Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,163 --> 00:00:07,098
Save yourself some
embarrassment, Kevin.
2
00:00:07,241 --> 00:00:08,815
Conceive my speed!
3
00:00:09,601 --> 00:00:10,333
Are you kidding me, Tennyson?
4
00:00:10,368 --> 00:00:12,235
I'm still in second gear.
5
00:00:20,678 --> 00:00:21,945
You guys act like a
6
00:00:21,979 --> 00:00:23,013
couple of 10-year-olds.
7
00:00:23,047 --> 00:00:24,314
10-year-olds can't
8
00:00:24,348 --> 00:00:24,748
drive.
9
00:00:24,782 --> 00:00:26,116
Neither can you,
10
00:00:26,150 --> 00:00:27,217
grandma!
11
00:00:27,251 --> 00:00:28,452
Want to make this
12
00:00:28,486 --> 00:00:29,086
interesting?
13
00:00:29,120 --> 00:00:30,487
Last one to the campsite has to
14
00:00:30,521 --> 00:00:31,254
do the cooking.
15
00:00:31,289 --> 00:00:32,255
You're on.
16
00:00:32,290 --> 00:00:33,156
I want pancakes.
17
00:00:35,493 --> 00:00:36,626
Is this really
18
00:00:36,661 --> 00:00:37,227
necessary?
19
00:00:37,295 --> 00:00:38,695
Yes. Unless you want
20
00:00:38,730 --> 00:00:40,163
to skip camping and... I don't
21
00:00:40,198 --> 00:00:41,498
know... go do something fun
22
00:00:41,532 --> 00:00:42,399
instead.
23
00:00:42,433 --> 00:00:43,700
You know Ben can't go
24
00:00:43,735 --> 00:00:44,968
anywhere without being swamped
25
00:00:45,002 --> 00:00:45,569
by fans.
26
00:00:45,603 --> 00:00:47,104
If we're gonna have a vacation,
27
00:00:47,138 --> 00:00:47,804
this is it.
28
00:00:47,839 --> 00:00:48,939
Not gonna happen,
29
00:00:48,973 --> 00:00:49,673
Tennyson.
30
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
31
00:01:03,287 --> 00:01:05,255
Incoming!
32
00:01:23,508 --> 00:01:25,008
Looks like an escape pod.
33
00:01:37,688 --> 00:01:39,055
I think something's in
34
00:01:39,090 --> 00:01:40,123
there.
35
00:01:42,426 --> 00:01:43,460
I don't recognize the
36
00:01:43,494 --> 00:01:44,261
design.
37
00:01:44,295 --> 00:01:44,761
Careful.
38
00:01:44,796 --> 00:01:46,396
Whatever's inside might be
39
00:01:46,430 --> 00:01:49,733
disoriented and dangerous.
40
00:01:56,007 --> 00:01:57,874
Or beautiful.
41
00:02:04,587 --> 00:02:07,443
42
00:02:31,075 --> 00:02:32,275
You don't remember
43
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
anything?
44
00:02:33,344 --> 00:02:35,111
Not before I woke up and met
45
00:02:35,146 --> 00:02:38,415
the three of you.
46
00:02:38,449 --> 00:02:39,616
I don't sense any
47
00:02:39,650 --> 00:02:40,383
injuries.
48
00:02:40,418 --> 00:02:42,018
Yeah, she looks pretty
49
00:02:42,053 --> 00:02:43,053
healthy to me, too.
50
00:02:43,087 --> 00:02:44,521
Ow! What?!
51
00:02:44,555 --> 00:02:46,523
I'm glad you're okay.
52
00:02:48,593 --> 00:02:50,594
Do you maybe remember your name?
53
00:02:50,628 --> 00:02:52,229
Unit...
54
00:02:52,263 --> 00:02:53,663
Eunice?
55
00:02:53,698 --> 00:02:55,165
Eunice?
56
00:02:55,199 --> 00:02:59,002
Hello.
57
00:03:04,041 --> 00:03:05,542
Maybe we should call
58
00:03:05,576 --> 00:03:07,711
her the vermin whisperer.
59
00:03:07,745 --> 00:03:09,112
We should cut this trip short
60
00:03:09,146 --> 00:03:10,580
and head back, turn her over to
61
00:03:10,615 --> 00:03:12,249
the plumbers.
