Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:15,040
[English subtitles are available]
2
00:00:13,440 --> 00:00:15,810
[Cohabitation Agreement]
3
00:00:15,900 --> 00:00:17,970
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
4
00:00:18,630 --> 00:00:20,650
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
5
00:00:21,180 --> 00:00:23,780
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
6
00:00:32,180 --> 00:00:34,870
[My Roommate is a Gumiho]
7
00:00:59,510 --> 00:01:00,910
Wait.
8
00:01:03,910 --> 00:01:05,580
One second.
9
00:01:08,130 --> 00:01:09,450
Well, I...
10
00:01:10,150 --> 00:01:13,500
It's not that I hate it,
I'm a little flustered.
11
00:01:24,890 --> 00:01:26,130
Sir.
12
00:01:29,380 --> 00:01:32,509
I'm sorry, Miss Dam.
13
00:01:33,650 --> 00:01:35,850
There's no need to apologize.
14
00:01:38,050 --> 00:01:39,150
It's just that
15
00:01:39,810 --> 00:01:44,080
you're moving a little too fast,
so I'm about to feel motion sickness.
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,960
I have to be in a class,
so please excuse me.
17
00:02:01,590 --> 00:02:04,270
[What? You felt hungry again?]
18
00:02:05,280 --> 00:02:07,040
[Episode 10]
19
00:02:05,460 --> 00:02:07,480
I don't know why this is happening.
20
00:02:08,580 --> 00:02:10,560
This has never happened
21
00:02:11,270 --> 00:02:13,340
over centuries of my life.
22
00:02:13,420 --> 00:02:16,680
Like I said before,
you'll have to walk a fine line
23
00:02:16,770 --> 00:02:20,820
between your affection and hunger
when a gumiho loves a human.
24
00:02:22,180 --> 00:02:23,850
And your 1,000 years are about to expire,
25
00:02:23,940 --> 00:02:26,670
so your instincts
would crave her energy even more.
26
00:02:28,870 --> 00:02:30,720
But still, don't worry.
27
00:02:30,800 --> 00:02:33,090
You have the Marble.
What's there to worry about?
28
00:02:34,150 --> 00:02:35,560
We give them the Marble,
29
00:02:35,640 --> 00:02:38,500
let them fill it up with energy,
then have it returned to us.
30
00:02:38,810 --> 00:02:40,790
That's the rule the mountain spirit made.
31
00:02:40,970 --> 00:02:43,520
I mean that you shouldn't worry
because your instincts perked up
32
00:02:43,610 --> 00:02:45,320
only due to your lack of energy.
33
00:02:45,940 --> 00:02:48,840
But I still exposed Miss Dam
to a bit of danger.
34
00:02:49,370 --> 00:02:50,960
This is unacceptable.
35
00:02:56,500 --> 00:02:58,390
Do you want me to tell you a solution?
36
00:03:03,890 --> 00:03:05,780
Stay away from touching her.
37
00:03:07,810 --> 00:03:13,970
[Abstinence]
38
00:03:08,420 --> 00:03:10,930
There is no meaning to the body.
39
00:03:13,530 --> 00:03:15,200
[You can enjoy platonic romance]
40
00:03:15,290 --> 00:03:17,880
[that may drive you insane
with your desires.]
41
00:03:18,810 --> 00:03:21,620
What do you think?
Doesn't it sound like a good idea?
42
00:03:28,660 --> 00:03:32,890
Right. I shouldn't ask you
to do something that I can't.
43
00:03:34,470 --> 00:03:37,420
Then is there anything else you can do?
44
00:03:47,579 --> 00:03:49,079
What a long day.
45
00:03:54,140 --> 00:03:55,240
What is this?
46
00:03:55,590 --> 00:03:58,050
Why do I suddenly feel so conscious?
47
00:03:58,490 --> 00:03:59,990
That wasn't the first time.
48
00:04:04,610 --> 00:04:08,880
Wait, then does this mean
that time doesn't count?
49
00:04:10,810 --> 00:04:14,030
Then was that my first kiss?
50
00:04:17,990 --> 00:04:19,390
Dam, I'm home.
51
00:04:29,690 --> 00:04:32,590
-My gosh.
-What's with her?
52
00:04:37,130 --> 00:04:38,360
Is she hungry?
53
00:05:01,770 --> 00:05:04,800
My lord, have you heard that rumor?
54
00:05:06,430 --> 00:05:08,150
What rumor?
55
00:05:08,590 --> 00:05:11,090
That a wicked monster
who leeches on people's energy
56
00:05:11,180 --> 00:05:13,030
was seen in the city.
57
00:05:13,430 --> 00:05:17,120
But the monster is unbelievably beautiful,
58
00:05:17,210 --> 00:05:20,860
so there is no one
who wasn't bewitched by it.
59
00:05:22,580 --> 00:05:23,680
Is that so?
60
00:05:23,770 --> 00:05:26,100
Once you run into this monster,
61
00:05:26,190 --> 00:05:28,340
you lose your liver, gallbladder,
and everything,
62
00:05:28,430 --> 00:05:31,070
then get your energy drained to death.
63
00:05:31,510 --> 00:05:33,620
Isn't that horrendous?
64
00:05:34,409 --> 00:05:37,320
I'm sure that's just a rumor
made up by gossipers.
65
00:05:39,430 --> 00:05:41,190
That must be the case, right?
66
00:05:46,820 --> 00:05:48,010
Then
67
00:05:50,820 --> 00:05:53,110
shall we blow out the candles, sir?
68
00:06:21,400 --> 00:06:22,810
What was that?
69
00:06:31,740 --> 00:06:33,640
[No matter how low in energy I was,]
70
00:06:33,720 --> 00:06:35,700
[something like this
hasn't happened before.]
71
00:06:37,240 --> 00:06:39,580
[I felt hungry for the first time
in a thousand years]
72
00:06:39,659 --> 00:06:41,470
[from my lover?]
73
00:06:42,170 --> 00:06:45,520
[Miss Dam]
74
00:06:42,700 --> 00:06:46,700
[Sir, I'm sorry
I had to leave in a hurry yesterday.]
75
00:06:45,600 --> 00:06:52,420
[Miss Dam]
76
00:06:47,320 --> 00:06:50,530
[So let me buy
some good coffee after classes.]
77
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
Platonic love...
78
00:07:08,620 --> 00:07:09,800
It looked so good.
79
00:07:13,280 --> 00:07:17,460
Yes, it's natural for couples to do that.
80
00:07:18,520 --> 00:07:19,750
I need to get used to this.
81
00:07:20,010 --> 00:07:23,310
I'll quickly grow into someone
who enjoys physical contact.
82
00:07:24,590 --> 00:07:25,690
Miss Dam.
83
00:07:26,260 --> 00:07:28,420
-Sir.
-Did I keep you waiting?
84
00:07:28,500 --> 00:07:30,130
No, I didn't wait for too long.
85
00:07:30,620 --> 00:07:33,740
This place is famous for their coffee.
Let's go inside.
86
00:07:43,240 --> 00:07:44,780
Wait for me, sir.
87
00:07:59,570 --> 00:08:03,350
-He so stylish.
-He's so handsome.
88
00:08:03,440 --> 00:08:06,470
-Who is that?
-Is he a model or what?
89
00:08:20,470 --> 00:08:21,700
My gosh.
90
00:08:26,360 --> 00:08:29,570
I got you Caffe Mocha.
91
00:08:34,900 --> 00:08:36,350
Looks great.
92
00:08:43,210 --> 00:08:45,900
You got cream on your lips.
93
00:08:46,250 --> 00:08:48,450
-Where?
-Right here.
94
00:08:53,510 --> 00:08:54,790
You should wipe it with this.
95
00:09:03,980 --> 00:09:06,970
No way. It looks like
only the girl has a crush on him.
96
00:09:07,060 --> 00:09:09,440
Yes, or he might be
bored with their relationship.
