All language subtitles for Ben.10.Ultimate.Alien.-.201.-.The.Transmogrification.of.Eunice.{C_P}

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,163 --> 00:00:07,098 Save yourself some embarrassment, Kevin. 2 00:00:07,241 --> 00:00:08,815 Conceive my speed! 3 00:00:09,601 --> 00:00:10,333 Are you kidding me, Tennyson? 4 00:00:10,368 --> 00:00:12,235 I'm still in second gear. 5 00:00:20,678 --> 00:00:21,945 You guys act like a 6 00:00:21,979 --> 00:00:23,013 couple of 10-year-olds. 7 00:00:23,047 --> 00:00:24,314 10-year-olds can't 8 00:00:24,348 --> 00:00:24,748 drive. 9 00:00:24,782 --> 00:00:26,116 Neither can you, 10 00:00:26,150 --> 00:00:27,217 grandma! 11 00:00:27,251 --> 00:00:28,452 Want to make this 12 00:00:28,486 --> 00:00:29,086 interesting? 13 00:00:29,120 --> 00:00:30,487 Last one to the campsite has to 14 00:00:30,521 --> 00:00:31,254 do the cooking. 15 00:00:31,289 --> 00:00:32,255 You're on. 16 00:00:32,290 --> 00:00:33,156 I want pancakes. 17 00:00:35,493 --> 00:00:36,626 Is this really 18 00:00:36,661 --> 00:00:37,227 necessary? 19 00:00:37,295 --> 00:00:38,695 Yes. Unless you want 20 00:00:38,730 --> 00:00:40,163 to skip camping and... I don't 21 00:00:40,198 --> 00:00:41,498 know... go do something fun 22 00:00:41,532 --> 00:00:42,399 instead. 23 00:00:42,433 --> 00:00:43,700 You know Ben can't go 24 00:00:43,735 --> 00:00:44,968 anywhere without being swamped 25 00:00:45,002 --> 00:00:45,569 by fans. 26 00:00:45,603 --> 00:00:47,104 If we're gonna have a vacation, 27 00:00:47,138 --> 00:00:47,804 this is it. 28 00:00:47,839 --> 00:00:48,939 Not gonna happen, 29 00:00:48,973 --> 00:00:49,673 Tennyson. 30 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 31 00:01:03,287 --> 00:01:05,255 Incoming! 32 00:01:23,508 --> 00:01:25,008 Looks like an escape pod. 33 00:01:37,688 --> 00:01:39,055 I think something's in 34 00:01:39,090 --> 00:01:40,123 there. 35 00:01:42,426 --> 00:01:43,460 I don't recognize the 36 00:01:43,494 --> 00:01:44,261 design. 37 00:01:44,295 --> 00:01:44,761 Careful. 38 00:01:44,796 --> 00:01:46,396 Whatever's inside might be 39 00:01:46,430 --> 00:01:49,733 disoriented and dangerous. 40 00:01:56,007 --> 00:01:57,874 Or beautiful. 41 00:02:04,587 --> 00:02:07,443 42 00:02:31,075 --> 00:02:32,275 You don't remember 43 00:02:32,310 --> 00:02:33,310 anything? 44 00:02:33,344 --> 00:02:35,111 Not before I woke up and met 45 00:02:35,146 --> 00:02:38,415 the three of you. 46 00:02:38,449 --> 00:02:39,616 I don't sense any 47 00:02:39,650 --> 00:02:40,383 injuries. 48 00:02:40,418 --> 00:02:42,018 Yeah, she looks pretty 49 00:02:42,053 --> 00:02:43,053 healthy to me, too. 50 00:02:43,087 --> 00:02:44,521 Ow! What?! 51 00:02:44,555 --> 00:02:46,523 I'm glad you're okay. 52 00:02:48,593 --> 00:02:50,594 Do you maybe remember your name? 53 00:02:50,628 --> 00:02:52,229 Unit... 54 00:02:52,263 --> 00:02:53,663 Eunice? 55 00:02:53,698 --> 00:02:55,165 Eunice? 56 00:02:55,199 --> 00:02:59,002 Hello. 57 00:03:04,041 --> 00:03:05,542 Maybe we should call 58 00:03:05,576 --> 00:03:07,711 her the vermin whisperer. 59 00:03:07,745 --> 00:03:09,112 We should cut this trip short 60 00:03:09,146 --> 00:03:10,580 and head back, turn her over to 61 00:03:10,615 --> 00:03:12,249 the plumbers. 