All language subtitles for the.killer.in.my.backyard.2021.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:09,020 ♪ [ominous] 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,870 [panting] 3 00:00:21,870 --> 00:00:23,160 [gasps] 4 00:00:27,530 --> 00:00:30,880 [footsteps] 5 00:02:26,000 --> 00:02:27,910 - Ready? - Let's check it out. 6 00:02:31,560 --> 00:02:35,230 You don't see many properties like this one, I'm telling you. 7 00:02:35,250 --> 00:02:38,730 Especially in this price range. 8 00:02:38,750 --> 00:02:42,010 You literally can't do better in this area right now. 9 00:02:42,160 --> 00:02:46,590 And the schools are in the top five percent in the county. 10 00:02:46,740 --> 00:02:48,260 Are you guys thinking about kids? 11 00:02:48,410 --> 00:02:50,190 - We'll see. - Yeah, we-- 12 00:02:50,340 --> 00:02:51,930 - [phone chimes] - oh, sorry. 13 00:02:52,080 --> 00:02:53,910 I'll take this. 14 00:02:53,920 --> 00:02:55,600 Seriously, what are we doing here? 15 00:02:55,750 --> 00:02:57,080 Can you really afford this? 16 00:02:57,100 --> 00:02:59,250 I'm gonna sell the condo, 17 00:02:59,270 --> 00:03:01,750 And I have enough money left over from the trust fund. 18 00:03:01,760 --> 00:03:03,200 It'll be fine. 19 00:03:03,270 --> 00:03:05,700 Yeah, I just-- I wish I could contribute. 20 00:03:05,780 --> 00:03:08,260 Well, maybe if we were married, 21 00:03:08,280 --> 00:03:10,260 You could have some say in all this. 22 00:03:10,280 --> 00:03:12,600 And I would say we could wait until after the wedding, 23 00:03:12,620 --> 00:03:15,100 But since we don't have a date yet... 24 00:03:15,100 --> 00:03:16,950 And you heard her say 25 00:03:17,110 --> 00:03:19,110 You don't get many opportunities like this. 26 00:03:19,120 --> 00:03:21,610 Yeah, but did you ask yourself why? 27 00:03:21,610 --> 00:03:23,470 [phone chimes] 28 00:03:24,800 --> 00:03:26,460 So why is the house still furnished? 29 00:03:26,610 --> 00:03:28,280 It's like the owners never left. 30 00:03:28,280 --> 00:03:29,890 Well, you're half right. 31 00:03:29,970 --> 00:03:32,020 The owner passed away rather suddenly. 32 00:03:33,880 --> 00:03:36,710 Oh, but not here. She died in a hospital, 33 00:03:36,730 --> 00:03:39,550 Leaving all this behind. 34 00:03:39,570 --> 00:03:41,290 Her name was marion mitchell. 35 00:03:41,310 --> 00:03:44,130 The lawyers looked for her next of kin, 36 00:03:44,150 --> 00:03:47,630 But there were some issues there. 37 00:03:47,640 --> 00:03:49,390 And since the banknote was overdue, 38 00:03:49,410 --> 00:03:52,150 And no one could pay it, they forced a sale, 39 00:03:52,310 --> 00:03:54,490 Which is perhaps where you come in. 40 00:03:54,640 --> 00:03:56,660 Well, I mean, I don't mind the furnishings. 41 00:03:56,810 --> 00:04:00,260 I can always just keep whatever I like and donate the rest. 42 00:04:00,410 --> 00:04:03,420 It's what we like to call "move-in ready." 43 00:04:03,500 --> 00:04:05,240 Yeah, but... 44 00:04:05,260 --> 00:04:07,320 It's still a little creepy, don't you think? 45 00:04:07,340 --> 00:04:09,010 [chuckles] 46 00:04:09,160 --> 00:04:11,250 Will you stop doubting? It's fine. 47 00:04:11,270 --> 00:04:12,770 Now if you come with me... 48 00:04:15,850 --> 00:04:18,770 - What's down here? - Oh, you'll like it, I promise. 49 00:04:29,010 --> 00:04:30,790 Honey, you gotta see this. 50 00:04:30,940 --> 00:04:32,950 What are you looking at? 51 00:04:33,030 --> 00:04:34,460 Ah, nothing. 52 00:04:34,610 --> 00:04:36,020 Hey, what's up there? 53 00:04:36,030 --> 00:04:38,870 Oh, just a crawlspace, I think. 54 00:04:39,020 --> 00:04:41,420 It's where the heating ducts cross. 55 00:04:42,870 --> 00:04:44,130 All right. 