All language subtitles for An.Unquiet.Grave.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:09,052 [car horn blaring] 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,709 [ominous music] 3 00:00:16,799 --> 00:00:19,715 [foliage rustling] 4 00:00:27,636 --> 00:00:31,118 [door handle clicks] 5 00:00:31,205 --> 00:00:33,990 [door slams] 6 00:00:34,077 --> 00:00:37,124 [footsteps rustling] 7 00:00:44,827 --> 00:00:47,612 [wind chimes ringing] 8 00:00:49,875 --> 00:00:52,487 [ominous music] 9 00:01:04,412 --> 00:01:07,415 [footsteps rustling] 10 00:01:18,034 --> 00:01:19,253 - I thought you said two. 11 00:01:19,340 --> 00:01:20,167 - I know. 12 00:01:20,254 --> 00:01:21,081 I'm late. 13 00:01:24,519 --> 00:01:26,173 - I didn't think you were gonna show. 14 00:01:26,260 --> 00:01:27,913 - I asked you to come, didn't I? 15 00:01:29,306 --> 00:01:30,177 - I know you did. 16 00:01:32,266 --> 00:01:35,617 I just thought after last time. 17 00:01:35,704 --> 00:01:38,185 - Yeah. Well, you really fucking scared me last time. 18 00:01:41,449 --> 00:01:42,276 - I know. 19 00:01:52,155 --> 00:01:53,113 How are you? 20 00:01:56,899 --> 00:01:59,336 - I can't stop thinking about what she looks like. 21 00:02:01,251 --> 00:02:02,731 I never thought I would have to remember 22 00:02:02,818 --> 00:02:04,428 what my sister looked like but, 23 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 she doesn't look like me anymore, does she? 24 00:02:15,178 --> 00:02:18,007 I was reading that they get this thing called purge, 25 00:02:18,094 --> 00:02:19,574 where their mouths start to leak 26 00:02:19,661 --> 00:02:21,619 this like brown fluid from - Stop Ava, Jesus. 27 00:02:23,186 --> 00:02:25,406 I don't wanna talk about that. 28 00:02:25,493 --> 00:02:26,320 - Sorry. 29 00:02:27,886 --> 00:02:29,410 I can't stop thinking about it. 30 00:02:34,502 --> 00:02:35,851 - I need an answer, Ava. 31 00:02:38,245 --> 00:02:40,334 - Is it weird for you, seeing me? 32 00:02:41,378 --> 00:02:42,379 Cause I look like her. 33 00:02:43,511 --> 00:02:45,034 My dad says it's hard. 34 00:02:48,385 --> 00:02:49,952 - He shouldn't say that to you. 35 00:02:50,039 --> 00:02:51,083 - Yeah. Well he does. 36 00:02:53,303 --> 00:02:55,175 - [Jamie] Do you see them much? 37 00:02:57,264 --> 00:02:58,265 - No, they just... 38 00:03:02,660 --> 00:03:05,402 Jules was the only one who ever really felt like family. 39 00:03:09,493 --> 00:03:11,626 - I think she was like this for a lot of people. 40 00:03:11,713 --> 00:03:13,628 - Yeah. Well, for me she actually was. 41 00:03:18,894 --> 00:03:20,156 - This wasn't a good idea. 42 00:03:20,243 --> 00:03:21,418 I can't keep doing this. 43 00:03:26,597 --> 00:03:29,426 You never looked the same to me. 44 00:03:29,513 --> 00:03:31,211 I could always tell you two apart. 45 00:03:35,693 --> 00:03:36,912 - Can you really do it? 46 00:03:38,305 --> 00:03:39,131 Jamie! 47 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 Can you really do it? 48 00:03:50,926 --> 00:03:51,753 - Yeah. 49 00:03:53,407 --> 00:03:55,887 But I can't do it without you. 50 00:04:00,370 --> 00:04:01,153 - Okay. 51 00:04:01,241 --> 00:04:03,852 [ominous music] 52 00:04:16,430 --> 00:04:17,866 - Ava, if we're gonna do this... 53 00:04:17,953 --> 00:04:19,041 - I said okay. 54 00:04:26,178 --> 00:04:29,269 - We should probably go somewhere inside, talk. 55 00:04:57,514 --> 00:05:00,125 [chime clinks] 56 00:05:24,324 --> 00:05:26,413 - [Ava] Wait, you knew? 57 00:05:26,500 --> 00:05:27,283 - [Jamie] We started late. 58 00:05:27,370 --> 00:05:28,763 Of course I knew. 59 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 - Weddings always start a few minutes late. 60 00:05:30,417 --> 00:05:32,332 - It was almost a half an hour. 61 00:05:33,550 --> 00:05:34,986 I had to stand up there 62 00:05:35,073 --> 00:05:37,641 while your mother explained to everyone 63 00:05:37,728 --> 00:05:39,121 how important it is for a woman 64 00:05:39,208 --> 00:05:41,123 to know how to change a tire for herself. 65 00:05:41,210 --> 00:05:42,820 - To be fair, she had been drinking all day. 66 00:05:42,907 --> 00:05:46,346 - And yet she enunciated so well. 67 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 - Wait, how did you know Jules was sick? 68 00:05:49,349 --> 00:05:51,046 - Cause I know her. 69 00:05:51,133 --> 00:05:54,049 And I know what someone with food poisoning looks like. 70 00:05:55,355 --> 00:05:58,053 - Yeah, it was bad. [giggling] 71 00:05:59,228 --> 00:06:01,143 - I just don't know why you guys try to hide it. 72 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 Like I could tell she was sick the second I saw her. 73 00:06:03,363 --> 00:06:06,191 - She didn't want you to be all, you know, you. 74 00:06:09,891 --> 00:06:11,545 - What does that mean? 75 00:06:11,632 --> 00:06:13,329 - Just that if you knew Jules was sick, 76 00:06:13,416 --> 00:06:15,200 you would have wanted to take care of her. 77 00:06:15,287 --> 00:06:16,985 - And that's a bad thing? 78 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 - No, she just didn't want you to worry. 