62
00:03:12,283 --> 00:03:13,783
You'll do anything to
63
00:03:13,818 --> 00:03:15,085
avoid camping, won't you.
64
00:03:15,119 --> 00:03:16,319
She's an alien.
65
00:03:16,354 --> 00:03:17,787
We should get her to someone who
66
00:03:17,822 --> 00:03:18,521
can help her.
67
00:03:18,556 --> 00:03:19,990
Is it okay if I stay with you
68
00:03:20,024 --> 00:03:20,690
for a while?
69
00:03:20,725 --> 00:03:21,925
Of course you can.
70
00:03:21,959 --> 00:03:23,760
You have to go.
71
00:03:23,794 --> 00:03:25,495
Tie-breaker?
72
00:03:25,529 --> 00:03:26,897
If she wants to stay,
73
00:03:26,931 --> 00:03:27,964
who are we to say no?
74
00:03:27,999 --> 00:03:29,332
Maybe we can help you
75
00:03:29,367 --> 00:03:31,234
get your memory back.
76
00:03:31,269 --> 00:03:32,402
I've got some extra
77
00:03:32,436 --> 00:03:36,306
clothes you can borrow.
78
00:03:37,341 --> 00:03:39,309
You're drooling, dude.
79
00:03:43,214 --> 00:03:45,548
This is gonna be fu-u-n.
80
00:03:45,583 --> 00:03:46,783
A minute ago, you were
81
00:03:46,817 --> 00:03:48,018
trying to get out of camping and
82
00:03:48,052 --> 00:03:48,952
now it's gonna be fun?
83
00:03:48,986 --> 00:03:50,053
Are you working some kind of
84
00:03:50,087 --> 00:03:51,154
angle?
85
00:03:51,188 --> 00:03:52,589
Gwen, I know it's
86
00:03:52,623 --> 00:03:53,957
important to you that we all
87
00:03:53,991 --> 00:03:55,158
spend some quality time
88
00:03:55,192 --> 00:03:55,959
together.
89
00:03:55,993 --> 00:03:57,160
I want what you want.
90
00:03:57,194 --> 00:03:58,662
If you're working some
91
00:03:58,696 --> 00:04:00,397
angle, so help me, I am gonna
92
00:04:00,431 --> 00:04:01,464
hurt you.
93
00:04:03,200 --> 00:04:04,567
So, how do you do that
94
00:04:04,602 --> 00:04:05,702
thing with the animals?
95
00:04:05,736 --> 00:04:07,437
I don't know.
96
00:04:07,471 --> 00:04:09,673
I don't know anything.
97
00:04:09,707 --> 00:04:11,274
This must all seem so strange to
98
00:04:11,309 --> 00:04:12,075
you.
99
00:04:12,109 --> 00:04:13,710
You'd be surprised.
100
00:04:13,744 --> 00:04:15,578
I'm sorry for tagging along.
101
00:04:15,613 --> 00:04:17,147
I hope I'm not intruding.
102
00:04:17,181 --> 00:04:18,481
You're not.
103
00:04:18,516 --> 00:04:20,617
You're fun to be around.
104
00:04:20,651 --> 00:04:21,551
I am?
105
00:04:21,585 --> 00:04:23,153
I'm fun, even though I don't
106
00:04:23,187 --> 00:04:24,054
have a memory?
107
00:04:24,088 --> 00:04:25,455
It'll come back.
108
00:04:25,489 --> 00:04:26,656
Don't force it.
109
00:04:26,691 --> 00:04:28,325
Anyway, you're more fun than
110
00:04:28,359 --> 00:04:29,326
Kevin.
111
00:04:29,360 --> 00:04:31,328
I'm right here, dude.
112
00:04:36,467 --> 00:04:37,701
I brought some stuff to
113
00:04:37,735 --> 00:04:38,301
make batter.
114
00:04:38,336 --> 00:04:39,502
If we're lucky, we're having a
115
00:04:39,537 --> 00:04:40,270
fish fry tonight.
116
00:04:40,304 --> 00:04:41,471
We're going to capture fish
117
00:04:41,505 --> 00:04:42,672
and eat them?
118
00:04:42,707 --> 00:04:44,074
I can't do that.
119
00:04:44,108 --> 00:04:45,108
I'm sorry.
120
00:04:45,142 --> 00:04:46,710
It's fine.
121
00:04:46,744 --> 00:04:47,711
It's good.