56 00:04:44,280 --> 00:04:45,720 Okay, come on, I gotta show you. 57 00:04:47,530 --> 00:04:48,640 It's awesome. 58 00:04:53,130 --> 00:04:55,480 Well, what do you think? 59 00:04:55,550 --> 00:04:57,310 It's pretty great, huh? 60 00:04:57,390 --> 00:04:59,220 Yeah, it's amazing. 61 00:04:59,370 --> 00:05:02,650 There's not another house on the market with something like this. 62 00:05:02,730 --> 00:05:04,880 Imagine yourself relaxing in here 63 00:05:04,880 --> 00:05:07,230 After a long day's work, huh? 64 00:05:07,380 --> 00:05:11,490 We could have some quiet alone time. 65 00:05:11,570 --> 00:05:13,490 You don't think it's a bit much, do you? 66 00:05:13,570 --> 00:05:16,070 Oh, I absolutely think it's a bit much, 67 00:05:16,220 --> 00:05:18,170 But that's what I like about it. 68 00:05:18,320 --> 00:05:20,060 Let me show you the guesthouse. 69 00:05:20,080 --> 00:05:22,730 - Guesthouse? - Yes. It's a little secluded, 70 00:05:22,750 --> 00:05:25,320 But you guys will love it, I promise. 71 00:05:25,340 --> 00:05:28,090 Great, yeah, of course. 72 00:05:30,740 --> 00:05:32,680 - Honey, you coming? - Yeah, yeah. 73 00:05:38,020 --> 00:05:39,150 Right this way. 74 00:05:45,010 --> 00:05:47,320 - Like it? - Yeah. 75 00:05:48,850 --> 00:05:51,270 One bedroom, one bath. 76 00:05:51,430 --> 00:05:53,780 The previous owners built this for their grandson, 77 00:05:53,930 --> 00:05:56,850 But you could always use it for an office. 78 00:05:56,870 --> 00:05:59,710 Some people do use their guesthouses 79 00:05:59,860 --> 00:06:01,600 For a little extra income. 80 00:06:01,620 --> 00:06:03,540 Oh, that's a good idea. 81 00:06:03,700 --> 00:06:05,200 Could be a good chunk of the mortgage 82 00:06:05,220 --> 00:06:07,440 I'd never have to worry about. 83 00:06:07,440 --> 00:06:08,870 Are you serious? 84 00:06:08,890 --> 00:06:11,550 As serious as a marriage proposal. 85 00:06:13,970 --> 00:06:17,230 Oh, I love the kitchen in there. 86 00:06:17,300 --> 00:06:19,390 Oh, this is great. 87 00:06:22,810 --> 00:06:25,380 So what do you guys think? 88 00:06:25,400 --> 00:06:28,070 I think I'd like to make an offer. 89 00:06:28,150 --> 00:06:30,740 I think maybe we should talk about this first, don't you? 90 00:06:32,150 --> 00:06:34,060 Eric, you know how these things go. 91 00:06:34,080 --> 00:06:35,580 I probably won't even get it. 92 00:06:35,650 --> 00:06:38,470 But it's worth trying, don't you agree? 93 00:06:38,470 --> 00:06:40,310 Allyson, I like the way you think. 94 00:06:40,310 --> 00:06:41,900 Why don't we meet back at my office, 95 00:06:41,920 --> 00:06:43,900 And we can talk about putting in an offer? 96 00:06:43,920 --> 00:06:47,000 - I'm not so sure about this. - We'll see you there. 97 00:06:47,150 --> 00:06:49,420 - I'm gonna go lock up. - Okay. 98 00:06:50,990 --> 00:06:52,720 It'll be fine. 99 00:07:04,260 --> 00:07:06,110 Wow. Beautiful house. 100 00:07:06,260 --> 00:07:07,500 Oh! [laughs] 101 00:07:07,500 --> 00:07:09,590 Yes, yes, it is. 102 00:07:09,610 --> 00:07:12,510 Unfortunately, I think it just went off the market. 103 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 That's too bad. 104 00:07:13,780 --> 00:07:15,450 I guess if you snooze, you lose. 105 00:07:15,600 --> 00:07:17,360 Especially in this area. 106 00:07:17,510 --> 00:07:20,460 Well, did they offer full price? 107 00:07:20,530 --> 00:07:24,270 Uh, I'm sorry. I can't really discuss their business. 108 00:07:24,290 --> 00:07:26,960 For a foreclosure, that's a chunk of change. 109 00:07:27,110 --> 00:07:29,130 Not really for this property, 110 00:07:29,210 --> 00:07:32,190 Especially if you take the guesthouse into consideration. 111 00:07:32,210 --> 00:07:34,210 A guesthouse can always provide 112 00:07:34,360 --> 00:07:36,210 A certain amount of secondary income. 