79 00:06:18,769 --> 00:06:20,336 - That's my job. 80 00:06:20,423 --> 00:06:21,816 - No, that was my job. 81 00:06:21,903 --> 00:06:23,731 That's literally the maid of honor's job. 82 00:06:23,818 --> 00:06:25,167 - You know what I mean. - Yeah. 83 00:06:25,254 --> 00:06:27,125 I mean, you always have to fix everything. 84 00:06:31,652 --> 00:06:34,176 [car roaring] 85 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 - What did you tell people? 86 00:06:40,704 --> 00:06:41,966 - What do you mean? 87 00:06:42,053 --> 00:06:43,141 - About where you are? 88 00:06:44,534 --> 00:06:45,317 - I didn't. 89 00:06:46,231 --> 00:06:47,102 - You didn't? 90 00:06:52,716 --> 00:06:54,588 Aren't you planning on staying? 91 00:06:55,937 --> 00:06:58,983 - Yeah and I will, if there's something to stay for. 92 00:06:59,070 --> 00:07:00,681 - What about your job? 93 00:07:00,768 --> 00:07:03,031 - Doesn't matter, as long as I get my shifts covered. 94 00:07:03,118 --> 00:07:06,034 Which is easy, cause tips are the best on the weekends. 95 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 You never did the bar thing, did you? 96 00:07:08,602 --> 00:07:10,386 - I didn't, no. 97 00:07:10,473 --> 00:07:12,257 - Are you gonna go back to work now? 98 00:07:13,911 --> 00:07:14,738 - I guess. 99 00:07:15,739 --> 00:07:16,784 I don't know. 100 00:07:16,871 --> 00:07:18,263 I haven't thought about it much. 101 00:07:18,350 --> 00:07:20,875 It just doesn't seem that important nowadays. 102 00:07:20,962 --> 00:07:23,268 - Spoken like someone with a savings account. 103 00:07:24,574 --> 00:07:25,923 - Well, 104 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 Not anymore. 105 00:07:27,621 --> 00:07:29,753 - Oh. Well, welcome to the club. 106 00:07:30,928 --> 00:07:32,800 - Glad I'm finally cool enough for you. 107 00:07:32,887 --> 00:07:34,410 - No, you're not. [giggling] 108 00:07:34,497 --> 00:07:35,672 [car horn blaring] 109 00:07:35,759 --> 00:07:37,805 [car wheels screeching] 110 00:07:40,590 --> 00:07:43,288 What the hell was that? 111 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 What? What was it? 112 00:07:51,732 --> 00:07:52,733 - I'm sorry. 113 00:07:53,951 --> 00:07:56,214 I don't know what happened. 114 00:08:00,610 --> 00:08:01,437 - Are you okay? 115 00:08:02,438 --> 00:08:04,092 - Yeah. Yeah. 116 00:08:04,179 --> 00:08:05,006 I'm fine. 117 00:08:06,181 --> 00:08:09,227 [car engine roaring] 118 00:08:24,373 --> 00:08:25,766 We should probably get gas. 119 00:08:59,016 --> 00:09:01,149 - I know. I know. 120 00:09:01,236 --> 00:09:02,150 - What? 121 00:09:02,237 --> 00:09:03,107 - It's bad for me. 122 00:09:04,500 --> 00:09:05,327 I get it. 123 00:09:06,850 --> 00:09:08,417 - No. Wait. 124 00:09:08,504 --> 00:09:09,331 Finish it. 125 00:09:14,597 --> 00:09:15,555 I'll be in the car. 126 00:09:25,173 --> 00:09:27,915 [car door slams] 127 00:09:29,743 --> 00:09:32,441 [ominous music] 128 00:10:24,972 --> 00:10:26,408 - Do you wanna talk about it? 129 00:10:27,801 --> 00:10:29,280 - I told you I'm fine. 130 00:10:31,674 --> 00:10:32,806 - I meant the accident. 131 00:10:38,681 --> 00:10:43,077 I know I'm not Jules, but you can talk to me. 132 00:10:43,164 --> 00:10:45,253 - There's nothing to talk about. 133 00:10:45,340 --> 00:10:46,820 - You can't keep saying that. 134 00:10:48,430 --> 00:10:50,911 Whatever happens tonight, doesn't erase anything. 135 00:10:50,998 --> 00:10:52,521 You still have to deal with it. 136 00:10:54,305 --> 00:10:55,872 - I am dealing with it. 137 00:10:59,571 --> 00:11:01,617 - That's not what I mean. 138 00:11:03,619 --> 00:11:05,882 You can't just pretend it didn't happen. 139 00:11:06,840 --> 00:11:07,754 If you ignore it, 140 00:11:10,191 --> 00:11:11,540 you end up hurting people. 141 00:11:19,548 --> 00:11:24,335 Jamie, a year ago, your wife died on this road, 142 00:11:24,422 --> 00:11:25,641 in a car you were driving and- 143 00:11:25,728 --> 00:11:27,382 - She didn't die in the car. 144 00:11:27,469 --> 00:11:31,603 - What? - She didn't die in the car. 145 00:11:32,996 --> 00:11:34,215 She was thrown. 146 00:11:38,480 --> 00:11:39,307 - Oh. 147 00:11:41,831 --> 00:11:42,963 I didn't know. 148 00:11:47,358 --> 00:11:49,796 Through the windshield? - Stop. 149 00:11:53,147 --> 00:11:54,452 - I didn't know. 150 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 So when you say the place where she died, 151 00:12:01,808 --> 00:12:04,462 you don't just mean where the accident happened, you- 152 00:12:04,549 --> 00:12:05,333 - Yeah. 153 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 - Look, all I'm saying is that it would make sense 154 00:12:16,170 --> 00:12:17,084 if this was hard. 155 00:12:18,085 --> 00:12:19,260 Being back here with me. 156 00:12:26,920 --> 00:12:29,574 Could you really tell us apart? 157 00:12:30,837 --> 00:12:32,055 - What? 158 00:12:32,142 --> 00:12:32,969 - Me and Jules. 159 00:12:34,405 --> 00:12:35,580 You said you could always tell us apart. 160 00:12:35,667 --> 00:12:36,494 Is that true? 161 00:12:39,280 --> 00:12:40,107 How? 162 00:12:42,849 --> 00:12:45,068 - You always smelled like cigarettes. 