97
00:09:12,170 --> 00:09:15,160
[Bored? This is our fourth day together.]
98
00:09:15,250 --> 00:09:17,710
[And it's not a crush.
We like each other.]
99
00:09:17,800 --> 00:09:19,870
[We had a really passionate
first kiss yesterday...]
100
00:09:22,950 --> 00:09:24,440
What should we do after coffee?
101
00:09:24,880 --> 00:09:27,170
There was something I wanted to do.
102
00:09:36,630 --> 00:09:38,300
Why are we at an arcade?
103
00:09:38,390 --> 00:09:42,130
I used to come often before,
so I thought it'd be fun to come with you.
104
00:09:42,610 --> 00:09:45,340
-Why? You don't like it?
-I do. I love it.
105
00:09:48,380 --> 00:09:52,070
[I won't have to touch her
if I keep it casual and just play games.]
106
00:09:53,000 --> 00:09:55,420
Hey, let's go play that.
107
00:09:56,780 --> 00:09:57,880
Let's do that.
108
00:10:13,150 --> 00:10:15,570
[I want to be lovey-dovey like them too.]
109
00:10:33,700 --> 00:10:36,420
[I didn't want to spend
all my time shooting guns.]
110
00:10:47,690 --> 00:10:50,280
Sir, let's go play the motorcycle game.
111
00:10:50,370 --> 00:10:51,560
-Okay.
-Sure.
112
00:11:04,280 --> 00:11:06,830
Sir, did you just grab me by the neck?
113
00:11:07,360 --> 00:11:08,540
No, it's...
114
00:11:11,320 --> 00:11:12,330
I...
115
00:11:21,130 --> 00:11:22,580
-You're home.
-Hi.
116
00:11:24,290 --> 00:11:27,070
What's with your shirt?
Did you get into a fight?
117
00:11:27,420 --> 00:11:28,740
Why would I fight anyone?
118
00:11:31,640 --> 00:11:33,580
Why are you watching this?
119
00:11:33,800 --> 00:11:35,340
Why do you care?
120
00:11:35,430 --> 00:11:37,410
I'm 18, so I can watch a 15 rated drama.
121
00:11:37,890 --> 00:11:41,060
You're so old-fashioned
as if you still live in Joseon.
122
00:11:41,150 --> 00:11:42,820
No, even someone from Joseon
123
00:11:42,910 --> 00:11:44,050
would call you old-fashioned.
124
00:11:44,140 --> 00:11:45,500
What? I'm not old-fashioned.
125
00:11:45,850 --> 00:11:46,870
Wait.
126
00:11:47,570 --> 00:11:49,810
Wait, was it Seon-woo?
127
00:11:49,900 --> 00:11:52,540
Did he get frustrated
with how conservative you are?
128
00:12:03,100 --> 00:12:07,190
Wait, is that why
he was trying to keep his distance?
129
00:12:11,810 --> 00:12:12,830
Wait.
130
00:12:13,350 --> 00:12:15,470
You're moving a little too fast,
131
00:12:16,040 --> 00:12:17,670
so I'm about to feel motion sickness.
132
00:12:23,430 --> 00:12:25,980
Yes, that was it.
He was trying to stop himself
133
00:12:26,070 --> 00:12:27,650
from taking things too fast.
134
00:12:31,040 --> 00:12:34,080
All I wanted was to slow down a little,
135
00:12:34,560 --> 00:12:37,160
not turning off the engine
and sitting there.
136
00:12:40,810 --> 00:12:48,380
["A Brawl Breaks Out at a Club
Due to Collar Grab"]
137
00:12:40,940 --> 00:12:43,270
[Yesterday night, a man in his 20s
was arrested and detained]
138
00:12:43,360 --> 00:12:46,490
[at a club in Gangnam
after attacking another man.]
139
00:12:46,570 --> 00:12:47,940
[This is unfair for me too.]
140
00:12:48,030 --> 00:12:49,830
[He grabbed me by the neck first.]
141
00:12:48,470 --> 00:12:51,990
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
142
00:12:50,270 --> 00:12:52,950
[If you hold someone by the neck,
that means you want to fight.]
143
00:12:53,090 --> 00:12:56,340
[I mean, I couldn't just stand around
and let him do this.]
144
00:12:56,610 --> 00:13:00,390
[And of course, I became agitated
so things turned out in disgrace,]
145
00:13:00,170 --> 00:13:01,750
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
146
00:13:00,480 --> 00:13:01,970
[but I believe it was self-defense.]
147
00:13:02,190 --> 00:13:04,610
[And I don't think
it'll take him four weeks to recover.]
148
00:13:04,700 --> 00:13:06,590
[It was just a fist fight.]
149
00:13:16,930 --> 00:13:18,820
-What do you want?
[-Ever since]
150
00:13:18,910 --> 00:13:22,260
After I became a human,
I began to have a huge appetite.
151
00:13:22,340 --> 00:13:24,320
I still have room for dessert
after a filling meal.
152
00:13:24,410 --> 00:13:26,960
On top of that,
I could have another drink after that.
153
00:13:27,050 --> 00:13:28,150
So what?
154
00:13:28,500 --> 00:13:31,630
I just ordered a fried chicken
and had it with beer.
155
00:13:31,940 --> 00:13:33,610
It was heavenly.
156
00:13:35,240 --> 00:13:36,380
No, never mind.
157
00:13:36,950 --> 00:13:39,060
Once I became full,
158
00:13:39,720 --> 00:13:41,040
I didn't care for more food.
159
00:13:41,570 --> 00:13:43,600
-Why are you telling me...
[-What do you think?]
160
00:13:43,680 --> 00:13:46,540
You should eat as much as you can
to quench your hunger.
161
00:13:47,340 --> 00:13:48,440
What?
162
00:13:49,100 --> 00:13:51,210
I've never filled myself up
with human food...
163
00:13:51,300 --> 00:13:52,480
Exactly.
164
00:13:52,570 --> 00:13:55,830
You've never tried it before,
so you should.
165
00:13:55,920 --> 00:13:57,060
Who knows?
166
00:13:57,370 --> 00:13:58,780
Once you're full,
167
00:13:58,860 --> 00:14:00,840
your hunger and craving for energy
may disappear.
168
00:14:00,930 --> 00:14:02,470
What kind of logic is this?
169
00:14:06,700 --> 00:14:08,810
I've seen some of these before
thanks to Miss Dam,
170
00:14:09,340 --> 00:14:11,450
and there are some dishes
I've never had before.
171
00:14:14,570 --> 00:14:15,890
Is this a pot stand?
172
00:15:23,170 --> 00:15:24,400
That's too sweet.
173
00:15:36,810 --> 00:15:38,570
["Hunger of Life"]
174
00:15:54,930 --> 00:15:57,350
["I Starve," "Famished Days,"]
175
00:15:57,440 --> 00:16:00,570
["Stories to Appease Your Hunger"]
176
00:16:04,390 --> 00:16:05,850
What on earth...
177
00:16:06,590 --> 00:16:07,910
[Am I doing?]
178
00:16:09,500 --> 00:16:11,040
How does this make any sense?
179
00:16:13,900 --> 00:16:15,170
[We began by living together,]
180
00:16:16,140 --> 00:16:17,900
[then said goodbye with a kiss.]
181
00:16:18,470 --> 00:16:20,810
[But we can't touch each other
now that we're dating?]
182
00:16:28,550 --> 00:16:31,370
[Sir, good morning.]
183
00:16:31,450 --> 00:16:34,490
[There seems to be a misunderstanding
between us, so I send you a message.]
184
00:16:34,970 --> 00:16:37,170
[Everything I said and did two days ago]
185
00:16:37,310 --> 00:16:39,770
[didn't mean that
I don't want you to touch me.]
186
00:16:39,900 --> 00:16:42,190
[Actually, it was wonderful.]
187
00:16:49,670 --> 00:16:52,700
[I was just a little flustered
because it was my first time.]
