All language subtitles for An Unquiet Grave 2020 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,034 --> 00:01:19,253 - I thought you said two. 2 00:01:19,340 --> 00:01:20,167 - I know. 3 00:01:20,254 --> 00:01:21,081 I'm late. 4 00:01:24,519 --> 00:01:26,173 - I didn't think you were gonna show. 5 00:01:26,260 --> 00:01:27,913 - I asked you to come, didn't I? 6 00:01:29,306 --> 00:01:30,177 - I know you did. 7 00:01:32,266 --> 00:01:35,617 I just thought after last time. 8 00:01:35,704 --> 00:01:38,185 - Yeah. Well, you really fucking scared me last time. 9 00:01:41,449 --> 00:01:42,276 - I know. 10 00:01:52,155 --> 00:01:53,113 How are you? 11 00:01:56,899 --> 00:01:59,336 - I can't stop thinking about what she looks like. 12 00:02:01,251 --> 00:02:02,731 I never thought I would have to remember 13 00:02:02,818 --> 00:02:04,428 what my sister looked like but, 14 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 she doesn't look like me anymore, does she? 15 00:02:15,178 --> 00:02:18,007 I was reading that they get this thing called purge, 16 00:02:18,094 --> 00:02:19,574 where their mouths start to leak 17 00:02:19,661 --> 00:02:21,619 this like brown fluid from - Stop Ava, Jesus. 18 00:02:23,186 --> 00:02:25,406 I don't wanna talk about that. 19 00:02:25,493 --> 00:02:26,320 - Sorry. 20 00:02:27,886 --> 00:02:29,410 I can't stop thinking about it. 21 00:02:34,502 --> 00:02:35,851 - I need an answer, Ava. 22 00:02:38,245 --> 00:02:40,334 - Is it weird for you, seeing me? 23 00:02:41,378 --> 00:02:42,379 Cause I look like her. 24 00:02:43,511 --> 00:02:45,034 My dad says it's hard. 25 00:02:48,385 --> 00:02:49,952 - He shouldn't say that to you. 26 00:02:50,039 --> 00:02:51,083 - Yeah. Well he does. 27 00:02:53,303 --> 00:02:55,175 - Do you see them much? 28 00:02:57,264 --> 00:02:58,265 - No, they just... 29 00:03:02,660 --> 00:03:05,402 Jules was the only one who ever really felt like family. 30 00:03:09,493 --> 00:03:11,626 - I think she was like this for a lot of people. 31 00:03:11,713 --> 00:03:13,628 - Yeah. Well, for me she actually was. 32 00:03:18,894 --> 00:03:20,156 - This wasn't a good idea. 33 00:03:20,243 --> 00:03:21,418 I can't keep doing this. 34 00:03:26,597 --> 00:03:29,426 You never looked the same to me. 35 00:03:29,513 --> 00:03:31,211 I could always tell you two apart. 36 00:03:35,693 --> 00:03:36,912 - Can you really do it? 37 00:03:38,305 --> 00:03:39,131 Jamie! 38 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 Can you really do it? 39 00:03:50,926 --> 00:03:51,753 - Yeah. 40 00:03:53,407 --> 00:03:55,887 But I can't do it without you. 41 00:04:00,370 --> 00:04:01,153 - Okay. 42 00:04:16,430 --> 00:04:17,866 - Ava, if we're gonna do this... 43 00:04:17,953 --> 00:04:19,041 - I said okay. 44 00:04:26,178 --> 00:04:29,269 - We should probably go somewhere inside, talk. 45 00:05:24,324 --> 00:05:26,413 - Wait, you knew? 46 00:05:26,500 --> 00:05:27,283 - We started late. 47 00:05:27,370 --> 00:05:28,763 Of course I knew. 48 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 - Weddings always start a few minutes late. 49 00:05:30,417 --> 00:05:32,332 - It was almost a half an hour. 50 00:05:33,550 --> 00:05:34,986 I had to stand up there 51 00:05:35,073 --> 00:05:37,641 while your mother explained to everyone 52 00:05:37,728 --> 00:05:39,121 how important it is for a woman 53 00:05:39,208 --> 00:05:41,123 to know how to change a tire for herself. 54 00:05:41,210 --> 00:05:42,820 - To be fair, she had been drinking all day. 55 00:05:42,907 --> 00:05:46,346 - And yet she enunciated so well. 56 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 - Wait, how did you know Jules was sick? 57 00:05:49,349 --> 00:05:51,046 - Cause I know her. 58 00:05:51,133 --> 00:05:54,049 And I know what someone with food poisoning looks like. 59 00:05:55,355 --> 00:05:58,053 - Yeah, it was bad. 60 00:05:59,228 --> 00:06:01,143 - I just don't know why you guys try to hide it. 61 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 Like I could tell she was sick the second I saw her. 62 00:06:03,363 --> 00:06:06,191 - She didn't want you to be all, you know, you. 63 00:06:09,891 --> 00:06:11,545 - What does that mean? 64 00:06:11,632 --> 00:06:13,329 - Just that if you knew Jules was sick, 65 00:06:13,416 --> 00:06:15,200 you would have wanted to take care of her. 66 00:06:15,287 --> 00:06:16,985 - And that's a bad thing? 67 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 - No, she just didn't want you to worry. 