Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,470 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,170 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
The Day of Becoming You
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,010
Episode 18
28
00:02:22,750 --> 00:02:24,270
It's just the first date.
29
00:02:25,630 --> 00:02:26,630
Calm down.
30
00:02:27,590 --> 00:02:28,630
Just simply wear something.
31
00:02:40,470 --> 00:02:42,990
Is this too much?
32
00:02:49,350 --> 00:02:50,230
Jiang Yi
33
00:02:50,790 --> 00:02:52,030
has worn this before, right?
34
00:02:53,390 --> 00:02:53,870
Door opened.
35
00:03:00,070 --> 00:03:00,950
Are you acting as
36
00:03:00,950 --> 00:03:02,150
Yu Sheng Sheng, the great detective?
37
00:03:04,070 --> 00:03:05,060
Our public account
38
00:03:05,150 --> 00:03:06,310
has discussed about a topic before.
39
00:03:08,390 --> 00:03:09,630
How to avoid being found out
40
00:03:09,990 --> 00:03:11,470
when you are in a relationship
with a superstar.
41
00:03:12,190 --> 00:03:13,510
This is one of the safety measures.
42
00:03:14,990 --> 00:03:16,470
If a paparazzi takes a photo of me,
43
00:03:16,990 --> 00:03:18,670
they won't be able to tell who I am.
44
00:03:19,590 --> 00:03:20,390
When you wear like this,
45
00:03:20,630 --> 00:03:21,950
you are signalling the paparazzi
46
00:03:22,550 --> 00:03:23,630
to take a photo of you.
47
00:03:29,820 --> 00:03:30,310
Does this look familiar?
48
00:03:35,190 --> 00:03:36,070
I'm curious.
49
00:03:36,750 --> 00:03:37,790
When you were me,
50
00:03:38,270 --> 00:03:39,110
what were you thinking
51
00:03:39,110 --> 00:03:39,910
when you chose an outfit to wear?
52
00:03:40,750 --> 00:03:41,700
In the beginning,
53
00:03:42,230 --> 00:03:43,110
I just wore something comfortable.
54
00:03:43,790 --> 00:03:44,950
After that,
I chose outfits that I looked good in.
55
00:03:46,510 --> 00:03:48,950
Is it like cosplay?
56
00:03:49,150 --> 00:03:50,430
What a strange analogy.
57
00:03:50,870 --> 00:03:51,390
But I think so.
58
00:03:51,910 --> 00:03:52,750
My guess is right then.
59
00:03:53,630 --> 00:03:54,430
You like this one.
60
00:03:55,230 --> 00:03:55,750
Yes.
61
00:04:06,310 --> 00:04:07,910
The second safety measure.
62
00:04:08,470 --> 00:04:09,950
Even if we are dating inside,
63
00:04:10,190 --> 00:04:11,910
we have to close the curtains.
64
00:04:12,310 --> 00:04:13,030
I'll close them.
65
00:04:14,910 --> 00:04:16,110
That is a one-way glass.
66
00:04:16,260 --> 00:04:16,790
They can't see anything from the outside.
67
00:04:18,950 --> 00:04:19,630
Amazing.
68
00:04:20,390 --> 00:04:20,910
Good.
69
00:04:21,269 --> 00:04:22,029
Is there a third one?
70
00:04:22,910 --> 00:04:23,230
Yes.
71
00:04:24,620 --> 00:04:25,430
The third one is,
72
00:04:34,870 --> 00:04:36,060
if we are being intimate,
73
00:04:36,390 --> 00:04:37,870
make sure that there's no one around.
74
00:04:38,950 --> 00:04:40,430
You said that Le Yi is here, right?
75
00:04:42,909 --> 00:04:43,790
What were you doing just now?
76
00:04:44,310 --> 00:04:45,510
First verbal warning to you.
77
00:04:46,350 --> 00:04:47,830
This is entrapment.
78
00:04:48,110 --> 00:04:49,550
I was testing your control.
79
00:04:52,020 --> 00:04:53,430
Looks like you are well-prepared.
80
00:04:54,220 --> 00:04:55,070
I have no choice.
81
00:04:55,950 --> 00:04:57,470
I'm a superstar's girlfriend.
82
00:04:57,740 --> 00:05:00,190
I have to be cautious.
83
00:05:02,510 --> 00:05:02,910
Yes.
84
00:05:03,630 --> 00:05:04,780
If only I was not an artist.
85
00:05:05,590 --> 00:05:06,030
Then, we could
86
00:05:06,030 --> 00:05:06,950
go to many places
87
00:05:07,190 --> 00:05:08,430
to take photos of food and sceneries.
88
00:05:08,990 --> 00:05:09,870
We could post photos in our social media.
89
00:05:10,710 --> 00:05:11,190
We could do
90
00:05:11,190 --> 00:05:11,820
a lot of interesting things.
91
00:05:13,030 --> 00:05:14,460
Being the same with others is so boring.
92
00:05:15,070 --> 00:05:16,430
I have such a great boyfriend.
93
00:05:17,030 --> 00:05:18,150
I'll be happy anywhere.
94
00:05:20,430 --> 00:05:21,310
Such a sweet talker.
95
00:05:22,190 --> 00:05:22,940
Wait here.
96
00:05:23,310 --> 00:05:24,030
I'll get you your present
97
00:05:24,390 --> 00:05:25,390
and put your things in my room.
98
00:05:25,990 --> 00:05:26,900
You have a present for me?
99
00:05:27,750 --> 00:05:28,550
This is our first date.
100
00:05:28,790 --> 00:05:30,070
I can't let my girlfriend do all the work.
101
00:05:31,110 --> 00:05:31,710
Thank you.
102
00:05:48,390 --> 00:05:49,190
Hello, Tong Hua.
103
00:05:49,750 --> 00:05:50,670
You are not at home?
104
00:05:52,909 --> 00:05:55,350
I'm shopping with my cousin.
105
00:05:55,990 --> 00:05:57,070
My tablet is not yet fixed.
106
00:05:57,190 --> 00:05:57,990
I'll use yours, okay?
107
00:05:59,110 --> 00:06:00,020
Okay, go ahead.
108
00:06:00,430 --> 00:06:01,310
You know the password, right?
109
00:06:01,750 --> 00:06:02,510
Yes.
110
00:06:02,550 --> 00:06:03,830
Pei Jia Shu's birth date.
111
00:06:04,350 --> 00:06:04,630
Bye.
112
00:06:04,990 --> 00:06:05,350
Bye.
113
00:06:09,230 --> 00:06:10,190
I'm sorry, Tong Hua.
114
00:06:10,670 --> 00:06:11,510
I lied again.
115
00:06:12,470 --> 00:06:14,670
But it's really hard to
tell you about this.
116
00:06:17,990 --> 00:06:18,430
Liar!
117
00:06:21,990 --> 00:06:23,350
How did you walk with no sound?
118
00:06:23,710 --> 00:06:24,340
I did it on purpose.
119
00:06:26,070 --> 00:06:27,390
So, you are a pathological liar.
120
00:06:28,270 --> 00:06:29,470
Are you shopping here?
121
00:06:30,670 --> 00:06:31,990
I trusted you so much.
122
00:06:32,390 --> 00:06:33,110
But yesterday,
123
00:06:33,110 --> 00:06:34,350
you told me so sincerely that
124
00:06:34,790 --> 00:06:35,750
you are not together with Brother Yi.
125
00:06:36,990 --> 00:06:39,070
Yesterday was too unexpected.
126
00:06:39,190 --> 00:06:40,150
My chest is in pain.
127
00:06:40,510 --> 00:06:41,830
I can't breathe from the pain.
128
00:06:42,030 --> 00:06:42,990
I don't want to talk to you.
129
00:06:44,510 --> 00:06:45,990
Le Yi, I...
130
00:06:47,990 --> 00:06:48,670
Sister Sheng Sheng.
131
00:06:49,070 --> 00:06:50,430
My acting skill is not bad, right?
132
00:06:54,510 --> 00:06:55,390
You are not mad?
133
00:06:55,550 --> 00:06:56,630
Of course I'm not.
134
00:06:57,230 --> 00:06:58,030
I understand.
135
00:06:58,590 --> 00:06:58,990
First,
136
00:06:59,350 --> 00:07:01,190
your boyfriend is an artist.
137
00:07:01,750 --> 00:07:02,110
Second,
138
00:07:02,590 --> 00:07:03,790
Brother Yi should be the one
139
00:07:04,030 --> 00:07:05,030
to break the news.