188
00:16:53,980 --> 00:16:56,220
[I felt like a baby
who just learned to walk]
189
00:16:56,880 --> 00:16:59,080
[doing a windmill all of a sudden.]
190
00:16:59,920 --> 00:17:02,430
[But now I'm all ready for this.]
191
00:17:02,820 --> 00:17:06,560
[I'm willing to races at your speed
on the highway or wherever else.]
192
00:17:17,960 --> 00:17:19,760
[Miss Dam]
193
00:17:36,180 --> 00:17:41,240
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
194
00:17:56,200 --> 00:17:59,100
You're buying today.
I bought you this last time.
195
00:18:00,160 --> 00:18:02,660
If he read my message
why won't he respond?
196
00:18:24,140 --> 00:18:25,150
You
197
00:18:27,300 --> 00:18:28,710
dropped this.
198
00:18:31,130 --> 00:18:32,360
Thank you.
199
00:18:34,700 --> 00:18:36,850
How did you know this was mine?
200
00:18:39,270 --> 00:18:40,810
I've been watching you.
201
00:18:50,490 --> 00:18:53,750
What's he saying? Why was he watching me?
202
00:18:56,910 --> 00:18:58,150
So you sold the laptop?
203
00:18:58,230 --> 00:19:00,480
Yes, it was sold in five minutes
as soon as I posted it.
204
00:19:00,570 --> 00:19:02,940
-I wouldn't even take it for free.
-It's not for you anyway.
205
00:19:03,210 --> 00:19:06,200
Hey, do you remember everyone
who went on the history trip?
206
00:19:06,290 --> 00:19:08,050
I keep running into him,
but I can't remember.
207
00:19:08,570 --> 00:19:12,050
He's a guy, a little taller than me,
208
00:19:12,400 --> 00:19:13,850
-and has monolid eyes.
-Monolids?
209
00:19:15,170 --> 00:19:17,770
Oh, that guy. I know him.
210
00:19:18,780 --> 00:19:20,010
His name is...
211
00:19:21,690 --> 00:19:22,870
Do Jae-jin.
212
00:19:23,530 --> 00:19:25,910
He's taller than you, has monolid eyes.
213
00:19:26,000 --> 00:19:27,670
No, not him.
214
00:19:29,520 --> 00:19:31,190
[History 101 is canceled
due to Mr. Shin's personal circumstances.]
215
00:19:30,350 --> 00:19:31,370
What?
216
00:19:31,630 --> 00:19:33,210
History 101 lecture is canceled.
217
00:19:33,300 --> 00:19:34,490
What? Why?
218
00:19:35,280 --> 00:19:36,820
Professor Shin's personal reasons.
219
00:19:37,660 --> 00:19:40,120
I hope nothing bad happened
to Professor Shin.
220
00:19:40,210 --> 00:19:42,850
His lectures are as fascinating
as his facial features,
221
00:19:42,940 --> 00:19:45,490
so he wouldn't cancel a lecture
over something petty.
222
00:19:45,620 --> 00:19:47,870
She's so worried
as if she's his girlfriend.
223
00:19:47,950 --> 00:19:48,920
Right?
224
00:19:49,010 --> 00:19:50,370
Yes, you're right.
225
00:19:53,010 --> 00:19:55,650
[Professor Shin Woo-yeo]
226
00:19:58,780 --> 00:20:00,360
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
227
00:20:04,410 --> 00:20:05,770
Sir.
228
00:20:06,870 --> 00:20:08,240
I'm here.
229
00:20:11,670 --> 00:20:14,790
Sir! Sir, are you not feeling well?
230
00:20:16,290 --> 00:20:18,970
Sir! Oh no.
231
00:20:22,410 --> 00:20:23,590
Sir.
232
00:20:26,320 --> 00:20:27,600
Are you all right?
233
00:20:32,750 --> 00:20:33,890
Sir.
234
00:20:49,380 --> 00:20:50,560
Sir.
235
00:20:53,560 --> 00:20:56,550
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
236
00:20:56,640 --> 00:20:58,220
-Are you all right?
-Miss Dam.
237
00:21:00,380 --> 00:21:02,360
You might want to leave for a second.
238
00:21:03,760 --> 00:21:04,860
Sorry?
239
00:21:06,890 --> 00:21:08,520
Yes, you should probably do that.
240
00:21:09,620 --> 00:21:10,760
Hye-sun.
241
00:21:11,420 --> 00:21:14,320
-Let's go.
-Wait, I... Hey.
242
00:21:27,880 --> 00:21:31,040
[I'm sorry.
I'll explain everything later.]
243
00:21:27,880 --> 00:21:33,240
[Sir]
244
00:21:35,140 --> 00:21:36,900
You must be startled. Drink this.
245
00:21:36,980 --> 00:21:38,480
Thanks.
246
00:21:48,200 --> 00:21:49,880
I heard that
247
00:21:51,720 --> 00:21:53,310
you're a gumiho too.
248
00:21:54,540 --> 00:21:55,950
I heard it from my sir.
249
00:21:56,170 --> 00:21:57,360
"Sir"?
250
00:21:58,190 --> 00:22:01,360
Is that what you call Woo-yeo? "Sir"?
251
00:22:01,800 --> 00:22:03,780
-Yes.
-My gosh.
252
00:22:05,280 --> 00:22:07,610
Woo-yeo finally met his match.
253
00:22:07,700 --> 00:22:09,100
You're a funny girl.
254
00:22:12,490 --> 00:22:14,210
Anyway, what's going on?
255
00:22:15,220 --> 00:22:17,200
Something seemed serious.
256
00:22:19,970 --> 00:22:21,560
You know what's happening, right?
257
00:22:28,420 --> 00:22:29,650
I'm not sure.
258
00:22:29,830 --> 00:22:33,170
Even if I explained it to you,
would a human like you understand?
259
00:22:34,970 --> 00:22:38,580
But what I do know is that
you don't even know half of who he is
260
00:22:38,670 --> 00:22:40,610
or what we're like.
261
00:22:46,850 --> 00:22:49,140
[I'm going to be a human
as soon as I can.]
262
00:22:49,630 --> 00:22:51,120
Why are you in such a hurry?
263
00:22:51,780 --> 00:22:53,810
Because I want to live a different life.
264
00:22:55,170 --> 00:22:58,470
A cold-hearted guy like you
who's made of ice won't understand.
265
00:23:02,960 --> 00:23:06,350
Please erase my memories.
Please, I ask of you.
266
00:23:06,430 --> 00:23:08,460
[One day, there will come a moment]
267
00:23:09,820 --> 00:23:13,560
[when you can't stand
that you're actually a fox.]
268
00:23:42,870 --> 00:23:45,860
Why don't you try getting energy
from other women?
269
00:23:46,470 --> 00:23:48,540
Then she won't have to see you
as a threat,
270
00:23:48,630 --> 00:23:51,270
and if you get lucky,
you may become a human too.
271
00:23:53,030 --> 00:23:55,050
If the result is great,
who cares about the process?
272
00:23:59,230 --> 00:24:02,840
Well, there's no way
an upright man like you would do that.
273
00:24:03,240 --> 00:24:05,570
Then try doing something as I suggested.
274
00:24:05,660 --> 00:24:08,520
-Try stuffing yourself to quench...
-I tried.
275
00:24:09,930 --> 00:24:11,070
What?
276
00:24:11,690 --> 00:24:13,670
I tried everything I can.
277
00:24:14,060 --> 00:24:15,160
Really?
278
00:24:15,650 --> 00:24:17,890
Yet you couldn't control yourself?
279
00:24:20,090 --> 00:24:21,720
I don't get it.
280
00:24:24,660 --> 00:24:25,940
Could it be
281
00:24:27,700 --> 00:24:29,420
because of that?
282
00:24:30,740 --> 00:24:32,190
Because of what?
283
00:24:34,340 --> 00:24:38,660
If it's because of that,
then I wouldn't be too worried.
284
00:24:41,120 --> 00:24:42,700
You know.