62 00:03:12,283 --> 00:03:13,783 You'll do anything to 63 00:03:13,818 --> 00:03:15,085 avoid camping, won't you. 64 00:03:15,119 --> 00:03:16,319 She's an alien. 65 00:03:16,354 --> 00:03:17,787 We should get her to someone who 66 00:03:17,822 --> 00:03:18,521 can help her. 67 00:03:18,556 --> 00:03:19,990 Is it okay if I stay with you 68 00:03:20,024 --> 00:03:20,690 for a while? 69 00:03:20,725 --> 00:03:21,925 Of course you can. 70 00:03:21,959 --> 00:03:23,760 You have to go. 71 00:03:23,794 --> 00:03:25,495 Tie-breaker? 72 00:03:25,529 --> 00:03:26,897 If she wants to stay, 73 00:03:26,931 --> 00:03:27,964 who are we to say no? 74 00:03:27,999 --> 00:03:29,332 Maybe we can help you 75 00:03:29,367 --> 00:03:31,234 get your memory back. 76 00:03:31,269 --> 00:03:32,402 I've got some extra 77 00:03:32,436 --> 00:03:36,306 clothes you can borrow. 78 00:03:37,341 --> 00:03:39,309 You're drooling, dude. 79 00:03:43,214 --> 00:03:45,548 This is gonna be fu-u-n. 80 00:03:45,583 --> 00:03:46,783 A minute ago, you were 81 00:03:46,817 --> 00:03:48,018 trying to get out of camping and 82 00:03:48,052 --> 00:03:48,952 now it's gonna be fun? 83 00:03:48,986 --> 00:03:50,053 Are you working some kind of 84 00:03:50,087 --> 00:03:51,154 angle? 85 00:03:51,188 --> 00:03:52,589 Gwen, I know it's 86 00:03:52,623 --> 00:03:53,957 important to you that we all 87 00:03:53,991 --> 00:03:55,158 spend some quality time 88 00:03:55,192 --> 00:03:55,959 together. 89 00:03:55,993 --> 00:03:57,160 I want what you want. 90 00:03:57,194 --> 00:03:58,662 If you're working some 91 00:03:58,696 --> 00:04:00,397 angle, so help me, I am gonna 92 00:04:00,431 --> 00:04:01,464 hurt you. 93 00:04:03,200 --> 00:04:04,567 So, how do you do that 94 00:04:04,602 --> 00:04:05,702 thing with the animals? 95 00:04:05,736 --> 00:04:07,437 I don't know. 96 00:04:07,471 --> 00:04:09,673 I don't know anything. 97 00:04:09,707 --> 00:04:11,274 This must all seem so strange to 98 00:04:11,309 --> 00:04:12,075 you. 99 00:04:12,109 --> 00:04:13,710 You'd be surprised. 100 00:04:13,744 --> 00:04:15,578 I'm sorry for tagging along. 101 00:04:15,613 --> 00:04:17,147 I hope I'm not intruding. 102 00:04:17,181 --> 00:04:18,481 You're not. 103 00:04:18,516 --> 00:04:20,617 You're fun to be around. 104 00:04:20,651 --> 00:04:21,551 I am? 105 00:04:21,585 --> 00:04:23,153 I'm fun, even though I don't 106 00:04:23,187 --> 00:04:24,054 have a memory? 107 00:04:24,088 --> 00:04:25,455 It'll come back. 108 00:04:25,489 --> 00:04:26,656 Don't force it. 109 00:04:26,691 --> 00:04:28,325 Anyway, you're more fun than 110 00:04:28,359 --> 00:04:29,326 Kevin. 111 00:04:29,360 --> 00:04:31,328 I'm right here, dude. 112 00:04:36,467 --> 00:04:37,701 I brought some stuff to 113 00:04:37,735 --> 00:04:38,301 make batter. 114 00:04:38,336 --> 00:04:39,502 If we're lucky, we're having a 115 00:04:39,537 --> 00:04:40,270 fish fry tonight. 116 00:04:40,304 --> 00:04:41,471 We're going to capture fish 117 00:04:41,505 --> 00:04:42,672 and eat them? 118 00:04:42,707 --> 00:04:44,074 I can't do that. 119 00:04:44,108 --> 00:04:45,108 I'm sorry. 