All language subtitles for [eng] Falling Into Your Smile ep 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,040 All he cares about is e-sports. 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,600 He may have a rather high salary now, 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,710 but can he make a lifetime career out of e-sports? 4 00:00:04,960 --> 00:00:06,630 Once a little known but talented live streamer, 5 00:00:06,670 --> 00:00:08,880 now a professional player. 6 00:00:08,880 --> 00:00:09,960 (No.1 Tamamo-no-Mae player on the Chinese server shows her face in a live stream) 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,910 Coward. 8 00:00:13,510 --> 00:00:14,000 Cheng. 9 00:00:14,560 --> 00:00:16,320 Tai would do these things to Tong Yao 10 00:00:16,350 --> 00:00:17,710 in our training match? 11 00:00:18,160 --> 00:00:19,960 He'll use Tamamo-no-Mae to defeat Tong Yao. 12 00:00:20,350 --> 00:00:21,550 It's his best stratagem. 13 00:00:22,030 --> 00:00:23,640 But Tong Yao is the best Tamamo-no-Mae player on the Chinese server. 14 00:00:23,870 --> 00:00:24,600 She won't necessarily lose. 15 00:00:24,640 --> 00:00:26,760 Running away is shameful but useful. 16 00:00:27,390 --> 00:00:30,030 I'll be the pretty girl who enforces justice. 17 00:00:31,070 --> 00:00:32,280 Even if he takes Tamamo-no-Mae, 18 00:00:32,600 --> 00:00:33,470 I'll win. 19 00:00:34,470 --> 00:00:35,240 You're quite optimistic. 20 00:00:59,780 --> 00:01:02,140 (For professional players,) 21 00:01:02,140 --> 00:01:04,740 (e-sports is...) 22 00:01:05,764 --> 00:01:20,764 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 23 00:02:01,540 --> 00:02:05,020 =Falling into Your Smile= 24 00:02:05,820 --> 00:02:07,780 =Episode 6= 25 00:02:34,620 --> 00:02:42,700 (Tong Yao Online) 26 00:03:28,590 --> 00:03:29,400 You pulled an all-nighter? 27 00:03:30,960 --> 00:03:31,840 I'll be there soon. 28 00:03:35,430 --> 00:03:36,840 You spent the whole night playing Tamamo-no-Mae? 29 00:04:12,120 --> 00:04:13,400 I thought you said you were fine. 30 00:04:29,680 --> 00:04:30,630 I lied. 31 00:04:33,070 --> 00:04:34,000 I am not fine. 32 00:04:36,360 --> 00:04:37,800 I'm deeply troubled. 33 00:04:40,190 --> 00:04:40,870 I can see that. 34 00:04:44,040 --> 00:04:46,040 I can't play Tamamo-no-Mae well. 35 00:04:47,040 --> 00:04:50,070 I'm not the No.1 Tamamo-no-Mae player on the Chinese server. 36 00:05:19,480 --> 00:05:20,560 Little liar. 37 00:05:29,860 --> 00:05:33,540 (ZGDX screwed up. Look how lame its new midsolo is.) 38 00:05:33,630 --> 00:05:34,600 I accidentally observed 39 00:05:34,630 --> 00:05:37,480 the training match between ZGDX and TAT on video. 40 00:05:37,600 --> 00:05:38,310 As you know, 41 00:05:38,360 --> 00:05:40,070 this video was not supposed to be made. 42 00:05:40,270 --> 00:05:41,870 It must have been released on purpose. 43 00:05:41,920 --> 00:05:44,270 Anyway, ZGDX lost miserably. 44 00:05:44,480 --> 00:05:46,750 The other team's Tai used Tamamo-no-Mae to crush Tong Yao. 45 00:05:46,870 --> 00:05:48,390 Tong Yao became the weak link. 46 00:05:48,920 --> 00:05:50,870 I can see her teammates tried so hard to turn the tables. 47 00:05:50,920 --> 00:05:51,830 But Smiling 48 00:05:51,870 --> 00:05:53,560 was just inept and weighing the others down. 49 00:05:53,600 --> 00:05:54,360 Look how the "new hope for the Chinese side" 50 00:05:54,390 --> 00:05:56,000 you praised in the last few days 51 00:05:56,040 --> 00:05:57,000 is performing now. 52 00:05:57,120 --> 00:05:58,360 (Her opponent used the same shikigami as her) 53 00:05:58,390 --> 00:05:59,870 (and completely destroyed her.) 54 00:05:59,920 --> 00:06:01,000 (She is lame.) 55 00:06:04,510 --> 00:06:06,600 When she wins, you praise her. When she loses, you insult her. 56 00:06:06,870 --> 00:06:08,120 You certainly have a way to cope. 57 00:06:13,510 --> 00:06:15,310 One training match doesn't mean anything. 58 00:06:15,360 --> 00:06:16,720 Besides, it couldn't have been an accident 59 00:06:16,920 --> 00:06:17,480 that all her victories were not observed 60 00:06:17,480 --> 00:06:18,920 and her only defeat was observed. 61 00:06:19,160 --> 00:06:20,630 TAT's motive is questionable. 62 00:06:20,720 --> 00:06:21,750 Why do few people like this team 63 00:06:21,800 --> 00:06:23,270 even though it won many championships? 64 00:06:23,430 --> 00:06:24,920 It's time to ponder this question. 65 00:06:26,680 --> 00:06:28,510 (Pope and Cheng were right) 66 00:06:28,680 --> 00:06:29,870 (to leave TAT in succession.) 67 00:06:30,310 --> 00:06:32,120 (I'm sure their fans are relieved.) 68 00:06:32,480 --> 00:06:33,160 (It is contradictory) 69 00:06:33,190 --> 00:06:34,720 (to like a player) 70 00:06:34,920 --> 00:06:36,270 (and hate his team.) 71 00:06:37,630 --> 00:06:39,720 (You were the one who sang its praises.) 72 00:06:39,830 --> 00:06:41,190 (After it defeated a bunch of weak Chinese teams,) 73 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 (you showered it with compliments) 74 00:06:42,600 --> 00:06:43,630 (How laughable.) 75 00:06:43,720 --> 00:06:45,040 (Does it hurt you to know you were wrong?) 76 00:06:46,830 --> 00:06:48,390 ZGDX is really unlucky 77 00:06:48,430 --> 00:06:49,630 to have taken this weak midsolo in. 78 00:06:49,680 --> 00:06:51,800 Please get Ming's substitute midsolo Lyu back. 79 00:06:52,140 --> 00:06:56,700 (Smiling was crushed. Are those who called her the new hope for the Chinese side) 80 00:06:56,700 --> 00:06:57,630 (feeling embarrassed now?) 81 00:06:57,630 --> 00:06:58,600 My goodness. 82 00:06:58,630 --> 00:06:59,920 TAT is just vicious. 83 00:06:59,950 --> 00:07:00,720 Why did it post 84 00:07:00,750 --> 00:07:01,870 the training match video online? 85 00:07:02,070 --> 00:07:03,190 First, there was provocation 86 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 that forced the club to respond. 87 00:07:06,070 --> 00:07:07,560 Then it targeted Tong Yao 88 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 and posted the video online 89 00:07:09,870 --> 00:07:11,750 to lure the netizens into cyberbullying our new midsolo. 90 00:07:11,800 --> 00:07:13,190 It's such a shameless act. 91 00:07:13,240 --> 00:07:14,270 Despicable. Shameless. 