113 00:07:36,360 --> 00:07:38,310 You think they'd be willing to rent it out? 114 00:07:38,380 --> 00:07:41,810 I really don't know, but that's probably what I would do. 115 00:07:41,960 --> 00:07:43,810 Yeah, me too. 116 00:07:43,960 --> 00:07:45,650 Thank you for your time. 117 00:07:45,720 --> 00:07:49,300 Sure. If you're interested in any of my other listings, 118 00:07:49,320 --> 00:07:51,820 The website's right here. 119 00:07:51,970 --> 00:07:53,640 Sure thing. Thank you. 120 00:07:53,660 --> 00:07:56,320 Yeah. 121 00:07:56,480 --> 00:07:57,830 She's very pretty, isn't she? 122 00:07:57,980 --> 00:08:00,160 Pretty? Who? 123 00:08:00,310 --> 00:08:02,910 The house, of course. 124 00:08:03,980 --> 00:08:05,480 Yeah. 125 00:08:05,500 --> 00:08:07,170 She's a beauty. 126 00:08:11,750 --> 00:08:13,490 A real beauty. 127 00:08:13,510 --> 00:08:19,350 ♪ [tense] 128 00:08:31,510 --> 00:08:33,030 Eric: Hey, a couple more days, 129 00:08:33,180 --> 00:08:34,770 This place will start to look like an actual home. 130 00:08:34,920 --> 00:08:36,610 - Yeah. - Guess all you'll need 131 00:08:36,760 --> 00:08:38,200 Is a tenant lined up for the guesthouse. 132 00:08:38,280 --> 00:08:40,760 Amen. And I'm gonna need somebody in there soon. 133 00:08:40,780 --> 00:08:43,780 That rent money is really gonna come in handy 134 00:08:43,930 --> 00:08:46,270 'cause, honey, the sink's corroded. 135 00:08:46,280 --> 00:08:48,710 [sighs] 136 00:08:50,100 --> 00:08:51,210 Ah... 137 00:08:51,360 --> 00:08:52,210 I think you're right. 138 00:08:52,360 --> 00:08:54,270 Add it to the list. 139 00:08:54,290 --> 00:08:56,880 Starting to become one expensive list. 140 00:08:56,960 --> 00:08:58,390 Joys of home ownership. 141 00:08:58,460 --> 00:09:01,060 Hopefully, the warranty company will cover it. 142 00:09:01,130 --> 00:09:02,780 And we did save a lot of money 143 00:09:02,800 --> 00:09:04,710 By keeping some of the old furniture. 144 00:09:04,730 --> 00:09:06,730 I just wish you had a more thorough inspection done. 145 00:09:06,800 --> 00:09:09,460 Will you stop worrying so much? 146 00:09:09,470 --> 00:09:11,790 You sound like a broken record. 147 00:09:11,790 --> 00:09:14,240 Listen, when you buy your first home, 148 00:09:14,390 --> 00:09:16,960 You can inspect it all you want, okay? 149 00:09:16,960 --> 00:09:18,300 You know what I mean. 150 00:09:18,320 --> 00:09:20,240 And you know what I mean. 151 00:09:20,390 --> 00:09:22,480 - Do I? - Yes, you do. 152 00:09:22,640 --> 00:09:23,580 Ah. 153 00:10:24,380 --> 00:10:25,810 [knocking] 154 00:10:30,980 --> 00:10:32,810 Can I help you? 155 00:10:32,970 --> 00:10:34,390 Sorry to show up unannounced. 156 00:10:34,540 --> 00:10:36,040 I'm here for the guesthouse. 157 00:10:36,060 --> 00:10:37,540 The realtor lady, shelly, 158 00:10:37,560 --> 00:10:39,820 Recommended I stop by to check it out. 159 00:10:39,970 --> 00:10:41,990 Said you might be interested in renting it. 160 00:10:42,140 --> 00:10:45,050 Shelly must have forgotten to tell us about that. 161 00:10:45,070 --> 00:10:47,050 Oh. Is it still available? 162 00:10:47,070 --> 00:10:49,000 - Yeah, it is. - Okay, cool. 163 00:10:49,150 --> 00:10:50,830 Must be my lucky day. 164 00:10:52,580 --> 00:10:53,980 Maybe. 165 00:10:54,000 --> 00:10:55,130 Maybe. 166 00:10:57,400 --> 00:10:59,010 Sorry, man. You caught me a little off-guard. 167 00:10:59,080 --> 00:11:00,170 I was just getting ready for work. 168 00:11:00,330 --> 00:11:01,900 Sorry. I promise not to be long. 169 00:11:01,920 --> 00:11:03,160 So what do you do? 170 00:11:03,180 --> 00:11:07,000 I work for a music label, r&r music. 