122
00:04:47,745 --> 00:04:48,812
You remember that you're a
123
00:04:48,846 --> 00:04:52,148
vegetarian.
124
00:04:52,183 --> 00:04:54,351
Aah! Aah! Unh!
125
00:05:00,825 --> 00:05:02,625
Then grandpa Max said to
126
00:05:02,660 --> 00:05:04,494
Gwen, "that's why I ride
127
00:05:04,528 --> 00:05:05,662
sidesaddle."
128
00:05:08,132 --> 00:05:09,366
That's not how it
129
00:05:09,400 --> 00:05:09,933
happened.
130
00:05:09,967 --> 00:05:11,267
It's funnier, the way I
131
00:05:11,302 --> 00:05:11,968
told it.
132
00:05:12,003 --> 00:05:13,303
And you come out of it
133
00:05:13,337 --> 00:05:14,304
looking better.
134
00:05:14,338 --> 00:05:15,038
Do I?
135
00:05:15,072 --> 00:05:19,476
How about that?
136
00:05:19,510 --> 00:05:20,744
Where are you going?
137
00:05:20,778 --> 00:05:22,145
I'm going to take Eunice
138
00:05:22,179 --> 00:05:23,446
to see the view of the ravine.
139
00:05:23,481 --> 00:05:24,914
May I have a word with
140
00:05:24,949 --> 00:05:25,281
you?
141
00:05:25,316 --> 00:05:27,283
In private?
142
00:05:36,127 --> 00:05:37,827
Squirrels... nothing
143
00:05:37,862 --> 00:05:39,829
but tree rats.
144
00:05:42,867 --> 00:05:44,134
What do you think
145
00:05:44,168 --> 00:05:44,901
you're doing?
146
00:05:44,935 --> 00:05:46,136
Talking.
147
00:05:46,170 --> 00:05:47,704
I'm not allowed to talk to her?
148
00:05:47,738 --> 00:05:49,239
Forget it, Tennyson.
149
00:05:49,273 --> 00:05:50,940
She's way too good-looking for
150
00:05:50,975 --> 00:05:51,408
you.
151
00:05:51,442 --> 00:05:52,809
Not the point.
152
00:05:52,843 --> 00:05:53,710
What about Julie?
153
00:05:53,744 --> 00:05:55,111
She was only a little
154
00:05:55,146 --> 00:05:56,279
too good-looking for me.
155
00:05:56,313 --> 00:05:57,680
Just barely in your
156
00:05:57,715 --> 00:05:59,983
range, but okay.
157
00:06:00,017 --> 00:06:01,618
That's not what I mean,
158
00:06:01,652 --> 00:06:02,752
and you both know it.
159
00:06:02,787 --> 00:06:04,354
Julie broke up with me.
160
00:06:04,388 --> 00:06:05,789
No, she said you might
161
00:06:05,823 --> 00:06:06,856
as well be broken up.
162
00:06:06,891 --> 00:06:08,091
Same difference.
163
00:06:08,125 --> 00:06:08,892
2-to-1.
164
00:06:08,926 --> 00:06:09,692
Majority rules.
165
00:06:09,727 --> 00:06:13,163
Don't wait up.
166
00:06:20,004 --> 00:06:21,337
You're lucky to have your
167
00:06:21,372 --> 00:06:21,938
grandpa.
168
00:06:21,972 --> 00:06:23,273
I don't even know if I have a
169
00:06:23,307 --> 00:06:25,475
family.
170
00:06:25,509 --> 00:06:26,843
I wonder if anyone's looking for
171
00:06:26,877 --> 00:06:27,477
me.
172
00:06:27,511 --> 00:06:28,611
Of course people are
173
00:06:28,646 --> 00:06:29,145
looking.
174
00:06:29,180 --> 00:06:30,780
They miss you.
175
00:06:30,815 --> 00:06:33,016
I'd miss you.
176
00:06:33,050 --> 00:06:34,384
You're not very good at
177
00:06:34,418 --> 00:06:35,018
flirting.
178
00:06:35,052 --> 00:06:36,086
How would you know?
179
00:06:36,120 --> 00:06:37,754
You have total memory loss.
180
00:06:37,788 --> 00:06:38,755
True.
181
00:06:38,789 --> 00:06:41,024
But I wasn't born yesterday.
182
00:06:41,058 --> 00:06:42,158
Sorry.
183
00:06:42,193 --> 00:06:43,460
Won't happen again.