92 00:07:15,000 --> 00:07:15,560 Biscuit, 93 00:07:16,120 --> 00:07:17,680 your mom is having a mood swing. 94 00:07:18,070 --> 00:07:18,750 Be good. 95 00:07:21,630 --> 00:07:22,310 This is my fault. 96 00:07:22,920 --> 00:07:24,270 I should have stood my ground against the club. 97 00:07:25,070 --> 00:07:26,160 Now others have bullied her. 98 00:07:27,800 --> 00:07:28,950 Soon after she joined our team, 99 00:07:29,000 --> 00:07:30,560 Tai crushed her like that. 100 00:07:31,160 --> 00:07:32,630 Maybe she'll never recover from this setback 101 00:07:33,040 --> 00:07:34,120 and lose the courage to play again. 102 00:07:35,270 --> 00:07:37,870 Has she shut herself off? 103 00:07:39,560 --> 00:07:41,120 She has been in her room for the whole day. 104 00:07:41,430 --> 00:07:43,070 If she really is this vulnerable, 105 00:07:43,830 --> 00:07:45,000 then she is not suited for a professional e-sports career. 106 00:07:45,240 --> 00:07:46,310 She is new, after all. 107 00:07:46,720 --> 00:07:47,510 This must be the first time 108 00:07:47,720 --> 00:07:49,270 she has suffered this kind of setback. 109 00:07:50,310 --> 00:07:51,430 As her teammates, 110 00:07:51,800 --> 00:07:53,830 we should be more understanding. 111 00:07:54,000 --> 00:07:54,360 Yes. 112 00:07:54,630 --> 00:07:55,390 - She is just... - Yeah. 113 00:07:55,430 --> 00:07:56,950 ...a young woman in her early 20s. 114 00:07:57,240 --> 00:07:58,240 We need to protect her 115 00:07:58,390 --> 00:07:59,160 and care for her. 116 00:08:00,360 --> 00:08:02,190 K, did you hear that? 117 00:08:02,830 --> 00:08:04,480 Protect and care for her. 118 00:08:04,600 --> 00:08:06,070 Is she a Class III protected animal 119 00:08:06,120 --> 00:08:07,070 like the giant panda? 120 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 She doesn't need care and protection. 121 00:08:09,870 --> 00:08:11,600 E-sports is unrelated to gender. 122 00:08:17,360 --> 00:08:17,750 Wait. 123 00:08:18,190 --> 00:08:18,830 Class III? 124 00:08:20,390 --> 00:08:22,390 The giant panda is a Class I protected animal? 125 00:08:28,120 --> 00:08:28,800 Look. 126 00:08:34,200 --> 00:08:35,080 I told you. 127 00:08:35,240 --> 00:08:37,150 (They signed a female member for hype.) 128 00:08:37,360 --> 00:08:38,960 (Any team that wants to win will fight for Pope.) 129 00:08:39,270 --> 00:08:41,000 (To draw attention, they even refused to let Lyu return.) 130 00:08:41,600 --> 00:08:42,390 (Let me tell you a joke.) 131 00:08:42,790 --> 00:08:43,840 (The Chinese Tamamo-no-Mae player) 132 00:08:44,150 --> 00:08:45,750 (was crushed by the other Tamamo-no-Mae player.) 133 00:08:46,670 --> 00:08:48,910 (ZGDX will never beat TAT.) 134 00:08:48,960 --> 00:08:50,870 (TAT will remain the champion this year.) 135 00:09:18,020 --> 00:09:22,870 (The Chinese Tamamo-no-Mae player is utterly weak.) 136 00:09:22,870 --> 00:09:25,270 (At least those in favor of ZGDX only started to praise it after it won multiple matches in a row.) 137 00:09:25,630 --> 00:09:26,480 (Now you poor wretches) 138 00:09:26,480 --> 00:09:27,790 (saw them lose just one training match) 139 00:09:27,870 --> 00:09:29,080 (and couldn't help criticizing them.) 140 00:09:29,320 --> 00:09:30,270 (You must have suppressed yourselves for a long time.) 141 00:09:30,510 --> 00:09:31,550 (All that holding back must have made you uncomfortable.) 142 00:09:33,390 --> 00:09:34,870 (You find happiness in criticizing people.) 143 00:09:37,120 --> 00:09:38,600 (You take delight in slandering people.) 144 00:09:44,240 --> 00:09:45,720 (TAT will remain the champion?) 145 00:09:46,390 --> 00:09:47,480 (If the Chinese team wins,) 146 00:09:47,480 --> 00:09:48,600 (will you live-stream your trip to the toilet) 147 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 (where you will eat something) 148 00:09:49,720 --> 00:09:50,840 (and cut off something?) 149 00:10:23,910 --> 00:10:25,030 Is she still sleeping upstairs? 150 00:10:25,630 --> 00:10:26,120 Yeah. 151 00:10:26,480 --> 00:10:27,630 We haven't seen her all day. 152 00:10:29,120 --> 00:10:30,080 This can't go on. 153 00:10:30,840 --> 00:10:31,870 It was just a training match. 154 00:10:32,390 --> 00:10:33,080 I'll go and talk to her. 155 00:10:40,360 --> 00:10:41,910 Rui, I'm going out. 156 00:10:42,030 --> 00:10:42,910 Jinyang wants to see me. 157 00:10:43,910 --> 00:10:44,960 You'll come back, right? 158 00:10:45,440 --> 00:10:46,200 Don't stay out late. 159 00:10:46,840 --> 00:10:48,600 You're a girl. Be careful outside. 160 00:10:57,270 --> 00:10:58,480 It's good for her to hang out, 161 00:10:58,630 --> 00:10:59,720 away from the internet at this time. 162 00:11:01,960 --> 00:11:02,670 You saw what happened. 163 00:11:03,080 --> 00:11:03,790 Someone posted 164 00:11:03,840 --> 00:11:04,670 the training match video. 165 00:11:04,840 --> 00:11:06,440 Nobody will be willing to train with them now. 166 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 That's why they don't have training matches with other teams. 167 00:11:08,440 --> 00:11:10,120 Usually, they just split into two groups and compete with each other. 168 00:11:11,320 --> 00:11:12,440 A bunch of jerks. 169 00:11:14,550 --> 00:11:16,080 I think Tong Yao is fine now. 170 00:11:16,480 --> 00:11:17,550 She looks fine. 171 00:11:17,870 --> 00:11:19,200 But she must be hurting on the inside. 172 00:11:20,030 --> 00:11:20,910 She has been here for a while, 173 00:11:21,240 --> 00:11:22,750 but that was the first time she trained all night. 174 00:11:23,870 --> 00:11:24,440 Right. 175 00:11:25,200 --> 00:11:26,150 I saw the dark circles under her eyes. 176 00:11:26,480 --> 00:11:27,720 Heaven knows when she went to bed. 177 00:11:27,960 --> 00:11:29,000 Half past five in the morning. 178 00:11:33,390 --> 00:11:34,270 You lost points. 179 00:11:34,790 --> 00:11:35,600 I'm just playing for fun. 180 00:11:39,910 --> 00:11:40,790 (Don't come back too late.) 181 00:12:00,000 --> 00:12:00,480 Welcome. 182 00:12:00,510 --> 00:12:01,480 We made reservations. 183 00:12:01,510 --> 00:12:02,080 Alright. 184 00:12:03,840 --> 00:12:04,600 Come here. 185 00:12:08,320 --> 00:12:09,630 Stop wallowing in depression. 