Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,001 --> 00:03:04,456
Oh please, this is a
huge misunderstanding.
2
00:03:04,751 --> 00:03:07,581
I'm a college student on
an environmental study.
3
00:03:07,876 --> 00:03:08,875
My parents...
4
00:03:10,335 --> 00:03:11,449
Please just call them.
5
00:03:13,210 --> 00:03:16,040
Would you please
try to stay in one piece?
6
00:03:16,335 --> 00:03:17,533
Can I have my passport back?
7
00:03:17,751 --> 00:03:19,456
You should cut this chick loose.
8
00:03:19,751 --> 00:03:21,430
She'll never last a sentence in this Coop.
9
00:03:21,709 --> 00:03:23,388
Yeah, how did she
even survive the hatch?
10
00:03:23,501 --> 00:03:24,615
Have you been to court?
11
00:03:24,918 --> 00:03:25,531
Get a load of this.
12
00:03:25,834 --> 00:03:26,993
I didn't go to court.
13
00:03:27,293 --> 00:03:29,827
This is a huge misunderstanding.
14
00:03:30,126 --> 00:03:31,285
There was no trial.
15
00:03:32,418 --> 00:03:33,122
There never is, honey.
16
00:03:33,418 --> 00:03:34,747
Never is.
17
00:03:35,043 --> 00:03:36,702
Would you three just walk?!
18
00:03:37,959 --> 00:03:40,823
I get enough exercise pushing my luck.
19
00:03:41,126 --> 00:03:42,125
Move!
20
00:05:46,376 --> 00:05:47,375
Well,
21
00:05:48,084 --> 00:05:49,163
it's a new day
22
00:05:50,542 --> 00:05:52,452
with a new way to serve.
23
00:05:52,751 --> 00:05:54,230
But it's for the greater good, right?
24
00:05:58,418 --> 00:05:59,781
All right, then.
25
00:06:00,084 --> 00:06:01,913
The Republic of rattica.
26
00:06:02,210 --> 00:06:02,914
Never heard of it.
27
00:06:03,210 --> 00:06:04,848
The brats at the Pentagon know about it
28
00:06:04,918 --> 00:06:06,282
and so will you.
29
00:06:06,584 --> 00:06:08,823
All the intel has been
fed into your compy wrist.
30
00:06:12,626 --> 00:06:14,956
It's an island off of south America
31
00:06:15,251 --> 00:06:18,535
where every scumbag on
the planet goes to hide.
32
00:06:18,834 --> 00:06:21,789
Rattica is a major player
in the olvidados drug cartel
33
00:06:22,084 --> 00:06:25,369
who seem oblivious or
unwilling to negotiate
34
00:06:25,667 --> 00:06:27,281
the untapped oil reserve on the island.
35
00:06:27,584 --> 00:06:30,664
Ruled by nefarious
dictator general Franco,
36
00:06:30,959 --> 00:06:32,572
rattica has been the launching pad
37
00:06:32,876 --> 00:06:36,081
for syndicate drug smuggler
operations for over a decade.
38
00:06:37,834 --> 00:06:39,323
Before I took command,
39
00:06:39,626 --> 00:06:41,081
agent five was sent out to negotiate
40
00:06:41,376 --> 00:06:42,989
an embassy deal with the general.
41
00:06:43,293 --> 00:06:45,202
That is until this individual,
42
00:06:47,043 --> 00:06:51,032
American born pot smuggler Jett Bryant,
43
00:06:51,335 --> 00:06:53,198
apparently lead a successful coup.
44
00:06:54,709 --> 00:06:57,198
Despite the absence of a free election,
45
00:06:57,501 --> 00:07:01,116
he now goes by the title of El presidente.
46
00:07:01,418 --> 00:07:03,997
That really pisses us off.
47
00:07:04,293 --> 00:07:05,292
Always does.
48
00:07:05,584 --> 00:07:07,948
We've lost all contact with agent five.
49
00:07:08,251 --> 00:07:10,080
President, Mr. Bryant,
50
00:07:10,376 --> 00:07:13,490
is now aided by infamous
third-world interrogator
51
00:07:13,792 --> 00:07:14,826
inga Von krupp,
52
00:07:15,126 --> 00:07:18,160
who currently oversees
the islands penal system.
53
00:07:18,460 --> 00:07:21,119
The cartel is aware of
our ks-13 activities,
54
00:07:21,418 --> 00:07:23,701
so they've enlisted krupp's skills
55
00:07:24,001 --> 00:07:25,864
to round up all potential resistance
56
00:07:26,168 --> 00:07:29,407
and commit unspeakable
human rights violations.
57
00:07:29,709 --> 00:07:31,698
We care about human rights now?
58
00:07:32,001 --> 00:07:33,160
Listen to me!
59
00:07:33,460 --> 00:07:35,573
This wardress is a sadist!
60
00:07:35,876 --> 00:07:37,160
Triads,
61
00:07:37,460 --> 00:07:39,039
commies,
62
00:07:39,335 --> 00:07:40,334
hired keepers,
63
00:07:40,584 --> 00:07:42,369
panada poachers,
64
00:07:42,667 --> 00:07:44,281
banana Republic fascists.
65
00:07:45,667 --> 00:07:48,077
It makes no difference to this monster.
66
00:07:48,376 --> 00:07:50,534
Go in quiet, eliminate the target,
67
00:07:50,834 --> 00:07:52,198
disrupt the stability.
68
00:07:52,501 --> 00:07:53,535
I got it.
69
00:07:53,834 --> 00:07:55,323
She isn't even motivated by money.
70
00:07:55,626 --> 00:07:56,625
Von krupp?
71
00:07:58,335 --> 00:08:00,013
I've busted out of
more jungle hell holes
72
00:08:00,210 --> 00:08:02,744
than she's licked in her
entire miserable life.
73
00:08:03,709 --> 00:08:07,073
I've been electrocuted, spat on,
74
00:08:07,376 --> 00:08:08,989
made to crawl like an animal.
75
00:08:12,501 --> 00:08:13,500
Damn, I miss it.
76
00:08:15,043 --> 00:08:17,123
You be careful out there.
77
00:08:42,460 --> 00:08:43,948
Back so soon, Jade?
78
00:08:44,251 --> 00:08:46,331
I was in need of a spa vacation.
79
00:08:46,626 --> 00:08:48,910
She killed another John at the pier.
80
00:08:49,210 --> 00:08:50,948
Jade, Jade, Jade.
81
00:08:51,251 --> 00:08:53,409
Maybe you should let the
clients take you for a change.
82
00:08:54,460 --> 00:08:55,499
Where's the fun in that?
83
00:08:55,792 --> 00:08:58,202
Besides, I look good covered in red.
84
00:08:58,501 --> 00:08:59,910
I think you prefer stripes.
85
00:09:04,709 --> 00:09:07,039
Oh, you're a real "perv-o the clown"
86
00:09:07,335 --> 00:09:09,119
handing out these little cocktail napkins.
87
00:09:09,418 --> 00:09:10,727
Wearing a circus tent
ain't gonna protected
88
00:09:10,751 --> 00:09:12,865
the critters and the rats, sugar.
89
00:09:13,168 --> 00:09:14,766
I'm looking at the biggest rat in here
90
00:09:14,792 --> 00:09:16,781
and you better know
where to keep your paws.
91
00:09:18,501 --> 00:09:20,220
It ain't the paws you
need to worry about.
92
00:09:20,335 --> 00:09:21,539
It's the teeth.
93
00:09:37,542 --> 00:09:38,541
Guess he had a friend.
94
00:09:46,460 --> 00:09:47,664
Don't you wanna roach too?
95
00:09:49,460 --> 00:09:51,869
Don't worry, ladies, it
only gets worse from here.
96
00:09:53,043 --> 00:09:54,042
Take them to cell block f
97
00:09:54,251 --> 00:09:56,534
and tell wardress krupp we
have the catch of the day.
98
00:10:07,834 --> 00:10:08,493
Dang.
99
00:10:08,792 --> 00:10:10,781
I've been here over a goddamn week.
100
00:10:11,084 --> 00:10:12,962
When they gonna load my
bird with wacky tobaccy?
101
00:10:13,084 --> 00:10:15,448
They're coming to
meet you today, Holmes.
102
00:10:15,751 --> 00:10:16,750
Good.
103
00:10:16,918 --> 00:10:18,827
I mean, I appreciate
the hospitality and all.
104
00:10:19,126 --> 00:10:21,240
You could slip on this
banana peal all you like.
105
00:10:21,542 --> 00:10:23,576
I prefer to get paid and slide.
106
00:10:28,210 --> 00:10:29,449
Good morning, gentlemen.
107
00:10:30,792 --> 00:10:32,452
Where's Franco?
108
00:10:32,751 --> 00:10:34,240
I am wardress Von krupp.
109
00:10:34,542 --> 00:10:35,701
And the little fella?
110
00:10:36,001 --> 00:10:38,160
My loyal assistant, gordo.
111
00:10:38,460 --> 00:10:40,073
Just dandy, you make a lovely couple.
112
00:10:40,376 --> 00:10:41,375
Where's Franco?
113
00:10:41,667 --> 00:10:44,906
The general has met a
rather unfortunate demise.
114
00:10:45,210 --> 00:10:46,209
I'm outta here.
115
00:10:46,501 --> 00:10:47,500
Remain seated.
116
00:10:49,959 --> 00:10:54,289
The Republic has been infiltrated
by operatives of ks-13.
117
00:10:54,584 --> 00:10:55,289
Who, what, where?
118
00:10:55,584 --> 00:10:56,743
I don't give a shit, lady.
119
00:11:00,792 --> 00:11:02,497
"Until the cartel is satisfied
120
00:11:02,792 --> 00:11:05,406
"that all foreign spies
have been apprehended,
121
00:11:05,709 --> 00:11:10,495
"Jett Bryant is hereby the
defacto president of rattica."
122
00:11:10,792 --> 00:11:12,452
Oh, that's rich.
123
00:11:12,751 --> 00:11:15,035
"Upon the conclusion
of wardress Von krupp's
124
00:11:15,335 --> 00:11:17,618
"investigation of potential
foreign terrorists
125
00:11:17,918 --> 00:11:20,032
"and domestic revolutionaries,
126
00:11:20,335 --> 00:11:22,698
"Mr. Bryant will be
relieved from his position
127
00:11:23,001 --> 00:11:25,990
"and allowed to return
to his native country."
128
00:11:26,293 --> 00:11:27,372
Let me get this straight,
129
00:11:27,667 --> 00:11:29,452
we want me to be a pawn in your covert war
130
00:11:29,751 --> 00:11:31,160
against the United States?
131
00:11:31,460 --> 00:11:32,073
No way, momma.
132
00:11:32,376 --> 00:11:35,035
Sorry, puppeteers, I gotta
take scissors to this act.
133
00:11:35,335 --> 00:11:38,324
"If Mr. Bryant accepts this position,
134
00:11:39,418 --> 00:11:41,156
"he will be exonerated for the loss
135
00:11:41,460 --> 00:11:44,869
"of the 200 kilo shipment
confiscated by the coast guard."
136
00:11:45,168 --> 00:11:47,202
They told me little
shrimp boat off tybee.
137
00:11:47,501 --> 00:11:49,831
Not shrimp boat off little tybee.
138
00:11:50,126 --> 00:11:51,125
Two islands.
139
00:11:51,210 --> 00:11:53,290
Two different fucking islands.
140
00:11:53,584 --> 00:11:54,164
Not my fault.
141
00:11:54,460 --> 00:11:57,164
"For his loyalty, the olvidados family
142
00:11:57,460 --> 00:11:59,618
"will pay 100 thousand dollars."
143
00:11:59,918 --> 00:12:01,756
Throw as many frogs in
that sack as you want.
144
00:12:02,043 --> 00:12:03,656
It ain't gonna make me jump any higher.
145
00:12:03,959 --> 00:12:05,368
Now if you'll excuse me.
146
00:12:05,667 --> 00:12:07,872
"If he refuses,
147
00:12:08,168 --> 00:12:09,702
"execute him."
148
00:12:10,001 --> 00:12:11,000
Ouch.
149
00:12:11,084 --> 00:12:12,762
Coulda just started with the fine print.
150
00:12:12,959 --> 00:12:14,697
How long's this gonna take?
