:18:32,487 --> 00:18:34,280 Claims you strong-armed him 360 00:18:34,364 --> 00:18:37,158 into giving you a pair of expensive earrings. 361 00:18:37,242 --> 00:18:40,370 In exchange for "enhanced" police services. 362 00:18:40,453 --> 00:18:41,746 That's ridiculous. 363 00:18:41,830 --> 00:18:44,541 I.A. found a pair of gold earrings 364 00:18:44,624 --> 00:18:46,835 from his store in your car. 365 00:18:46,918 --> 00:18:48,670 They were planted. 366 00:18:48,753 --> 00:18:50,088 This is a setup. 367 00:18:50,171 --> 00:18:53,216 This has Leonard and Norris written all over it. 368 00:18:53,299 --> 00:18:55,009 Again? 369 00:18:55,093 --> 00:18:56,886 You're obsessed with these guys. 370 00:18:56,970 --> 00:18:58,471 You really gonna go there? 371 00:18:58,555 --> 00:19:02,642 If by "go there" you mean defend myself, absolutely. 372 00:19:03,685 --> 00:19:04,936 So be it. 373 00:19:05,019 --> 00:19:06,980 I have no choice but to assign you home, 374 00:19:07,063 --> 00:19:08,703 pending the outcome of this investigation. 375 00:19:08,773 --> 00:19:10,316 That's not necessary. 376 00:19:10,400 --> 00:19:12,318 I can continue to work from here. 377 00:19:12,402 --> 00:19:16,656 Consider yourself lucky you're not getting booked tonight. 378 00:19:32,380 --> 00:19:34,340 What's going on? 379 00:19:34,424 --> 00:19:37,218 The usual treason and fuckery. 380 00:19:47,103 --> 00:19:48,771 [exhales] 381 00:19:53,067 --> 00:19:54,110 Lieutenant? 382 00:19:54,193 --> 00:19:55,445 Not here. 383 00:20:03,912 --> 00:20:05,455 Let me give you a ride home. 384 00:20:08,082 --> 00:20:10,168 I'm gonna need a favor. 385 00:20:13,046 --> 00:20:15,673 [sniffs] Look into this son of a bitch. 386 00:20:26,893 --> 00:20:29,729 [dispatcher] Charlie 2-3, that register information 387 00:20:29,812 --> 00:20:34,233 on that blue SUV, Nevada plate 4-Delta-Alpha-9-0-2, stand by. 388 00:20:35,234 --> 00:20:37,946 [sputters, clicks tongue] 389 00:20:40,990 --> 00:20:42,408 [sighs] 390 00:20:46,454 --> 00:20:48,665 [deep sigh] 391 00:20:52,460 --> 00:20:53,920 What do we have here? 392 00:20:56,089 --> 00:20:59,092 Looks like Kipps kept a scorecard. 393 00:20:59,175 --> 00:21:01,928 Insurance. Case he had to deal someday. 394 00:21:02,011 --> 00:21:03,530 [Iverson] Only works if you're not dead. 395 00:21:03,554 --> 00:21:05,974 He left it where it could be found. 396 00:21:06,057 --> 00:21:08,810 Under a mattress instead of a safe-deposit box. 397 00:21:08,893 --> 00:21:10,395 Revenge? From beyond the grave? 398 00:21:10,478 --> 00:21:12,730 I would. Take some motherfuckers with me. 399 00:21:12,814 --> 00:21:14,023 Does he name names? 400 00:21:14,107 --> 00:21:15,650 About a dozen victims. 401 00:21:15,733 --> 00:21:17,485 Maybe more. 402 00:21:17,568 --> 00:21:21,030 Franzen, Chandler... 403 00:21:21,114 --> 00:21:22,907 Maddie B. 404 00:21:24,492 --> 00:21:26,577 Who ordered those hits? Can you tell? 405 00:21:26,661 --> 00:21:28,204 Those three? 406 00:21:28,287 --> 00:21:30,498 Carl Rogers. 407 00:21:30,581 --> 00:21:31,958 See? 408 00:21:32,041 --> 00:21:34,961 Exhibit A. Rogers is toast. 