140
00:07:07,710 --> 00:07:08,230
Yes.
141
00:07:08,550 --> 00:07:10,190
The person just now is your friend?
142
00:07:11,350 --> 00:07:12,110
My best friend.
143
00:07:13,230 --> 00:07:14,110
Why didn't you tell her?
144
00:07:15,990 --> 00:07:17,350
It's a little bit complicated.
145
00:07:18,950 --> 00:07:20,430
She is Jiang Yi's fan.
146
00:07:23,550 --> 00:07:24,790
Have fun with Brother Yi.
147
00:07:24,990 --> 00:07:25,590
I have to go now.
148
00:07:25,950 --> 00:07:27,190
I won't become the third wheel.
149
00:07:29,510 --> 00:07:30,270
Bye, Brother Yi.
150
00:07:30,710 --> 00:07:31,020
Bye.
151
00:07:31,310 --> 00:07:32,110
Bye, sister-in-law.
152
00:07:32,390 --> 00:07:33,150
Don't call me that.
153
00:07:44,150 --> 00:07:44,710
What is this?
154
00:07:46,070 --> 00:07:46,670
Open it.
155
00:07:54,070 --> 00:07:55,350
This is our group photo after
156
00:07:55,350 --> 00:07:56,230
Little Galaxy's first concert.
157
00:07:57,030 --> 00:07:58,110
Back then, Da Chuan came to watch me
158
00:07:58,590 --> 00:07:59,110
and took this photo for us.
159
00:08:01,150 --> 00:08:02,550
You were smiling so happily.
160
00:08:04,350 --> 00:08:05,550
Jia Shu looks so funny.
161
00:08:05,950 --> 00:08:06,990
Le Yi looks very cute too.
162
00:08:07,910 --> 00:08:08,830
There's only one of this.
163
00:08:09,590 --> 00:08:10,470
I'm the only one who has this photo.
164
00:08:13,190 --> 00:08:14,470
This is so precious.
165
00:08:15,190 --> 00:08:16,390
How can you give it to me?
166
00:08:17,190 --> 00:08:17,870
Why not?
167
00:08:18,630 --> 00:08:19,910
You can keep it for me.
168
00:08:21,630 --> 00:08:21,870
Okay.
169
00:08:22,790 --> 00:08:23,500
I'll
170
00:08:23,500 --> 00:08:24,990
take good care of it for you.
171
00:08:30,990 --> 00:08:31,630
This is...
172
00:08:31,630 --> 00:08:33,510
This is a compilation of
our concerts when we were
173
00:08:33,510 --> 00:08:34,230
still in the university.
174
00:08:34,590 --> 00:08:35,390
We've officially posted this album too.
175
00:08:35,830 --> 00:08:36,789
But I think what they showed
in the variety show
176
00:08:36,789 --> 00:08:37,549
is just a small part of it.
177
00:08:38,190 --> 00:08:39,870
You like Pei Jia Shu so much.
178
00:08:40,390 --> 00:08:41,309
I'm sure you'll want to watch this.
179
00:08:43,230 --> 00:08:44,390
You know me so well.
180
00:08:45,910 --> 00:08:47,270
My boyfriend is helping me to
chase after my idol.
181
00:08:47,670 --> 00:08:48,750
I'm so fortunate.
182
00:08:49,580 --> 00:08:50,110
Don't worry.
183
00:08:50,870 --> 00:08:51,950
Besides looking at Jia Shu,
184
00:08:52,220 --> 00:08:53,670
I'll look at you too while I'm at it.
185
00:08:55,670 --> 00:08:56,550
When you are at it?
186
00:09:00,950 --> 00:09:01,790
Why did you give me
187
00:09:01,790 --> 00:09:02,430
a video camera?
188
00:09:03,430 --> 00:09:04,190
Me and Pei Jia Shu's
189
00:09:04,270 --> 00:09:05,390
dance practice videos
before we were debuted
190
00:09:05,390 --> 00:09:06,910
are recorded inside this.
191
00:09:09,060 --> 00:09:10,430
You can just make me a copy.
192
00:09:10,630 --> 00:09:11,190
I can't.
193
00:09:11,790 --> 00:09:12,190
Why?
194
00:09:13,390 --> 00:09:14,270
Because back then,
195
00:09:14,270 --> 00:09:16,470
Pei Jia Shu always danced wrongly.
196
00:09:16,750 --> 00:09:17,510
He was always throwing a tantrum.
197
00:09:17,510 --> 00:09:18,230
He had a bad image.
198
00:09:18,910 --> 00:09:19,830
He doesn't want anyone to see them,
199
00:09:19,950 --> 00:09:20,710
but he can't bear to delete them.
200
00:09:21,270 --> 00:09:22,350
So, he kept
201
00:09:22,470 --> 00:09:24,110
the memory card
202
00:09:24,110 --> 00:09:24,900
glued inside here.
203
00:09:25,390 --> 00:09:26,350
So, you can only watch them
with the video camera.
204
00:09:28,110 --> 00:09:29,710
Jia Shu is so cute.
205
00:09:30,790 --> 00:09:31,390
Cute?
206
00:09:31,940 --> 00:09:32,630
He's childish.
207
00:09:33,590 --> 00:09:34,910
He's cute because he's childish.
208
00:09:36,310 --> 00:09:37,110
This is the so-called
209
00:09:37,110 --> 00:09:37,910
fan filter, right?
210
00:09:41,740 --> 00:09:45,230
But, Jia Shu must be thinking that
211
00:09:45,950 --> 00:09:46,750
I'm a fake fan.
212
00:09:47,710 --> 00:09:48,910
When you had your period last time...
213
00:09:48,910 --> 00:09:49,350
Wait.
214
00:09:50,630 --> 00:09:51,230
When you had your period.
215
00:09:52,670 --> 00:09:53,270
Okay.
216
00:09:53,830 --> 00:09:55,110
When I had my period,
217
00:09:56,030 --> 00:09:57,190
Jia Shu told you that
218
00:09:58,270 --> 00:10:00,070
I was looking for excuses to come here
219
00:10:00,470 --> 00:10:02,270
because I wanted to
fish for something big.
220
00:10:03,710 --> 00:10:04,830
Now that we are together,
221
00:10:05,550 --> 00:10:06,270
he must be thinking that
222
00:10:06,270 --> 00:10:07,190
my tactics worked.
223
00:10:08,590 --> 00:10:09,470
He's right.
224
00:10:11,430 --> 00:10:12,950
You did manage to capture my heart.
225
00:10:15,150 --> 00:10:15,550
Are you happy?
226
00:10:17,870 --> 00:10:18,510
Yes.
227
00:10:20,990 --> 00:10:21,990
I can only
228
00:10:21,990 --> 00:10:23,350
explain it to him later if
I have the chance.
229
00:10:25,990 --> 00:10:27,270
Actually I have a solution
230
00:10:28,440 --> 00:10:29,180
to make sure that your idol
231
00:10:29,990 --> 00:10:30,670
will never misunderstand you.
232
00:10:31,790 --> 00:10:32,390
What solution is that?
233
00:10:34,430 --> 00:10:35,350
Make me your idol.
234
00:10:42,110 --> 00:10:44,590
So, you are giving me these presents
235
00:10:44,590 --> 00:10:45,670
because you have an ulterior motive.
236
00:10:47,190 --> 00:10:48,830
You look like you are helping me
to chase after my idol.
237
00:10:49,350 --> 00:10:50,990
But actually, your ulterior motive
238
00:10:51,830 --> 00:10:53,510
is to expose Jia Shu's bad traits
239
00:10:54,030 --> 00:10:55,150
to show how good you are.
240
00:10:57,030 --> 00:10:57,630
Are you
241
00:10:58,430 --> 00:10:59,990
trying to lure me to you?
242
00:11:00,590 --> 00:11:02,470
Do I need to lure you?
243
00:11:08,790 --> 00:11:09,310
No, I...
244
00:11:11,590 --> 00:11:12,270
I know it's not you.
245
00:11:13,390 --> 00:11:15,030
It's me. I'm the one who wrote it.
246
00:11:20,510 --> 00:11:21,230
To Pei Jia Shu.
247
00:11:22,310 --> 00:11:23,950
Jia Shu, I'm not going unfollow you.
248
00:11:24,710 --> 00:11:25,670
You are still my idol.
249
00:11:26,790 --> 00:11:27,670
But I want
250
00:11:28,830 --> 00:11:31,190
more from him.
251
00:11:37,990 --> 00:11:39,140
What is it that you want?
252
00:11:39,710 --> 00:11:40,110
Let me guess.