171 00:11:07,020 --> 00:11:08,680 - Are you a musician? - No, no. 172 00:11:08,830 --> 00:11:10,330 I look at new talent, 173 00:11:10,350 --> 00:11:11,760 And if I think they're right for the label, 174 00:11:11,910 --> 00:11:13,250 I recommend they sign them. 175 00:11:13,260 --> 00:11:16,020 Oh, so kind of like a talent scout. 176 00:11:16,180 --> 00:11:18,920 Yeah, yeah, sort of. 177 00:11:18,920 --> 00:11:20,440 Sounds very exciting. 178 00:11:20,590 --> 00:11:22,860 Yeah. I just wish it paid better. 179 00:11:23,020 --> 00:11:24,760 Don't we all. 180 00:11:24,780 --> 00:11:26,940 Hey, it doesn't look like you're doing too bad. 181 00:11:27,090 --> 00:11:28,540 Oh, the house? 182 00:11:28,690 --> 00:11:32,100 Well, technically, it's my fiancée's house. 183 00:11:32,120 --> 00:11:34,380 She had a little trust fund set up. 184 00:11:34,450 --> 00:11:36,710 She was dead set on having it. 185 00:11:36,790 --> 00:11:38,940 Yeah. Fiancées, they can be pretty headstrong 186 00:11:38,960 --> 00:11:41,220 Once they have their minds set to something, huh? 187 00:11:41,290 --> 00:11:43,280 What are you gonna do, right? 188 00:11:43,290 --> 00:11:44,890 So did you guys set a date yet? 189 00:11:45,040 --> 00:11:48,720 No. No, not, not yet. 190 00:11:48,800 --> 00:11:50,870 Why not? You're in love, right? 191 00:11:50,890 --> 00:11:52,120 Yeah. 192 00:11:52,140 --> 00:11:53,640 I'm not ready yet. 193 00:11:53,790 --> 00:11:55,790 You know, I'm not where I want to be in my career. 194 00:11:55,810 --> 00:11:58,070 I get it. Just waiting for that one big promotion 195 00:11:58,220 --> 00:11:59,630 That changes everything. 196 00:11:59,640 --> 00:12:02,960 Yeah, yeah. How did you know? 197 00:12:02,980 --> 00:12:06,650 Most things in life come down to money or lack thereof. 198 00:12:06,800 --> 00:12:08,080 Yeah. 199 00:12:08,230 --> 00:12:09,800 Did you just move in? 200 00:12:09,800 --> 00:12:11,900 Yeah, yeah, about a week ago. 201 00:12:11,910 --> 00:12:13,810 Haven't even really unpacked yet. 202 00:12:13,820 --> 00:12:16,310 Here, let me show you the guesthouse. 203 00:12:16,330 --> 00:12:17,710 Thanks. 204 00:12:20,660 --> 00:12:23,320 Yeah, so the previous owner had the whole place redone. 205 00:12:23,330 --> 00:12:26,490 New hardwood floors, new carpet in the bedroom, 206 00:12:26,500 --> 00:12:27,930 Even some new appliances in the kitchen. 207 00:12:28,080 --> 00:12:29,760 - Looks good. - Yeah. 208 00:12:29,840 --> 00:12:31,670 Madeinart. 209 00:12:31,830 --> 00:12:33,430 Someone really knew their stuff. 210 00:12:33,510 --> 00:12:35,660 You recognize the brand just by looking at it? 211 00:12:35,680 --> 00:12:38,940 Yeah. In fact, I used to have one just like this. 212 00:12:39,020 --> 00:12:40,920 - You cook much? - Yeah, yeah. 213 00:12:40,940 --> 00:12:43,280 You could also say it's my business. 214 00:12:43,350 --> 00:12:45,670 Just last year, I opened up a new restaurant 215 00:12:45,690 --> 00:12:47,780 Down in long beach. It's done well. 216 00:12:47,860 --> 00:12:50,360 My partners and I are looking to open up a new place over here. 217 00:12:50,510 --> 00:12:52,790 Oh, really? Whereabout? 218 00:12:52,860 --> 00:12:54,790 Well, we haven't found our space yet, 219 00:12:54,870 --> 00:12:57,630 But that's why a place like this, something short term, 220 00:12:57,780 --> 00:12:59,200 Would be just perfect for me. 221 00:12:59,350 --> 00:13:01,630 You know, I'd think a guy like yourself 222 00:13:01,710 --> 00:13:03,520 Would be more interested in a nice hotel. 223 00:13:03,540 --> 00:13:05,970 Yeah, maybe if it was a matter of just days, 224 00:13:06,040 --> 00:13:09,190 But this... 225 00:13:09,210 --> 00:13:12,640 This will probably take me a few weeks, 226 00:13:12,720 --> 00:13:16,220 And I'd like to supervise this personally, as much as I can. 227 00:13:16,370 --> 00:13:18,480 Since I'm passionate about cooking, 228 00:13:18,560 --> 00:13:20,480 I need a place that feels like a home. 229 00:13:20,560 --> 00:13:22,540 You know, with a real working kitchen and stuff. 