186 00:12:09,630 --> 00:12:10,670 Cheer up. 187 00:12:11,720 --> 00:12:12,120 Sit down. 188 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 See what you would like to order. 189 00:12:17,270 --> 00:12:17,750 Thank you. 190 00:12:18,000 --> 00:12:18,840 Take a look. What do you want to drink? 191 00:12:19,080 --> 00:12:20,510 I can't drink alcohol. 192 00:12:20,670 --> 00:12:21,720 I don't mean for you to drink alcohol. 193 00:12:22,030 --> 00:12:23,510 I took you out to lighten your mood. 194 00:12:24,240 --> 00:12:24,720 Make your pick. 195 00:12:29,600 --> 00:12:30,030 Here. 196 00:12:30,440 --> 00:12:30,790 Alright. 197 00:12:31,240 --> 00:12:32,270 Long Island Iced Tea. 198 00:12:32,320 --> 00:12:33,080 I will have this. 199 00:12:33,960 --> 00:12:35,030 Two glasses of Long Island Iced Tea. 200 00:12:35,200 --> 00:12:35,870 Understood. Just a second. 201 00:12:36,870 --> 00:12:38,630 Long Island Iced Tea can make you strong. 202 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 Strong? 203 00:12:40,750 --> 00:12:42,480 You just lost a training match. 204 00:12:43,750 --> 00:12:45,670 When Ai Jia just started to participate in professional competitions, 205 00:12:45,870 --> 00:12:47,360 he was so young and inexperienced 206 00:12:47,390 --> 00:12:49,550 that he often suffered emotional breakdowns after losing. 207 00:12:50,270 --> 00:12:51,320 He cried in the balcony 208 00:12:51,360 --> 00:12:52,550 to keep me from finding out. 209 00:12:52,720 --> 00:12:54,030 He was such a crybaby. 210 00:12:54,550 --> 00:12:55,440 But a day after the cry, 211 00:12:55,510 --> 00:12:57,270 he began revving himself up 212 00:12:57,320 --> 00:12:58,360 for the next match. 213 00:12:59,200 --> 00:13:00,480 I couldn't hold the tears in either. 214 00:13:00,790 --> 00:13:01,960 I cried for the whole morning. 215 00:13:02,790 --> 00:13:04,320 You said you were not weak a moment ago. 216 00:13:05,150 --> 00:13:06,080 Alright. 217 00:13:06,120 --> 00:13:07,670 There is no shame in crying as a young woman. 218 00:13:11,270 --> 00:13:13,790 I cried hideously and someone saw it. 219 00:13:14,550 --> 00:13:15,630 What are you mumbling about? 220 00:13:22,670 --> 00:13:23,270 Take it easy. 221 00:13:23,320 --> 00:13:24,630 How could you be so impetuous? 222 00:13:25,360 --> 00:13:26,510 That's very wild of you, Miss. 223 00:13:26,670 --> 00:13:27,960 Come here. Drink with me. 224 00:13:28,000 --> 00:13:28,960 Drink with me. 225 00:13:29,080 --> 00:13:29,750 Who are you? 226 00:13:29,840 --> 00:13:30,960 Just one drink. 227 00:13:31,030 --> 00:13:31,630 Come here. 228 00:13:32,000 --> 00:13:32,790 What are you doing? 229 00:13:35,240 --> 00:13:36,030 Who are you? 230 00:13:36,200 --> 00:13:36,870 Piss off. 231 00:13:38,200 --> 00:13:39,510 What a lingering nuisance. 232 00:13:41,670 --> 00:13:43,600 Why does he know we are here? 233 00:13:44,670 --> 00:13:45,550 Who knows? 234 00:13:46,000 --> 00:13:47,360 He must have a sense of smell as keen as that of a dog. 235 00:13:48,390 --> 00:13:49,440 After I put makeup on you the other day, 236 00:13:49,480 --> 00:13:50,790 he caught me. 237 00:14:07,240 --> 00:14:07,910 Ai Jia. 238 00:14:08,150 --> 00:14:10,270 Can you please control the look in your eyes? 239 00:14:12,150 --> 00:14:12,790 Honey. 240 00:14:13,790 --> 00:14:14,440 Honey. 241 00:14:17,550 --> 00:14:18,390 Honey. 242 00:14:20,120 --> 00:14:20,870 Yang. 243 00:14:22,840 --> 00:14:23,600 Babe. 244 00:14:24,200 --> 00:14:24,870 You. 245 00:14:26,030 --> 00:14:26,790 Move away. 246 00:14:27,120 --> 00:14:28,550 Wait until I finish talking to my friend. 247 00:14:41,080 --> 00:14:41,670 Yao. 248 00:14:42,080 --> 00:14:42,960 Every e-sports player 249 00:14:43,000 --> 00:14:44,320 faces losses as well as victories. 250 00:14:44,510 --> 00:14:46,320 Obviously, you don't win every game. 251 00:14:47,030 --> 00:14:48,750 It was just a training match. 252 00:14:48,790 --> 00:14:50,510 You still have a chance in the National League. 253 00:14:51,150 --> 00:14:52,910 Don't care about others' opinions. 254 00:14:53,720 --> 00:14:54,200 Here is an idea. 255 00:14:54,600 --> 00:14:55,320 I can pay some people 256 00:14:55,550 --> 00:14:56,240 to throw the insults back at your haters. 257 00:14:56,270 --> 00:14:57,000 Yeah. 258 00:14:57,030 --> 00:14:58,200 Everyone loses at some point. 259 00:14:58,600 --> 00:14:59,910 I don't know that guy Tai. 260 00:15:00,080 --> 00:15:00,840 But don't worry, 261 00:15:01,150 --> 00:15:02,080 if I ever compete with him, 262 00:15:02,320 --> 00:15:03,240 I'll avenge you. 263 00:15:03,600 --> 00:15:04,240 Shut up. 264 00:15:04,550 --> 00:15:05,750 Nobody wants to hear you talk. 265 00:15:06,080 --> 00:15:07,440 She is perfectly capable of taking revenge on her own. 266 00:15:07,480 --> 00:15:08,750 She doesn't need you to avenge her. 267 00:15:09,030 --> 00:15:10,390 That's not what I mean. 268 00:15:10,550 --> 00:15:11,840 I just told you to move away. 269 00:15:12,120 --> 00:15:12,600 Go. 270 00:15:27,080 --> 00:15:27,550 My friend, 271 00:15:28,480 --> 00:15:28,910 how can I 272 00:15:29,120 --> 00:15:30,790 cheer you up? 273 00:15:31,960 --> 00:15:32,480 How about 274 00:15:32,670 --> 00:15:33,440 I treat you to a beefcake show 275 00:15:33,480 --> 00:15:35,240 like that in Las Vegas? 276 00:15:48,670 --> 00:15:50,910 (Come quickly. Your opportunity is here.) 277 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Then again, 278 00:16:07,030 --> 00:16:08,630 I don't understand why Tai 279 00:16:08,670 --> 00:16:10,750 can affect you professional players so deeply 280 00:16:10,790 --> 00:16:12,150 by using the shikigami you are good at playing 281 00:16:12,200 --> 00:16:13,000 to defeat you. 282 00:16:13,390 --> 00:16:14,630 Ox retired because of this. 283 00:16:14,960 --> 00:16:16,440 I didn't expect the same thing to happen to Tong Yao today. 284 00:16:17,270 --> 00:16:18,240 Logically, 285 00:16:18,270 --> 00:16:20,200 you should be infuriated that you were defeated 286 00:16:20,240 --> 00:16:21,600 by someone using the shikigami 287 00:16:21,630 --> 00:16:22,750 you were good at playing. 288 00:16:23,510 --> 00:16:24,200 That's not what this is about. 289 00:16:25,510 --> 00:16:27,670 In order to use a shikigami adeptly, 290 00:16:28,200 --> 00:16:30,200 you need to analyze the shikigami's skills 291 00:16:30,240 --> 00:16:31,600 and employ the techniques proficiently. 