68 00:06:18,769 --> 00:06:20,336 - That's my job. 69 00:06:20,423 --> 00:06:21,816 - No, that was my job. 70 00:06:21,903 --> 00:06:23,731 That's literally the maid of honor's job. 71 00:06:23,818 --> 00:06:25,167 - You know what I mean. - Yeah. 72 00:06:25,254 --> 00:06:27,125 I mean, you always have to fix everything. 73 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 - What did you tell people? 74 00:06:40,704 --> 00:06:41,966 - What do you mean? 75 00:06:42,053 --> 00:06:43,141 - About where you are? 76 00:06:44,534 --> 00:06:45,317 - I didn't. 77 00:06:46,231 --> 00:06:47,102 - You didn't? 78 00:06:52,716 --> 00:06:54,588 Aren't you planning on staying? 79 00:06:55,937 --> 00:06:58,983 - Yeah and I will, if there's something to stay for. 80 00:06:59,070 --> 00:07:00,681 - What about your job? 81 00:07:00,768 --> 00:07:03,031 - Doesn't matter, as long as I get my shifts covered. 82 00:07:03,118 --> 00:07:06,034 Which is easy, cause tips are the best on the weekends. 83 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 You never did the bar thing, did you? 84 00:07:08,602 --> 00:07:10,386 - I didn't, no. 85 00:07:10,473 --> 00:07:12,257 - Are you gonna go back to work now? 86 00:07:13,911 --> 00:07:14,738 - I guess. 87 00:07:15,739 --> 00:07:16,784 I don't know. 88 00:07:16,871 --> 00:07:18,263 I haven't thought about it much. 89 00:07:18,350 --> 00:07:20,875 It just doesn't seem that important nowadays. 90 00:07:20,962 --> 00:07:23,268 - Spoken like someone with a savings account. 91 00:07:24,574 --> 00:07:25,923 - Well, 92 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 Not anymore. 93 00:07:27,621 --> 00:07:29,753 - Oh. Well, welcome to the club. 94 00:07:30,928 --> 00:07:32,800 - Glad I'm finally cool enough for you. 95 00:07:32,887 --> 00:07:34,410 - No, you're not. 96 00:07:40,590 --> 00:07:43,288 What the hell was that? 97 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 What? What was it? 98 00:07:51,732 --> 00:07:52,733 - I'm sorry. 99 00:07:53,951 --> 00:07:56,214 I don't know what happened. 100 00:08:00,610 --> 00:08:01,437 - Are you okay? 101 00:08:02,438 --> 00:08:04,092 - Yeah. Yeah. 102 00:08:04,179 --> 00:08:05,006 I'm fine. 103 00:08:24,373 --> 00:08:25,766 We should probably get gas. 104 00:08:59,016 --> 00:09:01,149 - I know. I know. 105 00:09:01,236 --> 00:09:02,150 - What? 106 00:09:02,237 --> 00:09:03,107 - It's bad for me. 107 00:09:04,500 --> 00:09:05,327 I get it. 108 00:09:06,850 --> 00:09:08,417 - No. Wait. 109 00:09:08,504 --> 00:09:09,331 Finish it. 110 00:09:14,597 --> 00:09:15,555 I'll be in the car. 111 00:10:24,972 --> 00:10:26,408 - Do you wanna talk about it? 112 00:10:27,801 --> 00:10:29,280 - I told you I'm fine. 113 00:10:31,674 --> 00:10:32,806 - I meant the accident. 114 00:10:38,681 --> 00:10:43,077 I know I'm not Jules, but you can talk to me. 115 00:10:43,164 --> 00:10:45,253 - There's nothing to talk about. 116 00:10:45,340 --> 00:10:46,820 - You can't keep saying that. 117 00:10:48,430 --> 00:10:50,911 Whatever happens tonight, doesn't erase anything. 118 00:10:50,998 --> 00:10:52,521 You still have to deal with it. 119 00:10:54,305 --> 00:10:55,872 - I am dealing with it. 120 00:10:59,571 --> 00:11:01,617 - That's not what I mean. 121 00:11:03,619 --> 00:11:05,882 You can't just pretend it didn't happen. 122 00:11:06,840 --> 00:11:07,754 If you ignore it, 123 00:11:10,191 --> 00:11:11,540 you end up hurting people. 124 00:11:19,548 --> 00:11:24,335 Jamie, a year ago, your wife died on this road, 125 00:11:24,422 --> 00:11:25,641 in a car you were driving and- 126 00:11:25,728 --> 00:11:27,382 - She didn't die in the car. 127 00:11:27,469 --> 00:11:31,603 - What? - She didn't die in the car. 128 00:11:32,996 --> 00:11:34,215 She was thrown. 129 00:11:38,480 --> 00:11:39,307 - Oh. 130 00:11:41,831 --> 00:11:42,963 I didn't know. 131 00:11:47,358 --> 00:11:49,796 Through the windshield? - Stop. 132 00:11:53,147 --> 00:11:54,452 - I didn't know. 133 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 So when you say the place where she died, 134 00:12:01,808 --> 00:12:04,462 you don't just mean where the accident happened, you- 135 00:12:04,549 --> 00:12:05,333 - Yeah. 136 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 - Look, all I'm saying is that it would make sense 137 00:12:16,170 --> 00:12:17,084 if this was hard. 138 00:12:18,085 --> 00:12:19,260 Being back here with me. 139 00:12:26,920 --> 00:12:29,574 Could you really tell us apart? 140 00:12:30,837 --> 00:12:32,055 - What? 141 00:12:32,142 --> 00:12:32,969 - Me and Jules. 142 00:12:34,405 --> 00:12:35,580 You said you could always tell us apart. 143 00:12:35,667 --> 00:12:36,494 Is that true? 144 00:12:39,280 --> 00:12:40,107 How? 145 00:12:42,849 --> 00:12:45,068 - You always smelled like cigarettes. 