151
00:12:15,001 --> 00:12:16,580
To expedite this urgent matter,
152
00:12:16,876 --> 00:12:19,160
I have enlisted the help
of my former colleague,
153
00:12:19,460 --> 00:12:20,459
Dr. greeley.
154
00:12:20,667 --> 00:12:23,701
A pleasure to work along
side you again, inga.
155
00:12:24,001 --> 00:12:26,331
We shall implement our
skills perfected together
156
00:12:26,626 --> 00:12:28,615
in the great voodoo rebellion.
157
00:12:28,918 --> 00:12:31,622
Since those sovereign
and complicated times,
158
00:12:31,918 --> 00:12:34,077
I've acquired many new methods.
159
00:12:35,084 --> 00:12:37,243
I'm dying to reveal them.
160
00:12:37,542 --> 00:12:39,077
As have I, doctor.
161
00:12:39,376 --> 00:12:39,909
Joy.
162
00:12:40,210 --> 00:12:41,744
The first act had me amused,
163
00:12:42,043 --> 00:12:45,157
this third wheel with
the parka, he's creepy.
164
00:12:45,460 --> 00:12:48,324
Seriously, motherfucker,
I don't like you at all!
165
00:12:48,626 --> 00:12:50,411
So what the hell am I supposed to do?
166
00:12:50,709 --> 00:12:52,538
Sign bills, cut ribbons?
167
00:12:52,834 --> 00:12:53,833
Nothing.
168
00:12:59,751 --> 00:13:01,580
By the balls.
169
00:13:01,876 --> 00:13:02,910
Then I'll make trouble.
170
00:13:11,210 --> 00:13:14,539
Girl, you gotta get it
together if you're gonna survive.
171
00:13:14,834 --> 00:13:16,313
Look, we got off on the wrong foot.
172
00:13:16,584 --> 00:13:18,063
Let's carve out a corner in the stump
173
00:13:18,293 --> 00:13:19,781
and we'll watch our own backs.
174
00:13:20,084 --> 00:13:22,242
Yeah, you have anyone on
the outside looking for you?
175
00:13:22,335 --> 00:13:23,414
A man?
176
00:13:23,709 --> 00:13:25,948
My parents don't even know I'm here.
177
00:13:26,251 --> 00:13:27,849
I told them I didn't want to go to Paris
178
00:13:27,959 --> 00:13:29,993
and my senior class volunteered
179
00:13:30,293 --> 00:13:32,827
to save the turtles over spring break
180
00:13:33,126 --> 00:13:34,705
and [ Missed the boat home.
181
00:13:35,001 --> 00:13:36,000
The turtles?
182
00:13:36,210 --> 00:13:38,415
It's just terrible what they...
183
00:13:38,709 --> 00:13:39,914
Don't you see?
184
00:13:40,210 --> 00:13:41,994
She cares about the turtles.
185
00:13:42,293 --> 00:13:43,656
[ Like them too.
186
00:13:43,959 --> 00:13:44,572
In a stew!
187
00:13:44,876 --> 00:13:45,410
Leave her alone!
188
00:13:45,709 --> 00:13:47,448
She's just a young girl.
189
00:13:47,751 --> 00:13:49,081
We'll carve into your shell.
190
00:13:49,376 --> 00:13:52,660
Right into the nice pink meat.
191
00:13:52,959 --> 00:13:54,243
Charli and Nicky!
192
00:13:54,542 --> 00:13:55,661
Give us some breathing room.
193
00:13:55,876 --> 00:13:58,160
I smell fresh fish in the market.
194
00:14:08,418 --> 00:14:09,531
What do they call you?
195
00:14:11,043 --> 00:14:12,042
Penny.
196
00:14:12,959 --> 00:14:15,868
Your momma didn't think you
were worth very much, did she?
197
00:14:17,293 --> 00:14:18,327
It's a family name.
198
00:14:21,084 --> 00:14:22,368
Well, penny,
199
00:14:23,418 --> 00:14:26,282
it's hard to get change for a "penny,"
200
00:14:27,751 --> 00:14:28,956
but I'll break you.
201
00:14:30,126 --> 00:14:31,830
Oh yes I will.
202
00:14:33,501 --> 00:14:34,500
Who are you?
203
00:14:35,460 --> 00:14:37,323
I'm val, penny,
204
00:14:37,626 --> 00:14:39,615
and a gal like me has grown accustomed
205
00:14:39,918 --> 00:14:42,202
to the finer things in life.
206
00:14:43,751 --> 00:14:44,750
Please, please.
207
00:14:45,876 --> 00:14:47,456
Please, stop, please.
208
00:14:48,626 --> 00:14:53,082
There used to be a time when
we could get soap, shampoo
209
00:14:53,376 --> 00:14:55,910
and even nylon stockings for a nickel.
210
00:14:56,918 --> 00:15:00,702
But once and awhile a
bargain presents itself
211
00:15:01,001 --> 00:15:04,660
and it just so happens,
today, I found a sale.
212
00:15:04,959 --> 00:15:06,538
A tissue for a penny.
213
00:15:06,834 --> 00:15:08,233
No! No!
214
00:15:08,376 --> 00:15:09,375
No, please!
215
00:15:10,418 --> 00:15:11,417
Clean it, bitch!
216
00:15:11,667 --> 00:15:12,951
Stop!
217
00:15:13,251 --> 00:15:15,580
Clean my ass or kiss theirs goodbye.
218
00:15:17,626 --> 00:15:18,865
That's right, wipe!
219
00:15:19,168 --> 00:15:21,282
Wipe, flatten that tongue!
220
00:15:21,584 --> 00:15:24,539
Yeah, get it all clean.
221
00:15:24,834 --> 00:15:26,697
Get right in there.
222
00:15:27,001 --> 00:15:27,534
Deeper!
223
00:15:27,834 --> 00:15:29,414
I want clean insides.
224
00:15:30,709 --> 00:15:32,823
Yeah, yeah, you're good.
225
00:15:33,876 --> 00:15:35,535
Oh yeah, you're really good.
226
00:15:36,542 --> 00:15:39,327
I'll be remembering this
when it's period time.
227
00:15:46,210 --> 00:15:47,664
You see, penny,
228
00:15:47,959 --> 00:15:49,448
life in here is cheap.
229
00:15:59,084 --> 00:16:00,368
I wish I had a taco.
230
00:16:02,335 --> 00:16:03,334
You like tacos, man?
231
00:16:03,418 --> 00:16:04,826
Never heard of a taco.
232
00:16:06,460 --> 00:16:08,164
Damn, what is this country's problem?
233
00:16:08,460 --> 00:16:09,789
This place is miserable.
234
00:16:11,460 --> 00:16:14,494
What am I supposed to do while
those freaks figure it out?
235
00:16:14,792 --> 00:16:15,791
Really, Holmes?
236
00:16:17,001 --> 00:16:19,456
There are cells packed with women,
237
00:16:19,751 --> 00:16:21,614
women loose in the britches,
238
00:16:21,918 --> 00:16:24,032
and you ask me this question?
239
00:16:24,335 --> 00:16:26,573
Ask a traumatized inmate for a date?
240
00:16:26,876 --> 00:16:27,875
No thank you.
241
00:16:28,126 --> 00:16:29,125
Just take 'em.
242
00:16:29,376 --> 00:16:31,864
Whoa, whoa, whoa, Chester the molester,
243
00:16:32,168 --> 00:16:34,327
I ain't El presidente of the rape squad.
244
00:16:34,626 --> 00:16:36,660
They are so lonely.
245
00:16:36,959 --> 00:16:37,958
They want it.
246
00:16:39,293 --> 00:16:40,827
Man, I like chicks that are into me.
247
00:16:41,126 --> 00:16:43,080
I don't do that power play horseshit.
248
00:16:43,376 --> 00:16:44,375
Me neither.
249
00:16:45,251 --> 00:16:47,580
I have a wife and eight children.
250
00:16:47,876 --> 00:16:49,739
Why's your ass always in that chair?
251
00:16:50,918 --> 00:16:51,917
Eight children.
252
00:16:53,210 --> 00:16:54,449
Is your wife hot?
253
00:16:54,751 --> 00:16:57,491
Like a load of bread
stuffed in a sandal.
254
00:16:59,792 --> 00:17:01,655
I knew general Franco.
255
00:17:01,959 --> 00:17:03,368
How many generals have you known?
256
00:17:04,959 --> 00:17:06,118
Since the revolution?
257
00:17:07,126 --> 00:17:08,125
Ten.
258
00:17:08,168 --> 00:17:09,997
When was the revolution?
259
00:17:10,293 --> 00:17:10,872
Last year.
260
00:17:11,168 --> 00:17:12,872
Last year?
261
00:17:13,168 --> 00:17:13,826
Si.
262
00:17:14,126 --> 00:17:15,125
Fuck!
263
00:17:15,876 --> 00:17:16,910
The road to freedom
264
00:17:17,210 --> 00:17:19,619
is always under construction in rattica.
265
00:17:21,335 --> 00:17:22,994
They're gonna kill you too, Holmes.
266
00:17:23,293 --> 00:17:25,247
Stupid world.
267
00:17:25,542 --> 00:17:28,531
When did it become okay to
bogart the goddamn joint?!
268
00:18:48,709 --> 00:18:49,708
Hello?
269
00:18:51,418 --> 00:18:52,417
Not another one.
270
00:18:52,709 --> 00:18:53,708
Maybe she'll go away.
271
00:18:55,709 --> 00:18:56,914
I'm looking for someone.
272
00:18:57,210 --> 00:18:59,119
They just keep coming here.
273
00:18:59,418 --> 00:19:01,656
An American, like me.
274
00:19:01,959 --> 00:19:03,198
It just never ends.
275
00:19:03,501 --> 00:19:04,865
You canaries can start squawking
276
00:19:05,168 --> 00:19:06,531
or we can do this the hard way!
277
00:19:08,376 --> 00:19:11,285
Senorita, we don't want no trouble.
278
00:19:11,584 --> 00:19:13,223
You wanna know if we've seen Americans?
279
00:19:13,251 --> 00:19:13,784
When don't we see them?
280
00:19:14,084 --> 00:19:15,083
Every damn week.
281
00:19:15,126 --> 00:19:16,352
From the sky and the sea.
282
00:19:16,376 --> 00:19:16,909
At the butcher.
283
00:19:17,210 --> 00:19:17,743
The baker.
284
00:19:18,043 --> 00:19:19,622
Washing up on the shores at dawn.
285
00:19:19,918 --> 00:19:21,656
Parachuting into the
sugar fields at night.
286
00:19:21,959 --> 00:19:23,572
Wednesdays at the bowling alley.
287
00:19:23,876 --> 00:19:25,227
We can't even go to the damn movies
288
00:19:25,251 --> 00:19:26,739
without seeing a fucking American.
289
00:19:27,959 --> 00:19:28,958
Wrong answer.
290
00:22:09,084 --> 00:22:11,993
Do you have a listening problem?
291
00:22:12,293 --> 00:22:13,622
I'm sending you the coordinates.
292
00:22:13,918 --> 00:22:14,917
Be there!
293
00:22:27,293 --> 00:22:28,292
Why would she do that?
294
00:22:28,460 --> 00:22:30,289
I've done nothing to her.
295
00:22:30,584 --> 00:22:32,538
Some people are just born mean
296
00:22:32,834 --> 00:22:34,697
and her inner demons ass fuck.
297
00:22:35,001 --> 00:22:37,160
She's been here as
long as I can remember.
298
00:22:37,460 --> 00:22:39,218
The only person who
truly deserves this hell.
299
00:22:39,376 --> 00:22:41,114
I think she likes it.
300
00:22:41,418 --> 00:22:42,576
All right, hit the showers!
301
00:22:42,792 --> 00:22:44,655
Time to scrub the fleas from the trees.
302
00:22:45,751 --> 00:22:47,956
I was thinking we could
spend a spell with you.
303
00:22:48,251 --> 00:22:50,209
You don't have to scrap
the pan to get this pie.
304
00:22:50,376 --> 00:22:51,534
I don't want your a hostage
305
00:22:51,834 --> 00:22:53,198
and you ain't sneaking my keys.
306
00:22:53,501 --> 00:22:54,035
We wouldn't do that.
307
00:22:54,335 --> 00:22:55,823
Yeah, we just wanna have some fun.