253
00:11:41,230 --> 00:11:42,590
Is it...
254
00:11:43,350 --> 00:11:43,950
No need to guess.
255
00:11:46,590 --> 00:11:48,060
I want to be your girlfriend.
256
00:12:03,190 --> 00:12:04,510
Back then, you left this wishing note
257
00:12:05,350 --> 00:12:06,270
in my pocket.
258
00:12:08,390 --> 00:12:09,180
Now, I'm going to
259
00:12:12,390 --> 00:12:12,750
give this and me
260
00:12:15,150 --> 00:12:15,550
to you.
261
00:12:23,310 --> 00:12:26,630
How is it? Do you want to
come to my side now?
262
00:12:30,510 --> 00:12:31,910
If I look carefully,
263
00:12:32,620 --> 00:12:33,670
you are quite tempting.
264
00:12:35,700 --> 00:12:39,190
Let me think about it then.
265
00:12:44,230 --> 00:12:45,470
Do you want to take a closer look?
266
00:12:59,190 --> 00:13:01,270
Okay. Watch the videos.
267
00:13:01,950 --> 00:13:02,710
I'll cook for you.
268
00:13:29,350 --> 00:13:30,830
Yay.
269
00:13:31,670 --> 00:13:33,630
Finally, I'm done.
270
00:13:38,110 --> 00:13:40,750
Let me relax by reading some gossips.
271
00:13:44,270 --> 00:13:45,790
What did Sheng Sheng post?
272
00:13:46,550 --> 00:13:48,350
Emergency.
273
00:13:49,190 --> 00:13:53,030
I confessed to my prince charming
last night.
274
00:13:55,790 --> 00:13:58,390
After that, he kissed me.
275
00:13:58,780 --> 00:14:01,350
I was too drunk.
276
00:14:01,510 --> 00:14:03,550
So, he sent me back to rest.
277
00:14:04,350 --> 00:14:05,950
But he hasn't
278
00:14:06,030 --> 00:14:07,990
contacted me since then.
279
00:14:08,390 --> 00:14:09,670
Please answer me.
280
00:14:10,190 --> 00:14:11,710
What is happening right now?
281
00:14:16,910 --> 00:14:19,590
For example,
my prince charming is like a superstar
282
00:14:19,830 --> 00:14:20,470
and I'm just
283
00:14:20,470 --> 00:14:21,630
a normal fan.
284
00:14:23,190 --> 00:14:23,710
Prince charming.
285
00:14:25,190 --> 00:14:25,870
Fan?
286
00:14:27,870 --> 00:14:28,910
Is this real?
287
00:14:33,430 --> 00:14:34,590
You don't want to watch
the videos anymore?
288
00:14:36,350 --> 00:14:37,790
My boyfriend is just beside me.
289
00:14:38,940 --> 00:14:40,230
I don't need to look at other men.
290
00:14:42,390 --> 00:14:43,190
I didn't know that
291
00:14:43,190 --> 00:14:43,910
you are such a flirt.
292
00:14:45,710 --> 00:14:46,630
Just like you said.
293
00:14:48,180 --> 00:14:49,790
It's not about whether I know
how to do it or not.
294
00:14:50,470 --> 00:14:52,830
It's about whether I'm willing or not.
295
00:14:53,580 --> 00:14:54,900
I didn't watch those idol dramas
296
00:14:55,390 --> 00:14:56,510
for nothing.
297
00:14:57,710 --> 00:14:58,670
So, you are very willing now.
298
00:14:59,470 --> 00:15:00,350
Not only I'm willing,
299
00:15:01,500 --> 00:15:04,190
I'm going to go all out.
300
00:15:06,190 --> 00:15:06,750
Go ahead then.
301
00:15:20,950 --> 00:15:21,590
Lift up your hands.
302
00:15:26,590 --> 00:15:29,990
How can you not wear an apron
when you cook?
303
00:15:37,510 --> 00:15:38,070
I've learnt something new.
304
00:15:51,110 --> 00:15:51,870
Okay. I'll cut the veggies.
305
00:15:56,550 --> 00:15:57,790
Looks like they are
306
00:15:57,950 --> 00:15:59,270
all my favourite food.
307
00:16:00,510 --> 00:16:01,430
When I was at your home,
308
00:16:01,750 --> 00:16:02,460
your dad often made them.
309
00:16:03,190 --> 00:16:04,660
So, I guess that
they must be your favourite.
310
00:16:05,980 --> 00:16:07,070
So attentive.
311
00:16:08,830 --> 00:16:09,790
And smart.
312
00:16:10,990 --> 00:16:11,870
I think
313
00:16:12,710 --> 00:16:13,710
we should
314
00:16:13,900 --> 00:16:14,510
observe and
315
00:16:14,510 --> 00:16:15,110
interact with
316
00:16:15,590 --> 00:16:16,070
each other's life more.
317
00:16:16,630 --> 00:16:18,190
We should know more about each other.
318
00:16:23,390 --> 00:16:24,350
What I mean is,
319
00:16:25,110 --> 00:16:25,870
if we switch again,
320
00:16:26,220 --> 00:16:27,070
we'll be well-prepared.
321
00:16:27,950 --> 00:16:28,390
Understood.
322
00:16:29,390 --> 00:16:30,230
It's better to be prepared.
323
00:16:34,190 --> 00:16:35,390
You know how to cook.
324
00:16:35,870 --> 00:16:36,630
Who taught you?
325
00:16:40,910 --> 00:16:41,950
When I stayed
326
00:16:41,950 --> 00:16:42,710
with my relatives in the past,
327
00:16:43,670 --> 00:16:44,310
I didn't want them to dislike me.
328
00:16:45,030 --> 00:16:46,750
So, I would always do some
house chores for them.
329
00:16:47,830 --> 00:16:48,670
Sometimes, when my class
330
00:16:49,030 --> 00:16:49,870
ended earlier before the adults came back,
331
00:16:50,430 --> 00:16:51,910
I would cook the rice, cut the veggies
332
00:16:52,510 --> 00:16:53,110
and wait for them to come back.
333
00:16:56,150 --> 00:16:56,870
Your dad
334
00:16:57,190 --> 00:16:58,270
treats Jiang Mo quite well.
335
00:16:59,470 --> 00:17:00,630
How could he be so heartless
336
00:17:00,630 --> 00:17:01,430
to leave you under others' care?
337
00:17:04,190 --> 00:17:05,069
Maybe his mindset has changed
338
00:17:05,390 --> 00:17:05,990
because he's getting older.
339
00:17:08,349 --> 00:17:09,510
Do you think your mum has changed?
340
00:17:11,109 --> 00:17:11,589
I don't know.
341
00:17:13,829 --> 00:17:14,630
The memory that I have of her
342
00:17:14,630 --> 00:17:15,710
is just from my childhood memory.
343
00:17:16,430 --> 00:17:17,390
I don't really know her now.
344
00:17:26,990 --> 00:17:27,619
If you want to say anything,
345
00:17:27,619 --> 00:17:28,190
just say it.
346
00:17:30,990 --> 00:17:32,630
Do you want to open those gifts
347
00:17:33,670 --> 00:17:34,340
in your closet?
348
00:17:36,310 --> 00:17:36,790
No.
349
00:17:37,630 --> 00:17:38,710
But you can't bear to throw them away.
350
00:17:43,910 --> 00:17:46,190
Actually, a gift contains
351
00:17:46,190 --> 00:17:47,310
a person's regard for you.
352
00:17:48,830 --> 00:17:50,390
How much that person cares for you
353
00:17:51,390 --> 00:17:52,310
and how much effort she puts into you,
354
00:17:52,950 --> 00:17:54,270
you'll know when you
355
00:17:54,390 --> 00:17:55,310
open her gifts.
356
00:17:57,110 --> 00:17:57,830
To be honest,
357
00:17:59,350 --> 00:18:00,470
you are curious too, right?
358
00:18:05,260 --> 00:18:06,710
I think you are more curious than me.
359
00:18:08,390 --> 00:18:09,270
I am.
360
00:18:09,910 --> 00:18:10,910
But I tried not to tell you.
361
00:18:15,470 --> 00:18:16,910
Since
362
00:18:19,310 --> 00:18:20,270
my girlfriend wants to open those gifts,
363
00:18:21,230 --> 00:18:22,070
let's open them after
364
00:18:22,830 --> 00:18:23,390
we eat.
365
00:18:24,790 --> 00:18:25,670
Okay.
366
00:18:29,110 --> 00:18:29,870
I'll cook some ribs first.