409 00:21:35,044 --> 00:21:37,839 Looks like Rogers arranged it through Fowkkes, 410 00:21:37,922 --> 00:21:39,215 gave him the targets. 411 00:21:39,298 --> 00:21:40,800 [Iverson] A full-service law firm. 412 00:21:40,883 --> 00:21:42,719 Fowkkes call Kipps directly? 413 00:21:44,512 --> 00:21:45,513 [clicks tongue] 414 00:21:45,596 --> 00:21:46,723 Don't think so. 415 00:21:46,806 --> 00:21:47,806 [Bosch] Willy Datz. 416 00:21:47,849 --> 00:21:49,225 Right. 417 00:21:49,308 --> 00:21:51,644 Fowkkes called Datz to set up the hits. 418 00:21:51,728 --> 00:21:54,814 Datz gave Kipps the who, the when, the where. 419 00:21:54,897 --> 00:21:56,357 Datz figured Fowkkes had to go. 420 00:21:56,441 --> 00:21:57,608 Middleman knew too much. 421 00:21:57,692 --> 00:21:59,318 The last loophole. 422 00:21:59,402 --> 00:22:00,903 [door opens] 423 00:22:00,987 --> 00:22:04,407 Hey, listen. On our way to LVPD to background Datz. 424 00:22:04,490 --> 00:22:06,659 Iverson's working the warrants. 425 00:22:06,743 --> 00:22:08,995 We'll hook Datz at his place tomorrow. 426 00:22:09,078 --> 00:22:10,329 Have a better one. 427 00:22:10,413 --> 00:22:11,539 Later. 428 00:22:11,622 --> 00:22:13,166 Ready? 429 00:22:13,249 --> 00:22:15,001 Let's roll. 430 00:22:17,211 --> 00:22:21,632 I'm looking for Peña. Have you seen him? 431 00:22:21,716 --> 00:22:25,261 I haven't seen him. He hasn't been around. 432 00:22:29,265 --> 00:22:30,433 [engine turns off] 433 00:22:31,434 --> 00:22:32,434 Ten cuidado, eh. 434 00:22:38,566 --> 00:22:40,318 Hey, hey. Hey, tranquilo. 435 00:22:41,819 --> 00:22:44,572 Tranquilo. Tranquilo. 436 00:22:50,828 --> 00:22:53,414 [grunts, groans] 437 00:22:59,670 --> 00:23:00,671 [grunts] 438 00:23:01,756 --> 00:23:03,007 [groans] 439 00:23:08,262 --> 00:23:09,472 [cork pops] 440 00:23:14,769 --> 00:23:16,104 He asleep? 441 00:23:16,187 --> 00:23:17,814 Yes. 442 00:23:22,110 --> 00:23:23,736 To our son James. 443 00:23:23,820 --> 00:23:25,613 Our precious son. 444 00:23:25,696 --> 00:23:27,031 Home at last. 445 00:23:27,115 --> 00:23:28,282 [glasses clink] 446 00:23:28,366 --> 00:23:30,952 We, um, we have something else to celebrate. 447 00:23:31,035 --> 00:23:32,537 Oh? 448 00:23:32,620 --> 00:23:33,871 My second term. 449 00:23:33,955 --> 00:23:35,206 I met with the mayor today. 450 00:23:35,289 --> 00:23:38,209 Oh, Irv. That is so wonderful. 451 00:23:38,292 --> 00:23:40,128 What changed her mind? 452 00:23:41,629 --> 00:23:44,173 My unparalleled powers of persuasion. 453 00:23:44,257 --> 00:23:45,550 Oh, yeah. 454 00:23:45,633 --> 00:23:47,301 I can attest to those. 455 00:23:47,385 --> 00:23:49,178 Cheers, Chief. 456 00:23:52,515 --> 00:23:54,016 [Antonio] Hey, buddy. 457 00:23:54,100 --> 00:23:55,852 Make yourself at home. 458 00:23:57,603 --> 00:23:59,438 So what's the custody arrangement? 459 00:23:59,522 --> 00:24:02,024 Dad gets him every other weekend, Christmas Eve, 460 00:24:02,108 --> 00:24:04,944 Fourth of July and six weeks in the summer. 461 00:24:05,027 --> 00:24:06,821 You're kidding. Seriously? 