146 00:12:47,941 --> 00:12:49,507 - You fucking suck. 147 00:12:55,035 --> 00:12:55,818 - We're here. 148 00:12:59,430 --> 00:13:01,128 - But how can you tell? 149 00:13:01,215 --> 00:13:02,564 The tree. 150 00:13:47,217 --> 00:13:48,566 Everything okay? 151 00:13:56,879 --> 00:13:57,749 Hey, you okay? 152 00:13:58,794 --> 00:14:00,143 - What are we doing, Jamie? 153 00:14:01,623 --> 00:14:02,798 - No. 154 00:14:02,885 --> 00:14:03,799 No. No. No. No. 155 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 Ava, don't do this. 156 00:14:05,409 --> 00:14:06,628 - I'm not even afraid it won't work anymore. 157 00:14:06,715 --> 00:14:07,716 - It'll work. 158 00:14:07,803 --> 00:14:08,804 - You're not listening to me. 159 00:14:08,891 --> 00:14:09,761 - I am lis... 160 00:14:15,811 --> 00:14:16,943 We're ready. 161 00:14:17,030 --> 00:14:18,031 You're ready. 162 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 - What if we're doing the wrong thing? 163 00:14:30,913 --> 00:14:32,219 - Please look at me. 164 00:14:32,306 --> 00:14:34,134 We're not doing the wrong thing, okay? 165 00:14:42,229 --> 00:14:43,186 Do you know where we were going 166 00:14:43,273 --> 00:14:44,579 the night of the accident? 167 00:14:49,062 --> 00:14:50,411 To get a book. 168 00:14:51,934 --> 00:14:53,980 Her bag got stolen out of her car 169 00:14:54,067 --> 00:14:57,157 and she lost this book she'd borrowed from a friend. 170 00:14:57,244 --> 00:14:58,810 It was old. 171 00:14:58,898 --> 00:15:01,335 Margin's full of notes, I guess, irreplaceable. 172 00:15:01,422 --> 00:15:02,249 But, 173 00:15:03,772 --> 00:15:05,295 Jules felt responsible. 174 00:15:07,428 --> 00:15:08,777 So, 175 00:15:08,864 --> 00:15:11,127 she tracked down the first edition copy, 176 00:15:11,214 --> 00:15:13,173 and had it shipped to a store in town. 177 00:15:15,262 --> 00:15:17,481 That night we were on our way to pick it up. 178 00:15:23,444 --> 00:15:27,361 Jules always took responsibility, 179 00:15:27,448 --> 00:15:29,189 even when it wasn't hers to take. 180 00:15:31,104 --> 00:15:32,932 And she's dead because 181 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 some drunk idiot decided to get into his car. 182 00:15:40,113 --> 00:15:41,418 There isn't right or wrong. 183 00:15:41,505 --> 00:15:43,159 There's just what happens. 184 00:15:44,813 --> 00:15:45,640 I mean, 185 00:15:46,641 --> 00:15:47,947 Jules was killed. 186 00:15:51,515 --> 00:15:53,648 Tonight we're gonna bring her back. 187 00:16:18,716 --> 00:16:19,543 This is it. 188 00:16:27,682 --> 00:16:28,509 C'mon. 189 00:16:31,338 --> 00:16:32,861 - What if she's not her? 190 00:16:32,948 --> 00:16:34,297 - What? 191 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 - What if she's wrong? 192 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 Like what if she's something else? 193 00:16:37,822 --> 00:16:39,563 - That won't happen. 194 00:16:39,650 --> 00:16:41,391 - But if it does? 195 00:16:41,478 --> 00:16:45,134 Can you put it back, is there- - That's not gonna happen. 196 00:16:45,221 --> 00:16:47,223 - Jamie please just answer the question. 197 00:16:49,530 --> 00:16:50,270 - Yeah. 198 00:16:50,357 --> 00:16:51,401 I can fix it. 199 00:17:35,967 --> 00:17:37,012 Here. 200 00:17:37,099 --> 00:17:37,926 - Thanks. 201 00:17:51,679 --> 00:17:53,028 - Are you ready? 202 00:18:21,448 --> 00:18:22,797 Just like we practiced. 203 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 I'll be here the whole time. 204 00:18:41,990 --> 00:18:42,730 Is that tight enough? 205 00:18:42,817 --> 00:18:43,557 - It's good. 206 00:18:54,655 --> 00:18:56,135 - Bringing you down. 207 00:19:22,900 --> 00:19:24,685 I'm gonna do the wine now. 208 00:19:24,772 --> 00:19:26,382 I'll let you know when I'm ready. 209 00:19:26,469 --> 00:19:27,296 - Okay. 210 00:20:08,772 --> 00:20:09,643 You're done. 211 00:20:09,730 --> 00:20:10,557 - Almost. 212 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 Okay. 213 00:20:21,132 --> 00:20:22,221 - You're not looking? 214 00:20:23,918 --> 00:20:24,745 - All good. 215 00:20:25,746 --> 00:20:26,573 - Okay. 216 00:20:43,111 --> 00:20:44,330 - Everything all right? 217 00:20:44,417 --> 00:20:45,853 - Yeah. I just can't fucking see. 218 00:20:45,940 --> 00:20:47,637 - It's okay. Just breathe. 219 00:20:53,295 --> 00:20:54,340 - It's okay, I got it. 220 00:21:11,618 --> 00:21:12,793 Okay. It's lit. 221 00:21:22,237 --> 00:21:23,238 Nothing's happening? 222 00:21:26,981 --> 00:21:27,808 Jamie? 223 00:21:29,331 --> 00:21:30,419 Jamie, say something. 224 00:21:31,986 --> 00:21:32,813 Jamie? 