120 00:04:45,142 --> 00:04:46,710 It's fine. 121 00:04:46,744 --> 00:04:47,711 It's good. 122 00:04:47,745 --> 00:04:48,812 You remember that you're a 123 00:04:48,846 --> 00:04:52,148 vegetarian. 124 00:04:52,183 --> 00:04:54,351 Aah! Aah! Unh! 125 00:05:00,825 --> 00:05:02,625 Then grandpa Max said to 126 00:05:02,660 --> 00:05:04,494 Gwen, "that's why I ride 127 00:05:04,528 --> 00:05:05,662 sidesaddle." 128 00:05:08,132 --> 00:05:09,366 That's not how it 129 00:05:09,400 --> 00:05:09,933 happened. 130 00:05:09,967 --> 00:05:11,267 It's funnier, the way I 131 00:05:11,302 --> 00:05:11,968 told it. 132 00:05:12,003 --> 00:05:13,303 And you come out of it 133 00:05:13,337 --> 00:05:14,304 looking better. 134 00:05:14,338 --> 00:05:15,038 Do I? 135 00:05:15,072 --> 00:05:19,476 How about that? 136 00:05:19,510 --> 00:05:20,744 Where are you going? 137 00:05:20,778 --> 00:05:22,145 I'm going to take Eunice 138 00:05:22,179 --> 00:05:23,446 to see the view of the ravine. 139 00:05:23,481 --> 00:05:24,914 May I have a word with 140 00:05:24,949 --> 00:05:25,281 you? 141 00:05:25,316 --> 00:05:27,283 In private? 142 00:05:36,127 --> 00:05:37,827 Squirrels... nothing 143 00:05:37,862 --> 00:05:39,829 but tree rats. 144 00:05:42,867 --> 00:05:44,134 What do you think 145 00:05:44,168 --> 00:05:44,901 you're doing? 146 00:05:44,935 --> 00:05:46,136 Talking. 147 00:05:46,170 --> 00:05:47,704 I'm not allowed to talk to her? 148 00:05:47,738 --> 00:05:49,239 Forget it, Tennyson. 149 00:05:49,273 --> 00:05:50,940 She's way too good-looking for 150 00:05:50,975 --> 00:05:51,408 you. 151 00:05:51,442 --> 00:05:52,809 Not the point. 152 00:05:52,843 --> 00:05:53,710 What about Julie? 153 00:05:53,744 --> 00:05:55,111 She was only a little 154 00:05:55,146 --> 00:05:56,279 too good-looking for me. 155 00:05:56,313 --> 00:05:57,680 Just barely in your 156 00:05:57,715 --> 00:05:59,983 range, but okay. 157 00:06:00,017 --> 00:06:01,618 That's not what I mean, 158 00:06:01,652 --> 00:06:02,752 and you both know it. 159 00:06:02,787 --> 00:06:04,354 Julie broke up with me. 160 00:06:04,388 --> 00:06:05,789 No, she said you might 161 00:06:05,823 --> 00:06:06,856 as well be broken up. 162 00:06:06,891 --> 00:06:08,091 Same difference. 163 00:06:08,125 --> 00:06:08,892 2-to-1. 164 00:06:08,926 --> 00:06:09,692 Majority rules. 165 00:06:09,727 --> 00:06:13,163 Don't wait up. 166 00:06:20,004 --> 00:06:21,337 You're lucky to have your 167 00:06:21,372 --> 00:06:21,938 grandpa. 168 00:06:21,972 --> 00:06:23,273 I don't even know if I have a 169 00:06:23,307 --> 00:06:25,475 family. 170 00:06:25,509 --> 00:06:26,843 I wonder if anyone's looking for 171 00:06:26,877 --> 00:06:27,477 me. 172 00:06:27,511 --> 00:06:28,611 Of course people are 173 00:06:28,646 --> 00:06:29,145 looking. 174 00:06:29,180 --> 00:06:30,780 They miss you. 175 00:06:30,815 --> 00:06:33,016 I'd miss you. 176 00:06:33,050 --> 00:06:34,384 You're not very good at 177 00:06:34,418 --> 00:06:35,018 flirting. 178 00:06:35,052 --> 00:06:36,086 How would you know? 179 00:06:36,120 --> 00:06:37,754 You have total memory loss. 180 00:06:37,788 --> 00:06:38,755 True. 181 00:06:38,789 --> 00:06:41,024 But I wasn't born yesterday. 182 00:06:41,058 --> 00:06:42,158 Sorry. 