163 00:12:46,809 --> 00:12:47,854 [Ava laughing] 164 00:12:47,941 --> 00:12:49,507 - You fucking suck. 165 00:12:55,035 --> 00:12:55,818 - We're here. 166 00:12:59,430 --> 00:13:01,128 - But how can you tell? 167 00:13:01,215 --> 00:13:02,564 The tree. 168 00:13:09,658 --> 00:13:12,400 [keys jangling] 169 00:13:20,930 --> 00:13:23,672 [car door slams] 170 00:13:47,217 --> 00:13:48,566 Everything okay? 171 00:13:56,879 --> 00:13:57,749 Hey, you okay? 172 00:13:58,794 --> 00:14:00,143 - What are we doing, Jamie? 173 00:14:01,623 --> 00:14:02,798 - No. 174 00:14:02,885 --> 00:14:03,799 No. No. No. No. 175 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 Ava, don't do this. 176 00:14:05,409 --> 00:14:06,628 - I'm not even afraid it won't work anymore. 177 00:14:06,715 --> 00:14:07,716 - It'll work. 178 00:14:07,803 --> 00:14:08,804 - You're not listening to me. 179 00:14:08,891 --> 00:14:09,761 - I am lis... 180 00:14:15,811 --> 00:14:16,943 We're ready. 181 00:14:17,030 --> 00:14:18,031 You're ready. 182 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 - What if we're doing the wrong thing? 183 00:14:30,913 --> 00:14:32,219 - Please look at me. 184 00:14:32,306 --> 00:14:34,134 We're not doing the wrong thing, okay? 185 00:14:42,229 --> 00:14:43,186 Do you know where we were going 186 00:14:43,273 --> 00:14:44,579 the night of the accident? 187 00:14:49,062 --> 00:14:50,411 To get a book. 188 00:14:51,934 --> 00:14:53,980 Her bag got stolen out of her car 189 00:14:54,067 --> 00:14:57,157 and she lost this book she'd borrowed from a friend. 190 00:14:57,244 --> 00:14:58,810 It was old. 191 00:14:58,898 --> 00:15:01,335 Margin's full of notes, I guess, irreplaceable. 192 00:15:01,422 --> 00:15:02,249 But, 193 00:15:03,772 --> 00:15:05,295 Jules felt responsible. 194 00:15:07,428 --> 00:15:08,777 So, 195 00:15:08,864 --> 00:15:11,127 she tracked down the first edition copy, 196 00:15:11,214 --> 00:15:13,173 and had it shipped to a store in town. 197 00:15:15,262 --> 00:15:17,481 That night we were on our way to pick it up. 198 00:15:23,444 --> 00:15:27,361 Jules always took responsibility, 199 00:15:27,448 --> 00:15:29,189 even when it wasn't hers to take. 200 00:15:31,104 --> 00:15:32,932 And she's dead because 201 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 some drunk idiot decided to get into his car. 202 00:15:40,113 --> 00:15:41,418 There isn't right or wrong. 203 00:15:41,505 --> 00:15:43,159 There's just what happens. 204 00:15:44,813 --> 00:15:45,640 I mean, 205 00:15:46,641 --> 00:15:47,947 Jules was killed. 206 00:15:51,515 --> 00:15:53,648 Tonight we're gonna bring her back. 207 00:15:55,084 --> 00:15:57,739 [ominous music] 208 00:16:18,716 --> 00:16:19,543 This is it. 209 00:16:27,682 --> 00:16:28,509 C'mon. 210 00:16:31,338 --> 00:16:32,861 - What if she's not her? 211 00:16:32,948 --> 00:16:34,297 - What? 212 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 - What if she's wrong? 213 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 Like what if she's something else? 214 00:16:37,822 --> 00:16:39,563 - That won't happen. 215 00:16:39,650 --> 00:16:41,391 - But if it does? 216 00:16:41,478 --> 00:16:45,134 Can you put it back, is there- - That's not gonna happen. 217 00:16:45,221 --> 00:16:47,223 - Jamie please just answer the question. 218 00:16:49,530 --> 00:16:50,270 - Yeah. 219 00:16:50,357 --> 00:16:51,401 I can fix it. 220 00:17:08,592 --> 00:17:11,247 [ominous music] 221 00:17:35,967 --> 00:17:37,012 Here. 222 00:17:37,099 --> 00:17:37,926 - Thanks. 223 00:17:51,679 --> 00:17:53,028 - Are you ready? 224 00:18:21,448 --> 00:18:22,797 Just like we practiced. 225 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 I'll be here the whole time. 226 00:18:25,321 --> 00:18:28,019 [ominous music] 227 00:18:41,990 --> 00:18:42,730 Is that tight enough? 228 00:18:42,817 --> 00:18:43,557 - It's good. 229 00:18:43,644 --> 00:18:46,299 [ominous music] 230 00:18:54,655 --> 00:18:56,135 - Bringing you down. 231 00:19:22,900 --> 00:19:24,685 I'm gonna do the wine now. 232 00:19:24,772 --> 00:19:26,382 I'll let you know when I'm ready. 233 00:19:26,469 --> 00:19:27,296 - Okay. 234 00:20:08,772 --> 00:20:09,643 You're done. 235 00:20:09,730 --> 00:20:10,557 - Almost. 236 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 Okay. 237 00:20:21,132 --> 00:20:22,221 - You're not looking? 238 00:20:23,918 --> 00:20:24,745 - All good. 239 00:20:25,746 --> 00:20:26,573 - Okay. 240 00:20:30,316 --> 00:20:31,142 [lighter flick] 241 00:20:33,754 --> 00:20:34,581 [lighter flick] 242 00:20:36,974 --> 00:20:37,801 [lighter flick] 243 00:20:43,111 --> 00:20:44,330 - Everything all right? 244 00:20:44,417 --> 00:20:45,853 - Yeah. I just can't fucking see. 245 00:20:45,940 --> 00:20:47,637 - It's okay. Just breathe. 246 00:20:49,030 --> 00:20:49,813 [lighter flick] 247 00:20:53,295 --> 00:20:54,340 - It's okay, I got it. 248 00:21:11,618 --> 00:21:12,793 Okay. It's lit. 249 00:21:22,237 --> 00:21:23,238 Nothing's happening? 250 00:21:26,981 --> 00:21:27,808 Jamie? 251 00:21:29,331 --> 00:21:30,419 Jamie, say something. 252 00:21:31,986 --> 00:21:32,813 Jamie? 