462 00:24:06,904 --> 00:24:09,157 I'm kidding. We're playing it by ear. 463 00:24:09,240 --> 00:24:11,325 He'll take him whenever he's not working. 464 00:24:11,409 --> 00:24:14,036 I guess we'll be seeing a lot of you. 465 00:24:15,246 --> 00:24:16,414 Do you mind? 466 00:24:16,497 --> 00:24:18,291 Mi casa es tu casa. 467 00:24:20,459 --> 00:24:21,937 Yeah, I don't think he speaks Spanish. 468 00:24:21,961 --> 00:24:23,201 [Antonio] High time he learned. 469 00:24:27,008 --> 00:24:28,926 I guess we should make it official. 470 00:24:30,261 --> 00:24:32,638 Do you keep a key underneath your mat? 471 00:24:32,722 --> 00:24:34,765 You might as well leave the front door open. 472 00:24:34,849 --> 00:24:36,350 I keep an extra key under the mat. 473 00:24:36,434 --> 00:24:38,144 [laughs] 474 00:24:38,227 --> 00:24:39,854 You are a mess. 475 00:24:41,105 --> 00:24:42,791 Do you also hide your money under your mattress? 476 00:24:42,815 --> 00:24:44,317 Please. 477 00:24:44,400 --> 00:24:47,361 Everyone knows the freezer's a much better place. 478 00:24:47,445 --> 00:24:48,696 [laughs] 479 00:24:51,282 --> 00:24:52,617 [Coltrane whines softly] 480 00:24:53,743 --> 00:24:56,037 [phone ringing] 481 00:24:56,120 --> 00:24:57,496 Vega? 482 00:24:57,580 --> 00:24:59,498 [Vega] Patterson likes to beat on his wife. 483 00:24:59,582 --> 00:25:01,083 She had to get a restraining order. 484 00:25:01,167 --> 00:25:03,085 One of the conditions of that order is 485 00:25:03,169 --> 00:25:05,671 he turn in his firearms, which he has not done. 486 00:25:05,755 --> 00:25:07,506 Gives you a reason to go and talk to him. 487 00:25:07,590 --> 00:25:09,550 And PC for a search warrant. 488 00:25:09,634 --> 00:25:11,677 In the works. 489 00:25:11,761 --> 00:25:13,179 One more thing. 490 00:25:13,262 --> 00:25:16,432 Patterson was issued a concealed carry permit a few years back. 491 00:25:16,515 --> 00:25:18,100 That's not easy to get. 492 00:25:18,184 --> 00:25:19,685 Know who vouched for him? 493 00:25:19,769 --> 00:25:22,021 Captain Dennis Cooper. 494 00:25:27,985 --> 00:25:29,612 - Find anything? - Three handguns. 495 00:25:29,695 --> 00:25:30,821 Two registered to Patterson, 496 00:25:30,905 --> 00:25:33,407 another with the serial number filed off. 497 00:25:33,491 --> 00:25:36,035 - A couple solid violations. - That's our leverage. 498 00:25:36,118 --> 00:25:38,162 We'll book the guns. He's all yours. 499 00:25:38,246 --> 00:25:39,872 Appreciate it, Rick. 500 00:25:45,086 --> 00:25:46,462 Good cop, bad cop? 501 00:25:46,545 --> 00:25:48,089 Your case, your choice. 502 00:25:49,382 --> 00:25:51,342 Feeling kind of badass today. 503 00:25:51,425 --> 00:25:52,593 Stand back. 504 00:25:52,677 --> 00:25:54,053 You don't think I can do it? 505 00:25:54,136 --> 00:25:56,472 - Way too nice. - Hmm, watch me. 506 00:26:00,268 --> 00:26:02,270 [desk phone ringing] 507 00:26:07,566 --> 00:26:09,568 [ringing continues] 508 00:26:11,904 --> 00:26:13,281 Detective Bosch. 509 00:26:13,364 --> 00:26:15,241 [Morgan] Detective, it's Kai Morgan. 