183 00:06:42,193 --> 00:06:43,460 Won't happen again. 184 00:06:43,494 --> 00:06:45,295 I said it was awful. 185 00:06:45,329 --> 00:06:47,297 I didn't say stop. 186 00:06:53,637 --> 00:06:55,405 I might be lost. 187 00:06:55,439 --> 00:06:56,339 Stay here. 188 00:06:56,373 --> 00:06:57,941 I'm gonna climb higher, see if I 189 00:06:57,975 --> 00:06:59,943 can spot the ravine. 190 00:07:24,135 --> 00:07:25,401 Okay, Eunice, we're a little 191 00:07:25,436 --> 00:07:26,870 west of where I thought we w... 192 00:07:28,839 --> 00:07:31,341 Eunice! 193 00:07:31,375 --> 00:07:34,410 Armodrillo! 194 00:07:40,417 --> 00:07:41,651 Hang on! 195 00:07:41,685 --> 00:07:43,219 I'm coming! 196 00:07:43,254 --> 00:07:46,289 Wait. What? 197 00:07:47,158 --> 00:07:48,858 How did you do that? 198 00:07:48,893 --> 00:07:50,793 I didn't do anything. 199 00:07:50,828 --> 00:07:52,595 I just knew it wasn't going to 200 00:07:52,630 --> 00:07:53,296 hurt me. 201 00:07:53,330 --> 00:07:54,631 It's weird, isn't it? 202 00:07:54,665 --> 00:07:55,832 You didn't think it was 203 00:07:55,866 --> 00:07:56,900 weird when I turned into a 204 00:07:56,934 --> 00:07:57,967 10-foot-tall alien? 205 00:07:58,002 --> 00:07:59,903 I figured you'd explain it to 206 00:07:59,937 --> 00:08:00,637 me later. 207 00:08:00,671 --> 00:08:01,938 Fair enough. 208 00:08:01,972 --> 00:08:02,605 Come on. 209 00:08:02,640 --> 00:08:04,607 The ravine is up this way. 210 00:08:22,493 --> 00:08:24,827 Empty. 211 00:08:34,104 --> 00:08:37,674 I can find it with my scanner. 212 00:08:37,708 --> 00:08:39,609 But it looks like I won't need 213 00:08:39,643 --> 00:08:41,544 to. 214 00:08:51,348 --> 00:08:53,683 It's not far now. 215 00:08:53,717 --> 00:09:00,857 I know I said that before. 216 00:09:00,891 --> 00:09:02,792 Have you ever seen anything 217 00:09:02,827 --> 00:09:05,328 more beautiful? 218 00:09:05,362 --> 00:09:06,963 How do you do that? 219 00:09:06,997 --> 00:09:08,064 I don't know. 220 00:09:08,098 --> 00:09:09,299 The animals just... 221 00:09:09,333 --> 00:09:10,400 Not just that. 222 00:09:10,434 --> 00:09:11,734 How do you make it all seem 223 00:09:11,769 --> 00:09:13,937 so...Natural? 224 00:09:13,971 --> 00:09:15,338 Want to pet him? 225 00:09:15,372 --> 00:09:16,906 Does it bite? 226 00:09:16,941 --> 00:09:17,774 No. 227 00:09:17,808 --> 00:09:19,075 I'm pretty sure that bear you 228 00:09:19,109 --> 00:09:20,510 were going to fight for me does, 229 00:09:20,544 --> 00:09:21,411 though. 230 00:09:21,445 --> 00:09:22,712 That's different. 231 00:09:22,746 --> 00:09:24,214 If you want to be scared of 232 00:09:24,248 --> 00:09:26,916 the bunny, I won't judge. 233 00:09:38,829 --> 00:09:39,963 Sunder! 234 00:09:39,997 --> 00:09:41,865 Tennyson. 235 00:09:41,899 --> 00:09:43,132 If I'd known it was you, there 236 00:09:43,167 --> 00:09:44,334 wouldn't have been a warning 237 00:09:44,368 --> 00:09:45,201 shot. 238 00:09:45,236 --> 00:09:46,736 Guess that's where you 239 00:09:46,770 --> 00:09:47,971 made your first mistake. 240 00:09:50,140 --> 00:09:52,108 Spidermonkey! 241 00:09:55,012 --> 00:09:56,179 You tried that move 242 00:09:56,213 --> 00:09:57,547 the last time. 243 00:09:57,581 --> 00:09:59,582 Or have you forgotten? 