285
00:24:45,960 --> 00:24:47,100
Sexual desire.
286
00:24:49,350 --> 00:24:51,370
I think there's definitely a chance.
287
00:24:51,810 --> 00:24:55,550
I recently saw a movie
where the male lead was in your spot.
288
00:24:55,640 --> 00:24:56,780
He couldn't restrain himself,
289
00:24:56,870 --> 00:24:59,380
so he'd get up in the middle of a meal
and wipe out the table...
290
00:24:59,470 --> 00:25:00,700
That's enough.
291
00:25:04,750 --> 00:25:06,680
It's not that I can't restrain myself.
292
00:25:08,050 --> 00:25:09,760
I can't control myself.
293
00:25:11,170 --> 00:25:12,930
And what's more important is
294
00:25:15,000 --> 00:25:17,380
the Marble is somehow gathering energy.
295
00:25:19,310 --> 00:25:22,700
What? How does that make any sense?
296
00:25:43,160 --> 00:25:45,360
-Sir.
-Miss Dam.
297
00:25:46,680 --> 00:25:48,700
You might want to leave for a second.
298
00:25:56,540 --> 00:25:57,720
[Sir]
299
00:26:02,390 --> 00:26:03,530
Sir!
300
00:26:10,220 --> 00:26:11,580
Why did you call...
301
00:26:12,110 --> 00:26:14,000
Forget that. Are you all right?
302
00:26:15,450 --> 00:26:17,740
-Miss Dam.
-Yes?
303
00:26:17,960 --> 00:26:19,330
Could we
304
00:26:20,430 --> 00:26:24,390
keep our distance for a while?
305
00:26:24,470 --> 00:26:27,070
We just started to go out.
Why would we do that?
306
00:26:27,290 --> 00:26:28,960
Stay right there. I'm coming.
307
00:26:29,090 --> 00:26:30,280
Just for a short while,
308
00:26:31,340 --> 00:26:33,230
until I find a way.
309
00:26:33,670 --> 00:26:35,170
A way?
310
00:26:37,150 --> 00:26:38,290
Miss Dam.
311
00:26:40,620 --> 00:26:42,690
You thought I'd become a human right away
312
00:26:44,010 --> 00:26:46,170
once I take the Marble back, right?
313
00:26:48,320 --> 00:26:50,390
So didn't you wonder
314
00:26:51,670 --> 00:26:53,160
why everything seemed to be the same?
315
00:26:53,730 --> 00:26:55,890
Yes, I was dying to know.
316
00:26:56,290 --> 00:26:59,320
But I thought you had a reason
for not telling me.
317
00:27:01,610 --> 00:27:03,590
I don't have enough energy yet.
318
00:27:05,530 --> 00:27:06,930
That's why
319
00:27:08,030 --> 00:27:09,660
I continue to crave for more
320
00:27:10,940 --> 00:27:12,790
against my will.
321
00:27:15,910 --> 00:27:18,290
But isn't it all right
since you have the Marble?
322
00:27:18,370 --> 00:27:19,780
[What if it isn't?]
323
00:27:20,530 --> 00:27:22,470
What if something goes wrong?
324
00:27:26,160 --> 00:27:29,020
If I take more energy from you,
you might fall in danger, Miss Dam.
325
00:27:33,030 --> 00:27:35,270
So let's keep our distance for a while
326
00:27:36,550 --> 00:27:38,350
until I find a way.
327
00:27:40,590 --> 00:27:42,350
I know how smart you are,
328
00:27:44,640 --> 00:27:46,840
so I'm sure you understood everything.
329
00:28:02,720 --> 00:28:05,010
We have lots to discuss,
so let's get started.
330
00:28:05,100 --> 00:28:06,730
I'm thinking of donating proceeds
331
00:28:06,820 --> 00:28:09,500
from our school festival
to a cultural asset protection group.
332
00:28:09,590 --> 00:28:11,570
I'm not sure. It all sounds great,
333
00:28:11,660 --> 00:28:14,430
but are we going to make that much
from opening a pub like everyone else?
334
00:28:14,520 --> 00:28:17,680
I was wondering if you had any other ideas
other than opening a pub.
335
00:28:17,770 --> 00:28:20,980
How about doing tarot card readings
or having your fortune read?
336
00:28:21,070 --> 00:28:23,270
-Economics is doing that.
-Really?
337
00:28:23,490 --> 00:28:26,480
Just do a free hug campaign for 500 won.
338
00:28:26,570 --> 00:28:29,430
If they have to pay, it's not free.
It's a paid-hugs campaign.
339
00:28:29,650 --> 00:28:30,930
Don't be so uptight.
340
00:28:31,240 --> 00:28:32,910
We can leave a box,
341
00:28:33,000 --> 00:28:35,200
and ask people to donate
as much as they want.
342
00:28:35,280 --> 00:28:38,500
So who would pay money for a hug?
343
00:28:38,580 --> 00:28:40,480
It's not like we have somebody big.
344
00:28:49,360 --> 00:28:52,530
Hey, people would pay.
They'd pay to do this.
345
00:28:52,620 --> 00:28:54,290
We'll empty out everyone's pockets.
346
00:28:54,380 --> 00:28:55,830
I'd give up my tuition for him.
347
00:28:55,920 --> 00:28:58,650
-What's going on?
-You've just been sold.
348
00:28:59,620 --> 00:29:01,290
You're our free hug guy at the festival.
349
00:29:02,700 --> 00:29:03,800
I'm not doing it.
350
00:29:04,320 --> 00:29:07,270
He's right. He's not in the student body,
so we can't force him.
351
00:29:07,360 --> 00:29:09,820
-Why not?
-You totally killed this.
352
00:29:10,440 --> 00:29:13,300
-Hey.
-Then what about Dam?
353
00:29:13,390 --> 00:29:16,380
She can do this for coming late.
354
00:29:16,600 --> 00:29:18,360
You do the free hugs campaign.
355
00:29:19,420 --> 00:29:20,740
-The free hugs campaign?
-Yes.
356
00:29:20,820 --> 00:29:23,950
You were late, and we already chose
what we're going to do.
357
00:29:24,300 --> 00:29:27,160
-You don't have a job yet.
-We're too busy.
358
00:29:28,260 --> 00:29:29,710
Then I'll do it.
359
00:29:31,340 --> 00:29:34,330
I'll do it, so leave her out of this.
360
00:29:34,860 --> 00:29:38,290
-Hey, what's going on?
-A knight in shining armor?
361
00:29:38,780 --> 00:29:40,230
He's making my heart flutter too.
362
00:29:55,980 --> 00:29:57,250
Hey. What's up?
363
00:29:58,000 --> 00:30:00,250
Thank you for what you did earlier.
364
00:30:03,550 --> 00:30:05,390
Then let me ask you something.
365
00:30:07,110 --> 00:30:09,970
You said before that you had a crush
on someone. Who is it?
366
00:30:11,550 --> 00:30:12,740
Don't ask me.
367
00:30:13,530 --> 00:30:14,810
I already did.
368
00:30:15,470 --> 00:30:18,640
Come on and tell me. I got you
out of the free hugs campaign.
369
00:30:19,210 --> 00:30:21,630
Give and take, you know.
370
00:30:22,330 --> 00:30:24,270
That's not fair.
371
00:30:26,340 --> 00:30:27,530
That confession I made
372
00:30:29,240 --> 00:30:31,660
might have been lame, but I was serious.
373
00:30:32,760 --> 00:30:34,260
I had feelings for you,
374
00:30:35,360 --> 00:30:36,770
and I still do.
375
00:30:40,240 --> 00:30:41,520
Is it Jae-jin?
376
00:30:43,190 --> 00:30:46,270
You make me laugh.
377
00:30:47,110 --> 00:30:48,340
Are you sick, by the way?
378
00:30:49,610 --> 00:30:50,670
What?
379
00:30:51,510 --> 00:30:53,350
You don't look well.