225 00:22:03,713 --> 00:22:04,497 Julie? 226 00:22:08,414 --> 00:22:09,806 - Hey, hey, hey, hey. Hey. 227 00:22:09,893 --> 00:22:11,242 - What was that? What the hell was that? 228 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 - I don't know. 229 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 - Something's here, something-- 230 00:22:15,508 --> 00:22:16,683 Did you see anything? 231 00:22:16,770 --> 00:22:19,076 - No. I couldn't look. 232 00:22:19,163 --> 00:22:19,990 - Fuck. 233 00:22:20,077 --> 00:22:20,817 - Here, here. 234 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 Lemme see. 235 00:22:27,824 --> 00:22:29,565 - I wanna go back to the car! 236 00:22:29,652 --> 00:22:31,393 - Okay, okay. Let's just take a minute. 237 00:22:31,480 --> 00:22:34,222 - Jamie something was here and it wasn't Jules. 238 00:22:34,309 --> 00:22:35,876 - I know but I think... 239 00:22:35,963 --> 00:22:37,965 - No, I- - No, no, no, Ava, Ava. 240 00:22:38,052 --> 00:22:40,446 Ava, Ava, wait, wait, wait. 241 00:22:40,533 --> 00:22:42,709 I think you're supposed to stay here. 242 00:22:42,796 --> 00:22:44,014 - No, no. 243 00:22:44,101 --> 00:22:45,973 - I think that this is part of it. 244 00:22:46,060 --> 00:22:46,887 I think, 245 00:22:48,192 --> 00:22:51,544 you're supposed to bleed here. 246 00:22:51,631 --> 00:22:54,460 We knew it had to be done by a blood relative. 247 00:22:54,547 --> 00:22:55,504 I'm sorry. 248 00:22:55,591 --> 00:22:56,853 I should have realized it. 249 00:22:58,725 --> 00:23:00,204 Obviously, we'd need blood. 250 00:23:02,119 --> 00:23:02,903 I'm sorry. 251 00:23:06,428 --> 00:23:07,473 Are you, are you 252 00:23:07,560 --> 00:23:08,343 - Just do it. 253 00:23:08,430 --> 00:23:09,257 - Okay. 254 00:23:19,049 --> 00:23:20,094 - Okay. Come on, come on. 255 00:23:20,181 --> 00:23:22,618 I've a first aid kit in the car. 256 00:24:00,134 --> 00:24:00,961 Sorry. 257 00:24:21,155 --> 00:24:22,548 Are you doing okay? 258 00:24:22,635 --> 00:24:23,462 - It's fine. 259 00:24:25,638 --> 00:24:26,987 Thank God you apparently keep 260 00:24:27,074 --> 00:24:28,771 an entire pharmacy in your trunk. 261 00:24:44,004 --> 00:24:45,484 You didn't answer me. 262 00:24:45,571 --> 00:24:46,397 - Answer what? 263 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 - Before. 264 00:24:48,922 --> 00:24:50,924 You just stopped talking 265 00:24:51,011 --> 00:24:52,316 and I kept calling your name, 266 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 and it was like you weren't even there. 267 00:24:55,102 --> 00:24:56,669 - I didn't hear you say my name. 268 00:24:58,409 --> 00:24:59,236 - What? 269 00:25:05,112 --> 00:25:06,766 - I couldn't hear you. 270 00:25:06,853 --> 00:25:08,071 It was like you disappeared. 271 00:25:08,158 --> 00:25:09,420 I didn't know what was happening 272 00:25:09,508 --> 00:25:11,118 and I knew I wasn't supposed to look. 273 00:25:12,511 --> 00:25:15,514 And then, you were screaming. 274 00:25:20,997 --> 00:25:24,000 - Do you think that means it worked? 275 00:25:27,917 --> 00:25:28,744 Good. 276 00:25:32,705 --> 00:25:34,097 How long do we have to wait? 277 00:25:35,708 --> 00:25:36,447 - I don't know. 278 00:25:36,535 --> 00:25:38,101 He didn't say. 279 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 - I'm gonna sit in the car. 280 00:25:46,327 --> 00:25:47,154 - Ava, 281 00:25:48,503 --> 00:25:49,591 sorry you got hurt. 282 00:25:50,897 --> 00:25:51,724 - It's okay. 283 00:25:52,638 --> 00:25:53,508 She's worth it. 284 00:27:07,364 --> 00:27:09,410 You were right. 285 00:27:11,804 --> 00:27:12,631 The blood. 286 00:27:13,806 --> 00:27:15,111 You were right. 287 00:27:17,766 --> 00:27:18,724 It makes sense. 288 00:27:18,811 --> 00:27:21,422 I just wasn't expecting it. 289 00:27:26,688 --> 00:27:27,907 Thank you for doing this. 290 00:27:30,823 --> 00:27:31,780 - You don't need to thank me. 291 00:27:31,867 --> 00:27:33,390 - No, I'm serious. 292 00:27:35,305 --> 00:27:39,135 Look, I don't know what happens after tonight. 293 00:27:42,095 --> 00:27:43,749 Those first couple of months. 294 00:27:47,970 --> 00:27:50,494 I remember there was a day I couldn't stop crying. 295 00:27:52,409 --> 00:27:55,064 At a certain point I wasn't even sad anymore, 296 00:27:55,151 --> 00:27:56,457 I just kept going. 297 00:27:59,547 --> 00:28:01,462 And I realized I had this idea in my head. 298 00:28:01,549 --> 00:28:05,292 That if I cried hard enough, 299 00:28:06,641 --> 00:28:07,686 I could get her back. 300 00:28:09,862 --> 00:28:13,039 Like if I hurt enough, I could prove something. 