244 00:09:59,617 --> 00:10:00,683 Oh, I didn't 245 00:10:00,718 --> 00:10:01,284 forget. 246 00:10:01,318 --> 00:10:04,420 I was setting you up for this! 247 00:10:04,455 --> 00:10:05,588 Ultimate spidermonkey: 248 00:10:05,623 --> 00:10:07,957 Ultimate spidermonkey! 249 00:10:14,532 --> 00:10:15,532 Never did get even 250 00:10:15,566 --> 00:10:16,599 with you for sending me to the 251 00:10:16,634 --> 00:10:18,067 null void. 252 00:10:18,102 --> 00:10:19,135 Get 253 00:10:19,169 --> 00:10:19,569 even? 254 00:10:19,603 --> 00:10:21,104 You cut my hand off. 255 00:10:21,138 --> 00:10:22,672 Stop whining. 256 00:10:22,706 --> 00:10:24,140 You got it back. 257 00:10:24,174 --> 00:10:24,574 Hyah! 258 00:10:24,608 --> 00:10:25,975 We 259 00:10:26,010 --> 00:10:27,110 already settled this. 260 00:10:27,144 --> 00:10:29,512 The Ultimatrix is mine. 261 00:10:29,547 --> 00:10:30,914 You think this is 262 00:10:30,948 --> 00:10:34,050 about the watch? 263 00:10:34,084 --> 00:10:35,285 If 264 00:10:35,319 --> 00:10:36,686 you're not after the Ultimatrix, 265 00:10:36,720 --> 00:10:38,421 then what... 266 00:10:38,455 --> 00:10:40,423 Eunice. 267 00:10:51,635 --> 00:10:52,602 Stay away! 268 00:10:52,636 --> 00:10:53,903 You're coming with 269 00:10:53,938 --> 00:10:54,971 me. 270 00:10:55,005 --> 00:10:56,973 Now! 271 00:11:06,417 --> 00:11:08,551 Aah! 272 00:11:09,520 --> 00:11:11,487 Hot! 273 00:11:14,358 --> 00:11:15,592 Well, that's 274 00:11:15,626 --> 00:11:17,226 inconvenient. 275 00:11:17,261 --> 00:11:18,895 Stay out of this, 276 00:11:18,929 --> 00:11:19,729 Tennyson. 277 00:11:19,763 --> 00:11:20,964 You don't understand what you're 278 00:11:20,998 --> 00:11:22,966 dealing with. 279 00:11:27,538 --> 00:11:28,671 Come on. 280 00:11:29,540 --> 00:11:31,207 Offer still stands. 281 00:11:31,241 --> 00:11:33,142 Answer is still no. 282 00:11:33,177 --> 00:11:34,877 The guy puts up the tent! 283 00:11:34,912 --> 00:11:36,479 Speaking of things that 284 00:11:36,513 --> 00:11:38,081 take too long, where are Ben and 285 00:11:38,115 --> 00:11:38,748 Eunice? 286 00:11:38,782 --> 00:11:40,383 Probably watching the 287 00:11:40,417 --> 00:11:41,317 stars. 288 00:11:41,352 --> 00:11:42,852 Girls like that, right? 289 00:11:42,886 --> 00:11:43,853 What's the problem? 290 00:11:43,887 --> 00:11:45,121 This weekend was 291 00:11:45,155 --> 00:11:46,623 supposed to be the three of us, 292 00:11:46,657 --> 00:11:48,091 not the three of us plus Ben's 293 00:11:48,125 --> 00:11:48,925 new girlfriend. 294 00:11:48,959 --> 00:11:49,926 Ease up. 295 00:11:49,960 --> 00:11:51,461 It's hard enough for her without 296 00:11:51,495 --> 00:11:52,662 all the pressure from you. 297 00:11:52,696 --> 00:11:53,663 Pressure? 298 00:11:53,697 --> 00:11:54,764 You're treating her 299 00:11:54,798 --> 00:11:55,598 like a fifth wheel. 300 00:11:55,633 --> 00:11:57,100 Wasn't that long ago I was the 301 00:11:57,134 --> 00:11:58,568 one trying to fit in with you 302 00:11:58,602 --> 00:12:01,137 and your cousin, so be nice. 303 00:12:01,171 --> 00:12:01,838 What? 304 00:12:01,872 --> 00:12:03,406 Sometimes you make 305 00:12:03,440 --> 00:12:07,076 sense. 