308
00:22:56,126 --> 00:22:57,125
Don't even bother.
309
00:22:57,168 --> 00:22:58,287
I've been married three time
310
00:22:58,542 --> 00:23:00,101
and each of them were nastier than you.
311
00:23:00,293 --> 00:23:01,292
We ain't nasty.
312
00:23:01,460 --> 00:23:02,573
Unless you want us to be.
313
00:23:03,542 --> 00:23:06,997
They was so crocodile mean,
I took an ax to my cock.
314
00:23:07,293 --> 00:23:08,292
Timber!
315
00:23:09,792 --> 00:23:10,871
Jesus.
316
00:23:11,168 --> 00:23:13,122
Solved all my problems at once.
317
00:23:13,418 --> 00:23:14,497
I ain't got no log for you.
318
00:23:14,751 --> 00:23:17,365
So you rabid beavers, go
build a dike in the shower.
319
00:23:17,667 --> 00:23:18,666
Get moving!
320
00:23:19,834 --> 00:23:21,572
Please, call the state department.
321
00:23:21,876 --> 00:23:23,240
Tell them penny lupino is here.
322
00:23:23,542 --> 00:23:25,656
Please, my parents have money.
323
00:23:25,959 --> 00:23:26,493
Money, you say?
324
00:23:26,792 --> 00:23:28,269
Yes, they'll give you whatever you want.
325
00:23:28,293 --> 00:23:29,872
Please, just call.
326
00:23:30,168 --> 00:23:31,167
We'll see.
327
00:24:00,460 --> 00:24:01,664
What the fuck?
328
00:24:02,918 --> 00:24:03,997
What the fuck, man?
329
00:24:04,293 --> 00:24:04,997
Come on!
330
00:24:05,293 --> 00:24:06,372
Did you do this?
331
00:24:07,501 --> 00:24:08,660
All one big setup, huh?
332
00:24:08,959 --> 00:24:10,993
I'm just making it official.
333
00:24:11,293 --> 00:24:13,407
I don't want them coming after me, Holmes.
334
00:24:13,709 --> 00:24:14,823
I got a family.
335
00:24:15,834 --> 00:24:17,538
Fuck, I hate this place!
336
00:24:17,834 --> 00:24:19,289
That was my lucky shirt too.
337
00:24:19,584 --> 00:24:20,663
No it wasn't.
338
00:24:20,959 --> 00:24:24,039
You're the unluckiest person I ever met.
339
00:24:24,335 --> 00:24:26,914
I wouldn't want to be
in your shoes, Holmes.
340
00:24:27,210 --> 00:24:29,324
These shoes don't even fucking fit!
341
00:24:29,626 --> 00:24:30,625
They don't fit, man!
342
00:24:31,667 --> 00:24:32,746
Horse shit!
343
00:24:33,043 --> 00:24:34,042
Rats,
344
00:24:34,876 --> 00:24:35,875
roaches!
345
00:24:36,168 --> 00:24:38,531
Where's the goddamn booze?!
346
00:24:38,834 --> 00:24:39,833
More roaches.
347
00:24:43,251 --> 00:24:44,490
Franco?
348
00:24:44,792 --> 00:24:46,247
They told me you was dead, buddy.
349
00:24:47,667 --> 00:24:48,872
Since you're a live and all,
350
00:24:49,168 --> 00:24:50,167
I need to get.
351
00:24:50,918 --> 00:24:51,917
Fuck, Jesus!
352
00:24:52,959 --> 00:24:54,368
What'd y'all do to him?
353
00:24:54,667 --> 00:24:58,077
Exotic plants and the
crushed spin of a barracuda.
354
00:24:58,376 --> 00:25:01,739
While paralyzed, he saw
himself buried alive.
355
00:25:02,043 --> 00:25:04,656
Now he believes he is the living dead.
356
00:25:04,959 --> 00:25:07,698
Small price to pay for
treason against the cartel.
357
00:25:08,709 --> 00:25:10,914
I prefer kava kava with swordfish spine.
358
00:25:12,293 --> 00:25:13,498
Sometimes you have to work
359
00:25:13,792 --> 00:25:16,076
with the materials at your disposal.
360
00:25:16,376 --> 00:25:17,375
Why, my dear,
361
00:25:17,626 --> 00:25:19,706
a simple phone call to the doctor
362
00:25:20,001 --> 00:25:22,160
and you coulda received excellent results.
363
00:25:23,501 --> 00:25:25,785
Your subject would've
been more productive too.
364
00:25:27,667 --> 00:25:30,747
One should always strive for perfection.
365
00:25:31,043 --> 00:25:32,042
Perhaps.
366
00:25:35,001 --> 00:25:37,785
Where did your reluctant
leader run off to?
367
00:25:38,084 --> 00:25:39,663
He probably lost his appetite.
368
00:25:39,959 --> 00:25:41,198
Speaking of appetite,
369
00:25:41,501 --> 00:25:42,580
I'm ravished
370
00:25:42,876 --> 00:25:45,240
and I can't wait to
tell you in great depth
371
00:25:45,542 --> 00:25:47,781
about all my important discoveries.
372
00:25:48,084 --> 00:25:49,163
Over lunch?
373
00:25:49,460 --> 00:25:50,459
Shall we?
374
00:25:51,251 --> 00:25:53,830
I have prepared something special.
375
00:25:54,126 --> 00:25:56,035
Hopefully you will like it.
376
00:25:56,335 --> 00:25:57,698
Probably not.
377
00:26:02,376 --> 00:26:03,614
We have to bust out of here.
378
00:26:03,918 --> 00:26:04,952
A big bust out.
379
00:26:05,251 --> 00:26:06,370
Do we bring penny with us?
380
00:26:06,584 --> 00:26:08,119
I don't think she can make it.
381
00:26:08,418 --> 00:26:10,227
If we get her out, she
can stay with the rebellion.
382
00:26:10,251 --> 00:26:12,329
Won't her rich parents
come looking for her anyway?
383
00:26:12,501 --> 00:26:14,180
If that guard can't
stick his pecker out,
384
00:26:14,335 --> 00:26:16,244
he ain't gonna stick is neck out for her.
385
00:26:16,542 --> 00:26:18,860
If we can get her out she might
bring the attention we need
386
00:26:18,918 --> 00:26:20,282
to finance the revolution.
387
00:26:21,335 --> 00:26:23,173
High profile
American parents and all,
388
00:26:23,293 --> 00:26:24,906
that could work.
389
00:26:25,210 --> 00:26:27,539
We've gotta protect her
until we figure out a plan.
390
00:26:49,168 --> 00:26:50,531
Penny for your thoughts?
391
00:26:50,834 --> 00:26:52,186
You don't have to act like this.
392
00:26:52,210 --> 00:26:54,494
We're all in the same situation here.
393
00:26:54,792 --> 00:26:57,030
Just because you're breathing
doesn't mean you're alive
394
00:26:57,293 --> 00:26:59,452
but I like your new attitude.
395
00:26:59,751 --> 00:27:02,035
Let's see how tough you really are.
396
00:27:02,335 --> 00:27:04,244
Nicky, teach her a lesson!
397
00:27:06,876 --> 00:27:07,915
I don't wanna fight her.
398
00:27:08,126 --> 00:27:09,660
Can't we just lay off her today?
399
00:27:15,584 --> 00:27:17,538
Are you having feelings, Nicky?
400
00:27:17,834 --> 00:27:19,073
No!
401
00:27:19,376 --> 00:27:20,910
She's just scared.
402
00:27:21,210 --> 00:27:23,573
Haven't we initiated her well enough?
403
00:27:26,959 --> 00:27:28,743
On your knees!
404
00:27:29,043 --> 00:27:30,452
I said on your fucking knees!
405
00:27:36,792 --> 00:27:38,906
On all fours, like a dog.
406
00:27:48,293 --> 00:27:49,747
Now lick!
407
00:27:50,043 --> 00:27:51,452
Nice and slow.
408
00:27:52,542 --> 00:27:53,541
Yeah.
409
00:27:54,210 --> 00:27:57,915
Charli, kick this twat's ass, no excuses.
410
00:28:05,834 --> 00:28:07,494
Please, I don't want any trouble.
411
00:28:09,751 --> 00:28:11,490
We don't have a choice.
412
00:28:19,251 --> 00:28:20,250
Oh yeah.
413
00:28:36,251 --> 00:28:37,534
That's the spirit!
414
00:29:03,626 --> 00:29:04,990
Blood in the water.
415
00:29:14,959 --> 00:29:17,323
Oh yeah, that's the way.
416
00:29:52,043 --> 00:29:53,042
Finish her!
417
00:30:12,084 --> 00:30:13,083
Yes!
418
00:30:13,751 --> 00:30:15,115
Yes!
419
00:30:26,418 --> 00:30:28,906
All right, everybody
up against the wall.
420
00:30:29,210 --> 00:30:30,324
Now!
421
00:30:30,626 --> 00:30:31,625
Now you heard the man.
422
00:30:35,210 --> 00:30:36,209
Really, val?
423
00:30:37,210 --> 00:30:37,868
You know what they say,
424
00:30:38,168 --> 00:30:41,748
ID you can't beat them,
arrange to have them beaten.
425
00:30:42,043 --> 00:30:43,702
What the fuck is wrong with you?
426
00:30:44,001 --> 00:30:45,000
It's complicated.
427
00:30:51,418 --> 00:30:52,936
With the assistance of gordo,
428
00:30:53,084 --> 00:30:55,868
I've been working on the ultimate device.
429
00:30:56,168 --> 00:30:57,997
I'm intrigued.
430
00:30:58,293 --> 00:31:00,747
Since the middle ages,
most interrogation equipment
431
00:31:01,043 --> 00:31:04,657
has focused on just a
few specific methods.
432
00:31:04,959 --> 00:31:08,914
So we've created a device
that will run a gamut of pain,
433
00:31:09,210 --> 00:31:11,869
all with the ability to
keep the subject conscious.
434
00:31:15,251 --> 00:31:16,989
I'm growing so weary of the vineyard.
435
00:31:18,001 --> 00:31:19,864
Not only does out
incredible torture machine
436
00:31:20,168 --> 00:31:21,906
have the ability to deliver these forms
437
00:31:22,210 --> 00:31:24,449
at a slow and deliberate pace,
438
00:31:24,751 --> 00:31:28,115
it also has the capacity to
bring forth instantaneous death.
439
00:31:29,335 --> 00:31:30,334
I see.
440
00:31:31,043 --> 00:31:33,498
This could be very useful
with multiple subjects.
441
00:31:34,751 --> 00:31:37,456
Kill the first, hardly maim the second
442
00:31:37,751 --> 00:31:38,830
and the third sings?
443
00:31:39,126 --> 00:31:40,285
Exactly.
444
00:31:40,584 --> 00:31:43,369
All bearing witness to
the subject before them.
445
00:31:43,667 --> 00:31:44,746
An interesting theory.
446
00:31:46,418 --> 00:31:48,622
You've always had a dark
imagination, my dear.
447
00:31:52,126 --> 00:31:53,910
It's more solid than science
448
00:31:55,168 --> 00:31:57,157
but I look forward to seeing your new toy.
449
00:31:58,126 --> 00:32:00,035
I've been taking a progressive approach.
450
00:32:02,418 --> 00:32:05,498
I have developed a sexual aversion serum,
451
00:32:05,792 --> 00:32:08,406
which causes a subject to
receive immense pleasure.
452
00:32:09,501 --> 00:32:13,411
The resulting euphoria
releases one's deepest desires.
453
00:32:15,376 --> 00:32:17,864
What first made itself as pleasure
454
00:32:18,168 --> 00:32:20,248
become unbearably repugnant,
455
00:32:20,542 --> 00:32:22,327
forcing a total cleanse of the soul.
456
00:32:23,376 --> 00:32:24,375
A hippie drug.
457
00:32:25,293 --> 00:32:26,656
Oh no.
458
00:32:26,959 --> 00:32:29,914
Their greatest delights
become their innermost fears.
459
00:32:30,210 --> 00:32:31,618
A bad trip.
460
00:32:31,918 --> 00:32:32,917
No, my dear.
461
00:32:33,792 --> 00:32:35,031
They find their one true god
462
00:32:35,335 --> 00:32:37,119
leading to a moral and just life.