230 00:13:22,560 --> 00:13:24,130 Yeah, I hear you. 231 00:13:24,150 --> 00:13:26,900 But we were hoping for someone a little more long term, 232 00:13:27,050 --> 00:13:27,990 Like six months. 233 00:13:28,140 --> 00:13:29,490 I understand. 234 00:13:29,640 --> 00:13:31,880 Unfortunately, for me, 235 00:13:31,900 --> 00:13:33,810 Once I finish what I came here for, 236 00:13:33,830 --> 00:13:35,890 I just gotta move on. 237 00:13:35,910 --> 00:13:37,570 I'll tell you what. 238 00:13:37,730 --> 00:13:41,060 I'll pay you the six months, 239 00:13:41,080 --> 00:13:43,840 All the six months just for my three-month lease. 240 00:13:43,990 --> 00:13:46,670 I'll do it up front, in advance. 241 00:13:49,250 --> 00:13:51,420 That's silly for me, but I like this place. 242 00:13:51,570 --> 00:13:55,520 All right. You can fill out an application. 243 00:13:55,590 --> 00:13:58,260 How much is it? $6,000, right? 244 00:13:58,410 --> 00:14:00,930 Yes. 245 00:14:01,080 --> 00:14:03,770 But that's not exactly how I was wanting to do this. 246 00:14:03,920 --> 00:14:06,750 Look, I'll do it. I'm in a hurry. 247 00:14:06,770 --> 00:14:09,920 I like the place. I can see myself here. 248 00:14:09,940 --> 00:14:12,270 Yeah, and I appreciate your enthusiasm and all, but-- 249 00:14:12,430 --> 00:14:14,200 What else do you need, references? 250 00:14:14,280 --> 00:14:17,290 Sure, I can get you those. No problem. 251 00:14:20,780 --> 00:14:23,880 Okay, but we still gotta paper it up on the lease. 252 00:14:24,030 --> 00:14:27,120 Here. I'll take this, I'll fill it out, 253 00:14:27,270 --> 00:14:29,370 I'll sign it, I'll bring it back to you later. 254 00:14:29,390 --> 00:14:31,010 Perfect. 255 00:14:32,450 --> 00:14:33,390 Perfect. 256 00:14:47,140 --> 00:14:49,050 All right, so stop by in the morning, 257 00:14:49,070 --> 00:14:50,570 We'll get you a fresh set of keys, 258 00:14:50,720 --> 00:14:52,240 You can move right in. 259 00:14:52,390 --> 00:14:53,560 Sounds good, my man. 260 00:14:53,580 --> 00:14:55,480 Hello. 261 00:14:55,640 --> 00:14:58,910 Josh, this is tara, my future sister-in-law. 262 00:14:59,060 --> 00:15:00,410 Tara, this is josh. 263 00:15:00,490 --> 00:15:02,230 He'll be renting out our guesthouse. 264 00:15:02,250 --> 00:15:04,660 Then you'll be around for the party Saturday night. 265 00:15:04,810 --> 00:15:05,840 Party? 266 00:15:07,090 --> 00:15:09,330 Tara, what are you up to? 267 00:15:09,480 --> 00:15:12,180 Just being friendly to your new tenant. 268 00:15:13,320 --> 00:15:14,840 My new tenant? 269 00:15:14,990 --> 00:15:18,340 It's just a small birthday bash for my big sister. 270 00:15:18,490 --> 00:15:19,680 You should come. 271 00:15:19,830 --> 00:15:21,060 Yeah? Really? 272 00:15:22,660 --> 00:15:24,500 Sure, why not? 273 00:15:24,520 --> 00:15:27,270 At least that way, you can't complain about the noise. 274 00:15:27,350 --> 00:15:29,780 [chuckles] that's a good point. 275 00:15:29,850 --> 00:15:31,280 Thank you. 276 00:15:31,360 --> 00:15:32,840 Well, I'll see you tomorrow. 277 00:15:32,840 --> 00:15:35,010 Yeah. Thanks. 278 00:15:35,030 --> 00:15:36,120 - Thank you. - You bet. 279 00:15:37,440 --> 00:15:39,010 Oh. 280 00:15:39,030 --> 00:15:41,700 He can rent a space in my guesthouse any day. 281 00:15:41,850 --> 00:15:44,460 Classy as always, tara. 282 00:15:44,610 --> 00:15:47,040 All right, I gotta finish getting ready for work. 283 00:15:48,300 --> 00:15:50,460 Oh. 284 00:15:50,540 --> 00:15:53,030 This should help with some of the repairs. 