306 00:12:07,111 --> 00:12:08,211 Where's Eunice? 307 00:12:08,245 --> 00:12:09,712 Man, you cannot keep a 308 00:12:09,747 --> 00:12:10,513 girlfriend. 309 00:12:10,547 --> 00:12:11,748 Sunder attacked us in 310 00:12:11,782 --> 00:12:12,382 the forest. 311 00:12:12,416 --> 00:12:13,750 We got separated. 312 00:12:13,784 --> 00:12:14,851 She's wearing my extra 313 00:12:14,885 --> 00:12:15,385 clothes. 314 00:12:15,419 --> 00:12:17,387 I can track her. 315 00:12:35,005 --> 00:12:36,272 This way. 316 00:12:36,306 --> 00:12:37,907 Although I can't imagine how she 317 00:12:37,941 --> 00:12:38,841 got way up here. 318 00:12:38,876 --> 00:12:40,209 Oh, she can absorb 319 00:12:40,244 --> 00:12:41,044 animal powers. 320 00:12:41,078 --> 00:12:42,412 She was jumping like 20 feet 321 00:12:42,446 --> 00:12:42,945 high. 322 00:12:42,980 --> 00:12:44,280 Okay, too much we 323 00:12:44,314 --> 00:12:45,214 don't understand. 324 00:12:45,249 --> 00:12:46,983 We find her and make her talk. 325 00:12:47,017 --> 00:12:48,351 What happened to "be 326 00:12:48,385 --> 00:12:49,185 nice to her"? 327 00:12:49,219 --> 00:12:50,720 Sunder only goes after 328 00:12:50,754 --> 00:12:51,988 rare and precious objects. 329 00:12:52,022 --> 00:12:53,189 He wouldn't be here unless 330 00:12:53,223 --> 00:12:55,191 Eunice has something he wants. 331 00:13:09,573 --> 00:13:10,740 Come here often? 332 00:13:10,774 --> 00:13:11,941 You've all been so nice to 333 00:13:11,975 --> 00:13:12,442 me. 334 00:13:12,476 --> 00:13:13,843 And now I've brought you into 335 00:13:13,877 --> 00:13:14,544 this. 336 00:13:14,578 --> 00:13:16,079 What is "this"? 337 00:13:16,113 --> 00:13:17,780 What does sunder want from you? 338 00:13:17,815 --> 00:13:19,415 I honestly don't know. 339 00:13:19,450 --> 00:13:20,950 I've been trying to remember, 340 00:13:20,984 --> 00:13:22,218 but I can't. 341 00:13:22,252 --> 00:13:23,386 Maybe something from 342 00:13:23,420 --> 00:13:24,020 your ship? 343 00:13:24,054 --> 00:13:25,021 Could be. 344 00:13:25,055 --> 00:13:26,322 When we found you, I'm pretty 345 00:13:26,356 --> 00:13:27,490 sure you weren't carrying 346 00:13:27,524 --> 00:13:28,224 anything. 347 00:13:28,258 --> 00:13:29,225 Kevin... 348 00:13:29,259 --> 00:13:30,860 I want to know who I am. 349 00:13:30,894 --> 00:13:32,695 I'm scared, and I don't know if 350 00:13:32,730 --> 00:13:33,563 I should be. 351 00:13:33,597 --> 00:13:34,831 You should definitely 352 00:13:34,865 --> 00:13:36,833 be scared. 353 00:13:47,144 --> 00:13:49,112 NRG! 354 00:14:21,678 --> 00:14:22,879 Where do you think 355 00:14:22,913 --> 00:14:24,881 you're going? 356 00:14:46,670 --> 00:14:47,870 You want to know who 357 00:14:47,905 --> 00:14:48,838 you are? 358 00:14:48,872 --> 00:14:50,606 I can tell you. 359 00:14:50,641 --> 00:14:53,009 I can even take you home. 360 00:14:53,043 --> 00:14:54,777 You can? 361 00:14:54,812 --> 00:14:55,611 Eunice! 362 00:14:55,646 --> 00:14:57,246 Stay away from him! 363 00:14:57,281 --> 00:14:58,347 Don't you want to 364 00:14:58,382 --> 00:14:59,782 know who you are? 365 00:14:59,817 --> 00:15:03,119 Or, rather, what? 366 00:15:09,092 --> 00:15:10,960 Eunice. 