380
00:30:53,570 --> 00:30:55,250
You seem to have lost a bit of weight too.
381
00:30:56,210 --> 00:30:58,990
[Lose weight? Really?]
382
00:31:08,710 --> 00:31:11,750
I really did. I lost 2kg.
383
00:31:12,580 --> 00:31:16,320
Is this really
because I got my energy stolen?
384
00:31:19,360 --> 00:31:22,390
No way. I always lose a couple of kilos
when I don't eat much.
385
00:31:28,770 --> 00:31:29,830
Wait.
386
00:31:31,330 --> 00:31:34,580
My weight has never gone below 50kg.
387
00:31:36,250 --> 00:31:38,410
Wait.
388
00:31:42,680 --> 00:31:46,370
[But what I do know is that
you don't even know half of who he is]
389
00:31:46,460 --> 00:31:48,310
or what we're like.
390
00:31:48,620 --> 00:31:52,360
If I take more energy from you,
you might fall in danger.
391
00:31:55,660 --> 00:31:57,420
[You agreed to stay away from each other?]
392
00:31:58,120 --> 00:32:00,190
That's the only way to solve this.
393
00:32:00,850 --> 00:32:02,780
Why did you even suggest it
394
00:32:02,870 --> 00:32:04,980
if you can't take
responsibility for your own word?
395
00:32:06,170 --> 00:32:08,860
You should have rather
begged her desperately.
396
00:32:09,210 --> 00:32:11,320
Beg? How?
397
00:32:11,980 --> 00:32:15,540
"I may lose my mind from time to time
and confuse you with food,"
398
00:32:15,980 --> 00:32:17,610
"but please still hang out with me."
399
00:32:18,320 --> 00:32:20,120
"I might steal your energy too."
Like this?
400
00:32:30,060 --> 00:32:32,970
[Miss Dam]
401
00:32:39,080 --> 00:32:40,180
Is that Lee Dam?
402
00:32:49,600 --> 00:32:52,500
-Yes, Miss Dam.
[-Sir.]
403
00:32:55,100 --> 00:32:57,040
You're right.
404
00:33:01,880 --> 00:33:03,020
Let's...
405
00:33:05,660 --> 00:33:08,260
stay away from each other.
406
00:33:17,980 --> 00:33:19,260
Are you still there?
407
00:33:21,100 --> 00:33:24,010
Yes, I am.
408
00:33:27,880 --> 00:33:30,480
I gave it a lot of thought,
409
00:33:31,220 --> 00:33:33,780
and if it's something you cannot control,
410
00:33:34,260 --> 00:33:38,750
it might be better for us to stay away
from each other until we find a solution.
411
00:33:45,390 --> 00:33:47,810
[I know it's a selfish thought,]
412
00:33:48,510 --> 00:33:52,520
[but I wished you wouldn't be pushed away
even if I pushed you.]
413
00:33:53,620 --> 00:33:56,830
Tell me, Sir.
Was I nothing but just a Marble carrier?
414
00:33:56,920 --> 00:33:58,280
Was I?
415
00:33:58,500 --> 00:33:59,950
[I wished you'd be bold]
416
00:34:00,660 --> 00:34:02,240
[just like you always have.]
417
00:34:02,330 --> 00:34:03,520
I like you.
418
00:34:05,410 --> 00:34:07,080
And I want you to like me too.
419
00:34:07,520 --> 00:34:09,060
[I wished you'd be reckless]
420
00:34:09,719 --> 00:34:12,489
[and cross the line I drew.]
421
00:34:19,489 --> 00:34:20,679
I also didn't know
422
00:34:21,820 --> 00:34:24,679
I would say this.
423
00:34:28,380 --> 00:34:29,429
I understand.
424
00:34:31,630 --> 00:34:32,820
Let's do that.
425
00:34:45,190 --> 00:34:47,340
You know there's no solution to this.
426
00:34:47,830 --> 00:34:50,159
Unless you turn into a human.
427
00:34:56,980 --> 00:34:59,490
Why don't you ask her for help?
428
00:35:00,060 --> 00:35:02,350
A human can bear it for a year,
429
00:35:02,430 --> 00:35:04,190
and you have half a year left.
430
00:35:04,280 --> 00:35:05,340
No.
431
00:35:06,440 --> 00:35:07,490
I don't want to.
432
00:35:17,880 --> 00:35:19,020
[Seogwa University Festival]
433
00:35:20,390 --> 00:35:22,320
[We Draw the Best Caricature of You]
434
00:35:23,770 --> 00:35:26,410
We have a lot of delicious food.
Come on, guys.
435
00:35:24,610 --> 00:35:26,810
[Department of Nursing]
436
00:35:26,500 --> 00:35:28,300
-Does it look all right?
-Of course.
437
00:35:32,090 --> 00:35:33,280
You won!
438
00:35:39,350 --> 00:35:41,240
[I'm the champion of Seogwa]
439
00:35:43,790 --> 00:35:51,450
[Department of History's Traditional Pub]
440
00:35:48,100 --> 00:35:50,260
-What do you think of this one?
-Good.
441
00:35:54,400 --> 00:35:57,210
-This one is better, right?
-Yes.
442
00:35:57,300 --> 00:35:58,710
-Is this one better?
-Yes.
443
00:36:04,430 --> 00:36:06,190
Hey, I have a lecture now. See you later.
444
00:36:06,280 --> 00:36:08,210
-Okay.
-See you.
445
00:36:09,360 --> 00:36:10,720
Dam, you should take some rest.
446
00:36:11,250 --> 00:36:13,980
Labor is the best way to clear your head.
447
00:36:14,060 --> 00:36:16,480
Clear your head?
Do you have concerns lately?
448
00:36:17,320 --> 00:36:19,260
Actually, you don't look well these days.
449
00:36:20,140 --> 00:36:21,410
I'm just saying.
450
00:36:21,500 --> 00:36:23,570
-This should be in the lounge, right?
-I'll move it.
451
00:36:23,660 --> 00:36:26,430
I have a class now,
so I can drop it there on my way.
452
00:36:28,100 --> 00:36:30,780
Professor, I was really worried
because you suddenly canceled
453
00:36:30,870 --> 00:36:32,980
the lecture the other day.
454
00:36:33,070 --> 00:36:35,710
-Is everything all right?
-Yes.
455
00:36:35,800 --> 00:36:38,130
Wait. Why don't you
456
00:36:38,220 --> 00:36:40,730
come by our pub?
We can give you extra food.
457
00:36:41,340 --> 00:36:44,600
I'm the top student, so you may think
I spend my time studying only,
458
00:36:44,690 --> 00:36:47,150
but I also dedicate myself
to college events.
459
00:36:49,790 --> 00:36:53,750
Sir, do you like stir-fried cartilage?
Or how about...
460
00:37:19,530 --> 00:37:23,050
[I know you also have a lot on your mind.]
461
00:37:24,460 --> 00:37:26,220
[But do we have to ignore each other?]
462
00:37:26,180 --> 00:37:31,720
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
463
00:37:26,310 --> 00:37:31,330
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
464
00:37:31,810 --> 00:37:35,860
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
465
00:37:36,470 --> 00:37:39,820
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
466
00:37:36,470 --> 00:37:41,930
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
467
00:38:06,970 --> 00:38:10,440
[I would lie to him
and say I'm all right,]
468
00:38:11,230 --> 00:38:13,170
[but I have my family whom I love,]
469
00:38:14,580 --> 00:38:15,900
[my friends,]
470
00:38:17,570 --> 00:38:18,930
[and my dreams to pursue.]
471
00:38:23,250 --> 00:38:26,460
[I have never liked someone this much,]
472
00:38:27,690 --> 00:38:31,610
[but if you ask me
if I could risk my life for it,]
473
00:38:33,190 --> 00:38:34,730
[I don't think I can.]
474
00:38:59,630 --> 00:39:02,630
[Department of History's Traditional Pub]
475
00:39:01,920 --> 00:39:04,780
-Professor Shin, you came.