292 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 You also need to understand the whole game. 293 00:16:34,200 --> 00:16:35,440 So you'll feel greatly frustrated 294 00:16:35,480 --> 00:16:36,600 once you lose. 295 00:16:39,910 --> 00:16:40,790 You still don't understand? 296 00:16:44,150 --> 00:16:45,150 Let me put it this way. 297 00:16:46,240 --> 00:16:48,150 You'd been good at English since childhood. 298 00:16:48,870 --> 00:16:50,120 You outshone everyone around you. 299 00:16:50,270 --> 00:16:52,080 You could even communicate with foreigners smoothly. 300 00:16:52,750 --> 00:16:54,720 Every time the school organized a speech event, 301 00:16:54,870 --> 00:16:55,790 you were there to participate. 302 00:16:56,670 --> 00:16:58,670 You were the legendary English learner in this city. 303 00:16:59,390 --> 00:16:59,910 Then one day, 304 00:16:59,960 --> 00:17:01,200 you won first prize in a municipal competition 305 00:17:01,390 --> 00:17:03,790 and moved on to participate in a national English summer camp. 306 00:17:04,240 --> 00:17:05,920 You found that every participant 307 00:17:05,960 --> 00:17:07,160 was as good as you. 308 00:17:07,750 --> 00:17:09,350 When some of them spoke, 309 00:17:09,790 --> 00:17:11,640 you had to wrack your brain 310 00:17:11,680 --> 00:17:13,070 trying to figure out what they were talking about. 311 00:17:13,480 --> 00:17:15,680 As you felt confused and lost, 312 00:17:16,030 --> 00:17:17,400 they turned back and mocked you. 313 00:17:17,830 --> 00:17:19,240 They said, "You are not qualified 314 00:17:19,270 --> 00:17:20,510 for the summer camp." 315 00:17:20,960 --> 00:17:21,790 What would you think? 316 00:17:25,030 --> 00:17:25,960 Let me put it another way. 317 00:17:26,550 --> 00:17:28,070 A group of people who spoke different foreign languages 318 00:17:28,110 --> 00:17:28,920 attended a party. 319 00:17:29,440 --> 00:17:31,070 One of them spoke perfect Japanese. 320 00:17:31,110 --> 00:17:32,680 You could barely understand what he was saying. 321 00:17:33,240 --> 00:17:33,960 What would you think? 322 00:17:34,830 --> 00:17:35,960 You would think, 323 00:17:36,310 --> 00:17:37,480 "This person speaks perfect Japanese. 324 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 But what does it have to do with me? 325 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 I don't speak Japanese anyway." 326 00:17:42,400 --> 00:17:43,070 If you put it that way... 327 00:17:43,110 --> 00:17:45,510 So, what Tamamo-no-Mae means to Tong Yao is... 328 00:17:46,270 --> 00:17:46,960 What? 329 00:17:48,960 --> 00:17:49,440 Never mind. 330 00:17:50,160 --> 00:17:51,160 As a professional player, 331 00:17:51,510 --> 00:17:52,790 she'll go through this sooner or later. 332 00:18:08,340 --> 00:18:11,340 (Heading to your destination, SOHO Bar.) 333 00:18:19,510 --> 00:18:20,960 Stop reading the negative things. 334 00:18:21,200 --> 00:18:22,790 I brought you here to have fun. 335 00:18:26,110 --> 00:18:27,550 Quit drinking. 336 00:18:31,310 --> 00:18:31,830 Excuse me, 337 00:18:32,000 --> 00:18:33,480 can I have one more glass of iced black tea? 338 00:18:33,590 --> 00:18:34,350 Sit down. 339 00:18:35,070 --> 00:18:35,830 What you had was not iced black tea. 340 00:18:35,880 --> 00:18:37,400 It was Long Island Iced Tea. 341 00:18:41,550 --> 00:18:41,920 Jian Yang? 342 00:18:46,550 --> 00:18:47,480 What is he doing here? 343 00:18:49,510 --> 00:18:50,830 You snitching bastard. 344 00:18:51,400 --> 00:18:52,350 Are you so eager to meet your doom? 345 00:18:53,000 --> 00:18:53,480 Come here. 346 00:18:54,400 --> 00:18:54,750 But... 347 00:18:54,790 --> 00:18:55,160 Come here. 348 00:18:56,400 --> 00:18:57,750 - Come here. - What do you want? 349 00:18:59,030 --> 00:19:00,640 They can be together. We can be together. 350 00:19:01,200 --> 00:19:01,880 This is nice. 351 00:19:11,880 --> 00:19:13,200 Yao, stop drinking. 352 00:19:14,750 --> 00:19:15,480 Go away. 353 00:19:17,550 --> 00:19:18,790 Come on, let me take you away to wash your face. 354 00:19:19,070 --> 00:19:19,750 Get some fresh air. 355 00:19:20,920 --> 00:19:21,790 I won't live-stream 356 00:19:21,960 --> 00:19:23,160 or compete or perform on stage. 357 00:19:23,200 --> 00:19:24,160 Why should I wash my face? 358 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 Who are you? 359 00:19:36,240 --> 00:19:37,030 It's 11 o'clock. 360 00:19:37,070 --> 00:19:38,310 Why is Tong Yao still not back? 361 00:19:38,920 --> 00:19:40,680 Did that silly girl jump into the sea? 362 00:19:47,350 --> 00:19:48,750 (Tong Yao) (SOHO Bar. Come quickly.) 363 00:19:53,270 --> 00:19:54,920 Why did you message Lu Sicheng? 364 00:19:55,110 --> 00:19:56,240 I already got Jian Yang here. 365 00:19:56,680 --> 00:19:58,270 Maybe they will get back together tonight. 366 00:19:59,270 --> 00:20:00,790 When did I allow that to happen? 367 00:20:01,350 --> 00:20:02,830 A lying and cheating man 368 00:20:02,880 --> 00:20:04,270 doesn't deserve to be with my bestie. 369 00:20:04,750 --> 00:20:05,830 That was a misunderstanding. 370 00:20:05,880 --> 00:20:07,680 Jian Yang has always loved Tong Yao. 371 00:20:08,030 --> 00:20:09,110 Don't claim it is a misunderstanding. 372 00:20:09,350 --> 00:20:11,590 Besides, Tong Yao doesn't love Jian Yang anymore. 373 00:20:11,830 --> 00:20:13,440 If that's the case, why did she become a professional player? 374 00:20:13,510 --> 00:20:15,830 Her professional e-sports career has nothing to do with men. 375 00:20:16,310 --> 00:20:16,920 Moreover, 376 00:20:17,350 --> 00:20:19,240 if they loved each other, why did they break up? 377 00:20:20,510 --> 00:20:23,200 We love each other, but we almost broke up too. 378 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 It's normal for lovers 379 00:20:26,960 --> 00:20:27,830 to break up and get back together. 380 00:20:30,030 --> 00:20:31,070 Anyway, I'm on Jian Yang's side. 381 00:20:31,750 --> 00:20:32,880 Jian Yang is my friend. 382 00:20:33,270 --> 00:20:34,480 Tong Yao is my bestie. 383 00:20:34,680 --> 00:20:36,030 A good woman should choose a man worthy of her. 384 00:20:36,070 --> 00:20:37,030 It's enough to have one of us 385 00:20:37,070 --> 00:20:38,270 go blind. 