253 00:21:34,075 --> 00:21:35,555 [loud branch crack] 254 00:21:37,774 --> 00:21:41,648 [footsteps approaching] 255 00:21:41,735 --> 00:21:44,390 [ominous music] 256 00:21:53,181 --> 00:21:55,314 [breathing] 257 00:22:01,494 --> 00:22:03,626 [breathing] 258 00:22:03,713 --> 00:22:04,497 Julie? 259 00:22:05,802 --> 00:22:08,327 [Ava screams] 260 00:22:08,414 --> 00:22:09,806 - Hey, hey, hey, hey. Hey. 261 00:22:09,893 --> 00:22:11,242 - What was that? What the hell was that? 262 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 - I don't know. 263 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 - Something's here, something-- 264 00:22:15,508 --> 00:22:16,683 Did you see anything? 265 00:22:16,770 --> 00:22:19,076 - No. I couldn't look. 266 00:22:19,163 --> 00:22:19,990 - Fuck. 267 00:22:20,077 --> 00:22:20,817 - Here, here. 268 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 Lemme see. 269 00:22:27,824 --> 00:22:29,565 - I wanna go back to the car! 270 00:22:29,652 --> 00:22:31,393 - Okay, okay. Let's just take a minute. 271 00:22:31,480 --> 00:22:34,222 - Jamie something was here and it wasn't Jules. 272 00:22:34,309 --> 00:22:35,876 - I know but I think... 273 00:22:35,963 --> 00:22:37,965 - No, I- - No, no, no, Ava, Ava. 274 00:22:38,052 --> 00:22:40,446 Ava, Ava, wait, wait, wait. 275 00:22:40,533 --> 00:22:42,709 I think you're supposed to stay here. 276 00:22:42,796 --> 00:22:44,014 - No, no. 277 00:22:44,101 --> 00:22:45,973 - I think that this is part of it. 278 00:22:46,060 --> 00:22:46,887 I think, 279 00:22:48,192 --> 00:22:51,544 you're supposed to bleed here. 280 00:22:51,631 --> 00:22:54,460 We knew it had to be done by a blood relative. 281 00:22:54,547 --> 00:22:55,504 I'm sorry. 282 00:22:55,591 --> 00:22:56,853 I should have realized it. 283 00:22:58,725 --> 00:23:00,204 Obviously, we'd need blood. 284 00:23:02,119 --> 00:23:02,903 I'm sorry. 285 00:23:06,428 --> 00:23:07,473 Are you, are you 286 00:23:07,560 --> 00:23:08,343 - Just do it. 287 00:23:08,430 --> 00:23:09,257 - Okay. 288 00:23:19,049 --> 00:23:20,094 - Okay. Come on, come on. 289 00:23:20,181 --> 00:23:22,618 I've a first aid kit in the car. 290 00:23:23,663 --> 00:23:26,361 [ominous music] 291 00:23:31,453 --> 00:23:34,021 [chime clinks] 292 00:24:00,134 --> 00:24:00,961 Sorry. 293 00:24:21,155 --> 00:24:22,548 Are you doing okay? 294 00:24:22,635 --> 00:24:23,462 - It's fine. 295 00:24:25,638 --> 00:24:26,987 Thank God you apparently keep 296 00:24:27,074 --> 00:24:28,771 an entire pharmacy in your trunk. 297 00:24:44,004 --> 00:24:45,484 You didn't answer me. 298 00:24:45,571 --> 00:24:46,397 - Answer what? 299 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 - Before. 300 00:24:48,922 --> 00:24:50,924 You just stopped talking 301 00:24:51,011 --> 00:24:52,316 and I kept calling your name, 302 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 and it was like you weren't even there. 303 00:24:55,102 --> 00:24:56,669 - I didn't hear you say my name. 304 00:24:58,409 --> 00:24:59,236 - What? 305 00:25:05,112 --> 00:25:06,766 - I couldn't hear you. 306 00:25:06,853 --> 00:25:08,071 It was like you disappeared. 307 00:25:08,158 --> 00:25:09,420 I didn't know what was happening 308 00:25:09,508 --> 00:25:11,118 and I knew I wasn't supposed to look. 309 00:25:12,511 --> 00:25:15,514 And then, you were screaming. 310 00:25:20,997 --> 00:25:24,000 - Do you think that means it worked? 311 00:25:27,917 --> 00:25:28,744 Good. 312 00:25:32,705 --> 00:25:34,097 How long do we have to wait? 313 00:25:35,708 --> 00:25:36,447 - I don't know. 314 00:25:36,535 --> 00:25:38,101 He didn't say. 315 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 - I'm gonna sit in the car. 316 00:25:46,327 --> 00:25:47,154 - Ava, 317 00:25:48,503 --> 00:25:49,591 sorry you got hurt. 318 00:25:50,897 --> 00:25:51,724 - It's okay. 319 00:25:52,638 --> 00:25:53,508 She's worth it. 320 00:25:59,079 --> 00:26:01,821 [car door slams] 321 00:26:21,623 --> 00:26:24,278 [ominous music] 322 00:27:07,364 --> 00:27:09,410 You were right. 323 00:27:11,804 --> 00:27:12,631 The blood. 324 00:27:13,806 --> 00:27:15,111 You were right. 325 00:27:17,766 --> 00:27:18,724 It makes sense. 326 00:27:18,811 --> 00:27:21,422 I just wasn't expecting it. 327 00:27:26,688 --> 00:27:27,907 Thank you for doing this. 328 00:27:30,823 --> 00:27:31,780 - You don't need to thank me. 329 00:27:31,867 --> 00:27:33,390 - No, I'm serious. 330 00:27:35,305 --> 00:27:39,135 Look, I don't know what happens after tonight. 331 00:27:42,095 --> 00:27:43,749 Those first couple of months. 332 00:27:47,970 --> 00:27:50,494 I remember there was a day I couldn't stop crying. 333 00:27:52,409 --> 00:27:55,064 At a certain point I wasn't even sad anymore, 334 00:27:55,151 --> 00:27:56,457 I just kept going. 335 00:27:59,547 --> 00:28:01,462 And I realized I had this idea in my head. 336 00:28:01,549 --> 00:28:05,292 That if I cried hard enough, 337 00:28:06,641 --> 00:28:07,686 I could get her back. 338 00:28:09,862 --> 00:28:13,039 Like if I hurt enough, I could prove something. 