-Yes.
476
00:39:05,840 --> 00:39:06,890
Have you eaten yet?
477
00:39:08,210 --> 00:39:10,370
Right. Have a seat.
478
00:39:08,430 --> 00:39:10,190
[Department of History's Traditional Pub]
479
00:39:17,890 --> 00:39:19,520
Professor, you can sit...
480
00:39:20,220 --> 00:39:22,860
over there.
481
00:39:23,080 --> 00:39:24,180
Excuse me, ma'am.
482
00:39:24,670 --> 00:39:25,770
Call me Hwang Jin-yi.
483
00:39:50,670 --> 00:39:58,020
[Department of History's Traditional Pub]
484
00:39:53,620 --> 00:39:56,440
Guys, I got you some warm coffee.
485
00:39:57,400 --> 00:40:00,220
Just coffee? No bread?
486
00:40:02,600 --> 00:40:05,810
-Seon-woo is amazing.
-Why?
487
00:40:05,900 --> 00:40:07,880
I think he's making more money
than our pub.
488
00:40:07,960 --> 00:40:09,640
It's like a one-man business.
489
00:40:13,020 --> 00:40:16,810
I kind of feel bad that he hasn't been
able to sit down for hours,
490
00:40:16,900 --> 00:40:18,880
but he's making so much money.
491
00:40:19,230 --> 00:40:20,420
Hey, Dam.
492
00:40:20,720 --> 00:40:23,720
I heard he's doing that for you.
Why is he doing that?
493
00:40:25,170 --> 00:40:26,310
I'm not sure.
494
00:40:33,880 --> 00:40:35,460
-Hi.
-Hi.
495
00:40:36,210 --> 00:40:37,800
Thank you.
496
00:40:37,880 --> 00:40:40,130
Hey, do you have a girlfriend?
497
00:40:40,220 --> 00:40:41,360
I don't.
498
00:40:41,580 --> 00:40:44,180
-Could you give me your number then?
-I don't have a phone.
499
00:40:44,620 --> 00:40:46,330
Yes, you do.
500
00:40:46,420 --> 00:40:47,560
You're lying.
501
00:40:47,740 --> 00:40:49,850
-We'll come back.
-Thank you.
502
00:40:51,350 --> 00:40:53,110
-Let me take some break.
-Okay.
503
00:40:52,140 --> 00:40:53,020
[Free Hugs Not For Free]
504
00:40:53,550 --> 00:40:55,530
I'm sorry, but we're taking a short break.
505
00:40:55,620 --> 00:40:58,120
-Oh, no.
-Why?
506
00:41:16,120 --> 00:41:17,830
Have this, Seon-woo.
507
00:41:22,590 --> 00:41:24,260
[I know this doesn't mean anything,]
508
00:41:25,360 --> 00:41:27,340
[but I want to believe
it means something.]
509
00:41:32,050 --> 00:41:34,690
[I guess my hard work paid off.]
510
00:41:35,740 --> 00:41:37,190
If you don't want it, give it back...
511
00:41:37,680 --> 00:41:40,270
I do. I'm just saving it.
512
00:41:41,680 --> 00:41:43,270
You don't need to though.
513
00:41:47,050 --> 00:41:48,940
I can tell your fortune...
514
00:41:47,090 --> 00:41:49,730
[Pretty Fortune Teller]
515
00:41:49,290 --> 00:41:50,570
Hey, Seon-woo.
516
00:41:51,850 --> 00:41:53,030
Your girlfriend?
517
00:41:53,520 --> 00:41:54,710
I'm not his girlfriend.
518
00:41:54,790 --> 00:41:57,960
Oh, I see. Do you want to see your future?
519
00:41:58,050 --> 00:41:59,720
You should join. I'll give you a discount.
520
00:41:59,810 --> 00:42:01,920
-I'm busy.
-Let's try. Just for fun.
521
00:42:02,450 --> 00:42:05,220
-Good. Come on.
-I need to go...
522
00:42:05,310 --> 00:42:07,110
I'll give you a discount.
Come on. Let's go.
523
00:42:09,400 --> 00:42:10,550
That way.
524
00:42:12,170 --> 00:42:13,540
[Fortune Telling, Tarot Cards]
525
00:42:16,180 --> 00:42:17,370
Tell me.
526
00:42:24,980 --> 00:42:27,220
Why are you watching her in disguise?
527
00:42:31,050 --> 00:42:32,190
I don't know.
528
00:42:32,850 --> 00:42:35,580
I'm the one who wants to ask
what you're doing now.
529
00:42:37,780 --> 00:42:39,100
Tell me.
530
00:42:39,590 --> 00:42:42,800
Has your or Hye-sun's love
ever ended well?
531
00:42:44,160 --> 00:42:47,730
Everyone you loved either died
or ended up a living corpse.
532
00:42:50,370 --> 00:42:53,580
To humans, you are
an unfortunate car accident
533
00:42:53,670 --> 00:42:54,900
and a bolt out of the blue.
534
00:43:00,700 --> 00:43:05,060
[Fortune Telling, Tarot Cards]
535
00:43:00,840 --> 00:43:04,400
Though she's blinded by love
and believes she loves you,
536
00:43:05,810 --> 00:43:08,760
humans are meant to be with humans.
That's the rule.
537
00:43:09,150 --> 00:43:11,180
Which both of you will figure out soon.
538
00:43:12,320 --> 00:43:15,050
But if you still believe
she's your destiny
539
00:43:15,140 --> 00:43:17,250
who found you after a thousand years...
540
00:43:21,210 --> 00:43:23,060
[Fortune Telling Cafe]
541
00:43:26,270 --> 00:43:27,980
[Fortune Telling, Tarot Cards]
542
00:43:31,860 --> 00:43:33,310
Why don't you see for yourself
543
00:43:34,140 --> 00:43:35,990
what destiny is?
544
00:43:41,180 --> 00:43:42,680
You know foxes are related to dogs.
545
00:43:43,820 --> 00:43:45,540
Even a friendly dog
546
00:43:46,460 --> 00:43:48,090
can bite you when upset.
547
00:44:24,300 --> 00:44:27,600
Gosh, you guys are a match made in heaven.
548
00:44:24,960 --> 00:44:26,810
[Seogwa University Festival]
549
00:44:27,690 --> 00:44:29,500
You are so meant to be.
550
00:44:29,670 --> 00:44:32,880
It's like the whole universe
wants you to be together.
551
00:44:29,980 --> 00:44:31,390
[Pretty Fortune Teller]
552
00:44:33,240 --> 00:44:35,080
I said I wanted to know
about my future career.
553
00:44:35,170 --> 00:44:38,120
I'm not lying. It's just the way it is.
554
00:44:38,470 --> 00:44:41,640
-Our relationship is nothing like...
-There's a man now, right?
555
00:44:43,970 --> 00:44:46,300
And there's quite some age gap.
556
00:44:47,620 --> 00:44:51,010
You're the earth, and he's a tree.
557
00:44:51,890 --> 00:44:55,320
And he's not just a regular tree.
558
00:44:55,410 --> 00:44:57,300
He's too old and big a tree.
559
00:44:58,450 --> 00:45:02,760
If you stay with him,
you'll be faced with a drought.
560
00:45:07,290 --> 00:45:08,430
Dam.
561
00:45:14,770 --> 00:45:18,160
Okay. Bye, Seon-woo.
562
00:45:15,300 --> 00:45:19,520
[Fortune Telling, Tarot Cards]
563
00:45:19,570 --> 00:45:21,330
How did you know I was here?
564
00:45:21,850 --> 00:45:23,830
I was looking for you.
I have something to say.
565
00:45:23,920 --> 00:45:25,020
What is it?
566
00:45:25,550 --> 00:45:26,870
Let's talk.
567
00:45:27,270 --> 00:45:29,600
What are you doing, you freak?
568
00:45:31,400 --> 00:45:32,940
Are you coming to the after party?