386 00:20:38,440 --> 00:20:39,160 Blind? 387 00:20:39,350 --> 00:20:40,070 Who is blind? 388 00:20:40,200 --> 00:20:40,880 I am. 389 00:20:42,480 --> 00:20:43,310 Really? 390 00:20:44,270 --> 00:20:45,030 Let me see. 391 00:20:45,240 --> 00:20:45,960 Let me have a look. 392 00:20:46,510 --> 00:20:47,920 You don't look blind. 393 00:20:50,270 --> 00:20:50,680 Piss off. 394 00:20:55,240 --> 00:20:55,680 Yao. 395 00:20:56,270 --> 00:20:57,510 I know you're feeling down 396 00:20:57,550 --> 00:20:58,510 after losing the match. 397 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 But you shouldn't use alcohol 398 00:21:00,680 --> 00:21:01,790 to numb yourself. 399 00:21:02,720 --> 00:21:04,830 You also shouldn't turn those who care about you away. 400 00:21:10,030 --> 00:21:12,110 I've thought a lot these days. 401 00:21:12,960 --> 00:21:14,200 I made mistakes in the past. 402 00:21:15,270 --> 00:21:16,070 I shouldn't have lied. 403 00:21:17,110 --> 00:21:18,830 I shouldn't have been annoyed by you and avoided explaining. 404 00:21:21,110 --> 00:21:22,200 Now I understand. 405 00:21:24,350 --> 00:21:24,880 Yao. 406 00:21:25,750 --> 00:21:27,030 I can't live without you. 407 00:21:27,920 --> 00:21:28,550 Without you, 408 00:21:28,750 --> 00:21:30,030 I couldn't play games well. 409 00:21:31,400 --> 00:21:33,000 I read every piece of news about you. 410 00:21:34,200 --> 00:21:36,240 and felt terrible 411 00:21:36,830 --> 00:21:37,720 whether you were faring well or not. 412 00:21:38,200 --> 00:21:39,510 When you were faring well, I felt terrible 413 00:21:40,480 --> 00:21:42,160 because I was not the one who made you happy. 414 00:21:43,070 --> 00:21:44,240 When you were not faring well, 415 00:21:45,200 --> 00:21:46,550 I wanted to be with you. 416 00:21:51,880 --> 00:21:52,640 I know I should tell you this 417 00:21:52,680 --> 00:21:54,240 when you are sober. 418 00:21:54,920 --> 00:21:56,030 But I can't help it. 419 00:21:58,350 --> 00:21:59,480 Give me one more chance. 420 00:22:00,750 --> 00:22:01,550 Let's get back together. 421 00:22:02,110 --> 00:22:02,680 Okay? 422 00:22:09,750 --> 00:22:10,640 Where is my phone? 423 00:22:11,440 --> 00:22:12,510 Where is my phone? 424 00:22:13,720 --> 00:22:14,400 Here it is. 425 00:22:14,750 --> 00:22:16,110 Come here. 426 00:22:17,440 --> 00:22:18,880 Give them some space. 427 00:22:19,350 --> 00:22:21,030 Tong Yao is feeling awful right now. 428 00:22:21,400 --> 00:22:22,200 This is all because 429 00:22:22,240 --> 00:22:24,200 you Internet addicts are outrageous. 430 00:22:24,510 --> 00:22:25,070 Chen Jinyang. 431 00:22:25,310 --> 00:22:26,030 You can insult me., 432 00:22:26,070 --> 00:22:27,590 but don't call me an Internet addict. 433 00:22:27,790 --> 00:22:29,000 I might sue you for libel. 434 00:22:29,030 --> 00:22:30,310 How dare you talk back? 435 00:22:30,510 --> 00:22:31,240 You spent every day using the computer. 436 00:22:31,270 --> 00:22:32,590 Of course you are an Internet addict. 437 00:22:32,640 --> 00:22:34,510 Programmers use the computer every day too. 438 00:22:34,640 --> 00:22:36,030 We are professional players. 439 00:22:36,270 --> 00:22:37,270 We are athletes. 440 00:22:37,310 --> 00:22:39,030 We are not fooling around. 441 00:22:39,510 --> 00:22:40,510 Professional players? 442 00:22:40,920 --> 00:22:41,640 Is your future promising? 443 00:22:42,240 --> 00:22:43,510 I don't appreciate that coming from you. 444 00:22:43,550 --> 00:22:44,680 My future is certainly promising. 445 00:22:45,030 --> 00:22:47,000 I fight to win honor for the country. 446 00:22:49,270 --> 00:22:50,030 Don't be mad. 447 00:23:01,110 --> 00:23:01,510 Yao. 448 00:23:02,270 --> 00:23:03,070 What are you looking at? 449 00:23:04,510 --> 00:23:05,920 I'm looking at 450 00:23:06,160 --> 00:23:07,960 my grandpa's comment. 451 00:23:15,240 --> 00:23:16,590 Who would name their accounts like that? 452 00:23:16,790 --> 00:23:17,350 Stop reading. 453 00:23:19,240 --> 00:23:20,480 Let them say whatever they want. 454 00:23:20,750 --> 00:23:21,960 We'll just do our job. 455 00:23:23,350 --> 00:23:24,200 Come on. No more drinking. 456 00:23:24,240 --> 00:23:24,960 I'll take you home. 457 00:23:26,310 --> 00:23:27,070 Jian Yang. 458 00:23:27,920 --> 00:23:29,400 You don't know me at all. 459 00:23:29,790 --> 00:23:32,200 You have no idea what I care about. 460 00:23:33,000 --> 00:23:34,030 I don't care 461 00:23:34,270 --> 00:23:36,200 what the netizens say. 462 00:23:36,790 --> 00:23:38,680 Those haters can't beat me. 463 00:23:39,160 --> 00:23:40,440 I'm bothered 464 00:23:41,350 --> 00:23:43,750 because of what Tamamo-no-Mae 465 00:23:44,030 --> 00:23:45,110 means to me... 466 00:23:49,920 --> 00:23:51,110 - Are you okay? - Jian Yang. 467 00:23:51,480 --> 00:23:52,510 Jian Yang, what's the matter with you? 468 00:23:52,680 --> 00:23:53,960 How did you make her puke? 469 00:23:55,480 --> 00:23:57,400 She said I didn't know what she cared about. 470 00:23:57,590 --> 00:23:58,790 Even I know what she cares about. 471 00:23:59,270 --> 00:24:00,400 You care about the fact 472 00:24:00,750 --> 00:24:01,510 that another player used the shikigami 473 00:24:01,550 --> 00:24:03,880 you're good at playing to defeat you, right? 474 00:24:04,200 --> 00:24:05,030 I understand this feeling. 475 00:24:05,070 --> 00:24:06,030 You don't understand anything. 476 00:24:06,510 --> 00:24:08,310 Mom, I lost my baby tooth. 477 00:24:08,590 --> 00:24:10,070 The upper one or the lower one? 478 00:24:10,110 --> 00:24:11,480 If it's the upper one, I'll toss it under your bed. 479 00:24:26,070 --> 00:24:27,750 Captain, you're finally here. 480 00:24:31,440 --> 00:24:32,550 Hey, wake up. 481 00:24:32,590 --> 00:24:33,720 Someone is here to pick you up. 482 00:24:41,400 --> 00:24:44,350 I think I'm seeing our captain. 483 00:24:45,000 --> 00:24:46,790 He is glaring at me fiercely, 484 00:24:46,830 --> 00:24:48,640 as if he would throw me into the sea. 485 00:24:49,110 --> 00:24:51,270 I'll set sail and scoop your corpse out of the sea. 486 00:24:53,070 --> 00:24:54,070 How did she get so drunk? 