301 00:28:14,693 --> 00:28:15,606 I could change it. 302 00:28:18,566 --> 00:28:21,090 You figured out how to do it. 303 00:28:21,177 --> 00:28:23,571 Yeah. You figured out how to actually do it. 304 00:28:26,574 --> 00:28:27,706 I don't know. 305 00:28:29,577 --> 00:28:30,404 Thank you. 306 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 - I wish I could have kept you out of it. 307 00:28:35,409 --> 00:28:36,410 - Don't, I'm 308 00:28:37,367 --> 00:28:39,369 glad I was a part of it. 309 00:28:41,545 --> 00:28:43,156 - I still can't sleep in our bed. 310 00:28:48,204 --> 00:28:50,511 It's been a year, and I still... 311 00:28:52,469 --> 00:28:54,123 You know, sometimes I try it, but 312 00:28:57,083 --> 00:28:58,824 I just end up lying there in the dark, 313 00:28:58,911 --> 00:29:01,478 and wait until I moved to the couch. 314 00:29:13,273 --> 00:29:14,361 Ava. 315 00:29:14,448 --> 00:29:15,362 - I get it. 316 00:29:22,369 --> 00:29:23,283 Here. 317 00:29:23,370 --> 00:29:24,197 Look. 318 00:29:26,112 --> 00:29:27,461 It's Mr. Moose. 319 00:29:31,465 --> 00:29:33,380 I brought him for her. 320 00:29:33,467 --> 00:29:34,294 Jules... 321 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 Okay, it was the first Christmas we were in college. 322 00:29:37,471 --> 00:29:39,168 And initially we went to different colleges. 323 00:29:39,255 --> 00:29:40,735 It was like a thing. 324 00:29:40,822 --> 00:29:41,823 We weren't going to be the twins 325 00:29:41,910 --> 00:29:43,912 that did everything together. 326 00:29:43,999 --> 00:29:45,261 But then after like the first week, 327 00:29:45,348 --> 00:29:47,263 we were both so miserable that we... 328 00:29:53,052 --> 00:29:54,488 Do you feel that? 329 00:30:02,017 --> 00:30:03,192 Something's... 330 00:30:05,368 --> 00:30:06,108 Julie. 331 00:30:08,719 --> 00:30:09,895 What are you doing? 332 00:30:09,982 --> 00:30:11,766 - Stay in the car. 333 00:30:11,853 --> 00:30:12,985 - We have to go back. 334 00:30:14,073 --> 00:30:15,814 Jamie, it's her. 335 00:30:15,901 --> 00:30:17,163 I can feel it. 336 00:30:17,250 --> 00:30:19,774 - Relax. Just stay in the car Ava. 337 00:30:20,644 --> 00:30:21,950 - What's going on with you? 338 00:30:27,260 --> 00:30:29,088 Hey, talk to me. 339 00:30:33,048 --> 00:30:34,571 Jamie, talk to me. 340 00:30:36,443 --> 00:30:37,183 Fine I'm going. 341 00:30:40,360 --> 00:30:41,230 Jamie. 342 00:30:45,104 --> 00:30:47,149 There wasn't another way. 343 00:30:48,759 --> 00:30:49,935 I'm so sorry. 344 00:30:52,720 --> 00:30:53,547 - What? 345 00:30:55,854 --> 00:30:57,072 What does that mean? 346 00:31:00,902 --> 00:31:02,034 Jamie what did you do? 347 00:31:05,211 --> 00:31:06,821 Please you have to talk to me. 348 00:31:09,389 --> 00:31:10,694 Jamie, look at me. 349 00:31:12,740 --> 00:31:14,263 Look at me! 350 00:31:14,350 --> 00:31:15,221 Jamie. 351 00:31:15,308 --> 00:31:16,526 Jamie, what did you do? 352 00:31:16,613 --> 00:31:17,919 Why won't you- - Hey stop! 353 00:32:33,386 --> 00:32:34,735 Jules? 354 00:33:33,924 --> 00:33:35,013 Jules! Jules! 355 00:33:46,676 --> 00:33:47,503 Jules. 356 00:33:50,158 --> 00:33:50,941 Jules. 357 00:33:54,597 --> 00:33:55,598 It's me, Jamie. 358 00:33:57,513 --> 00:33:58,558 Do you remember? 359 00:34:02,736 --> 00:34:04,433 I know this must be a lot. 360 00:34:06,131 --> 00:34:08,394 You must be afraid. 361 00:34:08,481 --> 00:34:10,222 I don't know what you must... 362 00:34:14,313 --> 00:34:16,141 Let's get you back to the car. 363 00:34:16,228 --> 00:34:19,405 You can sit down, I can explain everything. 364 00:34:22,973 --> 00:34:23,800 Jules. 365 00:34:28,849 --> 00:34:29,676 Jules. 366 00:34:33,723 --> 00:34:34,855 - I died. 367 00:34:39,642 --> 00:34:40,643 - Yeah. 368 00:34:40,730 --> 00:34:41,775 Yeah you did. 369 00:34:45,387 --> 00:34:46,214 - Here. 370 00:34:51,089 --> 00:34:51,915 - Yeah. 371 00:34:54,266 --> 00:34:55,049 We were driving. 372 00:34:55,136 --> 00:34:57,704 It was late. 373 00:34:57,791 --> 00:34:58,835 And there was this... 374 00:35:01,447 --> 00:35:03,753 There was another car and he... 375 00:35:03,840 --> 00:35:06,104 I saw it. I saw it swerving, but I couldn't... 376 00:35:26,211 --> 00:35:28,822 I don't really remember it all. 377 00:35:32,347 --> 00:35:34,262 I know you weren't in the car anymore. 