569
00:45:33,290 --> 00:45:34,610
Maybe.
570
00:45:36,900 --> 00:45:38,970
So what is it? Let's go.
571
00:45:40,860 --> 00:45:41,960
What?
572
00:45:45,480 --> 00:45:46,630
Oh, boy.
573
00:45:49,270 --> 00:45:50,370
Where's Soo-kyung?
574
00:45:50,940 --> 00:45:53,140
Probably helping others at the pub.
575
00:45:53,930 --> 00:45:55,690
What kind of vague answer is that?
576
00:45:59,650 --> 00:46:02,030
You don't look well.
Is everything all right?
577
00:46:03,700 --> 00:46:07,130
I'm just thinking about what I heard
from the fortune teller.
578
00:46:09,020 --> 00:46:10,170
Why?
579
00:46:10,470 --> 00:46:14,520
I feel like she might be right,
580
00:46:14,830 --> 00:46:18,220
but at the same time,
I hate that I feel that way.
581
00:46:21,870 --> 00:46:25,080
Hey. I was waiting
for the right time to tell you this,
582
00:46:26,400 --> 00:46:27,850
but I have a boyfriend now.
583
00:46:29,880 --> 00:46:31,020
Is that so?
584
00:46:31,420 --> 00:46:33,930
What's with that calm reaction?
It's not like you.
585
00:46:35,640 --> 00:46:38,810
I wanted to introduce him to you.
586
00:46:40,920 --> 00:46:43,080
He's a really nice person.
587
00:46:43,300 --> 00:46:44,970
And being with him makes me happy.
588
00:46:48,360 --> 00:46:49,540
Is that all?
589
00:46:51,260 --> 00:46:53,110
He's the most handsome man in the world.
590
00:46:57,860 --> 00:47:01,420
What's with the smirk?
591
00:47:03,400 --> 00:47:04,810
It's just nice seeing you like that.
592
00:47:05,470 --> 00:47:07,100
What? What's wrong with you?
593
00:47:07,800 --> 00:47:10,220
You did something bad, didn't you?
594
00:47:10,490 --> 00:47:12,860
If you tell me in three seconds,
I'll extenuate it.
595
00:47:12,950 --> 00:47:16,650
-Three, two...
-So how much do you like him?
596
00:47:18,140 --> 00:47:19,380
What?
597
00:47:21,180 --> 00:47:22,460
Well...
598
00:47:23,510 --> 00:47:26,940
I'm not sure, but I most definitely
like him more than he likes me.
599
00:47:30,420 --> 00:47:31,830
I doubt it.
600
00:47:32,090 --> 00:47:33,190
You don't know.
601
00:47:45,640 --> 00:47:47,360
Finally, I see your face.
602
00:47:47,450 --> 00:47:51,060
What? Since when?
603
00:47:52,730 --> 00:47:54,000
Anyway,
604
00:47:54,800 --> 00:47:57,080
I think you're wrong.
605
00:47:57,700 --> 00:47:59,550
Because I like you way more
than you like me.
606
00:48:00,600 --> 00:48:01,700
Well...
607
00:48:04,170 --> 00:48:06,410
Which is why I'm regretting that I said
608
00:48:07,290 --> 00:48:08,700
we should stay away from each other.
609
00:48:10,060 --> 00:48:14,290
I avoided you then
610
00:48:16,050 --> 00:48:20,050
because seeing you made me weak
when nothing was sorted out.
611
00:48:24,100 --> 00:48:27,530
I promise I will sort out
the Marble situation somehow.
612
00:48:28,590 --> 00:48:31,360
-Pardon?
-I can't stand
613
00:48:32,990 --> 00:48:34,570
putting you in danger.
614
00:48:47,240 --> 00:48:49,790
-This way, your energy...
-You said you'd sort it out.
615
00:48:51,030 --> 00:48:54,240
You said I could hold out for a year.
616
00:48:55,340 --> 00:48:57,190
I'll try to hold out.
617
00:48:57,980 --> 00:49:00,750
I can hold your hand every three days.
618
00:49:01,190 --> 00:49:03,040
If I lose weight, I'll overeat.
619
00:49:03,130 --> 00:49:05,020
I'll do anything I can do,
620
00:49:06,950 --> 00:49:10,650
so let's not stay away from each other.
Let's stay together.
621
00:49:46,640 --> 00:49:48,400
What's with the smirk?
It's creeping me out.
622
00:49:48,490 --> 00:49:49,460
What?
623
00:49:49,550 --> 00:49:51,130
You're coming to the after party, right?
624
00:49:51,220 --> 00:49:53,950
Answer my question first.
What's the name of your first love?
625
00:49:54,470 --> 00:49:56,540
-Shin Seol-a.
-When's Jae-kang's birthday?
626
00:49:57,600 --> 00:49:58,960
How would I know?
627
00:49:59,530 --> 00:50:01,120
It's you. Let's go.
628
00:50:01,380 --> 00:50:03,710
What are you saying?
Are you coming to the after party?
629
00:50:03,800 --> 00:50:05,340
-What are they having?
-Meat.
630
00:50:05,430 --> 00:50:06,750
-Meat?
-Meat.
631
00:50:08,510 --> 00:50:11,240
I wonder
if Woo-yeo sorted it out all right.
632
00:50:13,970 --> 00:50:15,370
Excuse me. Hi.
633
00:50:16,250 --> 00:50:18,500
Are you a student here?
634
00:50:19,420 --> 00:50:21,930
I've been watching you over there
635
00:50:22,370 --> 00:50:24,440
and you're totally my type.
636
00:50:24,610 --> 00:50:26,330
[I'm not just your type.]
637
00:50:26,420 --> 00:50:28,480
[I'm everyone's type.]
638
00:50:28,570 --> 00:50:29,670
And?
639
00:50:30,600 --> 00:50:32,220
Could you give me your phone number?
640
00:50:32,310 --> 00:50:33,410
No.
641
00:50:34,340 --> 00:50:37,240
Come on. Do you not like me?
642
00:50:37,330 --> 00:50:39,620
She's saying she doesn't like you.
643
00:50:39,700 --> 00:50:43,000
If you don't want to give us
your phone number,
644
00:50:43,090 --> 00:50:46,080
I don't mind hanging out together
for just today.
645
00:50:48,240 --> 00:50:49,340
Guys.
646
00:50:49,870 --> 00:50:51,500
Be objective, okay?
647
00:50:51,580 --> 00:50:54,050
Can't you see I'm way out of your league?
648
00:50:57,300 --> 00:50:59,810
What a disrespectful wench.
649
00:51:02,140 --> 00:51:03,240
Hey.
650
00:51:03,680 --> 00:51:05,530
I'm not done yet.
651
00:51:06,850 --> 00:51:07,910
Let go.
652
00:51:09,140 --> 00:51:11,210
-"Let go."
-You let go.
653
00:51:12,570 --> 00:51:13,800
-Let go.
-You let go.
654
00:51:13,890 --> 00:51:14,990
Hey.
655
00:51:15,780 --> 00:51:17,100
She said, let go.
656
00:51:17,500 --> 00:51:18,690
What in the...
657
00:51:18,780 --> 00:51:20,670
Hey, you think
this is a movie or something?
658
00:51:21,150 --> 00:51:22,740
Who do you think you are...
659
00:51:35,670 --> 00:51:36,900
Let's go, Hye-sun.
660
00:51:39,590 --> 00:51:43,420
Hye-sun, if something like this
happens again, call me.
661
00:51:43,680 --> 00:51:46,890
I did judo in high school,
so I'll be pretty useful.
662
00:51:47,990 --> 00:51:49,270
Okay.
663
00:51:49,440 --> 00:51:52,790
Let's go. I was looking for you
so we can go to the after party together.
664
00:52:01,680 --> 00:52:02,640
To Seogwa!
665
00:52:02,730 --> 00:52:06,160
-Cheers!
-Cheers!
666
00:52:08,940 --> 00:52:11,360
Seon-woo made
a huge contribution this time.