487 00:24:54,480 --> 00:24:55,480 She was feeling down 488 00:24:55,680 --> 00:24:57,000 and I worried she might start reading the netizens' comments again 489 00:24:57,030 --> 00:24:58,440 if she had nothing to do. 490 00:24:58,680 --> 00:25:00,240 I didn't expect her to get drunk. 491 00:25:00,270 --> 00:25:01,310 That's not true. 492 00:25:01,350 --> 00:25:03,000 I drank iced black tea. 493 00:25:03,030 --> 00:25:03,720 Shut up. 494 00:25:07,070 --> 00:25:09,550 Why is he being stern in my dream? 495 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 I'm taking her back. 496 00:25:16,270 --> 00:25:17,270 I can take Tong Yao back. 497 00:25:18,270 --> 00:25:19,240 I'm the captain of her team. 498 00:25:19,480 --> 00:25:21,240 I'm obligated to send her back to the team's base. 499 00:25:21,550 --> 00:25:22,480 I'm her ex-boyfriend. 500 00:25:22,510 --> 00:25:24,400 Ex. That means you are not her boyfriend anymore. 501 00:25:30,200 --> 00:25:30,550 Come on. 502 00:25:37,550 --> 00:25:38,350 What are you up to this time? 503 00:25:39,240 --> 00:25:40,070 I want to send Tong Yao back. 504 00:25:40,350 --> 00:25:41,880 Cheng can do it. You are not needed. 505 00:25:42,030 --> 00:25:43,790 Should I let them be with each other alone? 506 00:25:44,310 --> 00:25:45,000 I don't feel easy about it. 507 00:25:45,270 --> 00:25:46,000 Jian Yang. 508 00:25:46,510 --> 00:25:48,240 You and Tong Yao have broken up already. 509 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 My slipper... My slipper fell off... 510 00:26:38,310 --> 00:26:39,480 Where is my slipper? 511 00:26:39,830 --> 00:26:40,590 In my hand. 512 00:26:41,160 --> 00:26:41,880 I want to wear it. 513 00:26:42,750 --> 00:26:44,070 You're not walking. Don't bother to wear it. 514 00:26:44,110 --> 00:26:45,350 Stop or I'll shake you off. 515 00:26:45,550 --> 00:26:46,720 You're so mean. 516 00:26:47,110 --> 00:26:47,790 Cheng, 517 00:26:48,160 --> 00:26:50,240 why are you always so mean? 518 00:26:50,310 --> 00:26:51,270 Can't you be kind? 519 00:26:51,310 --> 00:26:53,400 Carrying you is the kindest thing I can do. 520 00:27:00,270 --> 00:27:00,680 Shorty. 521 00:27:01,880 --> 00:27:02,680 Do you know 522 00:27:02,960 --> 00:27:04,680 that it is normal to lose and win? 523 00:27:05,400 --> 00:27:06,030 I know. 524 00:27:06,350 --> 00:27:07,960 You told me that. 525 00:27:08,000 --> 00:27:08,920 Do you know 526 00:27:09,270 --> 00:27:10,550 that other people's insults 527 00:27:10,590 --> 00:27:11,790 won't stop you from becoming 528 00:27:11,830 --> 00:27:12,960 an exceptional e-sports player? 529 00:27:13,640 --> 00:27:14,680 I know. 530 00:27:16,750 --> 00:27:17,750 That's why I don't care 531 00:27:17,790 --> 00:27:18,960 about the haters' comments at all. 532 00:27:21,160 --> 00:27:21,960 Cheng, 533 00:27:22,680 --> 00:27:24,070 I didn't cry because of my defeat 534 00:27:24,480 --> 00:27:25,790 or the comments 535 00:27:26,270 --> 00:27:28,480 or my self-esteem. 536 00:27:29,550 --> 00:27:31,750 I just didn't like being a burden to my teammates, 537 00:27:32,440 --> 00:27:35,790 feeling anxious, uneasy, self-abased, conceited. 538 00:27:36,350 --> 00:27:38,200 Can I really be a good professional player? 539 00:27:39,000 --> 00:27:41,070 Do I really know how to play this game? 540 00:27:41,440 --> 00:27:43,920 Do I really know how to play Tamamo-no-Mae? 541 00:27:44,720 --> 00:27:46,350 Jian Yang and the others don't understand 542 00:27:46,790 --> 00:27:49,310 that Tamamo-no-Mae is actually my... 543 00:27:49,350 --> 00:27:50,440 Faith. 544 00:27:53,640 --> 00:27:54,030 Yes. 545 00:27:54,880 --> 00:27:55,680 Cheng. 546 00:27:56,590 --> 00:27:58,310 Now my faith has crumbled. 547 00:27:58,440 --> 00:28:00,000 What should I do? 548 00:28:02,790 --> 00:28:03,880 How about you resolve to win 549 00:28:04,270 --> 00:28:05,790 and find a new faith? 550 00:28:06,590 --> 00:28:07,920 It's not that easy. 551 00:28:08,640 --> 00:28:09,750 You'll never know until you try. 552 00:28:10,590 --> 00:28:11,830 I'll know if I try? 553 00:28:12,550 --> 00:28:13,400 You should know 554 00:28:13,680 --> 00:28:15,160 that Ming picked you 555 00:28:15,200 --> 00:28:16,000 from hundreds of people. 556 00:28:16,440 --> 00:28:17,480 Are you questioning his judgment? 557 00:28:17,790 --> 00:28:18,750 I can teach you. 558 00:28:19,400 --> 00:28:20,160 Cheng. 559 00:28:20,440 --> 00:28:21,350 You're lying. 560 00:28:21,830 --> 00:28:22,790 You are such a good player. 561 00:28:23,200 --> 00:28:24,830 You'd never let yourself be humiliated in this way. 562 00:28:26,270 --> 00:28:28,310 You can't teach me stuff like this. 563 00:28:28,350 --> 00:28:29,400 You're so proud. 564 00:28:31,790 --> 00:28:33,000 Why aren't you talking? 565 00:28:35,830 --> 00:28:37,510 I'm starting to think that your words make sense. 566 00:29:20,830 --> 00:29:21,350 Wake up. 567 00:29:24,160 --> 00:29:25,000 If you go back like this, 568 00:29:25,030 --> 00:29:26,000 Rui will chide you for certain. 569 00:29:26,240 --> 00:29:27,160 I'll buy drugs to sober you up. 570 00:29:27,310 --> 00:29:28,200 Wait here for me. 571 00:29:34,350 --> 00:29:35,200 Why are you glaring at me? 572 00:29:35,480 --> 00:29:36,640 You once dragged me like this. 573 00:29:36,680 --> 00:29:37,880 And you almost pulled me down. 574 00:29:38,720 --> 00:29:40,110 I've wanted to do this for a long time. 575 00:29:41,030 --> 00:29:41,750 Are you going to fall? 576 00:29:42,070 --> 00:29:42,750 Are you going to fall? 577 00:29:43,240 --> 00:29:44,720 Are you going to fall? Are you? 578 00:29:45,310 --> 00:29:46,240 No. 579 00:29:47,960 --> 00:29:48,830 Give me five minutes. 580 00:29:51,880 --> 00:29:53,000 So what if you have long legs? 581 00:29:53,400 --> 00:29:54,720 It takes me ten minutes to walk from this place 582 00:29:54,750 --> 00:29:55,920 to the entrance of the residential area. 583 00:29:57,790 --> 00:29:59,310 What if a lecher shows up? 584 00:30:00,830 --> 00:30:02,240 No lecher would take an interest in you. 585 00:30:03,590 --> 00:30:04,270 Right. 586 00:30:05,400 --> 00:30:06,070 Go now. 587 00:30:06,590 --> 00:30:07,920 I'll stay here. 588 00:30:08,590 --> 00:30:10,790 From now on, I'll be like Wei Sheng. 589 00:30:11,000 --> 00:30:12,550 I won't leave until you come back. 590 00:30:13,920 --> 00:30:15,680 You seem more cultured when you are drunk. 