463
00:32:38,376 --> 00:32:39,705
Easy to control.
464
00:32:42,792 --> 00:32:44,530
I don't think you're comprehending this.
465
00:32:44,834 --> 00:32:47,789
They become enlightened
to the word, born again.
466
00:32:48,084 --> 00:32:49,323
What's the point of that?
467
00:32:50,876 --> 00:32:51,875
Yes?
468
00:32:52,626 --> 00:32:53,625
Sorry to disturb you
469
00:32:53,667 --> 00:32:55,872
but a really weird cat
fight just broke out.
470
00:32:56,168 --> 00:32:58,327
Well, sounds like a job for management.
471
00:32:58,626 --> 00:33:00,081
Was there an escape attempt?
472
00:33:00,376 --> 00:33:02,580
Oh no, I got everything under control.
473
00:33:02,876 --> 00:33:04,240
This couldn't wait?
474
00:33:04,542 --> 00:33:05,810
Well, we were just wondering how
475
00:33:05,834 --> 00:33:07,233
to proceed with disciplinary action
476
00:33:07,460 --> 00:33:10,573
since it was of such a
bizarre, sexual nature.
477
00:33:12,542 --> 00:33:15,202
I'll need the subject
for my demonstration.
478
00:33:15,501 --> 00:33:17,036
I'll question the inmates myself.
479
00:33:17,335 --> 00:33:18,334
Yes, ma'am.
480
00:33:20,126 --> 00:33:21,331
Line up the subordinates.
481
00:33:21,626 --> 00:33:23,490
I'll get to the bottom of this.
482
00:33:23,792 --> 00:33:25,872
You know, as a child
I always looked forward
483
00:33:26,168 --> 00:33:27,327
to feeding time at the zoo.
484
00:33:28,418 --> 00:33:29,747
Lead the way, little keeper.
485
00:34:06,542 --> 00:34:07,541
"Covert."
486
00:34:08,792 --> 00:34:12,452
"Not openly acknowledged or displayed."
487
00:34:12,751 --> 00:34:13,285
Okay.
488
00:34:13,584 --> 00:34:14,583
"Secret."
489
00:34:14,751 --> 00:34:15,750
"Clandestine."
490
00:34:16,667 --> 00:34:17,781
"Hidden."
491
00:34:18,084 --> 00:34:20,368
"Cloak and goddamn dagger."
492
00:34:20,667 --> 00:34:21,826
"Undercover."
493
00:34:22,126 --> 00:34:23,125
I get it.
494
00:34:23,168 --> 00:34:24,167
I don't think you do!
495
00:34:25,709 --> 00:34:26,914
Tell me this.
496
00:34:27,210 --> 00:34:28,888
What dumb ass Abbey you been going through
497
00:34:29,126 --> 00:34:30,884
that has you thinking
that ripping the ticker
498
00:34:31,168 --> 00:34:34,282
out of an eel fisherman in
broad motherfucking daylight
499
00:34:34,584 --> 00:34:37,369
as hush motherfucking
hush operations, huh?
500
00:34:37,667 --> 00:34:39,306
I heard how you did it back in the day.
501
00:34:39,376 --> 00:34:41,955
Go in, kick ass and raise headstones,
502
00:34:42,251 --> 00:34:43,410
not fucking flags.
503
00:34:43,709 --> 00:34:45,039
You know, we weren't privileged
504
00:34:45,335 --> 00:34:47,698
to have the intelling
tools as you guys have.
505
00:34:48,001 --> 00:34:49,456
Whatever.
506
00:34:49,751 --> 00:34:50,910
Seriously, girl.
507
00:34:51,210 --> 00:34:52,618
Seriously!
508
00:34:52,918 --> 00:34:54,577
You don't know shit!
509
00:34:55,501 --> 00:34:57,115
Look around you.
510
00:34:57,418 --> 00:34:58,997
There's red velvet ants in these ruins.
511
00:34:59,293 --> 00:35:01,373
They're actually called wingless wasps,
512
00:35:01,667 --> 00:35:04,077
known as "cow killers" by the locals.
513
00:35:04,376 --> 00:35:07,080
Girl, they will paralyze
your kennel-chewing ass
514
00:35:07,376 --> 00:35:08,614
within seconds
515
00:35:08,918 --> 00:35:11,622
and that's when the
carnivorous ants come in
516
00:35:11,918 --> 00:35:15,328
and they will strip
your scrawny bones dry.
517
00:35:16,501 --> 00:35:17,910
You known, you would've known that
518
00:35:18,210 --> 00:35:20,489
if you would've went over the
briefings before you met me,
519
00:35:20,626 --> 00:35:22,456
but you didn't, I know.
520
00:35:22,751 --> 00:35:23,750
[ Prepped.
521
00:35:23,876 --> 00:35:24,580
Prepped.
522
00:35:24,876 --> 00:35:26,490
Girl, you read that thing for 30 seconds
523
00:35:26,792 --> 00:35:29,576
and went right back to
the damn social media.
524
00:35:29,876 --> 00:35:31,240
You're taking me out?
525
00:35:31,542 --> 00:35:32,872
I should lose my goddamn self
526
00:35:33,834 --> 00:35:36,914
but I'm gonna give you one last chance.
527
00:35:37,210 --> 00:35:39,823
Now, go find some shade, not here,
528
00:35:40,126 --> 00:35:41,534
and go over the damn briefings!
529
00:35:41,834 --> 00:35:42,368
Okay.
530
00:35:42,667 --> 00:35:43,866
Don't make me come back here
531
00:35:44,043 --> 00:35:45,311
because I'm telling you right now,
532
00:35:45,335 --> 00:35:48,039
I will blow this
motherfucker to kingdom come
533
00:35:48,335 --> 00:35:49,436
and if there just happens to be
534
00:35:49,460 --> 00:35:51,494
some friendly fire in you direction,
535
00:35:51,792 --> 00:35:52,791
so be it.
536
00:35:52,918 --> 00:35:53,997
Yes, ma'am.
537
00:35:54,293 --> 00:35:56,247
Now go do your damn job!
538
00:35:56,542 --> 00:35:58,952
I need to know if five is alive
539
00:35:59,251 --> 00:36:01,035
and kill that motherfucking Jett Bryant!
540
00:36:47,001 --> 00:36:49,331
Cock-o express is leaving.
541
00:36:49,626 --> 00:36:50,990
Subbases by sundown.
542
00:36:52,667 --> 00:36:54,031
Zip-a-Dee-doo-dah,
543
00:36:54,335 --> 00:36:55,334
zip-a-Dee...
544
00:36:56,792 --> 00:36:57,791
Yay.
545
00:36:58,959 --> 00:37:00,788
Without order,
546
00:37:01,084 --> 00:37:02,743
there can be no rehabilitation.
547
00:37:05,792 --> 00:37:07,826
Without rehabilitation,
548
00:37:08,792 --> 00:37:10,655
there is no release.
549
00:37:11,584 --> 00:37:13,119
It's that simple.
550
00:37:14,542 --> 00:37:16,202
There is no escape.
551
00:37:17,834 --> 00:37:19,868
So I give you two choices.
552
00:37:21,210 --> 00:37:22,209
Order
553
00:37:23,168 --> 00:37:24,327
or death.
554
00:37:26,584 --> 00:37:29,618
Since you are property, I
believe this to be fair.
555
00:37:29,918 --> 00:37:30,917
[I wasn't involved.
556
00:37:30,959 --> 00:37:31,958
Silence!
557
00:37:34,376 --> 00:37:35,375
Order
558
00:37:36,168 --> 00:37:37,452
or death!
559
00:37:39,335 --> 00:37:41,698
Your subjects are dirty harlots.
560
00:37:42,001 --> 00:37:42,705
Sodomites.
561
00:37:43,001 --> 00:37:44,331
Unclean sinners.
562
00:37:44,626 --> 00:37:45,665
Yeah, they was fighting.
563
00:37:45,876 --> 00:37:46,875
Finger in flaps.
564
00:37:47,001 --> 00:37:48,955
All kinds of weird, kinky pervert stuff.
565
00:37:49,251 --> 00:37:49,784
Enough.
566
00:37:50,084 --> 00:37:51,311
They was about to scissor each other.
567
00:37:51,335 --> 00:37:52,334
Enough!
568
00:37:54,959 --> 00:37:55,958
So, val,
569
00:37:58,584 --> 00:38:00,494
who's our dissident today?
570
00:38:06,709 --> 00:38:07,708
The ginger sardine.
571
00:38:09,501 --> 00:38:10,500
I see.
572
00:38:12,043 --> 00:38:13,248
She put up a good fight.
573
00:38:14,251 --> 00:38:16,080
You don't look the type.
574
00:38:16,376 --> 00:38:18,239
Please, I just wanna go home.
575
00:38:19,376 --> 00:38:21,989
We just want to ask you a few questions.
576
00:38:22,293 --> 00:38:23,292
Can I use the phone?
577
00:38:24,709 --> 00:38:25,243
She'll do.
578
00:38:25,542 --> 00:38:26,541
Grab her.
579
00:38:26,584 --> 00:38:28,143
Your Nazi meat flaps are gonna get it
580
00:38:28,418 --> 00:38:30,872
when the revolution comes, you sick gash.
581
00:38:31,168 --> 00:38:32,167
Pardon?
582
00:38:32,251 --> 00:38:35,115
Yeah, we know all about you.
583
00:38:35,418 --> 00:38:37,872
I guess my accolades are
well-known internationally
584
00:38:38,168 --> 00:38:40,031
but fame is not what I seek.
585
00:38:40,335 --> 00:38:43,415
No, you go wherever
you can find a soggy box.
586
00:38:43,709 --> 00:38:45,164
You like it both way, don't you?
587
00:38:45,460 --> 00:38:46,994
That's how you get your twisted kicks?
588
00:38:47,293 --> 00:38:48,781
Pain makes you come, doesn't it?
589
00:38:49,959 --> 00:38:52,073
Fetishes are for those with free time.
590
00:38:52,376 --> 00:38:53,864
I have none.
591
00:38:54,918 --> 00:38:57,328
I look forward to your confession.
592
00:38:57,626 --> 00:38:58,705
Grab this one instead.
593
00:39:01,168 --> 00:39:02,872
I'm sure this will be amusing.
594
00:39:03,168 --> 00:39:05,122
But may I barrow a few of these strumpets
595
00:39:05,418 --> 00:39:06,531
for my demonstration later?
596
00:39:09,043 --> 00:39:10,282
Any in particular?
597
00:39:13,043 --> 00:39:13,747
Take them all.
598
00:39:14,043 --> 00:39:15,498
You bitch!
599
00:39:15,792 --> 00:39:17,452
I wouldn't want to separate you.
600
00:39:17,751 --> 00:39:18,750
Val?
601
00:39:20,251 --> 00:39:22,739
Maybe next time you'll find
your way around a honeypot
602
00:39:23,043 --> 00:39:24,202
instead of penning a fence!
603
00:39:24,501 --> 00:39:25,865
[ Hate you!
604
00:39:26,168 --> 00:39:27,407
Everybody does.
605
00:39:27,709 --> 00:39:28,708
Enough!
606
00:39:30,043 --> 00:39:31,042
They'll do nicely.
607
00:39:32,709 --> 00:39:33,828
I can't wait to get started.
608
00:39:34,043 --> 00:39:36,123
You'll have your chance.
609
00:39:36,418 --> 00:39:39,122
Until we're ready, throw these
prisoners in the hot box.
610
00:39:43,667 --> 00:39:45,019
Couldn't look the other way, huh?
611
00:39:45,043 --> 00:39:46,157
No, Holmes.
612
00:39:46,460 --> 00:39:47,560
I thought we were brothers?
613
00:39:47,584 --> 00:39:49,914
And you've had tacos
before too, I know it.
614
00:39:50,210 --> 00:39:53,744
Look, I took the distributor
cap from the plane.
615
00:39:54,043 --> 00:39:56,498
Don't get anymore bright ideas.
616
00:39:56,792 --> 00:39:57,871
I can't trust you now.
617
00:39:58,168 --> 00:39:59,531
I like you.
618
00:39:59,834 --> 00:40:01,369
I really do.
619
00:40:01,667 --> 00:40:02,906
You're an amusing fellow.
620
00:40:03,210 --> 00:40:04,823
Then let's split!