510 00:26:15,324 --> 00:26:16,742 Morgan, what's up? 511 00:26:16,826 --> 00:26:18,452 I'm over at Saint Ags. 512 00:26:18,536 --> 00:26:20,246 You know a man named Hector Hernandez? 513 00:26:20,329 --> 00:26:22,123 Found your card in his wallet. 514 00:26:22,206 --> 00:26:23,582 He okay? 515 00:26:23,666 --> 00:26:25,710 Caught a beating yesterday in East Hollywood. 516 00:26:25,793 --> 00:26:28,045 Asking around about Mickey Peña. 517 00:26:28,129 --> 00:26:30,214 I'm on my way. 518 00:26:41,017 --> 00:26:42,744 I forgot to turn 'em in. What's the big deal? 519 00:26:42,768 --> 00:26:45,438 - You violated a court order. - Contempt of court? 520 00:26:45,521 --> 00:26:46,814 What's that, like, 521 00:26:46,897 --> 00:26:48,709 - six months in county? - I thought it was a year. 522 00:26:48,733 --> 00:26:50,526 All right, come on. 523 00:26:50,609 --> 00:26:52,778 - On your feet, shitbird. - What for? 524 00:26:52,862 --> 00:26:54,071 We're booking you. 525 00:26:54,155 --> 00:26:55,781 - Now. - For what? 526 00:26:55,865 --> 00:26:57,908 Filing a false complaint. 527 00:26:57,992 --> 00:27:00,578 Participating in a criminal conspiracy. 528 00:27:00,661 --> 00:27:01,912 Holy shit. 529 00:27:01,996 --> 00:27:03,432 [Pierce] There's a way you can make it right. 530 00:27:03,456 --> 00:27:04,474 Come clean about your relationship 531 00:27:04,498 --> 00:27:06,709 with Captain Cooper. 532 00:27:06,792 --> 00:27:08,502 And you won't tell him that I told you? 533 00:27:08,586 --> 00:27:09,837 We will if you don't. 534 00:27:11,422 --> 00:27:12,840 W... [sighs] 535 00:27:12,923 --> 00:27:15,217 All right, we go way back. We're fraternity brothers. 536 00:27:15,301 --> 00:27:17,678 Over the years, he's done me a favor from time to time. 537 00:27:17,762 --> 00:27:19,930 You know, permits and red tape. 538 00:27:20,014 --> 00:27:22,183 Dealing with the city is a frigging nightmare. 539 00:27:22,266 --> 00:27:24,393 - [handcuffs click] - So you owe him. 540 00:27:24,477 --> 00:27:26,520 Yeah. I owe him. 541 00:27:26,604 --> 00:27:27,980 Last time you spoke? 542 00:27:28,064 --> 00:27:29,857 Uh... 543 00:27:29,940 --> 00:27:31,567 The other day he dropped by, 544 00:27:31,650 --> 00:27:33,444 he wanted to see a pair of gold earrings. 545 00:27:33,527 --> 00:27:35,321 Told me a couple of cops were gonna come in 546 00:27:35,404 --> 00:27:37,365 and I should give the earrings to them. 547 00:27:37,448 --> 00:27:38,866 "Present for a friend." 548 00:27:38,949 --> 00:27:40,743 He pay for them? 549 00:27:40,826 --> 00:27:44,163 My treat. It's always my treat. 550 00:27:44,246 --> 00:27:46,165 The officers who picked up the earrings, 551 00:27:46,248 --> 00:27:48,167 can you describe them? 552 00:27:48,250 --> 00:27:51,545 Young. One white guy, uh, one Asian. 553 00:27:56,258 --> 00:27:58,928 [monitor beeping steadily] 554 00:27:59,011 --> 00:28:00,763 I wanted to find him. 555 00:28:02,390 --> 00:28:04,016 Look him in the eye. 556 00:28:05,851 --> 00:28:07,186 That's all. 557 00:28:09,188 --> 00:28:11,273 And then what? 558 00:28:13,442 --> 00:28:16,070 Then I'd know. 559 00:28:16,153 --> 00:28:17,780 Did he do it? 560 00:28:20,324 --> 00:28:21,659 I'd know. 561 00:28:27,581 --> 00:28:30,584 Mr. Hernandez, I can't imagine the loss you've suffered. 