184
00:06:43,494 --> 00:06:45,295
I said it was awful.
185
00:06:45,329 --> 00:06:47,297
I didn't say stop.
186
00:06:53,637 --> 00:06:55,405
I might be lost.
187
00:06:55,439 --> 00:06:56,339
Stay here.
188
00:06:56,373 --> 00:06:57,941
I'm gonna climb higher, see if I
189
00:06:57,975 --> 00:06:59,943
can spot the ravine.
190
00:07:24,135 --> 00:07:25,401
Okay, Eunice, we're a little
191
00:07:25,436 --> 00:07:26,870
west of where I thought we w...
192
00:07:28,839 --> 00:07:31,341
Eunice!
193
00:07:31,375 --> 00:07:34,410
Armodrillo!
194
00:07:40,417 --> 00:07:41,651
Hang on!
195
00:07:41,685 --> 00:07:43,219
I'm coming!
196
00:07:43,254 --> 00:07:46,289
Wait. What?
197
00:07:47,158 --> 00:07:48,858
How did you do that?
198
00:07:48,893 --> 00:07:50,793
I didn't do anything.
199
00:07:50,828 --> 00:07:52,595
I just knew it wasn't going to
200
00:07:52,630 --> 00:07:53,296
hurt me.
201
00:07:53,330 --> 00:07:54,631
It's weird, isn't it?
202
00:07:54,665 --> 00:07:55,832
You didn't think it was
203
00:07:55,866 --> 00:07:56,900
weird when I turned into a
204
00:07:56,934 --> 00:07:57,967
10-foot-tall alien?
205
00:07:58,002 --> 00:07:59,903
I figured you'd explain it to
206
00:07:59,937 --> 00:08:00,637
me later.
207
00:08:00,671 --> 00:08:01,938
Fair enough.
208
00:08:01,972 --> 00:08:02,605
Come on.
209
00:08:02,640 --> 00:08:04,607
The ravine is up this way.
210
00:08:22,493 --> 00:08:24,827
Empty.
211
00:08:34,104 --> 00:08:37,674
I can find it with my scanner.
212
00:08:37,708 --> 00:08:39,609
But it looks like I won't need
213
00:08:39,643 --> 00:08:41,544
to.
214
00:08:51,348 --> 00:08:53,683
It's not far now.
215
00:08:53,717 --> 00:09:00,857
I know I said that before.
216
00:09:00,891 --> 00:09:02,792
Have you ever seen anything
217
00:09:02,827 --> 00:09:05,328
more beautiful?
218
00:09:05,362 --> 00:09:06,963
How do you do that?
219
00:09:06,997 --> 00:09:08,064
I don't know.
220
00:09:08,098 --> 00:09:09,299
The animals just...
221
00:09:09,333 --> 00:09:10,400
Not just that.
222
00:09:10,434 --> 00:09:11,734
How do you make it all seem
223
00:09:11,769 --> 00:09:13,937
so...Natural?
224
00:09:13,971 --> 00:09:15,338
Want to pet him?
225
00:09:15,372 --> 00:09:16,906
Does it bite?
226
00:09:16,941 --> 00:09:17,774
No.
227
00:09:17,808 --> 00:09:19,075
I'm pretty sure that bear you
228
00:09:19,109 --> 00:09:20,510
were going to fight for me does,
229
00:09:20,544 --> 00:09:21,411
though.
230
00:09:21,445 --> 00:09:22,712
That's different.
231
00:09:22,746 --> 00:09:24,214
If you want to be scared of
232
00:09:24,248 --> 00:09:26,916
the bunny, I won't judge.
233
00:09:38,829 --> 00:09:39,963
Sunder!
234
00:09:39,997 --> 00:09:41,865
Tennyson.
235
00:09:41,899 --> 00:09:43,132
If I'd known it was you, there
236
00:09:43,167 --> 00:09:44,334
wouldn't have been a warning
237
00:09:44,368 --> 00:09:45,201
shot.
238
00:09:45,236 --> 00:09:46,736
Guess that's where you
239
00:09:46,770 --> 00:09:47,971
made your first mistake.
240
00:09:50,140 --> 00:09:52,108
Spidermonkey!
241
00:09:55,012 --> 00:09:56,179
You tried that move
242
00:09:56,213 --> 00:09:57,547
the last time.
243
00:09:57,581 --> 00:09:59,582
Or have you forgotten?