339 00:28:14,693 --> 00:28:15,606 I could change it. 340 00:28:18,566 --> 00:28:21,090 You figured out how to do it. 341 00:28:21,177 --> 00:28:23,571 Yeah. You figured out how to actually do it. 342 00:28:26,574 --> 00:28:27,706 I don't know. 343 00:28:29,577 --> 00:28:30,404 Thank you. 344 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 - I wish I could have kept you out of it. 345 00:28:35,409 --> 00:28:36,410 - Don't, I'm 346 00:28:37,367 --> 00:28:39,369 glad I was a part of it. 347 00:28:41,545 --> 00:28:43,156 - I still can't sleep in our bed. 348 00:28:48,204 --> 00:28:50,511 It's been a year, and I still... 349 00:28:52,469 --> 00:28:54,123 You know, sometimes I try it, but 350 00:28:57,083 --> 00:28:58,824 I just end up lying there in the dark, 351 00:28:58,911 --> 00:29:01,478 and wait until I moved to the couch. 352 00:29:13,273 --> 00:29:14,361 Ava. 353 00:29:14,448 --> 00:29:15,362 - I get it. 354 00:29:22,369 --> 00:29:23,283 Here. 355 00:29:23,370 --> 00:29:24,197 Look. 356 00:29:26,112 --> 00:29:27,461 It's Mr. Moose. 357 00:29:31,465 --> 00:29:33,380 I brought him for her. 358 00:29:33,467 --> 00:29:34,294 Jules... 359 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 Okay, it was the first Christmas we were in college. 360 00:29:37,471 --> 00:29:39,168 And initially we went to different colleges. 361 00:29:39,255 --> 00:29:40,735 It was like a thing. 362 00:29:40,822 --> 00:29:41,823 We weren't going to be the twins 363 00:29:41,910 --> 00:29:43,912 that did everything together. 364 00:29:43,999 --> 00:29:45,261 But then after like the first week, 365 00:29:45,348 --> 00:29:47,263 we were both so miserable that we... 366 00:29:51,006 --> 00:29:52,965 [ominous music] 367 00:29:53,052 --> 00:29:54,488 Do you feel that? 368 00:30:02,017 --> 00:30:03,192 Something's... 369 00:30:05,368 --> 00:30:06,108 Julie. 370 00:30:06,195 --> 00:30:07,022 [car door locks] 371 00:30:08,719 --> 00:30:09,895 What are you doing? 372 00:30:09,982 --> 00:30:11,766 - Stay in the car. 373 00:30:11,853 --> 00:30:12,985 - We have to go back. 374 00:30:14,073 --> 00:30:15,814 Jamie, it's her. 375 00:30:15,901 --> 00:30:17,163 I can feel it. 376 00:30:17,250 --> 00:30:19,774 - Relax. Just stay in the car Ava. 377 00:30:20,644 --> 00:30:21,950 - What's going on with you? 378 00:30:27,260 --> 00:30:29,088 Hey, talk to me. 379 00:30:33,048 --> 00:30:34,571 Jamie, talk to me. 380 00:30:36,443 --> 00:30:37,183 Fine I'm going. 381 00:30:37,270 --> 00:30:38,097 [car door locks] 382 00:30:40,360 --> 00:30:41,230 Jamie. 383 00:30:45,104 --> 00:30:47,149 There wasn't another way. 384 00:30:48,759 --> 00:30:49,935 I'm so sorry. 385 00:30:52,720 --> 00:30:53,547 - What? 386 00:30:55,854 --> 00:30:57,072 What does that mean? 387 00:31:00,902 --> 00:31:02,034 Jamie what did you do? 388 00:31:05,211 --> 00:31:06,821 Please you have to talk to me. 389 00:31:09,389 --> 00:31:10,694 Jamie, look at me. 390 00:31:12,740 --> 00:31:14,263 Look at me! 391 00:31:14,350 --> 00:31:15,221 Jamie. 392 00:31:15,308 --> 00:31:16,526 Jamie, what did you do? 393 00:31:16,613 --> 00:31:17,919 Why won't you- - Hey stop! 394 00:31:18,920 --> 00:31:21,401 [Ava gasping] 395 00:31:38,722 --> 00:31:41,377 [Jamie sobbing] 396 00:32:16,586 --> 00:32:19,241 [ominous music] 397 00:32:33,386 --> 00:32:34,735 Jules? 398 00:32:40,871 --> 00:32:43,613 [Jules vomiting] 399 00:32:45,311 --> 00:32:48,314 [suspenseful music] 400 00:33:33,924 --> 00:33:35,013 Jules! Jules! 401 00:33:40,496 --> 00:33:43,499 [suspenseful music] 402 00:33:46,676 --> 00:33:47,503 Jules. 403 00:33:50,158 --> 00:33:50,941 Jules. 404 00:33:54,597 --> 00:33:55,598 It's me, Jamie. 405 00:33:57,513 --> 00:33:58,558 Do you remember? 406 00:34:02,736 --> 00:34:04,433 I know this must be a lot. 407 00:34:06,131 --> 00:34:08,394 You must be afraid. 408 00:34:08,481 --> 00:34:10,222 I don't know what you must... 409 00:34:14,313 --> 00:34:16,141 Let's get you back to the car. 410 00:34:16,228 --> 00:34:19,405 You can sit down, I can explain everything. 411 00:34:22,973 --> 00:34:23,800 Jules. 412 00:34:28,849 --> 00:34:29,676 Jules. 413 00:34:33,723 --> 00:34:34,855 - I died. 414 00:34:39,642 --> 00:34:40,643 - Yeah. 415 00:34:40,730 --> 00:34:41,775 Yeah you did. 416 00:34:45,387 --> 00:34:46,214 - Here. 417 00:34:51,089 --> 00:34:51,915 - Yeah. 418 00:34:54,266 --> 00:34:55,049 We were driving. 419 00:34:55,136 --> 00:34:57,704 It was late. 420 00:34:57,791 --> 00:34:58,835 And there was this... 421 00:35:01,447 --> 00:35:03,753 There was another car and he... 422 00:35:03,840 --> 00:35:06,104 I saw it. I saw it swerving, but I couldn't... 423 00:35:26,211 --> 00:35:28,822 I don't really remember it all. 424 00:35:32,347 --> 00:35:34,262 I know you weren't in the car anymore. 