367
00:18:30,510 --> 00:18:30,870
Okay.
368
00:18:41,150 --> 00:18:43,470
How about you open them for me?
369
00:18:47,270 --> 00:18:48,150
I think it's better if you do it yourself.
370
00:19:05,390 --> 00:19:07,710
Yi, happy 16th birthday.
371
00:19:08,990 --> 00:19:12,110
I hope that you'll be safe
and healthy in the future.
372
00:19:12,670 --> 00:19:13,550
Your mum who misses you.
373
00:19:25,070 --> 00:19:26,230
It's a woollen sweater.
374
00:19:27,670 --> 00:19:28,190
Your mum
375
00:19:28,190 --> 00:19:29,470
must have knitted it for you.
376
00:19:36,670 --> 00:19:38,780
Knitting a sweater is too time-consuming.
377
00:19:39,830 --> 00:19:40,310
But,
378
00:19:40,790 --> 00:19:42,390
she has a good taste.
379
00:19:42,990 --> 00:19:44,350
This sweater looks nice.
380
00:19:45,470 --> 00:19:45,990
It's for someone who's 165 cm tall.
381
00:19:47,910 --> 00:19:48,580
When I was 16,
382
00:19:48,580 --> 00:19:49,830
I was already 175 cm tall.
383
00:19:55,710 --> 00:19:56,270
Look at this one.
384
00:20:03,790 --> 00:20:04,710
You are 17 now.
385
00:20:05,510 --> 00:20:06,510
No matter
386
00:20:06,710 --> 00:20:07,870
what career you choose,
387
00:20:08,350 --> 00:20:09,260
I'll support you.
388
00:20:10,110 --> 00:20:10,950
Your mum who misses you.
389
00:20:14,710 --> 00:20:16,350
This is Beckham's autograph, right?
390
00:20:19,310 --> 00:20:19,830
Is Beckham
391
00:20:19,830 --> 00:20:20,310
the only one you know?
392
00:20:21,350 --> 00:20:21,670
Yes.
393
00:20:22,390 --> 00:20:23,510
Beckham is so handsome.
394
00:20:24,230 --> 00:20:24,950
This is Kaka.
395
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
He's a famous footballer too.
396
00:20:28,110 --> 00:20:28,950
I'm sure
397
00:20:29,430 --> 00:20:30,390
you like this present.
398
00:20:31,820 --> 00:20:32,150
I think
399
00:20:32,150 --> 00:20:33,070
she heard from my uncle
400
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
about my liking for football.
401
00:20:35,150 --> 00:20:36,070
But that was in middle school.
402
00:20:37,540 --> 00:20:38,150
I was already into dancing
403
00:20:38,150 --> 00:20:39,030
when I was 17.
404
00:20:50,710 --> 00:20:51,550
All of your mum's presents
405
00:20:51,590 --> 00:20:52,310
are here.
406
00:20:53,470 --> 00:20:54,470
No matter you like them or not,
407
00:20:55,470 --> 00:20:56,510
she put her effort into them.
408
00:21:00,190 --> 00:21:00,590
Yes.
409
00:21:02,430 --> 00:21:02,870
I needed them
410
00:21:02,870 --> 00:21:03,710
in the past.
411
00:21:05,510 --> 00:21:06,750
But when they were delivered,
412
00:21:07,580 --> 00:21:08,350
I no longer needed them.
413
00:21:10,870 --> 00:21:13,230
Just like a sweater in summer,
414
00:21:14,180 --> 00:21:14,910
a cold drink in winter
415
00:21:16,550 --> 00:21:17,510
and her belated maternal love.
416
00:21:19,230 --> 00:21:20,270
Those are too untimely.
417
00:21:23,150 --> 00:21:23,790
You said that
418
00:21:23,790 --> 00:21:24,830
we can see someone's feelings
through their gifts.
419
00:21:26,180 --> 00:21:27,150
But what I see
420
00:21:28,310 --> 00:21:29,510
is her trying to comfort herself.
421
00:21:34,310 --> 00:21:36,870
We have to move forward.
422
00:21:37,990 --> 00:21:39,950
You have to let go of your past
a little by little.
423
00:21:41,230 --> 00:21:42,270
Opening these gifts
424
00:21:42,460 --> 00:21:43,590
is a part of the process.
425
00:21:45,350 --> 00:21:46,150
Don't keep everything
426
00:21:46,150 --> 00:21:46,950
inside your heart.
427
00:21:47,150 --> 00:21:47,830
You'll get sick.
428
00:21:49,270 --> 00:21:50,150
My heart will ache for you.
429
00:22:00,270 --> 00:22:00,750
Thank you.
430
00:22:02,990 --> 00:22:03,700
With you by my side,
431
00:22:05,990 --> 00:22:06,780
I feel at peace.
432
00:22:16,110 --> 00:22:17,150
It's so cooling outside.
433
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
Do you want to go out to take a breather?
434
00:22:20,030 --> 00:22:20,630
Where can we go?
435
00:22:25,510 --> 00:22:26,070
Yu Sheng Sheng.
436
00:22:27,310 --> 00:22:28,670
Do you have no feelings
437
00:22:28,670 --> 00:22:29,830
for Doctor Shen
438
00:22:29,990 --> 00:22:31,030
because
439
00:22:31,030 --> 00:22:32,270
you like Pei Jia Shu?
440
00:22:33,430 --> 00:22:34,180
How is that possible?
441
00:22:34,830 --> 00:22:36,150
Don't you think it's too over?
442
00:22:36,670 --> 00:22:37,550
What do you mean?
443
00:22:37,950 --> 00:22:38,830
I like Pei Jia Shu
444
00:22:38,830 --> 00:22:39,830
just because
445
00:22:41,150 --> 00:22:42,030
he gave me a bandage.
446
00:22:50,190 --> 00:22:50,790
Doctor Shen.
447
00:22:52,190 --> 00:22:52,750
I'm sorry
448
00:22:52,990 --> 00:22:53,470
for making you wait.
449
00:22:53,750 --> 00:22:54,670
It's okay. I just reached here too.
450
00:22:54,980 --> 00:22:55,990
I ordered a latte for you.
451
00:22:55,990 --> 00:22:56,430
Is that okay?
452
00:22:56,740 --> 00:22:57,550
Yes. Thank you.
453
00:23:00,310 --> 00:23:02,390
You asked me out to
talk about Sheng Sheng, right?
454
00:23:03,710 --> 00:23:04,660
Why do you think so?
455
00:23:05,910 --> 00:23:06,910
Because we've never messaged each other
456
00:23:07,070 --> 00:23:07,830
after adding each other on WeChat.
457
00:23:08,390 --> 00:23:09,190
You suddenly asked me out.
458
00:23:09,430 --> 00:23:10,910
So, I think it must be
because of Sheng Sheng.
459
00:23:12,110 --> 00:23:12,580
You are right.
460
00:23:13,310 --> 00:23:14,910
It's about Sheng Sheng.
461
00:23:18,230 --> 00:23:19,910
This question might sound
462
00:23:19,910 --> 00:23:20,910
intrusive.
463
00:23:21,820 --> 00:23:22,990
But I want to ask this.
464
00:23:23,790 --> 00:23:25,430
When Sheng Sheng broke up with you,
465
00:23:25,590 --> 00:23:26,310
did she say anything?
466
00:23:29,750 --> 00:23:30,710
Can you tell me
467
00:23:31,180 --> 00:23:32,430
why you want to know about that?
468
00:23:34,310 --> 00:23:35,310
I think she's in a relationship.
469
00:23:35,990 --> 00:23:36,710
So fast?
470
00:23:36,830 --> 00:23:37,710
It's just my guess.
471
00:23:38,750 --> 00:23:39,710
But I'm sure
472
00:23:39,870 --> 00:23:41,110
she's in love with someone
473
00:23:41,110 --> 00:23:42,750
or she has been tricked.
474
00:23:44,590 --> 00:23:45,310
She has been tricked?
475
00:23:46,510 --> 00:23:47,990
This thing is quite complicated.
476
00:23:48,070 --> 00:23:48,910
I'm not sure.
477
00:23:51,270 --> 00:23:52,510
Do you know something?
478
00:23:55,060 --> 00:23:56,350
She told me that
479
00:23:56,990 --> 00:23:57,910
she has someone she likes.
480
00:23:59,350 --> 00:23:59,710
Who is it?
481
00:24:00,670 --> 00:24:02,150
I promised her to keep it a secret.
482
00:24:04,430 --> 00:24:05,180
Is that person Pei Jia Shu?