621
00:40:05,126 --> 00:40:06,864
I can't let you go.
622
00:40:07,168 --> 00:40:08,622
They'll cut off my head.
623
00:40:09,876 --> 00:40:13,411
If we try and leave
together, they'll find us.
624
00:40:14,418 --> 00:40:16,372
They'll cut off our heads.
625
00:40:17,501 --> 00:40:20,581
The only way to keep our heads
626
00:40:20,876 --> 00:40:23,956
is if we stay right here.
627
00:40:25,834 --> 00:40:27,118
I wanna keep my head.
628
00:40:27,418 --> 00:40:29,077
Me too, Holmes.
629
00:40:29,376 --> 00:40:30,455
Me too.
630
00:40:33,001 --> 00:40:34,535
What you reading over there?
631
00:40:34,834 --> 00:40:36,743
"The social contract" by Rousseau.
632
00:40:37,043 --> 00:40:38,656
This is some heavy shit, man.
633
00:40:38,959 --> 00:40:40,038
Marx is better.
634
00:40:40,335 --> 00:40:42,324
Thomas paine's "common sense," dude.
635
00:40:42,626 --> 00:40:43,740
Machiavelli.
636
00:40:44,043 --> 00:40:45,042
Fuck that guy.
637
00:40:45,251 --> 00:40:47,490
Martin Luther fucking king Jr.'s letter
638
00:40:47,792 --> 00:40:49,701
from a Birmingham jail, bitch.
639
00:40:50,001 --> 00:40:51,456
"The art of the deal."
640
00:40:58,501 --> 00:41:00,206
What a piece of shit.
641
00:41:00,501 --> 00:41:01,500
Yeah.
642
00:41:02,335 --> 00:41:03,334
Well, if I'm stuck here
643
00:41:03,501 --> 00:41:04,900
I might as well go among the people
644
00:41:05,168 --> 00:41:07,031
and see what I can do
to better their lives,
645
00:41:07,335 --> 00:41:08,810
while I'm in a position of power and all.
646
00:41:08,834 --> 00:41:10,788
I wouldn't do that if I was you, Holmes.
647
00:41:11,084 --> 00:41:13,948
Yeah, I know it's a token
position with no real power.
648
00:41:15,251 --> 00:41:17,160
But I'll get to know their problems.
649
00:41:17,460 --> 00:41:19,414
Okay, Holmes.
650
00:41:19,709 --> 00:41:22,164
Maybe seeing the
empathy of their president
651
00:41:22,460 --> 00:41:24,039
will better their lives
652
00:41:24,335 --> 00:41:26,744
and bring around some
real positive change.
653
00:42:03,834 --> 00:42:05,164
What the fuck?!
654
00:42:10,126 --> 00:42:11,830
Prisoner 731.
655
00:42:13,251 --> 00:42:16,456
Are you an associate of ks-13?
656
00:42:16,751 --> 00:42:17,750
Go to hell!
657
00:42:18,418 --> 00:42:20,576
I expected such a response.
658
00:42:21,876 --> 00:42:25,161
Dear, you are merely
part of a demonstration
659
00:42:25,460 --> 00:42:28,869
of the greatest information
extractor ever developed.
660
00:42:30,293 --> 00:42:32,327
The incredible torture machine.
661
00:42:34,126 --> 00:42:36,535
The pain will be deep.
662
00:42:36,834 --> 00:42:40,289
Deliberately slow and quite unbearable.
663
00:42:41,293 --> 00:42:42,292
Fascinating.
664
00:42:44,210 --> 00:42:45,823
There will be a moment,
665
00:42:47,001 --> 00:42:48,490
maybe an hour,
666
00:42:49,542 --> 00:42:53,702
perhaps a day when you realize
that death 1s inevitable
667
00:42:54,001 --> 00:42:55,990
and you will reveal all that you know.
668
00:42:57,293 --> 00:42:59,031
It is merely up to you to decide
669
00:42:59,335 --> 00:43:01,869
how grotesquely disfigured
you would like to be
670
00:43:02,168 --> 00:43:04,373
before that time comes.
671
00:43:04,667 --> 00:43:05,666
Fuck you!
672
00:43:06,751 --> 00:43:08,865
The controls can be set
to keep the prisoner alive
673
00:43:09,168 --> 00:43:11,747
anywhere from 12 minutes to 12 months.
674
00:43:12,043 --> 00:43:14,656
Inquisition them all, I assume.
675
00:43:14,959 --> 00:43:16,868
The machine is equipped
with adrenalin shots
676
00:43:17,168 --> 00:43:19,157
to keep the subject cognoscente
677
00:43:19,460 --> 00:43:21,789
and also has the ability
to cauterize wounds
678
00:43:22,084 --> 00:43:24,572
to extend the interrogation process.
679
00:43:33,126 --> 00:43:34,125
What is happening?
680
00:43:34,959 --> 00:43:36,572
Turn the machine off!
681
00:43:36,876 --> 00:43:37,875
Turn it off!
682
00:43:47,251 --> 00:43:48,250
Oh my.
683
00:43:48,792 --> 00:43:50,281
I'm not sure what went wrong.
684
00:43:51,834 --> 00:43:54,073
A small child rubbing
the power girl with feces
685
00:43:54,376 --> 00:43:55,580
would've been more affective.
686
00:43:57,251 --> 00:43:58,534
This is unacceptable.
687
00:43:59,501 --> 00:44:01,831
What about our aspirations?
688
00:44:02,126 --> 00:44:03,456
My dream?
689
00:44:03,751 --> 00:44:05,331
Back to the drawing board for you.
690
00:44:06,460 --> 00:44:09,494
My dear, I believe it's
the good doctor's turn
691
00:44:10,584 --> 00:44:13,869
and I'm confident you'll find
the results quite enlightening
692
00:44:14,168 --> 00:44:15,167
and less
693
00:44:16,667 --> 00:44:17,666
messy.
694
00:45:14,834 --> 00:45:16,618
I think these snakes are endangered.
695
00:45:16,918 --> 00:45:17,917
You got lucky.
696
00:45:18,001 --> 00:45:19,490
They have big plans for you girls.
697
00:45:21,542 --> 00:45:23,202
Hey, I made the call.
698
00:45:23,501 --> 00:45:24,035
Really?
699
00:45:24,335 --> 00:45:25,733
Yeah but all I got was computers.
700
00:45:25,834 --> 00:45:27,852
They kept bouncing me around
from different computer voices
701
00:45:27,876 --> 00:45:28,580
for an hour and a half.
702
00:45:28,876 --> 00:45:29,875
Oh no.
703
00:45:30,001 --> 00:45:31,000
I'll try again later.
704
00:45:31,293 --> 00:45:32,747
I'm sorry about all this.
705
00:45:33,043 --> 00:45:34,082
I heard about the turtles.
706
00:45:34,376 --> 00:45:35,739
I like critters too.
707
00:45:36,043 --> 00:45:36,576
Hang in there.
708
00:45:36,876 --> 00:45:37,875
Where's ebony?
709
00:45:38,043 --> 00:45:39,077
You'll see her soon
710
00:45:39,376 --> 00:45:40,852
but first they want you to get some chow
711
00:45:40,876 --> 00:45:42,206
so you have your strength back.
712
00:45:42,501 --> 00:45:43,620
They seem to be very excited
713
00:45:43,709 --> 00:45:45,348
for whatever they have cooked up for you.
714
00:46:19,751 --> 00:46:23,411
Once upon a time there
were a bunch of little cunts
715
00:46:23,709 --> 00:46:25,198
who forgot who their queen bee was.
716
00:46:25,501 --> 00:46:26,580
Will you give it a rest?
717
00:46:26,876 --> 00:46:29,035
Oh, do I here some buzzing?
718
00:46:29,335 --> 00:46:30,334
Can we just drop it?
719
00:46:30,626 --> 00:46:31,160
No!
720
00:46:31,460 --> 00:46:32,459
I don't think we can!
721
00:46:32,626 --> 00:46:34,081
I don't think you get it!
722
00:46:34,376 --> 00:46:34,909
Get what?
723
00:46:35,210 --> 00:46:37,994
Now that wardress Von krupp's in charge,
724
00:46:38,293 --> 00:46:41,498
none of you drones are
flying out of here alive.
725
00:46:41,792 --> 00:46:45,576
So you may as well make the
best of the last of your life.
726
00:46:45,876 --> 00:46:47,411
Nobody cares what you have to say.
727
00:46:47,709 --> 00:46:48,948
Oh, I think you should.
728
00:46:49,251 --> 00:46:50,989
It's in everyone's best interest
729
00:46:51,293 --> 00:46:54,622
to be where the cream rises to the top.
730
00:46:54,918 --> 00:46:57,531
That is if you wanna live
a little before we all die.
731
00:46:58,542 --> 00:47:01,077
Stay alive by sucking your nasty tunnel?
732
00:47:01,376 --> 00:47:02,375
Give me death.
733
00:47:02,626 --> 00:47:04,865
That can be arranged!
734
00:47:05,168 --> 00:47:07,656
Now you little chicks best fall in line
735
00:47:07,959 --> 00:47:09,102
and make the most of your time.
736
00:47:09,126 --> 00:47:10,160
Don't listen to her!
737
00:47:10,460 --> 00:47:12,289
Ebony was taken away
for a fucking cigarette
738
00:47:12,584 --> 00:47:14,618
and she'll trade you too, she's crazy.
739
00:47:14,918 --> 00:47:15,917
A fucking monster!
740
00:47:16,126 --> 00:47:17,240
A crazy monster.
741
00:47:17,542 --> 00:47:18,076
Oh yeah,
742
00:47:18,376 --> 00:47:21,490
we're about to get all monster
crazy up in this bitch!
743
00:47:24,667 --> 00:47:25,247
Would you like to Grant
744
00:47:25,542 --> 00:47:27,497
any of your acquaintances a reprieve?
745
00:47:29,043 --> 00:47:30,122
These clams?
746
00:47:31,918 --> 00:47:32,917
Harvest them all.
747
00:47:34,918 --> 00:47:35,952
Cunt!
748
00:47:36,251 --> 00:47:37,614
As property of the Republic,
749
00:47:37,918 --> 00:47:40,248
you have been chosen to
take part in an experiment
750
00:47:40,542 --> 00:47:42,952
conducted by Dr. greeley.
751
00:47:43,251 --> 00:47:44,864
Sir Dr. greeley.
752
00:47:45,168 --> 00:47:46,167
I was knighted.
753
00:47:46,918 --> 00:47:49,123
We expect your full cooperation.
754
00:47:49,418 --> 00:47:50,417
Where is ebony?
755
00:47:53,001 --> 00:47:55,160
I hear she's joining
you in this experiment.
756
00:47:57,376 --> 00:47:59,239
Well, in a way she is.
757
00:47:59,542 --> 00:48:00,852
What is this asshole talking about?
758
00:48:00,876 --> 00:48:02,490
Where is ebony?
759
00:48:02,792 --> 00:48:04,327
You are consuming her.
760
00:48:05,460 --> 00:48:06,164
What?
761
00:48:06,460 --> 00:48:08,698
A most embarrassing
situation for the wardress,
762
00:48:09,001 --> 00:48:09,534
I assure you.
763
00:48:09,834 --> 00:48:12,118
What the fuck is he talking about?!
764
00:48:12,418 --> 00:48:14,576
You are eating her, my dear.
765
00:48:14,876 --> 00:48:16,206
Butchers!
766
00:48:16,501 --> 00:48:17,035
It was my idea, obviously.
767
00:48:17,335 --> 00:48:18,494
I'll kill you!
768
00:48:23,335 --> 00:48:27,119
Shall we begin nighty-night
at your insubordination inn?
769
00:48:28,834 --> 00:48:29,833
Proceed.
770
00:49:34,043 --> 00:49:35,042
Let me inside.
771
00:49:50,542 --> 00:49:53,407
You will drink your sister's cup,
772
00:49:53,709 --> 00:49:55,698
a cup large and deep.
773
00:49:56,001 --> 00:49:57,830
It will bring scorn and derision,
774
00:49:58,126 --> 00:50:00,739
for it holds so much.
775
00:50:01,043 --> 00:50:03,873
You'll be filled with
drunkenness and sorrow.
776
00:50:05,001 --> 00:50:07,160
A cup of ruin and desolation.