367 00:15:20,002 --> 00:15:21,269 He turned Eunice into 368 00:15:21,303 --> 00:15:23,171 an Omnitrix core? 369 00:15:23,205 --> 00:15:25,173 What did you do? 370 00:15:28,277 --> 00:15:30,011 My job. 371 00:15:30,045 --> 00:15:31,879 Now, if you'll excuse me, I have 372 00:15:31,914 --> 00:15:34,682 a delivery to make. 373 00:15:34,717 --> 00:15:36,551 Sunder! 374 00:15:38,053 --> 00:15:40,521 Cannonbolt! 375 00:15:44,326 --> 00:15:46,294 Catch up when you can. 376 00:16:48,157 --> 00:16:50,324 What did you do? 377 00:16:50,359 --> 00:16:53,361 Dizzy... 378 00:16:53,395 --> 00:16:54,495 Like it? 379 00:16:54,530 --> 00:16:58,933 I picked it up on Galvan Prime. 380 00:17:09,845 --> 00:17:11,145 You really thought 381 00:17:11,180 --> 00:17:12,914 you could beat me? 382 00:17:12,948 --> 00:17:14,816 Well, yes. 383 00:17:14,850 --> 00:17:16,017 Last mistake you'll 384 00:17:16,051 --> 00:17:17,018 ever make. 385 00:17:17,052 --> 00:17:18,219 He'll make plenty more 386 00:17:18,253 --> 00:17:19,587 mistakes. 387 00:17:19,621 --> 00:17:21,589 That didn't come out right. 388 00:17:56,158 --> 00:17:57,358 What are you doing?! 389 00:17:57,392 --> 00:17:58,626 Looking for a switch 390 00:17:58,660 --> 00:17:59,927 on this thing. 391 00:17:59,962 --> 00:18:01,295 If it looks like 392 00:18:01,330 --> 00:18:03,297 an Omnitrix... 393 00:18:09,905 --> 00:18:12,573 What...Am I? 394 00:18:19,448 --> 00:18:21,482 You belong to me! 395 00:18:21,517 --> 00:18:23,484 I don't belong to anybody! 396 00:18:28,357 --> 00:18:29,724 Who am I? 397 00:18:29,758 --> 00:18:31,359 Where do I come from? 398 00:18:31,393 --> 00:18:33,127 Where are my parents? 399 00:18:34,096 --> 00:18:35,997 You have no parents. 400 00:18:36,031 --> 00:18:38,366 You're a thing, a machine. 401 00:18:38,400 --> 00:18:39,433 Liar! 402 00:18:53,081 --> 00:18:54,882 Wallowing in the mud. 403 00:18:54,917 --> 00:18:58,819 Why am I not surprised? 404 00:18:58,854 --> 00:19:00,288 Azmuth, what are you 405 00:19:00,322 --> 00:19:01,255 doing here? 406 00:19:01,290 --> 00:19:02,757 Attending to trivialities 407 00:19:02,791 --> 00:19:04,225 that should have been easily 408 00:19:04,259 --> 00:19:06,627 handled by my proxy. 409 00:19:06,662 --> 00:19:07,762 I'm sorry, sir. 410 00:19:07,796 --> 00:19:09,597 I-I just needed more time. 411 00:19:09,631 --> 00:19:11,199 As if you're a match for 412 00:19:11,233 --> 00:19:11,866 Tennyson. 413 00:19:11,900 --> 00:19:13,100 Don't take it 414 00:19:13,135 --> 00:19:14,302 personally. 415 00:19:14,336 --> 00:19:15,836 You're a buffoon! 416 00:19:15,871 --> 00:19:17,538 Once again involving yourself in 417 00:19:17,573 --> 00:19:19,106 matters that are none of your 418 00:19:19,141 --> 00:19:20,141 concern! 419 00:19:20,175 --> 00:19:22,710 Eunice is my concern. 420 00:19:22,744 --> 00:19:23,744 Eunice? 421 00:19:23,779 --> 00:19:25,213 Is that what you've been calling 422 00:19:25,247 --> 00:19:26,547 the Unitrix? 423 00:19:26,582 --> 00:19:27,782 Unitrix? 424 00:19:27,816 --> 00:19:29,383 Is that my name? 425 00:19:29,418 --> 00:19:31,419 You know who I am? 426 00:19:31,453 --> 00:19:33,688 You are a unitrix, one of my 427 00:19:33,722 --> 00:19:36,023 early prototype models of the 428 00:19:36,058 --> 00:19:37,225 Omnitrix. 