483
00:24:07,310 --> 00:24:08,150
You know?
484
00:24:10,020 --> 00:24:10,830
It's really him.
485
00:24:14,230 --> 00:24:14,830
How is it?
486
00:24:16,180 --> 00:24:17,430
Isn't this a good idea?
487
00:24:18,950 --> 00:24:19,230
Not bad.
488
00:24:20,070 --> 00:24:21,750
We can breathe in some fresh air.
489
00:24:22,230 --> 00:24:23,910
And you don't have to expose yourself.
490
00:24:25,270 --> 00:24:26,190
After this,
491
00:24:26,750 --> 00:24:27,350
let's find somewhere similar
492
00:24:27,390 --> 00:24:27,990
to have a date
493
00:24:27,990 --> 00:24:28,550
every weekend.
494
00:24:29,910 --> 00:24:30,350
Up to you.
495
00:24:35,220 --> 00:24:35,550
By the way,
496
00:24:36,870 --> 00:24:37,510
why did you tell
497
00:24:37,590 --> 00:24:38,430
Jiang Da Chuan that
498
00:24:38,990 --> 00:24:39,670
I won't like you?
499
00:24:41,350 --> 00:24:41,870
That day,
500
00:24:42,110 --> 00:24:43,430
he was reminiscing with you.
501
00:24:44,020 --> 00:24:45,150
He said, he hopes that
502
00:24:45,150 --> 00:24:46,430
you can think about your relationship
503
00:24:46,430 --> 00:24:47,630
after your career has stabilised.
504
00:24:48,750 --> 00:24:50,230
Besides, back then, I really thought that
505
00:24:50,350 --> 00:24:51,390
you won't like me.
506
00:24:52,230 --> 00:24:52,950
There are so many
507
00:24:53,190 --> 00:24:54,510
beautiful and great ladies
in your industry.
508
00:24:55,790 --> 00:24:56,470
I'm too common.
509
00:24:58,510 --> 00:24:59,150
For me,
510
00:24:59,150 --> 00:25:00,150
you are not common at all.
511
00:25:00,670 --> 00:25:01,990
We have exchanged our life before.
512
00:25:02,830 --> 00:25:04,550
Besides, you are a great woman.
513
00:25:05,390 --> 00:25:05,910
And you are pretty too.
514
00:25:10,310 --> 00:25:12,590
You are quite the sweet talker too.
515
00:25:14,150 --> 00:25:15,270
That's because my girlfriend
is a good teacher.
516
00:25:19,710 --> 00:25:22,950
Will Jiang Da Chuan be angry?
517
00:25:23,830 --> 00:25:24,180
No.
518
00:25:25,190 --> 00:25:25,990
He already told me.
519
00:25:26,670 --> 00:25:27,110
From now on,
520
00:25:27,110 --> 00:25:28,030
he'll only you treat you
521
00:25:28,030 --> 00:25:28,710
as my girlfriend.
522
00:25:29,270 --> 00:25:29,990
He won't
523
00:25:30,020 --> 00:25:31,230
treat you as an entertainment reporter.
524
00:25:32,270 --> 00:25:32,830
I also told him that
525
00:25:32,830 --> 00:25:33,980
I'll get ready to go back to work soon.
526
00:25:34,950 --> 00:25:36,310
I want to create an outstanding
527
00:25:36,310 --> 00:25:37,390
personal album as soon as possible.
528
00:25:37,910 --> 00:25:38,630
And I'll talk to some
529
00:25:38,630 --> 00:25:39,750
good movie sponsors.
530
00:25:40,470 --> 00:25:41,020
That way,
531
00:25:41,390 --> 00:25:42,310
I can stabilise my career soon
532
00:25:43,220 --> 00:25:43,910
and we won't
533
00:25:44,510 --> 00:25:45,110
need to
534
00:25:45,110 --> 00:25:45,830
hide anymore.
535
00:25:49,070 --> 00:25:49,990
But before that,
536
00:25:50,230 --> 00:25:51,270
we have to be careful.
537
00:25:53,750 --> 00:25:54,510
I know.
538
00:25:55,670 --> 00:25:57,110
You already did very well today.
539
00:25:57,830 --> 00:25:59,350
I don't want to trouble you.
540
00:26:09,790 --> 00:26:10,030
Hello?
541
00:26:11,390 --> 00:26:12,510
Yi, what are you doing?
542
00:26:13,550 --> 00:26:14,470
I am
543
00:26:17,630 --> 00:26:19,230
looking for inspiration.
544
00:26:19,590 --> 00:26:20,190
I'm writing a song.
545
00:26:21,070 --> 00:26:22,190
That day, I told Jia Shu that
546
00:26:22,190 --> 00:26:23,590
we should find a time
to eat hotpot together.
547
00:26:23,910 --> 00:26:24,790
When are you free?
548
00:26:24,040 --> 00:26:26,290
Xu Shu Yi
549
00:26:26,900 --> 00:26:27,750
I'm getting ready to go back to work.
550
00:26:27,750 --> 00:26:28,950
So, I'll be busy.
551
00:26:30,310 --> 00:26:30,830
Okay.
552
00:26:31,300 --> 00:26:32,670
We'll talk when you are less busy.
553
00:26:32,750 --> 00:26:33,270
Okay. Bye.
554
00:26:33,710 --> 00:26:33,990
Bye.
555
00:26:45,430 --> 00:26:45,870
Are you jealous?
556
00:26:47,700 --> 00:26:48,710
No, I'm not.
557
00:26:49,390 --> 00:26:50,390
She is your best friend.
558
00:26:50,830 --> 00:26:51,990
But I am the one you like.
559
00:26:52,750 --> 00:26:52,980
Yes.
560
00:26:55,510 --> 00:26:55,950
I like you.
561
00:26:57,310 --> 00:26:58,030
Stop.
562
00:26:58,870 --> 00:26:59,910
Why did you suddenly confess to me?
563
00:27:04,190 --> 00:27:05,150
There is something that
564
00:27:05,150 --> 00:27:05,830
I don't understand.
565
00:27:06,870 --> 00:27:07,620
Why will you think that
566
00:27:07,620 --> 00:27:08,630
I like Jia Shu?
567
00:27:11,110 --> 00:27:11,670
You really want to know?
568
00:27:15,750 --> 00:27:16,860
Because when I was you,
569
00:27:17,590 --> 00:27:18,910
Tong Hua kept on emphasising on
570
00:27:18,910 --> 00:27:19,710
how much you like
571
00:27:19,710 --> 00:27:20,380
Pei Jia Shu.
572
00:27:21,230 --> 00:27:22,580
And you even dreamt about marrying him.
573
00:27:23,390 --> 00:27:25,190
I just like him as a fan.
574
00:27:25,750 --> 00:27:26,790
That's different.
575
00:27:27,350 --> 00:27:28,070
Do you think that
576
00:27:28,070 --> 00:27:29,070
all of your fans
577
00:27:29,070 --> 00:27:29,990
want to marry you?
578
00:27:30,430 --> 00:27:31,430
It's just empty talk.
579
00:27:31,870 --> 00:27:32,470
I know.
580
00:27:33,990 --> 00:27:35,390
But you had a way
581
00:27:35,750 --> 00:27:36,950
to get close to him.
582
00:27:37,710 --> 00:27:38,540
And you were so eager.
583
00:27:38,540 --> 00:27:38,950
You might have
584
00:27:38,950 --> 00:27:40,230
fallen in love with him for real.
585
00:27:40,790 --> 00:27:41,870
It was just a normal reaction
586
00:27:41,870 --> 00:27:42,750
of a fan.
587
00:27:43,270 --> 00:27:44,470
Besides, I was already
holding myself back.
588
00:27:45,110 --> 00:27:45,830
I know that too.
589
00:27:47,030 --> 00:27:47,870
But Shen Po Qing
590
00:27:48,070 --> 00:27:49,310
told me very seriously that
591
00:27:50,110 --> 00:27:51,190
you like Pei Jia Shu.
592
00:27:53,150 --> 00:27:54,510
Why will he think so?
593
00:27:55,260 --> 00:27:56,990
Because you told him about
594
00:27:56,990 --> 00:27:59,390
two people from different worlds and
595
00:27:59,390 --> 00:28:01,230
a not-for-sale item in
596
00:28:01,230 --> 00:28:01,710
the display cabinet.
597
00:28:02,230 --> 00:28:03,430
I meant you.
598
00:28:04,310 --> 00:28:04,590
I thought
599
00:28:04,590 --> 00:28:05,270
you don't think of me as an artist
600
00:28:05,270 --> 00:28:06,430
because we became friends.