425 00:35:36,308 --> 00:35:37,961 I kept thinking if I could just 426 00:35:40,355 --> 00:35:41,704 see her. 427 00:35:43,663 --> 00:35:44,620 It'd be okay. 428 00:35:48,494 --> 00:35:51,671 And I found you here and 429 00:35:53,586 --> 00:35:55,022 you weren't okay. 430 00:36:10,429 --> 00:36:11,517 Yeah. 431 00:36:11,604 --> 00:36:13,083 Yeah. 432 00:36:13,171 --> 00:36:14,607 I held your hand. 433 00:36:21,831 --> 00:36:22,658 Hi. 434 00:36:24,747 --> 00:36:25,574 - Hi. 435 00:37:26,113 --> 00:37:28,811 [car door slams] 436 00:37:50,442 --> 00:37:53,836 [car engine revving] 437 00:37:53,923 --> 00:37:56,578 [ominous music] 438 00:38:24,084 --> 00:38:26,478 [indistinct] 439 00:38:35,313 --> 00:38:36,836 - Do you recognize any of this? 440 00:38:38,620 --> 00:38:41,101 See that road goes up to the lake. 441 00:38:42,494 --> 00:38:44,409 Do you remember the lake? 442 00:38:47,281 --> 00:38:48,108 It's okay. 443 00:38:49,631 --> 00:38:50,458 It's fine. 444 00:38:52,373 --> 00:38:55,115 He also said it might take some time. 445 00:38:55,202 --> 00:38:58,205 I guess it took his son a few days to remember everything. 446 00:38:58,292 --> 00:39:00,294 And even then, he would still sometimes have moments 447 00:39:00,381 --> 00:39:03,210 where you know things would come back to him. 448 00:39:07,083 --> 00:39:07,867 Are you okay? 449 00:39:19,226 --> 00:39:21,707 We can stop by the store if you need anything. 450 00:39:27,408 --> 00:39:28,931 - Ava? 451 00:39:29,018 --> 00:39:29,758 No, 452 00:39:29,845 --> 00:39:31,151 No, no, no, no. 453 00:39:31,238 --> 00:39:32,718 - Jules what? - What happened to her? 454 00:39:32,805 --> 00:39:33,893 - Wait, wait! 455 00:39:33,980 --> 00:39:35,808 Hold on. - No where is she? 456 00:39:35,895 --> 00:39:37,331 - Hold on, hold on, hold on. 457 00:39:42,554 --> 00:39:43,990 - These are, these are not my hands. 458 00:39:44,077 --> 00:39:46,819 These are, these are not my hands. [sobbing] 459 00:39:46,906 --> 00:39:48,342 - Jules wait, wait, stop, stop! 460 00:39:48,429 --> 00:39:49,430 It's what she wanted. 461 00:39:52,390 --> 00:39:53,695 - No. No. 462 00:39:53,782 --> 00:39:55,131 Put it back! 463 00:39:55,218 --> 00:39:56,089 - She wanted you to have a second chance. 464 00:39:56,176 --> 00:39:57,525 She wanted you to live. 465 00:39:57,612 --> 00:39:58,526 - Put it back. You have to put it back! 466 00:39:58,613 --> 00:40:00,006 Please, put it back. [sobbing] 467 00:40:00,093 --> 00:40:01,660 - I can't. 468 00:40:01,747 --> 00:40:02,574 I can't. 469 00:40:06,316 --> 00:40:08,971 [Jules sobbing] 470 00:40:11,234 --> 00:40:12,801 I wanted to tell you. 471 00:40:16,370 --> 00:40:19,852 I thought I would let you settle in a little first. 472 00:40:19,939 --> 00:40:22,594 [Jules sobbing] 473 00:40:24,378 --> 00:40:25,727 Wait. 474 00:40:25,814 --> 00:40:27,294 Here. 475 00:40:27,381 --> 00:40:29,209 Hey, hey, hey! 476 00:40:32,386 --> 00:40:33,779 She wanted you to have this. 477 00:40:41,526 --> 00:40:44,572 She would have done anything for you. 478 00:40:46,052 --> 00:40:49,490 Sacrificed anything if it meant getting you back. 479 00:40:50,839 --> 00:40:53,451 [Jules sobbing] 480 00:41:01,894 --> 00:41:02,677 Hey. 481 00:41:11,773 --> 00:41:12,600 Come on. 482 00:41:13,645 --> 00:41:15,255 Let's get you home. 483 00:41:37,756 --> 00:41:38,974 There we go. 484 00:42:00,169 --> 00:42:01,519 Hey, leave that alone. 485 00:42:08,482 --> 00:42:10,049 - Someone hurt her. 486 00:42:11,311 --> 00:42:12,747 - No. 487 00:42:12,834 --> 00:42:14,270 No, it was an accident. 488 00:42:14,357 --> 00:42:15,489 There was a, 489 00:42:17,056 --> 00:42:18,492 a broken glass at the bar. 490 00:42:24,019 --> 00:42:26,065 Here, let me get that. 491 00:42:30,896 --> 00:42:32,462 I'll be right back. 492 00:43:27,866 --> 00:43:30,564 [ominous music] 493 00:43:35,830 --> 00:43:38,659 [chimes clinking] 494 00:43:44,143 --> 00:43:47,146 [suspenseful music] 495 00:44:06,513 --> 00:44:09,559 - [Jamie] How is that possible? 496 00:44:09,647 --> 00:44:11,736 I know that. I know! 497 00:44:11,823 --> 00:44:14,739 What I didn't know is that it would appear in my backyard. 498 00:44:16,349 --> 00:44:18,003 Well, now I wanna talk about it! 499 00:44:18,090 --> 00:44:19,265 - [Jules] What's wrong? 500 00:44:20,875 --> 00:44:22,529 - Nothing. Don't worry about it. 501 00:44:24,096 --> 00:44:25,750 - [Jamie] One second. 502 00:44:27,055 --> 00:44:27,969 I'll be right out. 503 00:44:30,493 --> 00:44:33,148 [ominous music] 504 00:45:07,008 --> 00:45:10,708 I left it. Thought you might wanna finish it. 505 00:45:16,409 --> 00:45:17,410 Stop that. 506 00:45:19,891 --> 00:45:21,370 Hey, I have something for you. 507 00:45:27,812 --> 00:45:28,638 Gimme your hand. 508 00:45:40,781 --> 00:45:43,218 I couldn't bury it. 509 00:45:43,305 --> 00:45:44,089 It was like, 510 00:45:45,481 --> 00:45:47,440 admitting there was nothing I could do. 511 00:45:48,833 --> 00:45:51,487 [ominous music] 512 00:45:59,887 --> 00:46:00,714 Stop! 513 00:46:03,021 --> 00:46:04,457 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 514 00:46:04,544 --> 00:46:05,850 I know. 515 00:46:05,937 --> 00:46:07,634 This is a lot, I know. 516 00:46:10,506 --> 00:46:13,553 This is all just gonna take a lot of getting used to. 517 00:46:15,642 --> 00:46:18,645 [suspenseful music] 518 00:46:48,980 --> 00:46:50,198 Jesus Christ! Jules! 519 00:46:51,373 --> 00:46:52,418 Stop! Okay! 520 00:46:52,505 --> 00:46:53,898 Jules! 521 00:46:53,985 --> 00:46:55,769 Okay, okay. 522 00:46:55,856 --> 00:46:58,076 All right. We'll fix this. 523 00:46:58,163 --> 00:46:59,555 We'll fix this. 524 00:46:59,642 --> 00:47:00,469 Hey, hey. 525 00:47:02,384 --> 00:47:03,995 Let me get the first aid kit. 526 00:47:05,213 --> 00:47:07,825 [ominous music] 527 00:47:35,548 --> 00:47:36,375 Honey. 