562 00:28:30,668 --> 00:28:32,086 I can't. 563 00:28:33,796 --> 00:28:37,133 But you need to step aside, let us do our job. 564 00:28:40,636 --> 00:28:42,471 I promise. 565 00:28:42,555 --> 00:28:45,474 We'll get you justice for your wife and daughter. 566 00:28:47,017 --> 00:28:48,727 That's all I want. 567 00:28:52,690 --> 00:28:54,150 Okay? 568 00:28:57,987 --> 00:28:59,280 Okay. 569 00:29:02,616 --> 00:29:04,160 We're gonna show you some pictures. 570 00:29:04,243 --> 00:29:06,363 You recognize any of them, don't be afraid to tell us. 571 00:29:06,412 --> 00:29:08,330 - [phone ringing] - We will arrest them. Okay? 572 00:29:08,414 --> 00:29:11,167 Okay, excuse me. 573 00:29:11,250 --> 00:29:12,460 Bosch. 574 00:29:14,670 --> 00:29:16,297 On my way. 575 00:29:17,882 --> 00:29:19,842 - Gotta go. - I got this. 576 00:29:27,391 --> 00:29:29,393 [exhales shakily] 577 00:29:34,815 --> 00:29:36,984 Okay, Mr. Hernandez. 578 00:29:38,194 --> 00:29:39,695 I want you to take your time. 579 00:29:39,778 --> 00:29:42,239 Okay. [grunts] 580 00:29:54,418 --> 00:29:56,837 [Iverson] Looks like Datz isn't home. 581 00:29:56,921 --> 00:29:58,172 Was he tipped off? 582 00:29:58,255 --> 00:30:00,591 What're you suggesting? 583 00:30:00,674 --> 00:30:02,426 Just asking the question. 584 00:30:02,510 --> 00:30:05,513 - I resent the insinuation. - [officer] Clear! 585 00:30:05,596 --> 00:30:07,389 I wasn't insinuating anything. 586 00:30:07,473 --> 00:30:08,724 - Sorry. - [officer 2] Clear! 587 00:30:08,807 --> 00:30:10,184 No offense intended. 588 00:30:10,267 --> 00:30:11,453 [officer] All clear, all clear. 589 00:30:11,477 --> 00:30:12,686 All right, let's get crackin'. 590 00:30:12,770 --> 00:30:14,688 Bennett, you'll take the downstairs. 591 00:30:14,772 --> 00:30:16,023 We'll work back to front. 592 00:30:16,106 --> 00:30:17,942 Santiago and I'll search his bedroom. 593 00:30:18,025 --> 00:30:19,944 I'll have a couple unis toss the garage. 594 00:30:20,027 --> 00:30:21,487 Let's move out. 595 00:30:32,748 --> 00:30:33,874 [computer whooshes] 596 00:30:35,417 --> 00:30:36,502 [whooshes] 597 00:30:42,716 --> 00:30:45,177 Jimmy! Iverson! 598 00:30:48,681 --> 00:30:49,765 What you got? 599 00:30:49,848 --> 00:30:51,600 [Bennett] His computer's open. 600 00:30:51,684 --> 00:30:53,811 Datz is active on his messenger app. 601 00:30:53,894 --> 00:30:55,938 We're receiving his messages as they post. 602 00:30:56,021 --> 00:30:58,107 Hmm, why would he leave his computer on? 603 00:30:58,190 --> 00:31:00,776 I don't know. Maybe he wants to access it remotely? 604 00:31:00,859 --> 00:31:02,170 Or maybe he's a knuckle-dragging moron 605 00:31:02,194 --> 00:31:03,421 and doesn't know how to turn it off. 606 00:31:03,445 --> 00:31:05,197 It's why they get caught. 607 00:31:05,281 --> 00:31:06,949 [Bennett] Hey, take a look. 608 00:31:08,117 --> 00:31:10,619 - When did this come in? - Just now. 609 00:31:10,703 --> 00:31:12,830 [Robertson] "Wheels up tonight at 7:30." 