667
00:52:11,440 --> 00:52:13,330
-How much did you earn?
-Tell me about it.
668
00:52:13,420 --> 00:52:15,010
I heard you broke the record.
669
00:52:15,090 --> 00:52:17,870
Seon-woo, if you don't get a job,
please come to the festival every year.
670
00:52:17,950 --> 00:52:19,450
-We will double your pay.
-Or triple.
671
00:52:19,540 --> 00:52:21,300
Thanks for the curse.
672
00:52:26,140 --> 00:52:27,460
Did Dam come, by the way?
673
00:52:27,630 --> 00:52:29,970
That's a random question.
What's the deal between you two?
674
00:52:30,140 --> 00:52:31,810
Hey, you're not a good match.
675
00:52:32,030 --> 00:52:33,750
So did she come or not?
676
00:52:34,760 --> 00:52:35,820
Hey, you're here.
677
00:52:35,910 --> 00:52:37,400
-Come on in.
-Hi.
678
00:52:49,630 --> 00:52:52,850
-One soju and two beers, please.
-Okay.
679
00:52:55,400 --> 00:52:57,420
I thought you preferred pork belly.
680
00:52:58,130 --> 00:52:59,930
I like all meat equally.
681
00:53:01,380 --> 00:53:03,140
Don't drink too much.
682
00:53:04,420 --> 00:53:07,500
Are you two really going out?
683
00:53:10,840 --> 00:53:12,160
I have a boyfriend.
684
00:53:12,690 --> 00:53:14,360
-What?
-What?
685
00:53:14,890 --> 00:53:18,150
You have a boyfriend?
Since when? Who is he?
686
00:53:18,230 --> 00:53:19,950
Where did you meet him?
Is he a student here?
687
00:53:20,040 --> 00:53:21,010
Why haven't you told us?
688
00:53:21,090 --> 00:53:23,380
I'm saying it now.
689
00:53:24,090 --> 00:53:25,670
I'm seeing someone.
690
00:53:26,110 --> 00:53:27,690
I'll introduce him to you one day.
691
00:53:28,050 --> 00:53:30,330
Right now, the situation isn't so good.
692
00:53:30,510 --> 00:53:32,450
What do you mean by,
the situation isn't good?
693
00:53:32,530 --> 00:53:34,780
How could you have a boyfriend?
You weren't dating anyone.
694
00:53:34,870 --> 00:53:37,460
Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong?
695
00:53:37,550 --> 00:53:39,660
Come on and tell me.
You're really upsetting me.
696
00:53:39,750 --> 00:53:41,160
-Tell me...
-Gosh!
697
00:53:41,290 --> 00:53:42,610
Just eat the meat.
698
00:53:43,450 --> 00:53:44,500
Give me some water.
699
00:54:00,870 --> 00:54:03,160
Seon-woo is drinking so much today.
700
00:54:03,730 --> 00:54:05,580
I haven't seen him so down.
701
00:54:07,950 --> 00:54:10,640
But he looks even more handsome.
702
00:54:12,350 --> 00:54:13,540
-Hey.
-Where are you going?
703
00:54:13,630 --> 00:54:15,920
-Don't go.
-Where are you going?
704
00:54:16,360 --> 00:54:17,540
What time is it now?
705
00:54:58,200 --> 00:55:01,060
So tell me. How did you meet him?
706
00:55:01,150 --> 00:55:03,170
I want the whole story.
Do you have a photo of him?
707
00:55:03,260 --> 00:55:04,930
Come on. I said I should go home.
708
00:55:05,060 --> 00:55:07,400
No, I want to drink more.
709
00:55:08,670 --> 00:55:10,080
If you're busy, just go.
710
00:55:10,170 --> 00:55:12,370
I will take him home today.
711
00:55:12,460 --> 00:55:14,570
Are you sure? He's horrible with alcohol.
712
00:55:15,580 --> 00:55:17,870
I know he is.
713
00:55:18,310 --> 00:55:21,480
I owe him a bit,
714
00:55:21,560 --> 00:55:24,510
so I'll take care of him today.
715
00:55:25,000 --> 00:55:27,590
Then please take care of him.
Thanks, Hye-sun.
716
00:55:29,310 --> 00:55:32,120
What a disloyal friend she is.
717
00:55:33,000 --> 00:55:36,260
Seriously, Hye-sun. Can you believe it?
718
00:55:36,350 --> 00:55:38,280
How could she have secrets from us?
719
00:55:38,370 --> 00:55:40,660
We are not just anybody, are we?
720
00:55:41,360 --> 00:55:44,710
This is why they say
the axe you trust stabs you in the back.
721
00:55:45,680 --> 00:55:50,030
"The axe you trust stabs you in the back"?
722
00:55:50,650 --> 00:55:53,510
Well, it doesn't mean
723
00:55:53,600 --> 00:55:55,050
you actually get stabbed by an axe.
724
00:55:55,140 --> 00:55:59,140
I know. It means you get betrayed
by someone you trusted.
725
00:55:59,840 --> 00:56:02,790
It was written in the second chapter
of the book you got me.
726
00:56:03,010 --> 00:56:05,740
You read the book?
727
00:56:06,090 --> 00:56:08,470
I'm so proud of you, Hye-sun.
728
00:56:09,080 --> 00:56:11,370
Well done.
729
00:56:11,590 --> 00:56:16,030
Well done.
730
00:56:16,120 --> 00:56:18,500
Well done.
731
00:56:19,290 --> 00:56:20,390
What are you doing?
732
00:56:20,790 --> 00:56:23,430
You're still wet behind the ears.
733
00:56:26,020 --> 00:56:27,690
I'll keep drinking then.
734
00:56:38,610 --> 00:56:39,660
Dam.
735
00:56:40,980 --> 00:56:43,670
Are you going home? I'll take you home.
736
00:56:50,050 --> 00:56:53,920
You're not taking me anywhere.
You're almost crawling.
737
00:57:15,650 --> 00:57:18,380
You drove here, right?
Do you want me to call you a chauffeur?
738
00:57:19,000 --> 00:57:20,190
No.
739
00:57:21,200 --> 00:57:22,610
I'll walk home.
740
00:57:24,540 --> 00:57:26,480
You can't walk to Seocho-dong.
741
00:57:29,560 --> 00:57:31,140
You remember where I live.
742
00:57:33,910 --> 00:57:37,350
You're drunk. You should go inside,
743
00:57:37,430 --> 00:57:38,800
sober up, and...
744
00:57:48,480 --> 00:57:52,520
It's a free hug. It's free for you.
745
00:58:31,290 --> 00:58:33,800
[We appreciate Go Kyung-pyo and
Lee Kyu-sung for the guest appearances.]
746
00:59:03,410 --> 00:59:06,000
[My Roommate is a Gumiho]
747
00:59:06,490 --> 00:59:08,290
[Can I come to your place?
It's been a while.]
748
00:59:08,950 --> 00:59:10,580
[Don't worry about touching.]
749
00:59:10,670 --> 00:59:12,780
[I'm just worried
I might take your energy...]
750
00:59:13,090 --> 00:59:15,900
[When I woke up,
I was half-naked in a hotel.]
751
00:59:15,990 --> 00:59:16,960
Are you crazy?
752
00:59:17,050 --> 00:59:19,470
[To get close to you, Miss Dam,]
753
00:59:19,560 --> 00:59:21,320
I have to think through a lot of things.
754
00:59:21,400 --> 00:59:23,080
[But it seemed too easy for him.]
755
00:59:23,160 --> 00:59:25,890
[When the red thread of fate
ties two people together,]
756
00:59:25,980 --> 00:59:28,840
[they end up growing feelings
for each other.]
757
00:59:29,280 --> 00:59:30,950
[Don't make me jealous.]
758
00:59:31,080 --> 00:59:33,370
[My boyfriend, whom I really like a lot.]
759
00:59:33,940 --> 00:59:35,040
Dam!
51407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.