777
00:50:08,709 --> 00:50:11,823
You will drink it and drain it dry
778
00:50:12,126 --> 00:50:14,865
and chew on its pieces
779
00:50:15,168 --> 00:50:17,622
and you will tear your breast.
780
00:50:18,626 --> 00:50:19,910
Bring a mob against them
781
00:50:20,959 --> 00:50:24,039
and turn them over to terror and plunder.
782
00:50:25,876 --> 00:50:28,740
Stone them and cut them down!
783
00:50:29,043 --> 00:50:29,656
Enough!
784
00:50:29,959 --> 00:50:32,789
[ Will put an end to
lewdness in the land
785
00:50:33,084 --> 00:50:35,663
that all women may take warning
786
00:50:35,959 --> 00:50:37,618
and not imitate you!
787
00:50:40,210 --> 00:50:41,823
I said, enough!
788
00:50:44,084 --> 00:50:47,323
You will suffer the
penalty for your lewdness
789
00:50:47,626 --> 00:50:51,706
and bear the consequence
of your sins and idolatry.
790
00:50:52,834 --> 00:50:55,289
I command you to stop this instant!
791
00:50:55,584 --> 00:51:00,370
Then you will know 1
am the sovereign lord.
792
00:51:08,792 --> 00:51:09,951
Guards!
793
00:51:14,168 --> 00:51:15,407
Seize him!
794
00:51:23,335 --> 00:51:24,334
Change is good.
795
00:51:25,667 --> 00:51:27,122
The money's better.
796
00:51:27,418 --> 00:51:29,247
Those people are awful, man.
797
00:51:29,542 --> 00:51:30,951
Just awful.
798
00:51:31,251 --> 00:51:32,989
Let's fly the fuck out of here.
799
00:51:33,293 --> 00:51:34,656
I'd even take your family.
800
00:51:34,959 --> 00:51:36,323
Beer tacos for everybody.
801
00:51:38,210 --> 00:51:39,209
Bryant located.
802
00:51:39,501 --> 00:51:40,580
Eliminating target.
803
00:51:43,959 --> 00:51:45,697
How much are they paying you?
804
00:51:46,001 --> 00:51:47,160
Who?
805
00:51:47,460 --> 00:51:47,993
What do you mean, who?
806
00:51:48,293 --> 00:51:49,292
The cartel.
807
00:51:50,376 --> 00:51:51,375
Nothing.
808
00:51:51,584 --> 00:51:52,789
Nothin'.
809
00:51:53,084 --> 00:51:54,243
I mean, they used to.
810
00:51:55,251 --> 00:51:56,534
Then they said I fucked up.
811
00:51:57,834 --> 00:52:01,073
Luckily for me, I married to
one of Don olvidados' cousins.
812
00:52:02,084 --> 00:52:03,822
They just let me live for now.
813
00:52:04,126 --> 00:52:05,160
Balls.
814
00:52:05,460 --> 00:52:06,618
Jett Bryant?
815
00:52:06,918 --> 00:52:07,917
Whoa, whoa, whoa, lady!
816
00:52:08,084 --> 00:52:09,323
Ain't no need for gun pointing!
817
00:52:09,418 --> 00:52:10,417
Are you American?
818
00:52:10,626 --> 00:52:12,706
I was sent by ks-13 to deliver a message
819
00:52:13,001 --> 00:52:14,660
from the United States of America.
820
00:52:14,959 --> 00:52:16,198
Well hallelujah!
821
00:52:16,501 --> 00:52:18,831
Your time as president of
the Republic of rattica is...
822
00:52:19,126 --> 00:52:20,534
Hold on, girl.
823
00:52:20,834 --> 00:52:22,369
I'm American too.
824
00:52:22,667 --> 00:52:23,746
Expired.
825
00:52:24,043 --> 00:52:25,521
You can lower that weapon, darling,
826
00:52:25,584 --> 00:52:27,023
there's been a big misunderstanding.
827
00:52:27,293 --> 00:52:28,372
I'm not who you think I am.
828
00:52:28,542 --> 00:52:30,372
Or you can keep it raised if you want,
829
00:52:30,667 --> 00:52:32,031
I'm ready to do my time.
830
00:52:32,335 --> 00:52:33,994
As long as it's in the goddamn us of a.
831
00:52:34,293 --> 00:52:34,997
Shut up!
832
00:52:35,293 --> 00:52:37,531
Preferably not Alabama
but anything will do.
833
00:52:37,834 --> 00:52:38,833
Got a ride off this rock?
834
00:52:39,043 --> 00:52:40,997
This rock will Mark your grave.
835
00:52:43,251 --> 00:52:44,643
Little girl, give me three steps.
836
00:52:44,667 --> 00:52:45,781
I ain't who you think I am.
837
00:52:46,084 --> 00:52:47,822
Not my mission, not my problem.
838
00:52:48,126 --> 00:52:49,955
I'm just doing a job.
839
00:52:50,251 --> 00:52:52,080
Will you get her off
my back or something?
840
00:52:52,376 --> 00:52:53,814
[Agent sixxl stupid piece of shit!
841
00:52:54,043 --> 00:52:55,157
Well, well, well.
842
00:52:55,460 --> 00:52:58,369
Look who's all out of
yippee ki-yay motherfuckers.
843
00:52:58,667 --> 00:53:00,076
Kill squad 13 gun?
844
00:53:00,376 --> 00:53:00,909
Yeah.
845
00:53:01,210 --> 00:53:03,164
You gotta activate it first.
846
00:53:03,460 --> 00:53:03,993
What?
847
00:53:04,293 --> 00:53:06,077
You gotta put the gun
to your compy wrist.
848
00:53:06,376 --> 00:53:08,035
You gotta activate if first.
849
00:53:08,335 --> 00:53:08,914
Come on.
850
00:53:09,210 --> 00:53:09,914
Oh yeah, right.
851
00:53:10,210 --> 00:53:11,209
Thanks.
852
00:53:11,251 --> 00:53:12,250
No problem.
853
00:53:13,584 --> 00:53:14,948
Whose side are you on anyway?
854
00:53:15,251 --> 00:53:16,534
No side.
855
00:53:16,834 --> 00:53:18,227
Don't you wanna here my evil plan?
856
00:53:18,251 --> 00:53:18,909
Don't care.
857
00:53:19,210 --> 00:53:19,743
Really?
858
00:53:20,043 --> 00:53:21,436
I was gonna improv
something for your amusement
859
00:53:21,460 --> 00:53:24,539
but all right then,
let's get it over with.
860
00:53:24,834 --> 00:53:26,663
Take the safety off.
861
00:53:26,959 --> 00:53:27,538
Really?
862
00:53:27,834 --> 00:53:29,663
I assume she's gonna kill you too.
863
00:53:29,959 --> 00:53:31,414
You're gonna kill him too, right?
864
00:53:32,709 --> 00:53:34,039
You know, darling,
865
00:53:34,335 --> 00:53:36,164
handsome is only a light switch away.
866
00:53:36,460 --> 00:53:38,573
I'll give you one more
chance to take me with you.
867
00:53:38,876 --> 00:53:40,535
The only place you're going is down.
868
00:54:01,251 --> 00:54:02,490
Whoa.
869
00:54:02,792 --> 00:54:04,327
What the fuck is this?
870
00:54:04,626 --> 00:54:05,625
Bottomless pit.
871
00:54:05,834 --> 00:54:07,414
Where does that go?
872
00:54:07,709 --> 00:54:08,948
[T's bottomless.
873
00:54:10,501 --> 00:54:11,660
Yeah, I understand that.
874
00:54:11,959 --> 00:54:13,917
I was just wondering if
it goes to the molten core
875
00:54:14,168 --> 00:54:15,247
or goddamn China.
876
00:54:17,251 --> 00:54:19,160
There's been a slight misunderstanding.
877
00:54:19,460 --> 00:54:20,852
Watch out for the earth's butt hole.
878
00:54:20,876 --> 00:54:21,875
It's bottomless.
879
00:54:22,959 --> 00:54:24,243
Where does that pit go?
880
00:54:26,709 --> 00:54:28,118
So should I pack my bags?
881
00:54:28,418 --> 00:54:30,498
Dr. greeley's services
will no longer be needed
882
00:54:30,792 --> 00:54:32,701
in the interrogation of prisoners.
883
00:54:33,001 --> 00:54:34,000
Fantastic!
884
00:54:34,251 --> 00:54:36,205
I guess it's checking out
at the banana Republic.
885
00:54:36,501 --> 00:54:37,500
I don't give two shits.
886
00:54:37,751 --> 00:54:38,365
Sit.
887
00:54:38,667 --> 00:54:40,406
I will inform the cartel of the changes.
888
00:54:40,709 --> 00:54:43,414
Why don't we let the acting
president make a decision?
889
00:54:43,709 --> 00:54:45,507
I'm sure he would like
his assassins uncovered
890
00:54:45,751 --> 00:54:47,411
as quickly as possible
891
00:54:47,709 --> 00:54:49,228
by the most affective means available.
892
00:54:49,501 --> 00:54:50,500
Tell me about it.
893
00:54:50,584 --> 00:54:52,538
Some chick was just in
here until cock blocker
894
00:54:52,834 --> 00:54:55,664
dropped my Princess down
Lucifer's fart locker.
895
00:54:55,959 --> 00:54:56,958
A ks-13 agent?
896
00:54:57,251 --> 00:54:57,830
Yeah.
897
00:54:58,126 --> 00:55:00,410
Another line of dialogue,
she'd been sweet on me too.
898
00:55:00,709 --> 00:55:01,852
Her interrogation could have
899
00:55:01,876 --> 00:55:03,739
brought us valuable information.
900
00:55:04,043 --> 00:55:06,123
I've never seen such
reckless inefficiency
901
00:55:06,418 --> 00:55:10,202
and sheer incompetence
on a grandiose scale.
902
00:55:10,501 --> 00:55:12,180
What we have is two
different philosophies.
903
00:55:12,460 --> 00:55:12,993
Oh brother.
904
00:55:13,293 --> 00:55:14,952
One that can achieve results
905
00:55:15,251 --> 00:55:17,490
and one that is grossly outdated
906
00:55:17,792 --> 00:55:19,156
and only serve to satiate
907
00:55:19,460 --> 00:55:21,664
her sadomasochistic desires.
908
00:55:21,959 --> 00:55:24,618
His narcissism has turned
him into a religious zealot
909
00:55:24,918 --> 00:55:27,032
who is attempting to
brainwash the inmates.
910
00:55:27,335 --> 00:55:28,664
Mind control?
911
00:55:28,959 --> 00:55:29,993
Of a sexual nature.
912
00:55:30,293 --> 00:55:30,951
Oh come on, man.
913
00:55:31,251 --> 00:55:32,614
What the fuck is your problem?
914
00:55:32,918 --> 00:55:34,077
I produce results.
915
00:55:34,376 --> 00:55:36,705
For what, getting your dick sucked?
916
00:55:37,001 --> 00:55:38,490
Dude, that is so uncool.
917
00:55:38,792 --> 00:55:40,746
I knew you were creepy,
I had that feeling.
918
00:55:42,251 --> 00:55:44,205
I knew you wouldn't understand.
919
00:55:44,501 --> 00:55:47,535
But inga, I was your mentor.
920
00:55:47,834 --> 00:55:49,073
Small wang, I reckon.
921
00:55:49,376 --> 00:55:51,035
Everything you are is because of me.
922
00:55:52,043 --> 00:55:53,042
I have evolved.
923
00:55:53,168 --> 00:55:54,781
Mother didn't love him.
924
00:55:55,084 --> 00:55:56,842
No one's gonna want
what you have to offer.
925
00:55:56,959 --> 00:55:58,414
Child abuse.
926
00:55:58,709 --> 00:55:59,323
Nailed it.
927
00:55:59,626 --> 00:56:01,615
Do you know why you experiments fail?
928
00:56:03,126 --> 00:56:04,534
You deserve it.
929
00:56:04,834 --> 00:56:05,833
Enough!
930
00:56:07,293 --> 00:56:09,452
Why do you make me
hurt you with the truth?
931
00:56:10,460 --> 00:56:12,289
Nobody here is gonna
believe you're capable
932
00:56:12,584 --> 00:56:14,039
of anything but failure.
933
00:56:14,335 --> 00:56:15,334
I said, enough!