244
00:09:59,617 --> 00:10:00,683
Oh, I didn't
245
00:10:00,718 --> 00:10:01,284
forget.
246
00:10:01,318 --> 00:10:04,420
I was setting you up for this!
247
00:10:04,455 --> 00:10:05,588
Ultimate spidermonkey:
248
00:10:05,623 --> 00:10:07,957
Ultimate spidermonkey!
249
00:10:14,532 --> 00:10:15,532
Never did get even
250
00:10:15,566 --> 00:10:16,599
with you for sending me to the
251
00:10:16,634 --> 00:10:18,067
null void.
252
00:10:18,102 --> 00:10:19,135
Get
253
00:10:19,169 --> 00:10:19,569
even?
254
00:10:19,603 --> 00:10:21,104
You cut my hand off.
255
00:10:21,138 --> 00:10:22,672
Stop whining.
256
00:10:22,706 --> 00:10:24,140
You got it back.
257
00:10:24,174 --> 00:10:24,574
Hyah!
258
00:10:24,608 --> 00:10:25,975
We
259
00:10:26,010 --> 00:10:27,110
already settled this.
260
00:10:27,144 --> 00:10:29,512
The Ultimatrix is mine.
261
00:10:29,547 --> 00:10:30,914
You think this is
262
00:10:30,948 --> 00:10:34,050
about the watch?
263
00:10:34,084 --> 00:10:35,285
If
264
00:10:35,319 --> 00:10:36,686
you're not after the Ultimatrix,
265
00:10:36,720 --> 00:10:38,421
then what...
266
00:10:38,455 --> 00:10:40,423
Eunice.
267
00:10:51,635 --> 00:10:52,602
Stay away!
268
00:10:52,636 --> 00:10:53,903
You're coming with
269
00:10:53,938 --> 00:10:54,971
me.
270
00:10:55,005 --> 00:10:56,973
Now!
271
00:11:06,417 --> 00:11:08,551
Aah!
272
00:11:09,520 --> 00:11:11,487
Hot!
273
00:11:14,358 --> 00:11:15,592
Well, that's
274
00:11:15,626 --> 00:11:17,226
inconvenient.
275
00:11:17,261 --> 00:11:18,895
Stay out of this,
276
00:11:18,929 --> 00:11:19,729
Tennyson.
277
00:11:19,763 --> 00:11:20,964
You don't understand what you're
278
00:11:20,998 --> 00:11:22,966
dealing with.
279
00:11:27,538 --> 00:11:28,671
Come on.
280
00:11:29,540 --> 00:11:31,207
Offer still stands.
281
00:11:31,241 --> 00:11:33,142
Answer is still no.
282
00:11:33,177 --> 00:11:34,877
The guy puts up the tent!
283
00:11:34,912 --> 00:11:36,479
Speaking of things that
284
00:11:36,513 --> 00:11:38,081
take too long, where are Ben and
285
00:11:38,115 --> 00:11:38,748
Eunice?
286
00:11:38,782 --> 00:11:40,383
Probably watching the
287
00:11:40,417 --> 00:11:41,317
stars.
288
00:11:41,352 --> 00:11:42,852
Girls like that, right?
289
00:11:42,886 --> 00:11:43,853
What's the problem?
290
00:11:43,887 --> 00:11:45,121
This weekend was
291
00:11:45,155 --> 00:11:46,623
supposed to be the three of us,
292
00:11:46,657 --> 00:11:48,091
not the three of us plus Ben's
293
00:11:48,125 --> 00:11:48,925
new girlfriend.
294
00:11:48,959 --> 00:11:49,926
Ease up.
295
00:11:49,960 --> 00:11:51,461
It's hard enough for her without
296
00:11:51,495 --> 00:11:52,662
all the pressure from you.
297
00:11:52,696 --> 00:11:53,663
Pressure?
298
00:11:53,697 --> 00:11:54,764
You're treating her
299
00:11:54,798 --> 00:11:55,598
like a fifth wheel.
300
00:11:55,633 --> 00:11:57,100
Wasn't that long ago I was the
301
00:11:57,134 --> 00:11:58,568
one trying to fit in with you
302
00:11:58,602 --> 00:12:01,137
and your cousin, so be nice.
303
00:12:01,171 --> 00:12:01,838
What?
304
00:12:01,872 --> 00:12:03,406
Sometimes you make
305
00:12:03,440 --> 00:12:07,076
sense.