610 00:31:12,913 --> 00:31:14,123 He flying somewhere? 611 00:31:14,206 --> 00:31:15,791 [Bennett] "Pick-up confirmation. 612 00:31:15,874 --> 00:31:19,003 Musso and Frank's, 4:30." 613 00:31:19,086 --> 00:31:21,005 - From L.A. Limo. - He's in L.A. 614 00:31:21,088 --> 00:31:22,506 Son of a bitch. 615 00:31:23,549 --> 00:31:24,651 [Bennett] Flying out of Van Nuys. 616 00:31:24,675 --> 00:31:26,969 Private jet. 617 00:31:27,052 --> 00:31:30,806 Late lunch at Musso and Frank's, flying back here tonight. 618 00:31:30,889 --> 00:31:32,975 Yeah, we could sit tight and arrest his ass 619 00:31:33,058 --> 00:31:35,036 - when he lands at McCarran. - [Iverson] Do me a solid. 620 00:31:35,060 --> 00:31:36,979 Make my life easier. 621 00:31:37,062 --> 00:31:38,606 Take the putz down in L.A. 622 00:31:38,689 --> 00:31:39,898 Pleasure. 623 00:31:39,982 --> 00:31:41,692 I'll call Bosch and Edgar. 624 00:31:43,485 --> 00:31:45,755 I had a call from Special Agent in Charge Brenner himself. 625 00:31:45,779 --> 00:31:47,740 And "irate" would be understating it. 626 00:31:47,823 --> 00:31:49,423 Peña's good for my murders, I know he is, 627 00:31:49,450 --> 00:31:50,760 - but I can't get to him. - [phone ringing] 628 00:31:50,784 --> 00:31:51,869 I can't help you. 629 00:31:53,037 --> 00:31:54,371 There's gotta be a way. 630 00:31:54,455 --> 00:31:56,040 Step in. Demand cooperation. 631 00:31:56,123 --> 00:31:58,417 It's over, Bosch. When the time comes, 632 00:31:58,500 --> 00:32:00,103 you can have Trejo and Alvarez for the fire. 633 00:32:00,127 --> 00:32:01,211 But Peña's off-limits. 634 00:32:01,295 --> 00:32:03,547 - The fuck he is! - Stand down, Detective. 635 00:32:03,631 --> 00:32:06,508 That's an order. And stay away from Agent Reece, for her sake. 636 00:32:09,178 --> 00:32:11,388 - How long have you known? - What? 637 00:32:11,472 --> 00:32:13,015 About Peña and the Feds. 638 00:32:13,098 --> 00:32:14,850 I don't know what you're talking about. 639 00:32:14,933 --> 00:32:16,852 I got five innocent victims and you're asking me 640 00:32:16,935 --> 00:32:18,896 to stand down? On the ringleader? 641 00:32:18,979 --> 00:32:21,065 It's not an ask. It's a direct order. 642 00:32:21,148 --> 00:32:22,900 Sometimes we have to make compromises 643 00:32:22,983 --> 00:32:24,109 for the greater good. 644 00:32:24,193 --> 00:32:27,446 Bullshit. This man lost his only child. 645 00:32:27,529 --> 00:32:30,407 And you of all people should be able to relate to that. 646 00:32:33,118 --> 00:32:34,870 Motherfucker, get out. 647 00:32:48,759 --> 00:32:50,010 [door closes] 648 00:32:52,805 --> 00:32:55,140 [Robertson] See you when I see you. 649 00:32:58,352 --> 00:32:59,687 [line ringing] 650 00:32:59,770 --> 00:33:00,979 [Edgar] Robertson reach you? 651 00:33:01,063 --> 00:33:02,481 Yeah, he left me a voice mail 652 00:33:02,564 --> 00:33:03,941 while I was in with the chief. 653 00:33:04,024 --> 00:33:05,024 Fill you in, too? 654 00:33:05,067 --> 00:33:06,068 Yeah, he did. 655 00:33:06,151 --> 00:33:07,486 I've got some more business 656 00:33:07,569 --> 00:33:08,838 to do downtown. Can you handle this mook? 657 00:33:08,862 --> 00:33:09,862 No problem. 