528 00:47:40,292 --> 00:47:41,119 Hey! Hey! 529 00:47:42,250 --> 00:47:43,861 Hey, hey, hey, hey! 530 00:47:43,948 --> 00:47:44,905 Where are you going? 531 00:47:44,992 --> 00:47:45,906 - There's something there. 532 00:47:46,994 --> 00:47:48,430 - Don't worry about that. 533 00:47:48,517 --> 00:47:50,041 Come on. Let's fix you up. 534 00:47:51,564 --> 00:47:54,219 [ominous music] 535 00:47:58,788 --> 00:48:01,617 [chimes clinking] 536 00:48:07,536 --> 00:48:08,494 Doesn't it hurt? 537 00:48:11,976 --> 00:48:13,064 Then why did you... 538 00:48:18,983 --> 00:48:20,288 - It feels like it's on me. 539 00:48:23,117 --> 00:48:23,944 - What does? 540 00:48:26,077 --> 00:48:26,904 - Skin. 541 00:48:29,036 --> 00:48:32,126 It feels like it's holding me together. 542 00:48:34,607 --> 00:48:36,739 I wanted to see inside. 543 00:48:37,827 --> 00:48:38,916 See if it was real. 544 00:48:40,613 --> 00:48:41,919 - If what was real? 545 00:48:44,269 --> 00:48:45,400 - Everything. 546 00:48:49,274 --> 00:48:50,579 I think I'm dreaming. 547 00:48:53,408 --> 00:48:55,802 Or maybe I did die and I'm being punished. 548 00:48:56,934 --> 00:48:57,804 - Listen to me. 549 00:48:59,153 --> 00:49:00,720 This is real. You're here. 550 00:49:03,201 --> 00:49:04,942 And you're not being punished. 551 00:49:07,945 --> 00:49:09,424 You are perfect. 552 00:49:12,079 --> 00:49:12,906 Okay? 553 00:49:16,649 --> 00:49:19,173 Soon, this is all gonna start feeling normal again. 554 00:49:19,260 --> 00:49:20,392 I promise. 555 00:49:27,138 --> 00:49:28,182 Alright there. 556 00:49:28,269 --> 00:49:30,315 That should do it for tonight. 557 00:49:31,751 --> 00:49:34,014 We might have to have someone take a look at it tomorrow. 558 00:49:40,934 --> 00:49:42,544 Figured you'd wanna change. 559 00:49:45,199 --> 00:49:47,332 Let me know if that's warm enough for you. 560 00:49:49,029 --> 00:49:51,553 I have some of your other clothes in here 561 00:49:51,640 --> 00:49:54,992 and I moved all the extra blankets to the hall closet. 562 00:49:59,083 --> 00:49:59,909 Oh. 563 00:50:05,567 --> 00:50:06,394 Here. 564 00:50:54,312 --> 00:50:55,922 I should let you... 565 00:51:18,597 --> 00:51:20,251 Do you need anything? 566 00:51:21,991 --> 00:51:22,818 - No. 567 00:51:29,477 --> 00:51:32,785 - I'll be right outside if you need me. 568 00:53:28,205 --> 00:53:29,206 [drip] 569 00:53:50,314 --> 00:53:51,271 Did you sleep okay? 570 00:54:00,759 --> 00:54:01,586 Oh my god. 571 00:54:02,630 --> 00:54:04,023 Coffee. 572 00:54:04,110 --> 00:54:04,893 Coffee. 573 00:54:20,431 --> 00:54:21,910 You're not hungry? 574 00:54:26,001 --> 00:54:27,699 - [Ava] Jamie what did you do? 575 00:54:27,786 --> 00:54:29,701 Please you have to talk to me. 576 00:54:29,788 --> 00:54:30,658 Look at me! 577 00:54:32,138 --> 00:54:34,793 [ominous music] 578 00:54:57,076 --> 00:54:59,557 - I don't know how to do this. 579 00:55:01,994 --> 00:55:04,910 I don't know how to be here, 580 00:55:04,997 --> 00:55:06,694 with you, like this. 581 00:55:09,393 --> 00:55:11,046 And I don't just mean the body. 582 00:55:12,744 --> 00:55:14,093 I mean all of it. 583 00:55:14,180 --> 00:55:15,094 - Hey Jules. 584 00:55:15,181 --> 00:55:16,313 And I feel like-- 585 00:55:18,663 --> 00:55:21,448 I don't know what this past year has been like for you. 586 00:55:22,580 --> 00:55:23,798 I can't imagine. 587 00:55:26,192 --> 00:55:27,280 And you, 588 00:55:28,716 --> 00:55:30,979 you seem so different, Jamie. 589 00:55:33,547 --> 00:55:35,854 And the house is exactly the same. 590 00:55:37,856 --> 00:55:39,684 And my sister is gone. 591 00:55:44,645 --> 00:55:46,995 And I don't know what I'm supposed to do. 592 00:55:47,082 --> 00:55:49,563 - Hey, come here. 593 00:55:50,651 --> 00:55:52,000 - Everything feels wrong. 594 00:55:53,872 --> 00:55:55,090 I don't know how to pretend 595 00:55:55,177 --> 00:55:57,223 that I'm not supposed to be dead. 596 00:56:00,574 --> 00:56:03,055 I should be grateful but I... 597 00:56:04,404 --> 00:56:06,145 I just wanna go back. 598 00:56:10,932 --> 00:56:14,371 I think something's wrong with me. 599 00:56:14,458 --> 00:56:15,197 - No. 600 00:56:15,284 --> 00:56:16,416 No. No No. No. 601 00:56:16,503 --> 00:56:18,549 Nothing's wrong with you. 602 00:56:26,295 --> 00:56:29,995 I have to tell you something. 603 00:56:30,082 --> 00:56:31,475 Stop Jules. 604 00:56:31,562 --> 00:56:33,302 - It's okay. 605 00:56:33,390 --> 00:56:35,435 Close your eyes. 606 00:56:35,522 --> 00:56:36,871 Just close your eyes. 607 00:56:36,958 --> 00:56:39,004 [ominous music] 608 00:57:10,601 --> 00:57:12,472 - That's our car. 609 00:57:12,559 --> 00:57:15,214 [ominous music] 610 00:57:34,451 --> 00:57:37,062 [chimes clinking] 611 00:58:03,567 --> 00:58:05,003 [drip] 612 00:58:06,570 --> 00:58:07,832 [drip] 613 00:58:18,451 --> 00:58:19,496 [drip] 614 00:58:48,612 --> 00:58:50,135 - [Jamie] Jules! 615 00:58:50,222 --> 00:58:51,049 Jules! 616 00:58:51,876 --> 00:58:52,703 Jules! 617 00:58:54,966 --> 00:58:56,010 Jules, are you okay? 618 00:58:56,097 --> 00:58:57,403 - What is this? 619 00:58:59,100 --> 00:59:01,146 - [Jamie] That's nothing. Something bad is happening. 