591 00:30:16,030 --> 00:30:17,160 You just referred to a character from a classic. 592 00:30:17,400 --> 00:30:19,070 Fine. Hug that thing tight, Wei Sheng. 593 00:30:33,270 --> 00:30:34,000 Idiot. 594 00:30:34,270 --> 00:30:35,640 I'm not drunk. 595 00:30:35,790 --> 00:30:37,200 I don't need any drug to sober up. 596 00:30:37,830 --> 00:30:39,830 I just talked to you about my dreams. 597 00:30:39,880 --> 00:30:41,680 I'm as sober as I can be. 598 00:30:52,160 --> 00:30:53,400 Wake up from your sleep, guys. 599 00:30:53,830 --> 00:30:55,790 I'm back. 600 00:30:57,680 --> 00:31:00,550 I'm back. 601 00:31:05,960 --> 00:31:07,350 I'm back. 602 00:31:14,110 --> 00:31:14,830 Cheng. 603 00:31:15,510 --> 00:31:17,070 I thought you left to buy me drugs. 604 00:31:17,440 --> 00:31:19,030 How come you came back earlier than I did? 605 00:31:30,440 --> 00:31:33,270 A ghost! 606 00:31:36,180 --> 00:31:38,900 (Lu Yue, Midsolo, Cunning Gaming Strategy Shikigami: Shaku!) 607 00:31:48,924 --> 00:31:58,924 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 608 00:32:08,960 --> 00:32:09,640 What are you doing? 609 00:32:10,480 --> 00:32:12,680 Cheng, there is a ghost in the base. 610 00:32:13,000 --> 00:32:13,640 There is a ghost who looks 611 00:32:13,680 --> 00:32:15,240 exactly the same as you in the base. 612 00:32:15,590 --> 00:32:17,240 He is very scary. I'm terrified. 613 00:32:17,350 --> 00:32:18,920 Get off me, drunkard. 614 00:32:19,200 --> 00:32:20,480 No, there is a ghost in the base. 615 00:32:20,720 --> 00:32:21,350 Get off me. 616 00:32:21,400 --> 00:32:22,070 No. 617 00:32:23,640 --> 00:32:24,240 Tong Yao. 618 00:32:24,830 --> 00:32:26,310 I hope you won't admit what you did today 619 00:32:26,350 --> 00:32:28,030 after waking up tomorrow. 620 00:32:28,400 --> 00:32:29,590 What if I admit it? 621 00:32:30,000 --> 00:32:31,310 I will have peace for a month. 622 00:32:31,720 --> 00:32:32,920 You are short and unattractive. 623 00:32:32,960 --> 00:32:34,030 How come you weigh more than 50 kilograms? 624 00:32:34,070 --> 00:32:35,310 You're as heavy as a pig. 625 00:32:36,790 --> 00:32:37,440 I'm retracting my hands. 626 00:32:37,480 --> 00:32:37,880 No. 627 00:32:38,160 --> 00:32:39,200 One. Two... 628 00:32:39,240 --> 00:32:40,030 You wouldn't dare! 629 00:32:51,750 --> 00:32:52,590 What are you doing here? 630 00:32:57,310 --> 00:32:58,070 What? 631 00:32:58,550 --> 00:33:00,510 You are not a ghost? 632 00:33:00,830 --> 00:33:02,680 Have you seen such a handsome ghost? 633 00:33:04,720 --> 00:33:06,350 You two look alike. 634 00:33:07,310 --> 00:33:08,680 We have the same parents. 635 00:33:09,030 --> 00:33:10,030 Of course we look alike. 636 00:33:11,880 --> 00:33:12,480 Lu Yue. 637 00:33:16,160 --> 00:33:17,030 Ming. 638 00:33:35,400 --> 00:33:37,110 Tell us why you came back. 639 00:33:39,030 --> 00:33:39,640 I was going 640 00:33:40,200 --> 00:33:41,310 to start for Kenya 641 00:33:41,350 --> 00:33:42,680 and observe the great animal migration 642 00:33:42,960 --> 00:33:43,920 when I found on the internet 643 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 that Tai crushed Tong Yao, 644 00:33:46,000 --> 00:33:46,920 the latest addition to your team. 645 00:33:47,270 --> 00:33:48,750 I heard that he destroyed that poor girl. 646 00:33:49,070 --> 00:33:50,350 I was not destroyed. 647 00:33:50,400 --> 00:33:51,350 I'm pretty good. 648 00:33:51,750 --> 00:33:52,680 At that time, a voice 649 00:33:52,720 --> 00:33:54,160 occurred in my head. 650 00:33:54,640 --> 00:33:55,310 "Lord Lu Yue, 651 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 it's time to go back and be a professional player." 652 00:33:58,590 --> 00:33:59,270 So, 653 00:33:59,640 --> 00:34:00,960 you're Tong Yao, 654 00:34:01,000 --> 00:34:02,400 the player who got destroyed by Tai. 655 00:34:03,000 --> 00:34:04,200 Did I say you could ask questions? 656 00:34:04,590 --> 00:34:05,310 I just want to know. 657 00:34:05,590 --> 00:34:06,960 The way you came in with her 658 00:34:07,000 --> 00:34:08,360 made me think she was your girlfriend. 659 00:34:08,710 --> 00:34:10,760 I almost messaged our mother to announce the great news. 660 00:34:11,030 --> 00:34:12,840 Her eldest son actually prefers women. 661 00:34:13,030 --> 00:34:13,710 She'll get to 662 00:34:13,760 --> 00:34:15,800 sleep tight. 663 00:34:16,150 --> 00:34:16,800 Shut up. 664 00:34:17,000 --> 00:34:18,110 You are frivolous as usual, 665 00:34:18,150 --> 00:34:18,840 Lu Yue. 666 00:34:19,070 --> 00:34:19,840 But I'm telling you, 667 00:34:20,110 --> 00:34:21,590 we have a new midsolo now. 668 00:34:21,840 --> 00:34:22,630 You came back late. 669 00:34:24,670 --> 00:34:25,630 What do you mean by "late"? 670 00:34:26,230 --> 00:34:27,400 I was banned from competing. 671 00:34:27,670 --> 00:34:28,760 It'd have been pointless if I'd come back sooner. 672 00:34:28,800 --> 00:34:29,630 What? 673 00:34:29,920 --> 00:34:31,030 You got banned? 674 00:34:32,030 --> 00:34:33,960 It served you right. I'm so happy. 675 00:34:34,710 --> 00:34:36,070 Can someone get this lunatic under control? 676 00:34:39,360 --> 00:34:40,000 Hey, 677 00:34:41,110 --> 00:34:42,110 I've heard that ZGDX 678 00:34:42,150 --> 00:34:43,670 hasn't chosen a starting midsolo 679 00:34:43,710 --> 00:34:45,280 for the National League. 680 00:34:45,630 --> 00:34:47,480 Ming, I would like to compete. 681 00:34:49,630 --> 00:34:50,150 No. 682 00:34:54,440 --> 00:34:55,960 I'll message our mother then. 683 00:34:59,070 --> 00:34:59,510 Mom, 684 00:35:00,400 --> 00:35:02,000 the weather has turned cool lately. 685 00:35:02,510 --> 00:35:04,360 I dropped by Cheng's team base 686 00:35:04,400 --> 00:35:06,360 to give him a thermal outfit. 687 00:35:06,840 --> 00:35:07,630 Then I saw Pope, 688 00:35:07,880 --> 00:35:09,710 the guy involved in a romantic scandal with him. 689 00:35:10,110 --> 00:35:12,110 He came all the way to China for Cheng. 690 00:35:12,840 --> 00:35:14,960 And I caught him lying in the bed with Cheng. 691 00:35:18,880 --> 00:35:20,150 They were smooching. 692 00:35:22,480 --> 00:35:23,510 Don't you dare send that message. 693 00:35:28,840 --> 00:35:29,590 I'm serious. 694 00:35:30,230 --> 00:35:32,400 You'll run into TAT again sooner or later. 