658 00:33:09,905 --> 00:33:11,448 I'll take Pierce. 659 00:33:11,532 --> 00:33:12,574 What're you doing? 660 00:33:12,658 --> 00:33:14,284 Working on my work-around. 661 00:33:18,706 --> 00:33:20,708 [indistinct chatter] 662 00:33:29,967 --> 00:33:32,428 - Mr. Datz? L.A. Limo. - You're late. 663 00:33:34,096 --> 00:33:36,265 And you're under arrest. 664 00:33:36,348 --> 00:33:38,934 You heard the man. Hands, asshole. 665 00:33:39,017 --> 00:33:40,737 - [handcuffs clicking] - Fuck. Take it easy. 666 00:33:40,769 --> 00:33:42,312 [sirens wailing] 667 00:33:42,396 --> 00:33:44,314 - That fucking hurts. - Shut the fuck up. 668 00:33:46,191 --> 00:33:48,110 - You call that a Miranda? - Wiseguy. 669 00:33:48,193 --> 00:33:49,695 [Datz grunts] 670 00:33:54,950 --> 00:33:57,077 [Bosch] What's that look like to you? 671 00:33:57,161 --> 00:33:59,329 Hijo de puta. 672 00:34:01,665 --> 00:34:03,292 Looks like Mickey Peña. 673 00:34:03,375 --> 00:34:04,710 And his friends? 674 00:34:04,793 --> 00:34:06,295 You tell me. 675 00:34:06,378 --> 00:34:07,546 FBI. 676 00:34:07,629 --> 00:34:10,674 [scoffs] Feds. 677 00:34:13,927 --> 00:34:16,430 Fucking Feds. 678 00:34:16,513 --> 00:34:19,391 Peña gets a new name and a new life, Trejo. 679 00:34:19,475 --> 00:34:20,851 What do you get? 680 00:34:23,103 --> 00:34:24,438 Fucked. 681 00:34:26,607 --> 00:34:28,025 I get fucked. 682 00:34:29,526 --> 00:34:31,862 I want my fucking phone call. 683 00:34:31,945 --> 00:34:33,530 You kiss your mother with that mouth? 684 00:34:33,614 --> 00:34:35,407 - Fuck you. - Snap. 685 00:34:36,658 --> 00:34:39,119 [grunts] Ow. Motherfucker. 686 00:34:39,203 --> 00:34:41,163 Heads up. 687 00:34:46,001 --> 00:34:47,211 What's that about? 688 00:34:47,294 --> 00:34:49,797 A little bit of justice in an unjust world. 689 00:34:49,880 --> 00:34:52,257 What'd they do? 690 00:34:52,341 --> 00:34:54,301 Ask Billets. 691 00:34:59,223 --> 00:35:00,516 L.T.? 692 00:35:00,599 --> 00:35:01,850 What's going on? 693 00:35:07,356 --> 00:35:08,774 Pest control. 694 00:35:10,609 --> 00:35:11,819 I'll be back. 695 00:35:11,902 --> 00:35:13,862 When pigs fly. 696 00:35:15,572 --> 00:35:17,950 It's better than throwing him through a plate glass window. 697 00:35:21,245 --> 00:35:23,014 What corroboration do you have for this alleged 698 00:35:23,038 --> 00:35:26,875 conversation with Miguel Peña? Did Trejo record it? 699 00:35:26,959 --> 00:35:28,627 No. 700 00:35:28,710 --> 00:35:31,296 - Did anyone else witness it? - Pedro Alvarez. 701 00:35:31,380 --> 00:35:33,632 - Will he testify? - [Bosch] In federal custody. 702 00:35:33,715 --> 00:35:35,115 His current whereabouts are unknown. 703 00:35:35,175 --> 00:35:36,677 [sighs] 704 00:35:36,760 --> 00:35:39,763 Not sure I relish a pissing match with the U.S. Attorney. 705 00:35:41,890 --> 00:35:44,434 Emmanuel Trejo, he's a career criminal. 