285 00:15:53,040 --> 00:15:55,550 Oh, we're gonna talk about this later. 286 00:15:58,700 --> 00:15:59,770 Uh, what? 287 00:16:01,870 --> 00:16:03,550 You know what. 288 00:16:03,700 --> 00:16:05,650 Okay, come on. 289 00:16:05,800 --> 00:16:06,730 [laughs] 290 00:16:13,710 --> 00:16:15,820 Honey? 291 00:16:15,970 --> 00:16:17,160 Yeah, babe. 292 00:16:18,900 --> 00:16:20,660 Yeah? 293 00:16:20,810 --> 00:16:22,390 I wish you would've talked to me 294 00:16:22,410 --> 00:16:25,000 Before you agreed to let that guy rent the guesthouse. 295 00:16:25,080 --> 00:16:28,000 Look, I was going to. It just happened so fast. 296 00:16:28,150 --> 00:16:30,580 Next thing I know, I had $6,000 cash in my hand. 297 00:16:30,730 --> 00:16:33,340 I thought you could use it. 298 00:16:33,420 --> 00:16:37,510 No, I know, and I appreciate you handling it. It's just-- 299 00:16:37,590 --> 00:16:40,180 I thought it was a decision we should've made together. 300 00:16:40,260 --> 00:16:43,180 I know, I know. I completely agree. 301 00:16:43,340 --> 00:16:45,260 I was just trying to help. 302 00:16:45,410 --> 00:16:47,750 I know, and you did. It'll be fine. 303 00:16:47,770 --> 00:16:50,150 - I love you. - I love you. 304 00:17:07,280 --> 00:17:08,540 Here you go. 305 00:17:08,620 --> 00:17:09,540 - Thanks. - Yeah. 306 00:17:09,690 --> 00:17:10,790 You got a pen? 307 00:17:10,940 --> 00:17:12,550 Yeah. 308 00:17:14,200 --> 00:17:15,720 Oh! 309 00:17:15,870 --> 00:17:17,550 Look at that. 310 00:17:17,630 --> 00:17:19,390 Oh, this? 311 00:17:19,540 --> 00:17:21,610 One of my acts gave it to me to hang on to, 312 00:17:21,630 --> 00:17:23,560 So they could pay back a small loan I gave 'em. 313 00:17:23,630 --> 00:17:25,970 Never saw 'em again. 314 00:17:26,120 --> 00:17:28,230 I really don't like having firearms around the house, 315 00:17:28,310 --> 00:17:30,730 But how do you legally get rid of a gun? 316 00:17:30,880 --> 00:17:33,310 As long as it's not registered to you, who cares? 317 00:17:33,460 --> 00:17:35,640 Like they say, better safe than sorry, right? 318 00:17:35,800 --> 00:17:39,390 Absolutely. You never know when you might need one of those. 319 00:17:39,410 --> 00:17:41,410 No, you don't. 320 00:17:41,490 --> 00:17:42,910 All right. 321 00:17:45,490 --> 00:17:48,140 There you go. 322 00:17:48,140 --> 00:17:50,640 All right, looks good. Thanks. 323 00:17:50,660 --> 00:17:52,380 - Thanks. - Take care. 324 00:18:03,750 --> 00:18:05,420 How'd it go? 325 00:18:05,430 --> 00:18:07,600 Went all right. 326 00:18:07,680 --> 00:18:10,440 - Did you call his reference? - I did. 327 00:18:10,590 --> 00:18:12,850 They said josh was a courteous and reliable tenant. 328 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Courteous and reliable. My, my. 329 00:18:17,000 --> 00:18:20,670 Still, just a tenant in a guesthouse? 330 00:18:20,690 --> 00:18:22,600 I mean, don't you think somebody who owns their own restaurant 331 00:18:22,620 --> 00:18:25,440 Could do better than renting out somebody's guesthouse? 332 00:18:25,450 --> 00:18:26,850 I don't know. 333 00:18:26,860 --> 00:18:28,460 I mean, it's such a short-term lease, 334 00:18:28,610 --> 00:18:30,270 And he said doesn't like corporate housing. 335 00:18:30,290 --> 00:18:33,630 Yeah, but still, if he's just here for a little bit, 336 00:18:33,700 --> 00:18:35,800 Why all the stuff? 337 00:18:35,950 --> 00:18:39,130 I mean, shouldn't it just be a few suitcases or something? 