306
00:12:07,111 --> 00:12:08,211
Where's Eunice?
307
00:12:08,245 --> 00:12:09,712
Man, you cannot keep a
308
00:12:09,747 --> 00:12:10,513
girlfriend.
309
00:12:10,547 --> 00:12:11,748
Sunder attacked us in
310
00:12:11,782 --> 00:12:12,382
the forest.
311
00:12:12,416 --> 00:12:13,750
We got separated.
312
00:12:13,784 --> 00:12:14,851
She's wearing my extra
313
00:12:14,885 --> 00:12:15,385
clothes.
314
00:12:15,419 --> 00:12:17,387
I can track her.
315
00:12:35,005 --> 00:12:36,272
This way.
316
00:12:36,306 --> 00:12:37,907
Although I can't imagine how she
317
00:12:37,941 --> 00:12:38,841
got way up here.
318
00:12:38,876 --> 00:12:40,209
Oh, she can absorb
319
00:12:40,244 --> 00:12:41,044
animal powers.
320
00:12:41,078 --> 00:12:42,412
She was jumping like 20 feet
321
00:12:42,446 --> 00:12:42,945
high.
322
00:12:42,980 --> 00:12:44,280
Okay, too much we
323
00:12:44,314 --> 00:12:45,214
don't understand.
324
00:12:45,249 --> 00:12:46,983
We find her and make her talk.
325
00:12:47,017 --> 00:12:48,351
What happened to "be
326
00:12:48,385 --> 00:12:49,185
nice to her"?
327
00:12:49,219 --> 00:12:50,720
Sunder only goes after
328
00:12:50,754 --> 00:12:51,988
rare and precious objects.
329
00:12:52,022 --> 00:12:53,189
He wouldn't be here unless
330
00:12:53,223 --> 00:12:55,191
Eunice has something he wants.
331
00:13:09,573 --> 00:13:10,740
Come here often?
332
00:13:10,774 --> 00:13:11,941
You've all been so nice to
333
00:13:11,975 --> 00:13:12,442
me.
334
00:13:12,476 --> 00:13:13,843
And now I've brought you into
335
00:13:13,877 --> 00:13:14,544
this.
336
00:13:14,578 --> 00:13:16,079
What is "this"?
337
00:13:16,113 --> 00:13:17,780
What does sunder want from you?
338
00:13:17,815 --> 00:13:19,415
I honestly don't know.
339
00:13:19,450 --> 00:13:20,950
I've been trying to remember,
340
00:13:20,984 --> 00:13:22,218
but I can't.
341
00:13:22,252 --> 00:13:23,386
Maybe something from
342
00:13:23,420 --> 00:13:24,020
your ship?
343
00:13:24,054 --> 00:13:25,021
Could be.
344
00:13:25,055 --> 00:13:26,322
When we found you, I'm pretty
345
00:13:26,356 --> 00:13:27,490
sure you weren't carrying
346
00:13:27,524 --> 00:13:28,224
anything.
347
00:13:28,258 --> 00:13:29,225
Kevin...
348
00:13:29,259 --> 00:13:30,860
I want to know who I am.
349
00:13:30,894 --> 00:13:32,695
I'm scared, and I don't know if
350
00:13:32,730 --> 00:13:33,563
I should be.
351
00:13:33,597 --> 00:13:34,831
You should definitely
352
00:13:34,865 --> 00:13:36,833
be scared.
353
00:13:47,144 --> 00:13:49,112
NRG!
354
00:14:21,678 --> 00:14:22,879
Where do you think
355
00:14:22,913 --> 00:14:24,881
you're going?
356
00:14:46,670 --> 00:14:47,870
You want to know who
357
00:14:47,905 --> 00:14:48,838
you are?
358
00:14:48,872 --> 00:14:50,606
I can tell you.
359
00:14:50,641 --> 00:14:53,009
I can even take you home.
360
00:14:53,043 --> 00:14:54,777
You can?
361
00:14:54,812 --> 00:14:55,611
Eunice!
362
00:14:55,646 --> 00:14:57,246
Stay away from him!
363
00:14:57,281 --> 00:14:58,347
Don't you want to
364
00:14:58,382 --> 00:14:59,782
know who you are?
365
00:14:59,817 --> 00:15:03,119
Or, rather, what?
366
00:15:09,092 --> 00:15:10,960
Eunice.