378 00:35:36,308 --> 00:35:37,961 I kept thinking if I could just 379 00:35:40,355 --> 00:35:41,704 see her. 380 00:35:43,663 --> 00:35:44,620 It'd be okay. 381 00:35:48,494 --> 00:35:51,671 And I found you here and 382 00:35:53,586 --> 00:35:55,022 you weren't okay. 383 00:36:10,429 --> 00:36:11,517 Yeah. 384 00:36:11,604 --> 00:36:13,083 Yeah. 385 00:36:13,171 --> 00:36:14,607 I held your hand. 386 00:36:21,831 --> 00:36:22,658 Hi. 387 00:36:24,747 --> 00:36:25,574 - Hi. 388 00:38:35,313 --> 00:38:36,836 - Do you recognize any of this? 389 00:38:38,620 --> 00:38:41,101 See that road goes up to the lake. 390 00:38:42,494 --> 00:38:44,409 Do you remember the lake? 391 00:38:47,281 --> 00:38:48,108 It's okay. 392 00:38:49,631 --> 00:38:50,458 It's fine. 393 00:38:52,373 --> 00:38:55,115 He also said it might take some time. 394 00:38:55,202 --> 00:38:58,205 I guess it took his son a few days to remember everything. 395 00:38:58,292 --> 00:39:00,294 And even then, he would still sometimes have moments 396 00:39:00,381 --> 00:39:03,210 where you know things would come back to him. 397 00:39:07,083 --> 00:39:07,867 Are you okay? 398 00:39:19,226 --> 00:39:21,707 We can stop by the store if you need anything. 399 00:39:27,408 --> 00:39:28,931 - Ava? 400 00:39:29,018 --> 00:39:29,758 No, 401 00:39:29,845 --> 00:39:31,151 No, no, no, no. 402 00:39:31,238 --> 00:39:32,718 - Jules what? - What happened to her? 403 00:39:32,805 --> 00:39:33,893 - Wait, wait! 404 00:39:33,980 --> 00:39:35,808 Hold on. - No where is she? 405 00:39:35,895 --> 00:39:37,331 - Hold on, hold on, hold on. 406 00:39:42,554 --> 00:39:43,990 - These are, these are not my hands. 407 00:39:44,077 --> 00:39:46,819 These are, these are not my hands. 408 00:39:46,906 --> 00:39:48,342 - Jules wait, wait, stop, stop! 409 00:39:48,429 --> 00:39:49,430 It's what she wanted. 410 00:39:52,390 --> 00:39:53,695 - No. No. 411 00:39:53,782 --> 00:39:55,131 Put it back! 412 00:39:55,218 --> 00:39:56,089 - She wanted you to have a second chance. 413 00:39:56,176 --> 00:39:57,525 She wanted you to live. 414 00:39:57,612 --> 00:39:58,526 - Put it back. You have to put it back! 415 00:39:58,613 --> 00:40:00,006 Please, put it back. 416 00:40:00,093 --> 00:40:01,660 - I can't. 417 00:40:01,747 --> 00:40:02,574 I can't. 418 00:40:11,234 --> 00:40:12,801 I wanted to tell you. 419 00:40:16,370 --> 00:40:19,852 I thought I would let you settle in a little first. 420 00:40:24,378 --> 00:40:25,727 Wait. 421 00:40:25,814 --> 00:40:27,294 Here. 422 00:40:27,381 --> 00:40:29,209 Hey, hey, hey! 423 00:40:32,386 --> 00:40:33,779 She wanted you to have this. 424 00:40:41,526 --> 00:40:44,572 She would have done anything for you. 425 00:40:46,052 --> 00:40:49,490 Sacrificed anything if it meant getting you back. 426 00:41:01,894 --> 00:41:02,677 Hey. 427 00:41:11,773 --> 00:41:12,600 Come on. 428 00:41:13,645 --> 00:41:15,255 Let's get you home. 429 00:41:37,756 --> 00:41:38,974 There we go. 430 00:42:00,169 --> 00:42:01,519 Hey, leave that alone. 431 00:42:08,482 --> 00:42:10,049 - Someone hurt her. 432 00:42:11,311 --> 00:42:12,747 - No. 433 00:42:12,834 --> 00:42:14,270 No, it was an accident. 434 00:42:14,357 --> 00:42:15,489 There was a, 435 00:42:17,056 --> 00:42:18,492 a broken glass at the bar. 436 00:42:24,019 --> 00:42:26,065 Here, let me get that. 437 00:42:30,896 --> 00:42:32,462 I'll be right back. 438 00:44:06,513 --> 00:44:09,559 - How is that possible? 439 00:44:09,647 --> 00:44:11,736 I know that. I know! 440 00:44:11,823 --> 00:44:14,739 What I didn't know is that it would appear in my backyard. 441 00:44:16,349 --> 00:44:18,003 Well, now I wanna talk about it! 442 00:44:18,090 --> 00:44:19,265 - What's wrong? 443 00:44:20,875 --> 00:44:22,529 - Nothing. Don't worry about it. 444 00:44:24,096 --> 00:44:25,750 - One second. 445 00:44:27,055 --> 00:44:27,969 I'll be right out. 446 00:45:07,008 --> 00:45:10,708 I left it. Thought you might wanna finish it. 447 00:45:16,409 --> 00:45:17,410 Stop that. 448 00:45:19,891 --> 00:45:21,370 Hey, I have something for you. 449 00:45:27,812 --> 00:45:28,638 Gimme your hand. 450 00:45:40,781 --> 00:45:43,218 I couldn't bury it. 451 00:45:43,305 --> 00:45:44,089 It was like, 452 00:45:45,481 --> 00:45:47,440 admitting there was nothing I could do. 453 00:45:59,887 --> 00:46:00,714 Stop! 454 00:46:03,021 --> 00:46:04,457 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 455 00:46:04,544 --> 00:46:05,850 I know. 456 00:46:05,937 --> 00:46:07,634 This is a lot, I know. 457 00:46:10,506 --> 00:46:13,553 This is all just gonna take a lot of getting used to. 458 00:46:48,980 --> 00:46:50,198 Jesus Christ! Jules! 459 00:46:51,373 --> 00:46:52,418 Stop! Okay! 460 00:46:52,505 --> 00:46:53,898 Jules! 461 00:46:53,985 --> 00:46:55,769 Okay, okay. 462 00:46:55,856 --> 00:46:58,076 All right. We'll fix this. 463 00:46:58,163 --> 00:46:59,555 We'll fix this. 464 00:46:59,642 --> 00:47:00,469 Hey, hey. 465 00:47:02,384 --> 00:47:03,995 Let me get the first aid kit. 466 00:47:35,548 --> 00:47:36,375 Honey. 