338 00:18:39,210 --> 00:18:41,890 He just doesn't seem like a short-term leaseholder to me. 339 00:18:49,720 --> 00:18:52,150 Do you wanna eat or not? 340 00:18:52,220 --> 00:18:54,480 - Yes. I'm just saying. - Just saying what? 341 00:18:54,630 --> 00:18:57,070 I'm just saying. It's curious, that's all. 342 00:19:02,470 --> 00:19:05,240 [engine starts] 343 00:20:15,900 --> 00:20:16,900 [blows] 344 00:20:33,080 --> 00:20:37,400 ♪ [r&b] 345 00:20:37,420 --> 00:20:39,570 ♪ [continues] 346 00:20:39,590 --> 00:20:41,980 - Hey, thanks for coming by. - Hey! 347 00:20:42,000 --> 00:20:44,840 - You have a wonderful home. - Thank you. 348 00:20:46,410 --> 00:20:49,580 Oh, my god. I love this house, mr. Adamson. 349 00:20:49,600 --> 00:20:51,510 It's so amazing. 350 00:20:51,660 --> 00:20:54,080 Jamie, I know you just started working with us, 351 00:20:54,100 --> 00:20:56,250 But please call me eric. 352 00:20:56,270 --> 00:21:00,190 Okay, eric. In that case, how about a drink? 353 00:21:03,430 --> 00:21:05,610 - How old are you? - 20. 354 00:21:07,520 --> 00:21:09,690 Old enough for a beer now. 355 00:21:09,840 --> 00:21:11,270 Yeah, in canada. 356 00:21:11,290 --> 00:21:12,450 [chuckles] 357 00:21:16,610 --> 00:21:18,440 Who's the jailbait? 358 00:21:18,460 --> 00:21:21,780 Stop. It's just the new office intern. 359 00:21:21,800 --> 00:21:24,970 Jamie, I think? 360 00:21:25,120 --> 00:21:29,880 Well, jamie-you-think is just adorable. 361 00:21:30,030 --> 00:21:33,120 [scoffs] it's not what you're thinking. 362 00:21:33,140 --> 00:21:36,550 Yeah, but it is what I'm seeing. 363 00:21:36,700 --> 00:21:38,480 I've been hit on enough times 364 00:21:38,630 --> 00:21:40,980 To know what it looks like up close. 365 00:21:43,560 --> 00:21:46,640 Of course, it's none of my business, 366 00:21:46,660 --> 00:21:48,320 But it is yours. 367 00:22:02,820 --> 00:22:03,900 Well, hello. 368 00:22:03,910 --> 00:22:05,490 Hi. Good evening. 369 00:22:05,510 --> 00:22:08,840 Hi. Drinks are right down there. 370 00:22:08,990 --> 00:22:10,680 Don't forget we have the artist meet-and-greet coming up 371 00:22:10,830 --> 00:22:12,510 Later in the week. 372 00:22:14,520 --> 00:22:16,580 Hey, josh, you made it. 373 00:22:16,580 --> 00:22:18,840 Yeah. 374 00:22:18,850 --> 00:22:19,850 Hi, I'm josh. 375 00:22:20,000 --> 00:22:21,100 Hi. Jamie. 376 00:22:21,250 --> 00:22:23,360 - Nice to meet you. - Likewise. 377 00:22:23,510 --> 00:22:27,100 So I brought this for the birthday girl. 378 00:22:27,250 --> 00:22:28,750 Wow. 379 00:22:28,770 --> 00:22:30,680 You really know your wines. 380 00:22:30,700 --> 00:22:33,200 - I guess I should, shouldn't I? - That's right. 381 00:22:33,350 --> 00:22:35,350 You know, you never told me the name of your restaurant. 382 00:22:35,370 --> 00:22:38,210 That's right, I didn't. 383 00:22:38,280 --> 00:22:41,430 - Well, well! - Hi. 384 00:22:41,450 --> 00:22:44,380 You should go find your fiancée. 385 00:22:45,610 --> 00:22:47,380 Excuse me. 386 00:22:47,530 --> 00:22:49,380 Why? What's wrong? 387 00:22:49,460 --> 00:22:54,040 She didn't seem too happy with you chatting up your new intern. 388 00:22:54,060 --> 00:22:55,390 Damn it. 389 00:22:55,540 --> 00:22:56,800 Excuse me. 390 00:22:56,950 --> 00:22:58,060 No problem. 391 00:23:00,040 --> 00:23:01,470 So... 392 00:23:01,620 --> 00:23:03,620 Where were we? 393 00:23:03,620 --> 00:23:06,230 I think we were just about to get a drink. 394 00:23:06,380 --> 00:23:07,980 I think you're right. 395 00:23:34,170 --> 00:23:38,160 ♪ happy birthday to you ♪ 396 00:23:38,180 --> 00:23:41,580 ♪ happy birthday to you ♪ 397 00:23:41,600 --> 00:23:46,500 ♪ happy birthday, dear allyson ♪ 398 00:23:46,520 --> 00:23:50,280 ♪ happy birthday to you ♪ 399 00:23:50,430 --> 00:23:52,280 [cheering] 400 00:24:15,470 --> 00:24:17,470 It's in the other drawer. 401 00:24:25,800 --> 00:24:27,150 What's wrong, ally? 402 00:24:28,730 --> 00:24:30,650 I didn't know you were inviting interns. 403 00:24:31,730 --> 00:24:33,060 She's pretty. 