367
00:15:20,002 --> 00:15:21,269
He turned Eunice into
368
00:15:21,303 --> 00:15:23,171
an Omnitrix core?
369
00:15:23,205 --> 00:15:25,173
What did you do?
370
00:15:28,277 --> 00:15:30,011
My job.
371
00:15:30,045 --> 00:15:31,879
Now, if you'll excuse me, I have
372
00:15:31,914 --> 00:15:34,682
a delivery to make.
373
00:15:34,717 --> 00:15:36,551
Sunder!
374
00:15:38,053 --> 00:15:40,521
Cannonbolt!
375
00:15:44,326 --> 00:15:46,294
Catch up when you can.
376
00:16:48,157 --> 00:16:50,324
What did you do?
377
00:16:50,359 --> 00:16:53,361
Dizzy...
378
00:16:53,395 --> 00:16:54,495
Like it?
379
00:16:54,530 --> 00:16:58,933
I picked it up on Galvan Prime.
380
00:17:09,845 --> 00:17:11,145
You really thought
381
00:17:11,180 --> 00:17:12,914
you could beat me?
382
00:17:12,948 --> 00:17:14,816
Well, yes.
383
00:17:14,850 --> 00:17:16,017
Last mistake you'll
384
00:17:16,051 --> 00:17:17,018
ever make.
385
00:17:17,052 --> 00:17:18,219
He'll make plenty more
386
00:17:18,253 --> 00:17:19,587
mistakes.
387
00:17:19,621 --> 00:17:21,589
That didn't come out right.
388
00:17:56,158 --> 00:17:57,358
What are you doing?!
389
00:17:57,392 --> 00:17:58,626
Looking for a switch
390
00:17:58,660 --> 00:17:59,927
on this thing.
391
00:17:59,962 --> 00:18:01,295
If it looks like
392
00:18:01,330 --> 00:18:03,297
an Omnitrix...
393
00:18:09,905 --> 00:18:12,573
What...Am I?
394
00:18:19,448 --> 00:18:21,482
You belong to me!
395
00:18:21,517 --> 00:18:23,484
I don't belong to anybody!
396
00:18:28,357 --> 00:18:29,724
Who am I?
397
00:18:29,758 --> 00:18:31,359
Where do I come from?
398
00:18:31,393 --> 00:18:33,127
Where are my parents?
399
00:18:34,096 --> 00:18:35,997
You have no parents.
400
00:18:36,031 --> 00:18:38,366
You're a thing, a machine.
401
00:18:38,400 --> 00:18:39,433
Liar!
402
00:18:53,081 --> 00:18:54,882
Wallowing in the mud.
403
00:18:54,917 --> 00:18:58,819
Why am I not surprised?
404
00:18:58,854 --> 00:19:00,288
Azmuth, what are you
405
00:19:00,322 --> 00:19:01,255
doing here?
406
00:19:01,290 --> 00:19:02,757
Attending to trivialities
407
00:19:02,791 --> 00:19:04,225
that should have been easily
408
00:19:04,259 --> 00:19:06,627
handled by my proxy.
409
00:19:06,662 --> 00:19:07,762
I'm sorry, sir.
410
00:19:07,796 --> 00:19:09,597
I-I just needed more time.
411
00:19:09,631 --> 00:19:11,199
As if you're a match for
412
00:19:11,233 --> 00:19:11,866
Tennyson.
413
00:19:11,900 --> 00:19:13,100
Don't take it
414
00:19:13,135 --> 00:19:14,302
personally.
415
00:19:14,336 --> 00:19:15,836
You're a buffoon!
416
00:19:15,871 --> 00:19:17,538
Once again involving yourself in
417
00:19:17,573 --> 00:19:19,106
matters that are none of your
418
00:19:19,141 --> 00:19:20,141
concern!
419
00:19:20,175 --> 00:19:22,710
Eunice is my concern.
420
00:19:22,744 --> 00:19:23,744
Eunice?
421
00:19:23,779 --> 00:19:25,213
Is that what you've been calling
422
00:19:25,247 --> 00:19:26,547
the Unitrix?
423
00:19:26,582 --> 00:19:27,782
Unitrix?
424
00:19:27,816 --> 00:19:29,383
Is that my name?
425
00:19:29,418 --> 00:19:31,419
You know who I am?