695 00:35:33,190 --> 00:35:35,150 You shouldn't rely on Tong Yao, 696 00:35:35,400 --> 00:35:36,710 namely this lady, 697 00:35:37,110 --> 00:35:39,800 to regain confidence in the official competition 698 00:35:39,960 --> 00:35:42,070 and defeat the player who had shattered her hope once. 699 00:35:42,800 --> 00:35:43,710 You'd better smarten up 700 00:35:44,000 --> 00:35:45,920 and get a substitute player 701 00:35:46,230 --> 00:35:48,590 who can counter Tai's moves, 702 00:35:49,480 --> 00:35:50,400 and that is 703 00:35:52,030 --> 00:35:52,630 me. 704 00:35:54,960 --> 00:35:56,440 It's true that dreams are important, 705 00:35:56,920 --> 00:35:58,670 and exciting stories about rising in adversity 706 00:35:58,710 --> 00:36:00,150 fill people's eyes with tears. 707 00:36:00,630 --> 00:36:01,440 But sometimes people 708 00:36:01,880 --> 00:36:03,840 should face reality. 709 00:36:04,190 --> 00:36:06,320 You don't win a trophy 710 00:36:06,510 --> 00:36:07,280 by shouting slogans 711 00:36:07,320 --> 00:36:09,070 and performing the goose step. Am I right? 712 00:36:11,000 --> 00:36:13,400 Am I going back to being the substitute for the substitute? 713 00:36:13,590 --> 00:36:14,920 Am I going to be the only 714 00:36:14,960 --> 00:36:17,110 starting midsolo who can't play 715 00:36:17,150 --> 00:36:18,800 and can only watch as the substitute? 716 00:36:18,840 --> 00:36:19,960 Am I never going to play 717 00:36:20,000 --> 00:36:21,110 in the National League? 718 00:36:21,280 --> 00:36:22,190 I don't want that. 719 00:36:22,230 --> 00:36:23,510 I want to play in the National League. 720 00:36:23,550 --> 00:36:25,280 You can't make me a substitute. 721 00:36:25,320 --> 00:36:26,840 I just lost one match. 722 00:36:26,880 --> 00:36:29,190 I don't want to see the water dispenser. 723 00:36:29,590 --> 00:36:31,190 Tong Yao, how much alcohol did you drink? 724 00:36:31,230 --> 00:36:33,110 I didn't drink alcohol. 725 00:36:33,150 --> 00:36:34,590 I drank iced black tea. 726 00:36:34,630 --> 00:36:35,710 I'm not drunk. 727 00:36:36,000 --> 00:36:36,920 Cheng, 728 00:36:37,230 --> 00:36:38,710 I want to be a professional player. 729 00:36:39,030 --> 00:36:39,840 I want to take revenge. 730 00:36:39,880 --> 00:36:40,710 I'm very competent. 731 00:36:40,760 --> 00:36:42,440 You can't make me see the water dispenser. 732 00:36:42,480 --> 00:36:44,030 Cheng, exactly how much did she drink? 733 00:36:48,280 --> 00:36:48,960 I don't know. 734 00:36:50,280 --> 00:36:52,150 We'll report the bar across the street 735 00:36:52,440 --> 00:36:54,030 for selling alcoholic drinks to an underage customer. 736 00:36:54,320 --> 00:36:55,400 We can check the surveillance footage. 737 00:36:57,630 --> 00:36:58,280 Cheng, 738 00:36:58,920 --> 00:36:59,920 this is for you. 739 00:37:02,920 --> 00:37:04,280 It's my last gift for you 740 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 as the team's carry. 741 00:37:10,360 --> 00:37:11,030 See? 742 00:37:12,000 --> 00:37:13,840 Having one lunatic on the team is enough. 743 00:37:14,030 --> 00:37:15,190 Our vacancy has been filled. 744 00:37:15,880 --> 00:37:16,510 You may go and ask 745 00:37:16,550 --> 00:37:17,920 if other teams need your help. 746 00:37:18,920 --> 00:37:19,510 What? 747 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 I'm going now. 748 00:37:23,670 --> 00:37:24,400 Ming, this is for you. 749 00:37:25,630 --> 00:37:26,400 This is for you. 750 00:37:30,440 --> 00:37:31,760 This is for you. 751 00:37:32,590 --> 00:37:35,110 Goodbye. Farewell. Bye-bye. 752 00:37:51,860 --> 00:37:54,820 (For professional players,) 753 00:37:54,900 --> 00:37:58,140 (e-sports is their...) 754 00:37:58,620 --> 00:38:00,940 (faith.) 755 00:38:06,780 --> 00:38:08,930 ♪Whose reasoning and expectations♪ 756 00:38:08,930 --> 00:38:12,000 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 757 00:38:14,380 --> 00:38:16,800 ♪To be myself or to run away♪ 758 00:38:16,800 --> 00:38:19,760 ♪Should I just sway with the wind?♪ 759 00:38:22,180 --> 00:38:26,400 ♪You're the one who came through the sea of stars♪ 760 00:38:26,400 --> 00:38:30,330 ♪Those corners open unexpectedly♪ 761 00:38:30,330 --> 00:38:32,710 ♪It seems someone will really understand♪ 762 00:38:32,710 --> 00:38:36,360 ♪My helplessness♪ 763 00:38:37,640 --> 00:38:41,020 ♪The loneliness that comes with the gradual leave♪ 764 00:38:41,020 --> 00:38:43,270 ♪I'm beginning to believe♪ 765 00:38:43,270 --> 00:38:45,400 ♪The existence of a tacit understanding♪ 766 00:38:45,400 --> 00:38:48,710 ♪That fate can be changed♪ 767 00:38:48,710 --> 00:38:51,090 ♪Because persistence♪ 768 00:38:51,090 --> 00:38:53,380 ♪Has never been pale♪ 769 00:38:53,380 --> 00:38:57,110 ♪The successes and failures we have gone through♪ 770 00:38:57,110 --> 00:39:00,470 ♪The crowd of people cheering tomorrow♪ 771 00:39:00,470 --> 00:39:06,870 ♪Your look fuels my passion♪ 772 00:39:06,870 --> 00:39:13,420 ♪Welcome the sunshine♪ 773 00:39:14,310 --> 00:39:20,960 ♪Let's welcome the sunshine♪ 774 00:39:23,600 --> 00:39:25,530 ♪Do you still remember♪ 775 00:39:25,530 --> 00:39:27,580 ♪That I watched the shooting stars pass by with you♪ 776 00:39:27,580 --> 00:39:29,420 ♪How many times I seem to have heard♪ 777 00:39:29,420 --> 00:39:31,270 ♪The wish I made that night♪ 778 00:39:31,270 --> 00:39:33,360 ♪We all made a promise♪ 779 00:39:33,360 --> 00:39:39,600 ♪Youth is about no regrets♪ 780 00:39:39,890 --> 00:39:45,510 ♪If I have a dream in my heart♪ 781 00:39:45,510 --> 00:39:48,240 ♪I'll follow the light♪ 782 00:39:49,420 --> 00:39:52,270 ♪I'll follow the light♪ 783 00:39:55,270 --> 00:40:00,580 ♪If I have a dream in my heart♪ 784 00:40:00,580 --> 00:40:03,040 ♪I'll follow the light♪ 785 00:40:03,040 --> 00:40:08,640 ♪The moment we ignite with passion♪ 786 00:40:08,640 --> 00:40:11,180 ♪Will light up the night♪ 787 00:40:11,180 --> 00:40:14,690 ♪How foolish the stubbornness that no one understands♪ 788 00:40:14,690 --> 00:40:17,980 ♪How strong the desire to return to glory♪ 789 00:40:17,980 --> 00:40:24,160 ♪Remember that moment at the top♪ 790 00:40:24,560 --> 00:40:27,240 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 53540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.