620 00:59:01,233 --> 00:59:02,669 I need you to come with me 621 00:59:02,756 --> 00:59:03,627 and I need you to keep your eyes closed, okay? 622 00:59:03,714 --> 00:59:04,584 That's important. 623 00:59:04,671 --> 00:59:06,281 - It's bleeding. 624 00:59:06,368 --> 00:59:07,674 - What? 625 00:59:07,761 --> 00:59:08,893 Drop it. Get away from it. 626 00:59:08,980 --> 00:59:10,982 [glass shattering] 627 00:59:11,069 --> 00:59:12,244 - What's going on. 628 00:59:13,637 --> 00:59:15,116 - I don't know. 629 00:59:15,203 --> 00:59:16,944 There's something outside. 630 00:59:17,031 --> 00:59:18,163 - Stop. 631 00:59:18,250 --> 00:59:19,294 - I didn't get a good look at it. 632 00:59:19,381 --> 00:59:21,906 I didn't see. - Stop lying. 633 00:59:24,038 --> 00:59:26,432 I keep thinking something's wrong with me. 634 00:59:27,651 --> 00:59:29,000 That I must've come back wrong, 635 00:59:29,087 --> 00:59:30,784 because after everything you say, 636 00:59:30,871 --> 00:59:32,481 I feel like I can't trust you. 637 00:59:34,135 --> 00:59:36,485 And I've never felt that way before. 638 00:59:39,532 --> 00:59:41,534 But I'm not wrong, am I? 639 00:59:44,058 --> 00:59:44,929 - No. 640 00:59:48,106 --> 00:59:49,934 - Tell me what's happening. 641 00:59:58,638 --> 01:00:00,292 - I fucked up Jules. 642 01:00:13,479 --> 01:00:15,220 - [Jamie] I did something awful. 643 01:00:17,091 --> 01:00:19,354 Ava didn't know she was sacrificing herself. 644 01:00:19,441 --> 01:00:21,008 - No. 645 01:00:21,095 --> 01:00:22,444 - I lied to her. 646 01:00:23,794 --> 01:00:26,231 I told her she was gonna get to see you again. 647 01:00:26,318 --> 01:00:27,145 - No. 648 01:00:31,323 --> 01:00:32,150 - I'm sorry. 649 01:00:32,237 --> 01:00:33,804 - Stay away from me. 650 01:00:44,379 --> 01:00:45,990 What happened to you? 651 01:01:02,223 --> 01:01:03,616 Can you get her back? 652 01:01:06,314 --> 01:01:08,099 - I don't know anymore. 653 01:01:16,716 --> 01:01:19,240 Things are happening that weren't suppose to happen. 654 01:01:19,327 --> 01:01:22,200 It wasn't supposed to be like this. 655 01:01:34,342 --> 01:01:35,822 - What did you do? 656 01:01:37,171 --> 01:01:38,520 What did you do? 657 01:01:42,742 --> 01:01:45,440 - I just wanted you back. 658 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 I need the knife. 659 01:02:01,500 --> 01:02:04,111 [ominous music] 660 01:04:31,215 --> 01:04:36,046 [digging] 661 01:05:09,383 --> 01:05:10,515 Shit. Shit. 662 01:06:23,849 --> 01:06:24,981 [branch crack] 663 01:06:33,685 --> 01:06:34,512 I see you. 664 01:06:36,514 --> 01:06:37,906 What do you want? 665 01:07:03,454 --> 01:07:04,977 I can't see her like this. 666 01:07:05,064 --> 01:07:06,805 I can't see her like this. 667 01:07:06,892 --> 01:07:09,199 I want to remember her alive. 668 01:07:27,913 --> 01:07:30,698 [Jamie vomiting] 669 01:08:35,285 --> 01:08:40,203 [cutting into flesh] 670 01:08:51,823 --> 01:08:55,827 [hand digging into flesh] 671 01:09:16,195 --> 01:09:18,850 [Jamie sobbing] 672 01:09:38,696 --> 01:09:41,438 [birds chirping] 673 01:10:56,643 --> 01:10:59,733 [car engine revving] 674 01:12:00,490 --> 01:12:01,534 I didn't think you'd still be- 675 01:12:01,621 --> 01:12:04,015 - I couldn't move her by myself. 676 01:13:05,903 --> 01:13:08,471 ♪ The wind doth blow ♪ 677 01:13:08,558 --> 01:13:11,735 ♪ Today my love ♪ 678 01:13:11,822 --> 01:13:16,827 ♪ And a few small drops of rain ♪ 679 01:13:18,089 --> 01:13:23,094 ♪ I never had but one true love ♪ 680 01:13:24,443 --> 01:13:29,405 ♪ In cold grave she was lain ♪ 681 01:13:31,189 --> 01:13:36,194 ♪ I'll do as much for my true love ♪ 682 01:13:38,109 --> 01:13:43,114 ♪ As any young man may ♪ 683 01:13:44,289 --> 01:13:47,858 ♪ I'll sit and mourn ♪ 684 01:13:47,945 --> 01:13:50,861 ♪ All at her grave ♪ 685 01:13:50,948 --> 01:13:55,953 ♪ For a twelvemonth and a day ♪ 686 01:13:57,998 --> 01:14:03,003 ♪ The twelvemonth and a day being up ♪ 687 01:14:04,135 --> 01:14:09,096 ♪ The dead began to speak ♪ 688 01:14:10,358 --> 01:14:15,363 ♪ Oh who sits weeping on my grave ♪ 689 01:14:16,756 --> 01:14:21,761 ♪ And will not let me sleep? ♪ 690 01:14:23,589 --> 01:14:26,636 ♪ 'Tis I my love ♪ 691 01:14:26,723 --> 01:14:30,248 ♪ Sits on you grave ♪ 692 01:14:30,335 --> 01:14:35,340 ♪ And will not let you sleep ♪ 693 01:14:36,646 --> 01:14:41,607 ♪ For I crave one kiss of your clay cold lips ♪ 694 01:14:43,391 --> 01:14:48,396 ♪ And that is all I seek ♪ 695 01:14:50,834 --> 01:14:55,839 ♪ You crave one kiss of my clay cold lips ♪ 696 01:14:57,014 --> 01:15:01,322 ♪ But my breath smells earthly strong ♪ 697 01:15:02,933 --> 01:15:07,851 ♪ If you have one kiss of my clay cold lips ♪ 698 01:15:08,939 --> 01:15:13,944 ♪ Your time will not be long. ♪ 699 01:15:15,859 --> 01:15:20,864 ♪ 'Tis down in yonder garden green, ♪ 700 01:15:22,909 --> 01:15:27,914 ♪ Love, where we use to walk, ♪ 701 01:15:29,699 --> 01:15:34,704 ♪ The finest flower that ere was seen ♪ 702 01:15:35,661 --> 01:15:39,056 ♪ Is withered to a stalk. ♪ 41549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.