467 00:47:40,292 --> 00:47:41,119 Hey! Hey! 468 00:47:42,250 --> 00:47:43,861 Hey, hey, hey, hey! 469 00:47:43,948 --> 00:47:44,905 Where are you going? 470 00:47:44,992 --> 00:47:45,906 - There's something there. 471 00:47:46,994 --> 00:47:48,430 - Don't worry about that. 472 00:47:48,517 --> 00:47:50,041 Come on. Let's fix you up. 473 00:48:07,536 --> 00:48:08,494 Doesn't it hurt? 474 00:48:11,976 --> 00:48:13,064 Then why did you... 475 00:48:18,983 --> 00:48:20,288 - It feels like it's on me. 476 00:48:23,117 --> 00:48:23,944 - What does? 477 00:48:26,077 --> 00:48:26,904 - Skin. 478 00:48:29,036 --> 00:48:32,126 It feels like it's holding me together. 479 00:48:34,607 --> 00:48:36,739 I wanted to see inside. 480 00:48:37,827 --> 00:48:38,916 See if it was real. 481 00:48:40,613 --> 00:48:41,919 - If what was real? 482 00:48:44,269 --> 00:48:45,400 - Everything. 483 00:48:49,274 --> 00:48:50,579 I think I'm dreaming. 484 00:48:53,408 --> 00:48:55,802 Or maybe I did die and I'm being punished. 485 00:48:56,934 --> 00:48:57,804 - Listen to me. 486 00:48:59,153 --> 00:49:00,720 This is real. You're here. 487 00:49:03,201 --> 00:49:04,942 And you're not being punished. 488 00:49:07,945 --> 00:49:09,424 You are perfect. 489 00:49:12,079 --> 00:49:12,906 Okay? 490 00:49:16,649 --> 00:49:19,173 Soon, this is all gonna start feeling normal again. 491 00:49:19,260 --> 00:49:20,392 I promise. 492 00:49:27,138 --> 00:49:28,182 Alright there. 493 00:49:28,269 --> 00:49:30,315 That should do it for tonight. 494 00:49:31,751 --> 00:49:34,014 We might have to have someone take a look at it tomorrow. 495 00:49:40,934 --> 00:49:42,544 Figured you'd wanna change. 496 00:49:45,199 --> 00:49:47,332 Let me know if that's warm enough for you. 497 00:49:49,029 --> 00:49:51,553 I have some of your other clothes in here 498 00:49:51,640 --> 00:49:54,992 and I moved all the extra blankets to the hall closet. 499 00:49:59,083 --> 00:49:59,909 Oh. 500 00:50:05,567 --> 00:50:06,394 Here. 501 00:50:54,312 --> 00:50:55,922 I should let you... 502 00:51:18,597 --> 00:51:20,251 Do you need anything? 503 00:51:21,991 --> 00:51:22,818 - No. 504 00:51:29,477 --> 00:51:32,785 - I'll be right outside if you need me. 505 00:53:50,314 --> 00:53:51,271 Did you sleep okay? 506 00:54:00,759 --> 00:54:01,586 Oh my god. 507 00:54:02,630 --> 00:54:04,023 Coffee. 508 00:54:04,110 --> 00:54:04,893 Coffee. 509 00:54:20,431 --> 00:54:21,910 You're not hungry? 510 00:54:26,001 --> 00:54:27,699 - Jamie what did you do? 511 00:54:27,786 --> 00:54:29,701 Please you have to talk to me. 512 00:54:29,788 --> 00:54:30,658 Look at me! 513 00:54:57,076 --> 00:54:59,557 - I don't know how to do this. 514 00:55:01,994 --> 00:55:04,910 I don't know how to be here, 515 00:55:04,997 --> 00:55:06,694 with you, like this. 516 00:55:09,393 --> 00:55:11,046 And I don't just mean the body. 517 00:55:12,744 --> 00:55:14,093 I mean all of it. 518 00:55:14,180 --> 00:55:15,094 - Hey Jules. 519 00:55:15,181 --> 00:55:16,313 And I feel like-- 520 00:55:18,663 --> 00:55:21,448 I don't know what this past year has been like for you. 521 00:55:22,580 --> 00:55:23,798 I can't imagine. 522 00:55:26,192 --> 00:55:27,280 And you, 523 00:55:28,716 --> 00:55:30,979 you seem so different, Jamie. 524 00:55:33,547 --> 00:55:35,854 And the house is exactly the same. 525 00:55:37,856 --> 00:55:39,684 And my sister is gone. 526 00:55:44,645 --> 00:55:46,995 And I don't know what I'm supposed to do. 527 00:55:47,082 --> 00:55:49,563 - Hey, come here. 528 00:55:50,651 --> 00:55:52,000 - Everything feels wrong. 529 00:55:53,872 --> 00:55:55,090 I don't know how to pretend 530 00:55:55,177 --> 00:55:57,223 that I'm not supposed to be dead. 531 00:56:00,574 --> 00:56:03,055 I should be grateful but I... 532 00:56:04,404 --> 00:56:06,145 I just wanna go back. 533 00:56:10,932 --> 00:56:14,371 I think something's wrong with me. 534 00:56:14,458 --> 00:56:15,197 - No. 535 00:56:15,284 --> 00:56:16,416 No. No No. No. 536 00:56:16,503 --> 00:56:18,549 Nothing's wrong with you. 537 00:56:26,295 --> 00:56:29,995 I have to tell you something. 538 00:56:30,082 --> 00:56:31,475 Stop Jules. 539 00:56:31,562 --> 00:56:33,302 - It's okay. 540 00:56:33,390 --> 00:56:35,435 Close your eyes. 541 00:56:35,522 --> 00:56:36,871 Just close your eyes. 542 00:57:10,601 --> 00:57:12,472 - That's our car. 543 00:58:48,612 --> 00:58:50,135 - Jules! 544 00:58:50,222 --> 00:58:51,049 Jules! 545 00:58:51,876 --> 00:58:52,703 Jules! 546 00:58:54,966 --> 00:58:56,010 Jules, are you okay? 547 00:58:56,097 --> 00:58:57,403 - What is this? 548 00:58:59,100 --> 00:59:01,146 - That's nothing. Something bad is happening. 