706 00:35:44,518 --> 00:35:47,479 He's an O.G., a shot caller for a notorious street gang 707 00:35:47,563 --> 00:35:50,023 and he's a principal in this heinous crime. 708 00:35:50,107 --> 00:35:52,442 He's facing multiple felony murder charges. 709 00:35:52,526 --> 00:35:56,113 He has no reason to lie. He's not asking for a deal. 710 00:35:56,196 --> 00:35:57,990 - He wouldn't get one. - He knows that. 711 00:35:58,073 --> 00:36:00,093 So what's his motivation for coming forward? Why now? 712 00:36:00,117 --> 00:36:04,830 My client just found out that Miguel Peña's a federal CI. 713 00:36:05,873 --> 00:36:07,249 A government snitch. 714 00:36:07,332 --> 00:36:09,132 Trejo thinks it's unjust that a rat like Peña, 715 00:36:09,209 --> 00:36:10,878 who ordered the fire, 716 00:36:10,961 --> 00:36:14,089 gets to walk, while he rots in prison for the rest of his life. 717 00:36:15,215 --> 00:36:18,051 All right. I'll take it under advisement. 718 00:36:21,471 --> 00:36:24,474 [♪ Art Pepper: "Patricia"] 719 00:36:28,812 --> 00:36:30,814 ♪ ♪ 720 00:36:50,584 --> 00:36:52,586 ♪ ♪ 721 00:37:07,517 --> 00:37:09,519 ♪ ♪ 722 00:37:17,402 --> 00:37:19,363 [song ends] 723 00:37:19,446 --> 00:37:21,448 [record crackling] 724 00:37:34,628 --> 00:37:36,630 [phone ringing] 725 00:37:41,093 --> 00:37:42,094 Collins. 726 00:37:42,177 --> 00:37:43,470 [Irving] I need you to put a pin 727 00:37:43,553 --> 00:37:44,739 in their communications with Las Palmas, 728 00:37:44,763 --> 00:37:46,306 effective immediately. 729 00:37:46,390 --> 00:37:47,599 Where's this coming from? 730 00:37:47,683 --> 00:37:49,226 Word just came down. 731 00:37:49,309 --> 00:37:51,603 ♪ ♪ 732 00:37:51,687 --> 00:37:53,689 [phone ringing] 733 00:37:57,693 --> 00:37:58,777 Collins. What's up? 734 00:37:58,860 --> 00:38:00,070 How'd it go today? 735 00:38:00,153 --> 00:38:01,321 Trejo's pissed off 736 00:38:01,405 --> 00:38:03,740 and ready to talk, but the DDA wants corroboration. 737 00:38:03,824 --> 00:38:05,909 Shit. 738 00:38:05,993 --> 00:38:07,202 Listen. 739 00:38:07,285 --> 00:38:08,495 Can you meet me tomorrow, 740 00:38:08,578 --> 00:38:09,913 - first thing? - What's shakin'? 741 00:38:09,997 --> 00:38:10,997 I can't get into detail 742 00:38:10,998 --> 00:38:12,916 this minute, I'm with a snitch. 743 00:38:13,000 --> 00:38:14,292 Give me the headline. 744 00:38:14,376 --> 00:38:16,545 Just got a call. Word from on high. 745 00:38:16,628 --> 00:38:18,296 Las Palmas is a no-fly zone. 746 00:38:18,380 --> 00:38:20,215 Stand the fuck down. 747 00:38:20,298 --> 00:38:22,467 There's a big RICO caper about to pop. 748 00:38:22,551 --> 00:38:24,011 How high on high? 749 00:38:24,094 --> 00:38:25,846 Straight from the top of LAPD. 750 00:38:27,014 --> 00:38:29,099 - Irving. - No names 751 00:38:29,182 --> 00:38:31,309 were mentioned, but you know. 752 00:38:31,393 --> 00:38:34,479 Listen, here comes my snitch. Gotta go. 753 00:38:36,106 --> 00:38:38,108 ♪ ♪ 754 00:38:42,571 --> 00:38:44,197 [sighs] 755 00:38:49,703 --> 00:38:51,705 ♪ ♪ 756 00:39:21,693 --> 00:39:23,695 ♪ ♪ 757 00:39:53,683 --> 00:39:55,685 ♪ ♪ 51761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.