601
00:28:07,140 --> 00:28:08,870
But you are indeed a superstar.
602
00:28:17,070 --> 00:28:17,870
Now that I think about it,
603
00:28:18,700 --> 00:28:19,470
looks like I've been
604
00:28:19,470 --> 00:28:20,460
jealous of myself.
605
00:28:22,870 --> 00:28:23,870
I was so worried that
606
00:28:24,510 --> 00:28:25,670
you'd fall in love with Pei Jia Shu.
607
00:28:25,950 --> 00:28:26,350
And you would get hurt
608
00:28:26,350 --> 00:28:27,310
because it's a one-sided love.
609
00:28:27,310 --> 00:28:28,270
So, I wanted to switch back
610
00:28:28,270 --> 00:28:28,990
so that you wouldn't get hurt.
611
00:28:29,590 --> 00:28:30,910
Tong Hua and my senior
612
00:28:31,230 --> 00:28:31,950
are bad teammates.
613
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
You can't blame them.
614
00:28:34,980 --> 00:28:35,750
Let's see who is the one
615
00:28:35,750 --> 00:28:36,910
that set Pei Jia Shu as
616
00:28:36,910 --> 00:28:37,910
her phone's wallpaper.
617
00:28:38,790 --> 00:28:39,590
I've changed it.
618
00:28:39,820 --> 00:28:40,230
You've changed it?
619
00:28:42,030 --> 00:28:43,460
Look. What do you think?
620
00:28:46,670 --> 00:28:47,150
Great taste.
621
00:28:48,430 --> 00:28:49,070
Of course.
622
00:28:50,390 --> 00:28:51,550
I have such a great boyfriend.
623
00:28:53,270 --> 00:28:54,430
You are not a not-for-sale item.
624
00:28:54,870 --> 00:28:56,110
You are a necessity.
625
00:29:00,350 --> 00:29:01,030
Do you want to come into this tent?
626
00:29:02,630 --> 00:29:03,070
Why?
627
00:29:05,790 --> 00:29:06,590
Your mouth is so sweet.
628
00:29:08,030 --> 00:29:08,590
I want to taste it.
629
00:29:10,390 --> 00:29:11,830
You should stop watching idol drama.
630
00:29:12,550 --> 00:29:13,750
Your public persona has changed.
631
00:29:14,510 --> 00:29:15,750
I can't keep up with you.
632
00:29:18,190 --> 00:29:20,980
Are you going to come in or not?
633
00:29:34,750 --> 00:29:36,820
I should've guessed.
634
00:29:37,310 --> 00:29:38,670
After Sheng Sheng
becomes Jiang Yi's friend,
635
00:29:38,710 --> 00:29:39,750
she will definitely ask Jiang Yi
636
00:29:39,750 --> 00:29:40,830
to introduce her to Pei Jia Shu.
637
00:29:41,220 --> 00:29:41,830
She has no
638
00:29:41,830 --> 00:29:43,030
resistant against Pei Jia Shu.
639
00:29:43,270 --> 00:29:44,510
She'll fall for him easily.
640
00:29:45,740 --> 00:29:48,430
She's really foolish.
641
00:29:49,310 --> 00:29:50,750
Why is she keeping it
a secret from you then?
642
00:29:52,390 --> 00:29:53,150
Because she knows that
643
00:29:53,150 --> 00:29:54,310
I hate Pei Jia Shu.
644
00:29:54,790 --> 00:29:55,990
Besides, I've reminded her many times
645
00:29:56,150 --> 00:29:57,510
not to be too attached to her idol.
646
00:29:59,190 --> 00:29:59,820
I think
647
00:29:59,820 --> 00:30:01,110
she's not confident in her relationship.
648
00:30:01,630 --> 00:30:02,550
That's why she doesn't dare to tell me.
649
00:30:04,190 --> 00:30:05,070
She said that
650
00:30:05,470 --> 00:30:06,550
the person she likes
651
00:30:06,910 --> 00:30:08,070
will never like her back.
652
00:30:09,030 --> 00:30:10,590
But what do you mean by
653
00:30:10,590 --> 00:30:11,230
her being tricked?
654
00:30:12,310 --> 00:30:13,830
What if Pei Jia Shu doesn't like her
655
00:30:14,230 --> 00:30:15,350
but wants to play with her?
656
00:30:16,270 --> 00:30:17,030
What should we do then?
657
00:30:17,230 --> 00:30:18,420
I won't forgive him.
658
00:30:20,430 --> 00:30:21,270
Do you have a plan?
659
00:30:22,030 --> 00:30:22,670
Doctor Shen.
660
00:30:23,550 --> 00:30:24,390
Stay out of this
661
00:30:24,580 --> 00:30:25,430
for now.
662
00:30:25,590 --> 00:30:26,310
Trust me.
663
00:30:26,390 --> 00:30:27,470
I won't let Sheng Sheng
664
00:30:27,470 --> 00:30:28,150
get hurt.
665
00:30:33,630 --> 00:30:34,310
By the way, Tong Hua.
666
00:30:35,140 --> 00:30:36,430
I have something to ask you.
667
00:30:37,270 --> 00:30:37,750
Tell me.
668
00:30:38,790 --> 00:30:40,510
After Sheng Sheng
got into the lift accident,
669
00:30:40,910 --> 00:30:41,740
did you notice her
670
00:30:41,950 --> 00:30:43,150
acting any differently?
671
00:30:43,670 --> 00:30:44,380
Acting differently?
672
00:30:45,260 --> 00:30:47,790
For example,
she's not acting like herself.
673
00:30:50,110 --> 00:30:52,230
After she discharged from the hospital,
674
00:30:52,790 --> 00:30:53,950
she went back to her parents.
675
00:30:55,150 --> 00:30:55,790
During that time,
676
00:30:55,790 --> 00:30:56,590
besides keeping
677
00:30:56,590 --> 00:30:57,750
some secrets from me,
678
00:30:58,190 --> 00:30:59,670
she was acting fine.
679
00:30:59,670 --> 00:31:00,110
Why?
680
00:31:01,990 --> 00:31:02,430
Nothing.
681
00:31:03,110 --> 00:31:04,390
I'm just worried that she has some
682
00:31:04,590 --> 00:31:05,430
lingering side effects that
she's not aware about.
683
00:31:05,990 --> 00:31:07,430
Usually, people around her will notice.
684
00:31:08,390 --> 00:31:09,510
I'll keep an eye on her then.
685
00:31:09,550 --> 00:31:10,350
I'll tell you if there's something wrong.
686
00:31:11,190 --> 00:31:11,710
Okay.
687
00:31:13,670 --> 00:31:14,910
Did I think too much?
688
00:31:20,030 --> 00:31:20,510
Xiao Mei.
689
00:31:21,070 --> 00:31:22,150
Please send me Pei Jia Shu's
690
00:31:22,150 --> 00:31:23,030
phone number.
691
00:31:28,550 --> 00:31:30,190
Please send the contract to my e-mail.
692
00:31:30,270 --> 00:31:30,950
I'll reply you after I received it.
693
00:31:31,510 --> 00:31:31,830
Thank you.
694
00:31:37,630 --> 00:31:38,950
You are not going to do anything
695
00:31:39,270 --> 00:31:40,190
about Jiang Yi's relationship?
696
00:31:41,110 --> 00:31:41,950
That's his personal issue.
697
00:31:42,190 --> 00:31:42,910
I don't have the rights.
698
00:31:43,430 --> 00:31:44,070
But the thing is,
699
00:31:44,550 --> 00:31:45,710
she's an entertainment reporter.
700
00:31:49,870 --> 00:31:50,990
Do you want me to find you a house
701
00:31:50,990 --> 00:31:51,750
so that you can move out?
702
00:31:52,150 --> 00:31:52,910
He's the one in a relationship.
703
00:31:52,910 --> 00:31:53,820
Why should I move out?
704
00:31:54,190 --> 00:31:54,830
Or,
705
00:31:55,750 --> 00:31:56,460
I can ask him to move out.
706
00:31:56,950 --> 00:31:57,230
No.
707
00:31:58,310 --> 00:31:59,270
Others might say that
we are not getting along.
708
00:32:00,350 --> 00:32:00,990
What do you want then?
709
00:32:01,740 --> 00:32:02,230
I've decided on it yet.
710
00:32:08,830 --> 00:32:09,990
Hello, who are you?
711
00:32:10,910 --> 00:32:11,590
I am Tong Hua.