934
00:56:16,210 --> 00:56:19,074
If you would shut your
ignorant mouth and listen,
935
00:56:20,418 --> 00:56:22,701
you would see that we could all be gods.
936
00:56:23,001 --> 00:56:25,240
You're just another
controlling cock sucker!
937
00:56:25,542 --> 00:56:26,826
I am a god!
938
00:56:29,126 --> 00:56:30,410
I am a god!
939
00:56:36,501 --> 00:56:37,660
Oh, fuck.
940
00:56:37,959 --> 00:56:39,743
I told that motherfucker
1 didn't like him.
941
00:56:40,043 --> 00:56:42,998
You all heard me say it to
him earlier, didn't you?
942
00:56:43,293 --> 00:56:45,373
Holmes, it bottom from the top.
943
00:56:45,667 --> 00:56:46,951
Bottomless.
944
00:56:47,251 --> 00:56:48,250
Yup.
945
00:56:50,876 --> 00:56:52,240
Are you girls okay?
946
00:56:52,542 --> 00:56:53,122
Hanging on.
947
00:56:53,418 --> 00:56:55,031
Let me take you back to your cells.
948
00:57:02,709 --> 00:57:03,368
Run!
949
00:57:03,667 --> 00:57:04,201
Get out of here!
950
00:57:04,501 --> 00:57:05,115
Come with us.
951
00:57:05,418 --> 00:57:06,935
There's something we have to do first.
952
00:57:06,959 --> 00:57:07,958
I understand.
953
00:57:11,293 --> 00:57:12,372
Go, get out of here!
954
00:57:12,667 --> 00:57:13,201
Thank you.
955
00:57:13,501 --> 00:57:14,500
Run, bitch!
956
00:57:21,667 --> 00:57:22,826
I think I know the way out.
957
00:57:23,084 --> 00:57:23,697
How?
958
00:57:24,001 --> 00:57:24,614
Nevermind.
959
00:57:24,918 --> 00:57:25,917
You point and I'll lead.
960
00:57:26,084 --> 00:57:27,868
I don't have many bullets left.
961
00:57:28,168 --> 00:57:28,701
Jade.
962
00:57:29,001 --> 00:57:29,534
What?
963
00:57:29,834 --> 00:57:31,164
Thank you.
964
00:57:31,460 --> 00:57:33,449
If we survive this,
you owe me a Margarita.
965
00:57:39,168 --> 00:57:40,167
No!
966
00:57:40,876 --> 00:57:41,875
Run!
967
00:57:42,626 --> 00:57:43,660
Save yourself.
968
00:57:43,959 --> 00:57:44,958
No!
969
00:57:45,918 --> 00:57:47,032
That's annoying.
970
00:57:49,667 --> 00:57:51,585
Maybe that's something
you should be checking on.
971
00:57:54,876 --> 00:57:56,660
You know, for someone
who hates work so much,
972
00:57:56,959 --> 00:57:57,958
I find it hard to believe
973
00:57:58,126 --> 00:58:00,115
you're not sitting on a siren free beach
974
00:58:00,418 --> 00:58:01,872
with old Jett, drinking a beer.
975
00:58:09,001 --> 00:58:10,739
Don't leave.
976
00:58:13,501 --> 00:58:14,894
Can you turn the
volume down on that horn
977
00:58:14,918 --> 00:58:15,917
while you're at it?
978
00:58:32,918 --> 00:58:33,917
Nice hole.
979
00:58:35,126 --> 00:58:36,240
Well hello.
980
00:58:36,542 --> 00:58:37,747
Are you here to kill me too?
981
00:58:38,918 --> 00:58:40,282
Hardly.
982
00:58:40,584 --> 00:58:41,583
Well, all right.
983
00:58:41,667 --> 00:58:42,666
I'm val.
984
00:58:42,876 --> 00:58:44,115
Who are you?
985
00:58:44,418 --> 00:58:45,417
Jett.
986
00:58:45,667 --> 00:58:47,426
I was pulling the old
"one more for the road"
987
00:58:47,501 --> 00:58:48,660
lido shuffle bit,
988
00:58:48,959 --> 00:58:51,164
hit this pad to weed up my ride.
989
00:58:51,460 --> 00:58:55,040
Next thing I know, cartel has
promoted me to human pifiata.
990
00:58:56,001 --> 00:58:57,000
Is there more?
991
00:58:57,792 --> 00:58:58,791
I like to party.
992
00:59:01,251 --> 00:59:03,240
So, val, what're you in for?
993
00:59:03,542 --> 00:59:06,327
Tell me it's not cutting off
somebody's balls and taint
994
00:59:06,626 --> 00:59:08,785
and shoving them up their
turd cunt or some weird shit.
995
00:59:10,460 --> 00:59:11,618
Oh, no.
996
00:59:11,918 --> 00:59:14,282
I'm an innocent victim in all of this.
997
00:59:14,584 --> 00:59:16,198
Just like you.
998
00:59:16,501 --> 00:59:17,580
Tell me about it.
999
00:59:20,709 --> 00:59:22,073
Really?
1000
00:59:22,376 --> 00:59:23,375
I got time.
1001
00:59:25,168 --> 00:59:27,031
It wasn't always a battlefield.
1002
00:59:28,168 --> 00:59:30,157
Before the war on drugs started,
1003
00:59:30,460 --> 00:59:32,573
this was a peaceful nation.
1004
00:59:32,876 --> 00:59:34,705
My family were honored dignitaries
1005
00:59:35,001 --> 00:59:38,365
and they threw the most grand
and lavish dinner parties.
1006
00:59:38,667 --> 00:59:40,452
My mother was a heavy
financial contributor
1007
00:59:40,751 --> 00:59:43,911
to the orchids research
facility at the university.
1008
00:59:44,210 --> 00:59:45,948
She was quite the botanist too.
1009
00:59:46,251 --> 00:59:48,910
Her greenhouses were full of rothschilds
1010
00:59:49,210 --> 00:59:52,790
and professionals all over the
world would fly to see them.
1011
00:59:53,084 --> 00:59:56,618
You never saw such beautiful
flowers in all your life.
1012
00:59:56,918 --> 00:59:58,952
But my favorites were the Juliet roses
1013
00:59:59,251 --> 01:00:00,910
with all their blushing glory.
1014
01:00:02,542 --> 01:00:05,747
One time we had this huge,
important dinner party
1015
01:00:06,043 --> 01:00:08,952
and we had dignitaries flying
in from all over the world.
1016
01:00:10,043 --> 01:00:11,656
So I snuck into my mother's greenhouse
1017
01:00:11,959 --> 01:00:14,572
and I removed all those expensive flowers.
1018
01:00:14,876 --> 01:00:15,875
I was young.
1019
01:00:17,001 --> 01:00:19,115
I just wanted to fill
up all of our fountains
1020
01:00:19,418 --> 01:00:23,327
with their exquisite beauty to
share with those dignitaries.
1021
01:00:23,626 --> 01:00:26,161
I knew how important this was.
1022
01:00:26,460 --> 01:00:29,664
I just wanted everybody to
see the beauty and whimsy
1023
01:00:29,959 --> 01:00:31,368
that my family shared.
1024
01:00:33,542 --> 01:00:34,656
Yeah, mother was furious
1025
01:00:34,959 --> 01:00:36,868
when she saw what I did to her garden
1026
01:00:37,168 --> 01:00:41,782
but farther, he said the sight
brought tears to his soul.
1027
01:00:42,084 --> 01:00:45,698
Just those beautiful,
delicate peddles on the water
1028
01:00:46,001 --> 01:00:47,705
with the breeze just slightly parting them
1029
01:00:48,001 --> 01:00:49,535
for a moment in time.
1030
01:00:49,834 --> 01:00:52,323
Enough to let the reflection
of the moonlight through.
1031
01:00:54,667 --> 01:00:55,666
Uh huh.
1032
01:00:57,376 --> 01:00:58,864
You don't believe me?
1033
01:00:59,168 --> 01:01:00,373
Not in the least bit.
1034
01:01:01,792 --> 01:01:02,871
You're right.
1035
01:01:03,168 --> 01:01:04,452
I'll whack off peckers.
1036
01:01:04,751 --> 01:01:06,030
Wanna go make out on the roof?
1037
01:01:06,084 --> 01:01:07,083
All right.
1038
01:01:15,376 --> 01:01:16,375
Assessment.
1039
01:01:17,792 --> 01:01:18,906
We're missing one.
1040
01:01:19,210 --> 01:01:20,789
She's outside the wall.
1041
01:01:21,084 --> 01:01:23,243
Probably making a break
for it across the marsh.
1042
01:01:24,584 --> 01:01:26,323
Have you seen gordo?
1043
01:01:26,626 --> 01:01:27,625
Nobody has.
1044
01:01:29,876 --> 01:01:31,535
I do strive for perfection.
1045
01:01:32,501 --> 01:01:35,081
There's no ambition within these walls.
1046
01:01:35,376 --> 01:01:36,375
No one believes in me.
1047
01:01:36,418 --> 01:01:38,156
Do you know how that feels?
1048
01:01:38,460 --> 01:01:39,538
No, ma'am.
1049
01:01:39,834 --> 01:01:41,323
Of course you don't.
1050
01:01:41,626 --> 01:01:43,490
Before I got here, nothing ever got done.
1051
01:01:44,501 --> 01:01:47,115
Do you think this place
can just run itself?
1052
01:01:47,418 --> 01:01:50,077
Do you really think the world
can function without order?
1053
01:01:51,918 --> 01:01:54,123
Before I got here you were
all just sitting around
1054
01:01:54,418 --> 01:01:55,696
playing poker with the prisoners
1055
01:01:55,792 --> 01:01:57,576
who came and went as they pleased.
1056
01:01:58,709 --> 01:02:01,948
This institution was like
some sort of clubhouse
1057
01:02:02,251 --> 01:02:04,864
but that's the way your
prefer it, don't you?
1058
01:02:05,168 --> 01:02:08,202
Well you can all go back
to your miserable lives.
1059
01:02:08,501 --> 01:02:10,911
I'm so sorry that
productivity and ambition
1060
01:02:11,210 --> 01:02:12,869
had to enter the equation.
1061
01:02:13,168 --> 01:02:14,186
So I can put a bullet in the head
1062
01:02:14,210 --> 01:02:15,324
of this hurricane chomper?
1063
01:02:15,626 --> 01:02:16,625
Do what you want.
1064
01:02:17,418 --> 01:02:19,997
I'm going to tie up this
loose end and then I'm done.
1065
01:02:26,667 --> 01:02:28,656
Come here, maggot face.
1066
01:02:29,959 --> 01:02:32,164
This view almost makes me
wanna stick around awhile.
1067
01:02:32,460 --> 01:02:33,459
Hmmm.
1068
01:02:33,709 --> 01:02:35,789
I could stare at this forever.
1069
01:02:36,084 --> 01:02:38,394
Why do you I get the feeling
you're about to push me off?
1070
01:02:39,626 --> 01:02:41,785
Why don't you stick around and find out?
1071
01:02:42,084 --> 01:02:43,618
I'm sticking to you, baby.
1072
01:02:43,918 --> 01:02:44,917
Kiss me.
1073
01:03:07,834 --> 01:03:08,993
I never miss.
1074
01:03:16,792 --> 01:03:17,791
There you go.
1075
01:03:29,043 --> 01:03:30,202
Getting closer.
1076
01:03:31,876 --> 01:03:33,660
Where the hell have you been?
1077
01:03:33,959 --> 01:03:36,414
Now I have to go out in the
marsh and finish her off.
1078
01:03:38,335 --> 01:03:39,334
It's fixed?
1079
01:03:40,335 --> 01:03:41,789
It will really work this time?
1080
01:03:44,418 --> 01:03:46,656
The crocodiles can finish her off.
1081
01:03:46,959 --> 01:03:49,039
I must see this with my own eyes.
1082
01:03:49,335 --> 01:03:51,914
Gordo, I love you.
1083
01:04:49,001 --> 01:04:50,535
Agent five.
1084
01:04:50,834 --> 01:04:51,833
All is lost.
1085
01:04:52,001 --> 01:04:53,331
Destroy target.
1086
01:04:59,959 --> 01:05:01,697
Stop it, you son of a bitch.
1087
01:05:05,293 --> 01:05:05,826
What are you doing?