429 00:19:37,259 --> 00:19:39,026 "Uni" as in "one" 430 00:19:39,061 --> 00:19:41,195 instead of "omni" meaning "all." 431 00:19:41,230 --> 00:19:42,196 Indeed. 432 00:19:42,231 --> 00:19:43,831 Originally, I planned to create 433 00:19:43,865 --> 00:19:45,433 a separate device to store the 434 00:19:45,467 --> 00:19:47,435 DNA of each species. 435 00:19:47,469 --> 00:19:48,869 So, when I cut my hand 436 00:19:48,904 --> 00:19:50,004 opening the space pod... 437 00:19:50,038 --> 00:19:51,639 it sampled your DNA, 438 00:19:51,673 --> 00:19:53,474 randomized it, and created 439 00:19:53,508 --> 00:19:55,209 Eunice. 440 00:19:55,244 --> 00:19:56,744 So, basically, you 441 00:19:56,778 --> 00:19:58,346 lost your doohickey and hired 442 00:19:58,380 --> 00:19:59,413 sunder to find it. 443 00:19:59,448 --> 00:20:01,048 A wasted effort. 444 00:20:01,083 --> 00:20:02,350 And after going to all the 445 00:20:02,384 --> 00:20:03,818 bother of freeing him from the 446 00:20:03,852 --> 00:20:05,686 null void. 447 00:20:05,721 --> 00:20:07,989 What happens to me now? 448 00:20:08,023 --> 00:20:10,424 You go back into storage. 449 00:20:10,459 --> 00:20:12,760 No, please. 450 00:20:12,794 --> 00:20:14,328 You can't just store a 451 00:20:14,363 --> 00:20:15,363 human being. 452 00:20:15,397 --> 00:20:16,697 She's not human. 453 00:20:16,732 --> 00:20:18,032 She's a construct. 454 00:20:18,066 --> 00:20:19,834 No more alive than any of your 455 00:20:19,868 --> 00:20:21,736 transformations. 456 00:20:21,770 --> 00:20:23,871 She's not real. 457 00:20:23,905 --> 00:20:24,939 Who are you to say 458 00:20:24,973 --> 00:20:25,473 that?! 459 00:20:25,507 --> 00:20:26,907 My transformations are real, and 460 00:20:26,942 --> 00:20:28,209 she's way more human than you 461 00:20:28,243 --> 00:20:28,976 are! 462 00:20:29,011 --> 00:20:31,012 The unitrix is dangerous. 463 00:20:31,046 --> 00:20:32,713 I can't let her roam around 464 00:20:32,748 --> 00:20:35,483 unsupervised. 465 00:20:35,517 --> 00:20:37,418 I'm sorry, Ben. 466 00:20:37,452 --> 00:20:41,222 I'll fight you, azmuth. 467 00:20:41,256 --> 00:20:44,358 I believe you would. 468 00:20:44,393 --> 00:20:47,128 Very well, unitrix... Eunice. 469 00:20:47,162 --> 00:20:48,262 Come with me. 470 00:20:48,297 --> 00:20:50,064 We'll find you someplace safe to 471 00:20:50,098 --> 00:20:51,065 live. 472 00:20:51,099 --> 00:20:52,566 I can always use more help 473 00:20:52,601 --> 00:20:54,568 tending primus. 474 00:21:13,922 --> 00:21:15,256 Thank you for letting me go 475 00:21:15,290 --> 00:21:17,191 camping with you. 476 00:21:17,225 --> 00:21:18,592 Anytime. 477 00:21:18,627 --> 00:21:19,794 You did me a favor. 478 00:21:19,828 --> 00:21:20,961 If you hadn't shown up, there 479 00:21:20,996 --> 00:21:22,963 was talk about making smores. 480 00:21:27,369 --> 00:21:28,736 Goodbye, Ben. 481 00:21:28,770 --> 00:21:32,740 Goodbye. 482 00:21:32,774 --> 00:21:34,709 Do I still get paid? 483 00:21:38,146 --> 00:21:41,248 What did she give you? 484 00:21:41,283 --> 00:21:43,150 Something beautiful. 485 00:21:44,305 --> 00:21:50,775 BY MUNTASIR. 28013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.