712
00:32:11,590 --> 00:32:12,230
You remember me, right?
713
00:32:14,030 --> 00:32:14,630
Ex-classmate.
714
00:32:15,150 --> 00:32:15,630
Long time no see.
715
00:32:16,830 --> 00:32:17,470
Yes. It has been a long time.
716
00:32:18,590 --> 00:32:19,340
Why did you leave early
717
00:32:19,430 --> 00:32:20,270
in the last wedding?
718
00:32:20,950 --> 00:32:22,150
We talked about you after that.
719
00:32:22,830 --> 00:32:24,110
To be honest, I miss our times together.
720
00:32:24,710 --> 00:32:25,790
Are you free later?
721
00:32:25,950 --> 00:32:26,830
I want to meet you.
722
00:32:27,820 --> 00:32:28,260
Sure.
723
00:32:28,950 --> 00:32:29,990
I want to meet you too.
724
00:32:30,460 --> 00:32:31,190
I'm free now.
725
00:32:31,510 --> 00:32:32,070
I just finished with my work.
726
00:32:32,990 --> 00:32:34,070
Which place is more convenient for you?
727
00:32:34,910 --> 00:32:35,630
Let me think about it.
728
00:32:39,070 --> 00:32:40,470
Xiao Mei told me that
729
00:32:40,470 --> 00:32:41,750
you are an entertainment reporter now,
730
00:32:41,750 --> 00:32:42,150
right?
731
00:32:44,310 --> 00:32:45,350
Come to my house then.
732
00:32:45,830 --> 00:32:46,710
It's inconvenient for me
733
00:32:46,710 --> 00:32:47,550
to be outside.
734
00:32:49,590 --> 00:32:51,390
Aren't you staying with
735
00:32:51,390 --> 00:32:52,270
other members?
736
00:32:53,110 --> 00:32:53,430
Yes.
737
00:32:54,070 --> 00:32:55,070
But they don't mind.
738
00:32:55,510 --> 00:32:56,150
We see
739
00:32:56,150 --> 00:32:56,830
an entertainment reporter every day.
740
00:33:00,390 --> 00:33:00,870
Okay then.
741
00:33:01,380 --> 00:33:01,990
See you later.
742
00:33:02,260 --> 00:33:02,950
I'll send you my location.
743
00:33:10,150 --> 00:33:11,150
You did it on purpose, right?
744
00:33:11,750 --> 00:33:12,190
No.
745
00:33:12,630 --> 00:33:13,150
It's just a coincidence.
746
00:33:14,110 --> 00:33:14,950
But don't worry.
747
00:33:15,270 --> 00:33:16,550
I can vouch for my ex-classmate.
748
00:33:17,030 --> 00:33:18,030
Don't be biased.
749
00:33:34,670 --> 00:33:35,630
Are you satisfied with our date today?
750
00:33:37,030 --> 00:33:37,630
Yes.
751
00:33:38,900 --> 00:33:40,110
You gave me presents.
752
00:33:40,220 --> 00:33:41,190
You cooked for me.
753
00:33:41,590 --> 00:33:42,470
We went out to breathe in fresh air.
754
00:33:43,910 --> 00:33:45,310
And we resolved
755
00:33:45,310 --> 00:33:46,110
the misunderstandings between us.
756
00:33:46,750 --> 00:33:47,670
Do you realise now that
757
00:33:48,190 --> 00:33:48,990
we had worried for nothing?
758
00:33:50,030 --> 00:33:50,590
Wrong.
759
00:33:51,910 --> 00:33:53,150
If we just confessed to each other,
760
00:33:53,710 --> 00:33:54,430
I like you,
761
00:33:54,670 --> 00:33:55,390
you like me,
762
00:33:55,750 --> 00:33:56,790
it wouldn't be interesting.
763
00:33:57,110 --> 00:33:57,790
Interesting?
764
00:33:58,510 --> 00:33:59,710
Do you really think that
we are in an idol drama?
765
00:34:00,350 --> 00:34:01,230
Aren't we?
766
00:34:02,550 --> 00:34:03,710
We can't finish our sentences.
767
00:34:04,150 --> 00:34:05,190
Our confessions were disrupted.
768
00:34:06,070 --> 00:34:06,950
And then, we have the supporters
769
00:34:06,950 --> 00:34:07,830
and the foes.
770
00:34:08,190 --> 00:34:09,510
This is really like a drama.
771
00:34:10,750 --> 00:34:11,030
Yes.
772
00:34:11,580 --> 00:34:12,429
You are right, girlfriend.
773
00:34:16,190 --> 00:34:16,750
But,
774
00:34:17,790 --> 00:34:18,389
in order to
775
00:34:18,389 --> 00:34:19,389
make it easier for us,
776
00:34:21,110 --> 00:34:22,710
I've made a decision.
777
00:34:23,590 --> 00:34:23,989
Decision?
778
00:34:24,670 --> 00:34:25,110
Yes.
779
00:34:39,389 --> 00:34:40,510
Please open the door.
780
00:34:44,949 --> 00:34:46,150
This person in front of me
781
00:34:46,670 --> 00:34:48,219
used to shine like a star.
782
00:34:49,429 --> 00:34:51,350
But he became a nightmare in
my third year of high school.
783
00:34:56,630 --> 00:34:57,900
Be quiet!
784
00:35:00,590 --> 00:35:01,910
He is a new student.
785
00:35:02,230 --> 00:35:03,030
Introduce yourself.
786
00:35:04,310 --> 00:35:04,750
Hello.
787
00:35:05,060 --> 00:35:06,190
I am the new transfer student.
788
00:35:06,310 --> 00:35:06,870
Pei Jia Shu.
789
00:35:07,230 --> 00:35:08,470
I hope that we can become friends.
790
00:35:08,910 --> 00:35:10,150
Please give him a round of applause.
791
00:35:13,860 --> 00:35:14,870
Jia Shu.
792
00:35:15,430 --> 00:35:16,910
You can sit over there.
793
00:35:17,380 --> 00:35:17,670
Okay.
794
00:35:24,590 --> 00:35:26,470
Everyone likes good-looking people.
795
00:35:27,110 --> 00:35:28,110
But for me,
796
00:35:28,910 --> 00:35:31,430
that was the start of my demise.
797
00:35:34,310 --> 00:35:34,710
Hello.
798
00:35:35,150 --> 00:35:35,590
Hello.
799
00:35:36,790 --> 00:35:38,150
I heard that your bunny gave birth.
800
00:35:38,310 --> 00:35:39,150
Give one to me.
801
00:35:39,150 --> 00:35:39,940
I want a bunny too.
802
00:35:40,380 --> 00:35:40,790
Yes.
803
00:35:40,790 --> 00:35:41,630
They are small and white.
804
00:35:41,630 --> 00:35:42,870
So cute.
805
00:35:45,790 --> 00:35:46,470
Let me tell you.
806
00:35:46,950 --> 00:35:47,670
You can't have bunny as pet.
807
00:35:48,190 --> 00:35:49,030
Or else, your baby
808
00:35:49,030 --> 00:35:49,830
will have a cleft lip.
809
00:35:54,900 --> 00:35:55,430
Don't you know?
810
00:36:14,190 --> 00:36:15,310
You are drinking hot water in summer?
811
00:36:15,870 --> 00:36:16,510
Aren't you afraid that
you'll get a heatstroke?
812
00:36:20,390 --> 00:36:21,390
He has no common sense.
813
00:37:32,590 --> 00:37:33,070
I think that
814
00:37:33,070 --> 00:37:34,310
the way you tie your shoes is very nice.
815
00:37:34,470 --> 00:37:35,030
I want to give it a try.
816
00:37:36,550 --> 00:37:37,430
Fool.
817
00:38:05,310 --> 00:38:06,270
Jia Shu, this is for you.
818
00:38:06,270 --> 00:38:06,630
Thank you.
819
00:38:08,700 --> 00:38:09,140
I love you.
820
00:38:11,590 --> 00:38:12,550
Frivolous.
821
00:38:15,350 --> 00:38:16,070
Here are some chocolates for you.
822
00:38:22,460 --> 00:38:23,990
He stepped on every mine zone
823
00:38:23,990 --> 00:38:24,750
of mine.
824
00:38:25,790 --> 00:38:26,990
The most agitating thing is...
825
00:38:27,740 --> 00:38:28,470
Do you know?
826
00:38:28,790 --> 00:38:29,790
A lot of girls in our class
827
00:38:29,790 --> 00:38:30,380
are jealous of you
828
00:38:30,380 --> 00:38:31,700
because you are Pei Jia Shu's tablemate.