426
00:19:31,453 --> 00:19:33,688
You are a unitrix, one of my
427
00:19:33,722 --> 00:19:36,023
early prototype models of the
428
00:19:36,058 --> 00:19:37,225
Omnitrix.
429
00:19:37,259 --> 00:19:39,026
"Uni" as in "one"
430
00:19:39,061 --> 00:19:41,195
instead of "omni" meaning "all."
431
00:19:41,230 --> 00:19:42,196
Indeed.
432
00:19:42,231 --> 00:19:43,831
Originally, I planned to create
433
00:19:43,865 --> 00:19:45,433
a separate device to store the
434
00:19:45,467 --> 00:19:47,435
DNA of each species.
435
00:19:47,469 --> 00:19:48,869
So, when I cut my hand
436
00:19:48,904 --> 00:19:50,004
opening the space pod...
437
00:19:50,038 --> 00:19:51,639
it sampled your DNA,
438
00:19:51,673 --> 00:19:53,474
randomized it, and created
439
00:19:53,508 --> 00:19:55,209
Eunice.
440
00:19:55,244 --> 00:19:56,744
So, basically, you
441
00:19:56,778 --> 00:19:58,346
lost your doohickey and hired
442
00:19:58,380 --> 00:19:59,413
sunder to find it.
443
00:19:59,448 --> 00:20:01,048
A wasted effort.
444
00:20:01,083 --> 00:20:02,350
And after going to all the
445
00:20:02,384 --> 00:20:03,818
bother of freeing him from the
446
00:20:03,852 --> 00:20:05,686
null void.
447
00:20:05,721 --> 00:20:07,989
What happens to me now?
448
00:20:08,023 --> 00:20:10,424
You go back into storage.
449
00:20:10,459 --> 00:20:12,760
No, please.
450
00:20:12,794 --> 00:20:14,328
You can't just store a
451
00:20:14,363 --> 00:20:15,363
human being.
452
00:20:15,397 --> 00:20:16,697
She's not human.
453
00:20:16,732 --> 00:20:18,032
She's a construct.
454
00:20:18,066 --> 00:20:19,834
No more alive than any of your
455
00:20:19,868 --> 00:20:21,736
transformations.
456
00:20:21,770 --> 00:20:23,871
She's not real.
457
00:20:23,905 --> 00:20:24,939
Who are you to say
458
00:20:24,973 --> 00:20:25,473
that?!
459
00:20:25,507 --> 00:20:26,907
My transformations are real, and
460
00:20:26,942 --> 00:20:28,209
she's way more human than you
461
00:20:28,243 --> 00:20:28,976
are!
462
00:20:29,011 --> 00:20:31,012
The unitrix is dangerous.
463
00:20:31,046 --> 00:20:32,713
I can't let her roam around
464
00:20:32,748 --> 00:20:35,483
unsupervised.
465
00:20:35,517 --> 00:20:37,418
I'm sorry, Ben.
466
00:20:37,452 --> 00:20:41,222
I'll fight you, azmuth.
467
00:20:41,256 --> 00:20:44,358
I believe you would.
468
00:20:44,393 --> 00:20:47,128
Very well, unitrix... Eunice.
469
00:20:47,162 --> 00:20:48,262
Come with me.
470
00:20:48,297 --> 00:20:50,064
We'll find you someplace safe to
471
00:20:50,098 --> 00:20:51,065
live.
472
00:20:51,099 --> 00:20:52,566
I can always use more help
473
00:20:52,601 --> 00:20:54,568
tending primus.
474
00:21:13,922 --> 00:21:15,256
Thank you for letting me go
475
00:21:15,290 --> 00:21:17,191
camping with you.
476
00:21:17,225 --> 00:21:18,592
Anytime.
477
00:21:18,627 --> 00:21:19,794
You did me a favor.
478
00:21:19,828 --> 00:21:20,961
If you hadn't shown up, there
479
00:21:20,996 --> 00:21:22,963
was talk about making smores.
480
00:21:27,369 --> 00:21:28,736
Goodbye, Ben.
481
00:21:28,770 --> 00:21:32,740
Goodbye.
482
00:21:32,774 --> 00:21:34,709
Do I still get paid?
483
00:21:38,146 --> 00:21:41,248
What did she give you?
484
00:21:41,283 --> 00:21:43,150
Something beautiful.
485
00:21:44,305 --> 00:21:50,775
BY MUNTASIR.
28013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.