549 00:59:01,233 --> 00:59:02,669 I need you to come with me 550 00:59:02,756 --> 00:59:03,627 and I need you to keep your eyes closed, okay? 551 00:59:03,714 --> 00:59:04,584 That's important. 552 00:59:04,671 --> 00:59:06,281 - It's bleeding. 553 00:59:06,368 --> 00:59:07,674 - What? 554 00:59:07,761 --> 00:59:08,893 Drop it. Get away from it. 555 00:59:11,069 --> 00:59:12,244 - What's going on. 556 00:59:13,637 --> 00:59:15,116 - I don't know. 557 00:59:15,203 --> 00:59:16,944 There's something outside. 558 00:59:17,031 --> 00:59:18,163 - Stop. 559 00:59:18,250 --> 00:59:19,294 - I didn't get a good look at it. 560 00:59:19,381 --> 00:59:21,906 I didn't see. - Stop lying. 561 00:59:24,038 --> 00:59:26,432 I keep thinking something's wrong with me. 562 00:59:27,651 --> 00:59:29,000 That I must've come back wrong, 563 00:59:29,087 --> 00:59:30,784 because after everything you say, 564 00:59:30,871 --> 00:59:32,481 I feel like I can't trust you. 565 00:59:34,135 --> 00:59:36,485 And I've never felt that way before. 566 00:59:39,532 --> 00:59:41,534 But I'm not wrong, am I? 567 00:59:44,058 --> 00:59:44,929 - No. 568 00:59:48,106 --> 00:59:49,934 - Tell me what's happening. 569 00:59:58,638 --> 01:00:00,292 - I fucked up Jules. 570 01:00:13,479 --> 01:00:15,220 - I did something awful. 571 01:00:17,091 --> 01:00:19,354 Ava didn't know she was sacrificing herself. 572 01:00:19,441 --> 01:00:21,008 - No. 573 01:00:21,095 --> 01:00:22,444 - I lied to her. 574 01:00:23,794 --> 01:00:26,231 I told her she was gonna get to see you again. 575 01:00:26,318 --> 01:00:27,145 - No. 576 01:00:31,323 --> 01:00:32,150 - I'm sorry. 577 01:00:32,237 --> 01:00:33,804 - Stay away from me. 578 01:00:44,379 --> 01:00:45,990 What happened to you? 579 01:01:02,223 --> 01:01:03,616 Can you get her back? 580 01:01:06,314 --> 01:01:08,099 - I don't know anymore. 581 01:01:16,716 --> 01:01:19,240 Things are happening that weren't suppose to happen. 582 01:01:19,327 --> 01:01:22,200 It wasn't supposed to be like this. 583 01:01:34,342 --> 01:01:35,822 - What did you do? 584 01:01:37,171 --> 01:01:38,520 What did you do? 585 01:01:42,742 --> 01:01:45,440 - I just wanted you back. 586 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 I need the knife. 587 01:05:09,383 --> 01:05:10,515 Shit. Shit. 588 01:06:33,685 --> 01:06:34,512 I see you. 589 01:06:36,514 --> 01:06:37,906 What do you want? 590 01:07:03,454 --> 01:07:04,977 I can't see her like this. 591 01:07:05,064 --> 01:07:06,805 I can't see her like this. 592 01:07:06,892 --> 01:07:09,199 I want to remember her alive. 593 01:12:00,490 --> 01:12:01,534 I didn't think you'd still be- 594 01:12:01,621 --> 01:12:04,015 - I couldn't move her by myself. 595 01:13:05,903 --> 01:13:08,471 ♪ The wind doth blow ♪ 596 01:13:08,558 --> 01:13:11,735 ♪ Today my love ♪ 597 01:13:11,822 --> 01:13:16,827 ♪ And a few small drops of rain ♪ 598 01:13:18,089 --> 01:13:23,094 ♪ I never had but one true love ♪ 599 01:13:24,443 --> 01:13:29,405 ♪ In cold grave she was lain ♪ 600 01:13:31,189 --> 01:13:36,194 ♪ I'll do as much for my true love ♪ 601 01:13:38,109 --> 01:13:43,114 ♪ As any young man may ♪ 602 01:13:44,289 --> 01:13:47,858 ♪ I'll sit and mourn ♪ 603 01:13:47,945 --> 01:13:50,861 ♪ All at her grave ♪ 604 01:13:50,948 --> 01:13:55,953 ♪ For a twelvemonth and a day ♪ 605 01:13:57,998 --> 01:14:03,003 ♪ The twelvemonth and a day being up ♪ 606 01:14:04,135 --> 01:14:09,096 ♪ The dead began to speak ♪ 607 01:14:10,358 --> 01:14:15,363 ♪ Oh who sits weeping on my grave ♪ 608 01:14:16,756 --> 01:14:21,761 ♪ And will not let me sleep? ♪ 609 01:14:23,589 --> 01:14:26,636 ♪ 'Tis I my love ♪ 610 01:14:26,723 --> 01:14:30,248 ♪ Sits on you grave ♪ 611 01:14:30,335 --> 01:14:35,340 ♪ And will not let you sleep ♪ 612 01:14:36,646 --> 01:14:41,607 ♪ For I crave one kiss of your clay cold lips ♪ 613 01:14:43,391 --> 01:14:48,396 ♪ And that is all I seek ♪ 614 01:14:50,834 --> 01:14:55,839 ♪ You crave one kiss of my clay cold lips ♪ 615 01:14:57,014 --> 01:15:01,322 ♪ But my breath smells earthly strong ♪ 616 01:15:02,933 --> 01:15:07,851 ♪ If you have one kiss of my clay cold lips ♪ 617 01:15:08,939 --> 01:15:13,944 ♪ Your time will not be long. ♪ 618 01:15:15,859 --> 01:15:20,864 ♪ 'Tis down in yonder garden green, ♪ 619 01:15:22,909 --> 01:15:27,914 ♪ Love, where we use to walk, ♪ 620 01:15:29,699 --> 01:15:34,704 ♪ The finest flower that ere was seen ♪ 621 01:15:35,661 --> 01:15:39,056 ♪ Is withered to a stalk. ♪ 39736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.