829
00:38:32,140 --> 00:38:33,390
They say that you like him.
830
00:38:33,950 --> 00:38:35,190
How is that possible?
831
00:38:35,390 --> 00:38:36,950
I really hate him.
832
00:38:37,420 --> 00:38:38,030
Good.
833
00:38:38,550 --> 00:38:39,670
Help me out then.
834
00:39:08,750 --> 00:39:10,310
My friend asked me to give this to you.
835
00:39:12,910 --> 00:39:14,030
Why do all of you like to
use the same excuse?
836
00:39:15,550 --> 00:39:16,630
I'm telling the truth.
837
00:39:16,990 --> 00:39:17,830
Take a look for yourself.
838
00:39:28,150 --> 00:39:28,750
There's no name.
839
00:39:31,990 --> 00:39:32,660
If you don't believe me,
840
00:39:33,510 --> 00:39:33,710
you...
841
00:39:34,510 --> 00:39:35,590
You can compare our handwriting.
842
00:39:39,230 --> 00:39:40,190
You've put too much effort into it.
843
00:39:40,670 --> 00:39:41,870
You found someone to copy it?
844
00:39:53,830 --> 00:39:54,430
Tong Hua.
845
00:39:56,830 --> 00:39:57,190
What is it?
846
00:39:57,190 --> 00:39:58,270
It's not embarrassing to like me.
847
00:39:58,590 --> 00:39:59,310
It is.
848
00:40:00,150 --> 00:40:01,230
Why can't you admit it?
849
00:40:01,710 --> 00:40:02,790
Don't you speak the human language?
850
00:40:03,910 --> 00:40:04,630
Of course I do.
851
00:40:05,230 --> 00:40:06,590
A person in a favourable position
gains the advantages.
852
00:40:08,830 --> 00:40:09,550
Wait for me.
853
00:40:17,630 --> 00:40:18,100
Qi Qi.
854
00:40:18,950 --> 00:40:19,630
I sent you a message.
855
00:40:19,630 --> 00:40:20,390
Why didn't you reply me?
856
00:40:20,790 --> 00:40:21,670
Tong Hua, you are a liar.
857
00:40:22,030 --> 00:40:23,430
You told me that
you don't like Pei Jia Shu.
858
00:40:28,454 --> 00:40:38,454
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
859
00:40:42,670 --> 00:40:43,790
Pei Jia Shu.
860
00:40:44,180 --> 00:40:45,500
Please make it clear to
861
00:40:45,500 --> 00:40:46,190
your admirers.
862
00:40:46,380 --> 00:40:48,270
I really don't like you.
863
00:40:49,870 --> 00:40:50,670
You don't like me again?
864
00:40:51,710 --> 00:40:53,110
I've never even liked you.
865
00:40:53,550 --> 00:40:54,630
Then, why should I help you?
866
00:41:00,030 --> 00:41:00,580
I'm sorry.
867
00:41:01,230 --> 00:41:02,190
Although you like me,
868
00:41:03,110 --> 00:41:04,630
I can't return your feelings.
869
00:41:05,310 --> 00:41:06,300
I want to be a sun.
870
00:41:07,180 --> 00:41:07,550
Warm
871
00:41:08,270 --> 00:41:08,630
and bright.
872
00:41:09,710 --> 00:41:10,470
So many stars
873
00:41:10,470 --> 00:41:11,470
are attracted to the sun.
874
00:41:11,870 --> 00:41:12,750
They run in circles around it.
875
00:41:13,340 --> 00:41:14,550
I have to treat everyone equally.
876
00:41:15,710 --> 00:41:16,310
Obviously,
877
00:41:16,790 --> 00:41:18,030
I underestimated his narcissism
878
00:41:18,030 --> 00:41:18,830
and arrogance.
879
00:41:20,070 --> 00:41:21,350
If I could,
880
00:41:21,950 --> 00:41:23,670
I would turn into Hou Yi
881
00:41:24,470 --> 00:41:25,710
to shoot down
882
00:41:25,750 --> 00:41:26,350
this sun.
883
00:41:27,100 --> 00:41:27,540
Jia Shu.
884
00:41:27,790 --> 00:41:28,230
Yes.
885
00:41:28,230 --> 00:41:28,830
Let's play basketball.
886
00:41:29,590 --> 00:41:29,870
Okay.
887
00:41:46,270 --> 00:41:47,470
What is this?
888
00:41:49,350 --> 00:41:50,350
From that moment onwards,
889
00:41:50,630 --> 00:41:51,630
I made up my mind
890
00:41:52,550 --> 00:41:53,060
not to see him anymore
891
00:41:53,060 --> 00:41:54,670
and not to keep in contact with him
892
00:41:55,260 --> 00:41:57,020
after we graduate.
893
00:42:03,830 --> 00:42:07,220
♫ The night is used to
the pitch-black darkness ♫
894
00:42:08,800 --> 00:42:11,660
♫ It never thought that it'd someday ♫
895
00:42:12,150 --> 00:42:15,180
♫ Cross paths with brightness ♫
896
00:42:16,280 --> 00:42:19,940
♫ The shooting star
must be missing someone ♫
897
00:42:21,390 --> 00:42:24,290
♫ To be diving hard without hesitation ♫
898
00:42:24,560 --> 00:42:30,280
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
899
00:42:30,580 --> 00:42:33,490
♫ If it's possible for love ♫
900
00:42:33,530 --> 00:42:36,300
♫ To be present in this dull life ♫
901
00:42:36,300 --> 00:42:39,960
♫ Like the stars in the night ♫
902
00:42:40,180 --> 00:42:42,900
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
903
00:42:43,040 --> 00:42:46,120
♫ If your destiny is wounded ♫
904
00:42:46,160 --> 00:42:50,430
♫ Time is the best testament ♫
905
00:42:50,650 --> 00:42:52,580
♫ To this journey ♫
906
00:42:52,800 --> 00:42:55,750
♫ Oh loving you, loving you ♫
907
00:42:55,880 --> 00:42:57,860
♫ My soul ♫
908
00:42:58,040 --> 00:43:00,680
♫ Through my ups and downs ♫
909
00:43:01,340 --> 00:43:04,070
♫ I get used to ♫
910
00:43:04,370 --> 00:43:08,550
♫ Having you by my side ♫
911
00:43:09,700 --> 00:43:13,790
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
912
00:43:14,930 --> 00:43:17,750
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
913
00:43:18,190 --> 00:43:23,690
♫ I always get a glimpse of your world ♫
914
00:43:23,870 --> 00:43:26,860
♫ If it's possible for love ♫
915
00:43:27,210 --> 00:43:30,420
♫ To be present in this dull life ♫
916
00:43:30,470 --> 00:43:33,590
♫ Like the stars in the night ♫
917
00:43:33,810 --> 00:43:36,710
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
918
00:43:36,800 --> 00:43:39,840
♫ If your destiny is wounded ♫
919
00:43:39,840 --> 00:43:43,750
♫ Time is the best testament ♫
920
00:43:44,060 --> 00:43:45,910
♫ To this journey ♫
921
00:43:46,530 --> 00:43:48,990
♫ Oh loving you, loving you ♫
922
00:43:49,300 --> 00:43:51,100
♫ My soul ♫
923
00:43:51,940 --> 00:43:56,780
♫ When you left, I realized ♫
924
00:43:57,170 --> 00:43:59,950
♫ Being in love brings two ♫
925
00:44:00,250 --> 00:44:03,200
♫ Souls together ♫
926
00:44:03,420 --> 00:44:05,360
♫ Baby, loving you is... ♫
927
00:44:05,360 --> 00:44:08,130
♫ If it's possible for love ♫
928
00:44:08,350 --> 00:44:11,210
♫ To be present in this dull life ♫
929
00:44:11,250 --> 00:44:14,770
♫ Like the stars in the night ♫
930
00:44:14,860 --> 00:44:17,850
♫ Oh loving you, loving you ♫
931
00:44:17,850 --> 00:44:19,960
♫ My soul ♫
932
00:44:20,290 --> 00:44:22,930
♫ Through my ups and downs ♫
933
00:44:23,590 --> 00:44:26,320
♫ Gradually I mature ♫
934
00:44:26,630 --> 00:44:30,810
♫ With you by my side ♫
935
00:44:29,710 --> 00:44:31,230
The right of network communication,
screening rights and broadcasting rights
936
00:44:31,330 --> 00:44:32,980
are owned by Beijing iQIYI
Science & Technology.
59653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.