1088
01:05:06,126 --> 01:05:08,739
That crazy batshit wardress chick
1089
01:05:09,043 --> 01:05:11,327
told me I had to fill
this asshole full of led.
1090
01:05:11,626 --> 01:05:12,685
Well, hit him in the head.
1091
01:05:12,709 --> 01:05:14,102
I'm gonna shoot this fucker in the head
1092
01:05:14,126 --> 01:05:15,705
if it'll stand still.
1093
01:05:16,001 --> 01:05:16,534
[T ain't a movie zombie.
1094
01:05:16,834 --> 01:05:17,833
Tell him that.
1095
01:05:18,043 --> 01:05:20,202
I done shot him in the gut three times.
1096
01:05:20,501 --> 01:05:21,580
Let me get a crack at it.
1097
01:05:21,876 --> 01:05:22,875
Get him.
1098
01:05:30,126 --> 01:05:31,830
Shit, he bit me!
1099
01:05:32,126 --> 01:05:34,019
Don't worry, don't worry,
you ain't gonna turn, okay?
1100
01:05:34,043 --> 01:05:35,042
It don't mean nothing.
1101
01:05:35,251 --> 01:05:36,534
He's just a mean son of a bitch.
1102
01:05:36,834 --> 01:05:38,478
What do you say you
and me get a full clip
1103
01:05:38,501 --> 01:05:40,081
and blow this crustoid to Detroit?
1104
01:05:40,376 --> 01:05:41,614
Let's do it!
1105
01:05:43,376 --> 01:05:45,160
Fuck that motherfucker!
1106
01:05:47,834 --> 01:05:49,494
Oh, shit!
1107
01:05:49,792 --> 01:05:51,951
You gotta be fucking kidding me.
1108
01:05:52,251 --> 01:05:53,250
I'm shot bad!
1109
01:05:53,501 --> 01:05:54,768
All right, hang in there, man.
1110
01:05:56,001 --> 01:05:57,285
I'm so fucked!
1111
01:05:57,584 --> 01:05:59,494
I was starry-eyed with
they threw me in here
1112
01:05:59,792 --> 01:06:02,497
and they beat that out of me.
1113
01:06:02,792 --> 01:06:05,202
I had to reinvent myself into
some kind of horrible monster
1114
01:06:05,501 --> 01:06:07,411
just so they'd leave me alone.
1115
01:06:07,709 --> 01:06:09,993
The biggest fella in the yard bit?
1116
01:06:10,293 --> 01:06:11,327
Something like that.
1117
01:06:12,501 --> 01:06:15,161
It became a power trip all on its own.
1118
01:06:15,460 --> 01:06:17,018
I thought I could just fly down here,
1119
01:06:17,126 --> 01:06:18,490
kiss the plane one last time time,
1120
01:06:18,792 --> 01:06:20,031
whistle on down the road.
1121
01:06:21,501 --> 01:06:22,831
I see hope in you.
1122
01:06:23,126 --> 01:06:25,956
Living ain't easy but
it's all I know, you dig?
1123
01:06:26,251 --> 01:06:27,250
You just need a friend.
1124
01:06:27,542 --> 01:06:29,327
I'm thinking that's what it's all about.
1125
01:06:29,626 --> 01:06:30,705
I'm getting sweet on you.
1126
01:06:30,834 --> 01:06:32,198
Don't get too attached, darling.
1127
01:06:32,501 --> 01:06:34,660
As soon as I get the
distributor cap for my plane,
1128
01:06:34,959 --> 01:06:36,494
I'm halfway to splitsville.
1129
01:06:36,792 --> 01:06:38,247
Whose got your cap?
1130
01:06:38,542 --> 01:06:40,372
That joint bogart rocko character.
1131
01:06:41,376 --> 01:06:42,080
Really?
1132
01:06:42,376 --> 01:06:45,365
Yeah, a little bong chain,
beerless, mad at his sight.
1133
01:06:45,667 --> 01:06:47,530
Is it like a black rubber thingy?
1134
01:06:47,834 --> 01:06:48,493
Yeah.
1135
01:06:48,792 --> 01:06:51,747
I lifted something like that
off of him this afternoon.
1136
01:06:52,043 --> 01:06:53,781
If I get it, will you take me with you?
1137
01:06:54,918 --> 01:06:56,077
You clepto hot momma!
1138
01:06:56,376 --> 01:06:58,114
I'll even marry you if you want.
1139
01:06:58,418 --> 01:07:00,122
Let's start with beer and tacos first.
1140
01:07:00,418 --> 01:07:02,496
All right, I'll grab a
bag of cash from the office,
1141
01:07:02,751 --> 01:07:04,894
you get that distributor cap
and meet me back here in five,
1142
01:07:04,918 --> 01:07:05,622
we'll blow this fish locker.
1143
01:07:05,918 --> 01:07:07,453
I love you.
1144
01:07:11,460 --> 01:07:13,119
Are they coming to rescue you?
1145
01:07:13,418 --> 01:07:13,951
Hardly.
1146
01:07:14,251 --> 01:07:14,955
That chopper means business.
1147
01:07:15,251 --> 01:07:16,410
Let's scoot!
1148
01:07:20,584 --> 01:07:23,369
Hello, my little jungle comrades.
1149
01:07:23,667 --> 01:07:24,666
Did you miss me?
1150
01:07:25,959 --> 01:07:28,039
I'm back, motherfuckers!
1151
01:07:31,335 --> 01:07:32,414
Where you going?
1152
01:07:47,460 --> 01:07:48,118
The money!
1153
01:07:48,418 --> 01:07:48,951
Huh?
1154
01:07:49,251 --> 01:07:49,784
Go get the money!
1155
01:07:50,084 --> 01:07:51,083
Yeah, right.
1156
01:07:56,210 --> 01:07:57,249
The fort's under attack!
1157
01:07:57,418 --> 01:07:57,951
[ Don't care!
1158
01:07:58,251 --> 01:07:59,560
It does sound like armageddon out there.
1159
01:07:59,584 --> 01:08:00,583
I don't fucking care.
1160
01:08:00,751 --> 01:08:03,035
Let's just get this gate
open and get a good shot.
1161
01:08:03,335 --> 01:08:03,868
Where's my?
1162
01:08:04,168 --> 01:08:06,872
Where's my fucking keys, goddamn it!
1163
01:08:07,168 --> 01:08:07,701
I'm gonna kill this motherfucker
1164
01:08:08,001 --> 01:08:09,660
if it's the last thing I fucking do!
1165
01:08:20,210 --> 01:08:21,789
Die motherfucker, die!
1166
01:08:50,335 --> 01:08:51,948
The highest setting, please.
1167
01:08:55,584 --> 01:08:57,538
Thank you, my friend.
1168
01:10:30,335 --> 01:10:31,334
Dios mio!
1169
01:16:01,959 --> 01:16:03,323
Not my beard!
1170
01:16:03,626 --> 01:16:05,115
Not my beard!
1171
01:17:02,792 --> 01:17:05,531
All right, guys, you
know what time it 1s.
1172
01:17:05,834 --> 01:17:07,823
It's beer 30, closing time.
1173
01:17:08,126 --> 01:17:09,955
And you know what they say.
1174
01:17:10,251 --> 01:17:13,456
No witnesses mean nothing happened.
1175
01:17:13,751 --> 01:17:14,750
Copy that.
1176
01:17:14,959 --> 01:17:16,868
Good to have you back, blossom.
1177
01:17:17,168 --> 01:17:19,702
Knew they couldn't keep
you behind a desk for long.
1178
01:17:20,001 --> 01:17:23,161
All right, y'all, time to
drop a load of freedom.
1179
01:17:23,460 --> 01:17:25,244
Say goodbye to the world as you know it.
1180
01:17:53,376 --> 01:17:54,410
Lost my damn girl.
1181
01:17:56,084 --> 01:17:57,802
I'm not sure what the
moral of the story is,
1182
01:17:58,043 --> 01:17:59,042
but it ain't bottomless.
1183
01:18:00,709 --> 01:18:02,448
A lot of dead people down there.
1184
01:18:02,751 --> 01:18:04,186
Ain't gonna tell you what I had to do
1185
01:18:04,210 --> 01:18:05,869
to get out of that situation.
1186
01:18:06,168 --> 01:18:07,997
Pretty sure I'm gonna
be traumatized for life.
1187
01:18:08,293 --> 01:18:09,292
Hold on.
1188
01:18:10,293 --> 01:18:13,123
Get back to civilization,
the shock hasn't hit in.
1189
01:18:13,418 --> 01:18:15,247
I'll tell you all about it over a taco.
1190
01:18:15,542 --> 01:18:16,541
My treat.
1191
01:18:17,210 --> 01:18:18,209
Buy me a beer?
1192
01:18:18,376 --> 01:18:19,375
Hell yeah.
1193
01:18:29,834 --> 01:18:31,572
J seems like each morning j
1194
01:18:31,876 --> 01:18:33,990
j I wake in a sadness j
1195
01:18:34,293 --> 01:18:39,078
j' the thunderclouds
follow me wherever I go j
1196
01:18:41,626 --> 01:18:43,365
j I know it's just summer j
1197
01:18:43,667 --> 01:18:45,906
j summer in Dixie j
1198
01:18:46,210 --> 01:18:47,869
j as for the weather j
1199
01:18:48,168 --> 01:18:52,953
j' she just seems to know j
1200
01:18:53,876 --> 01:18:58,786
j high j&
1201
01:19:02,709 --> 01:19:04,538
j high j&
1202
01:19:16,001 --> 01:19:17,614
J the same time each evening j
1203
01:19:17,918 --> 01:19:19,998
j I received a madness j
1204
01:19:20,293 --> 01:19:22,282
j with the moon and the tides j
1205
01:19:22,584 --> 01:19:27,370
j and the ebb and the flow &
1206
01:19:28,001 --> 01:19:32,286
j' and tired to lay down
for some much needed rest &
1207
01:19:32,584 --> 01:19:34,244
j' the snakes in my head j
1208
01:19:34,542 --> 01:19:39,328
j they keep taking control j
1209
01:19:40,418 --> 01:19:45,328
j high j&
1210
01:19:49,335 --> 01:19:51,073
j why j
1211
01:20:02,709 --> 01:20:04,494
J spit on my dignity j
1212
01:20:04,792 --> 01:20:06,701
j try to turn friends on me j
1213
01:20:07,001 --> 01:20:11,240
j run around while I'm left alone &
1214
01:20:11,542 --> 01:20:13,327
j you can not just spit on me j
1215
01:20:13,626 --> 01:20:15,615
j' then steal the sympathy j
1216
01:20:15,918 --> 01:20:18,748
jd nod
1217
01:20:19,043 --> 01:20:22,407
j don't you ever come home j
1218
01:21:10,376 --> 01:21:12,410
J if it finally happened j
1219
01:21:12,709 --> 01:21:14,572
j the snakes all died off &
1220
01:21:14,876 --> 01:21:19,661
j the venom had made
its way out of my soul j
1221
01:21:22,626 --> 01:21:24,535
j I'm done licking wounds j
1222
01:21:24,834 --> 01:21:26,697
j let the scars settle in j
1223
01:21:27,001 --> 01:21:28,864
j' let the thunder clouds happen j
1224
01:21:29,168 --> 01:21:32,531
j let a new life again j
1225
01:21:32,834 --> 01:21:34,663
j again j
1226
01:21:34,959 --> 01:21:39,744
j high j&
1227
01:21:43,542 --> 01:21:48,453
j high j&
1228
01:21:48,751 --> 01:21:53,615
j why j
1229
01:21:56,501 --> 01:21:58,411
j spit on my dignity j
1230
01:21:58,709 --> 01:22:00,663
j try to turn friends on me j
1231
01:22:00,959 --> 01:22:04,823
j run around while I'm left alone &
1232
01:22:05,126 --> 01:22:07,115
j' can not just spit on me j
1233
01:22:07,418 --> 01:22:09,407
j' then steal the sympathy j
1234
01:22:09,709 --> 01:22:12,244
jd nod
1235
01:22:12,542 --> 01:22:16,907
j don't you ever come home j
1236
01:22:17,210 --> 01:22:21,074
j don't you ever come home j
1237
01:22:21,376 --> 01:22:25,660
j never come home j j
83886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.