404 00:24:33,210 --> 00:24:34,490 She's practically a teenager, ally. 405 00:24:34,640 --> 00:24:35,900 You gave her alcohol. 406 00:24:36,050 --> 00:24:37,570 It was a light beer. 407 00:24:37,720 --> 00:24:38,880 So that makes it legal? 408 00:24:38,900 --> 00:24:40,990 We work together, that's all. 409 00:24:41,150 --> 00:24:43,750 Does she know that? 410 00:24:45,240 --> 00:24:46,500 Ally! 411 00:24:53,010 --> 00:24:57,340 Hey, look, you know I would never cheat on you. 412 00:24:57,420 --> 00:25:02,240 Why would I? We have so much to look forward to, you and me. 413 00:25:02,240 --> 00:25:04,260 Come on, ally. 414 00:25:04,410 --> 00:25:06,430 I was made for you, and you were made for me. 415 00:25:06,580 --> 00:25:09,860 We belong together. 416 00:25:10,010 --> 00:25:14,100 Hey, look, I know this was all a big step, 417 00:25:14,250 --> 00:25:17,440 Just the first of many steps 418 00:25:17,590 --> 00:25:20,370 For the both of us, okay? 419 00:25:26,120 --> 00:25:27,210 Yeah. 420 00:25:50,970 --> 00:25:52,050 Hi. 421 00:25:52,070 --> 00:25:53,960 What's up? 422 00:25:53,980 --> 00:25:56,800 The boys from the hellcats emailed over their expenses. 423 00:25:56,810 --> 00:25:59,410 I didn't know those guys knew how to use the internet. 424 00:25:59,560 --> 00:26:01,320 They're on the road, 425 00:26:01,470 --> 00:26:03,910 So we need to reimburse them right away. 426 00:26:04,060 --> 00:26:05,820 Everybody wants something. 427 00:26:05,970 --> 00:26:08,670 All right, I'll look into it. Thank you. 428 00:26:12,250 --> 00:26:13,920 Was there something else? 429 00:26:14,070 --> 00:26:15,000 I had fun last night yeah. 430 00:26:15,150 --> 00:26:17,910 Yeah, yeah, me too. 431 00:26:17,930 --> 00:26:23,320 We should do it again sometime, only maybe just the two of us. 432 00:26:23,340 --> 00:26:24,670 Hey, ron. 433 00:26:24,830 --> 00:26:25,930 Let me know. 434 00:26:26,080 --> 00:26:27,930 - Hi, mr. Rothstein. - Hi. 435 00:26:29,500 --> 00:26:30,920 Be careful with that, my man. 436 00:26:30,940 --> 00:26:32,350 A little office flirting 437 00:26:32,500 --> 00:26:35,180 Can lead to a lot of damage these days. 438 00:26:35,340 --> 00:26:37,440 I'm off the market, ron. 439 00:26:37,600 --> 00:26:38,610 All right. 440 00:26:41,010 --> 00:26:42,780 [eric exhales] 441 00:26:59,880 --> 00:27:03,450 Somebody's been a very bad boy. 442 00:27:03,470 --> 00:27:06,530 Tara: Come on, ally. It's just $300. 443 00:27:06,550 --> 00:27:08,790 Allyson: No, tara! I just bought a house, 444 00:27:08,810 --> 00:27:11,050 And I'm up to here in repair costs. No! 445 00:27:11,200 --> 00:27:14,630 - I will get it back to you. - That's what you always say. 446 00:27:14,650 --> 00:27:16,630 I-- I mean it this time. 447 00:27:16,650 --> 00:27:18,710 No, but that's just the point, tara. 448 00:27:18,730 --> 00:27:21,660 You never pay us back because you can't afford to pay us back. 449 00:27:21,810 --> 00:27:22,900 I'm trying. 450 00:27:23,050 --> 00:27:24,380 - Really? - Yeah. 451 00:27:24,400 --> 00:27:27,490 When was the last time you applied for a job? 452 00:27:27,650 --> 00:27:31,000 I'm not even gonna dignify that remark with an answer. 453 00:27:31,150 --> 00:27:35,340 Of course not. I'm shocked, tara. 454 00:27:35,490 --> 00:27:37,500 Get a job! 455 00:27:57,690 --> 00:28:02,680 ♪ [loud rock music] 456 00:28:02,700 --> 00:28:04,510 What the hell? 457 00:28:04,530 --> 00:28:05,700 What time is it? 458 00:28:09,020 --> 00:28:10,040 7:30. 459 00:28:11,260 --> 00:28:13,040 It's too early for that. 460 00:28:13,190 --> 00:28:17,210 ♪ [continues] 461 00:28:21,940 --> 00:28:25,470 ♪ [continues] 462 00:28:30,630 --> 00:28:34,120 ♪ [continues] 463 00:28:34,120 --> 00:28:35,060 Josh! 464 00:28:35,210 --> 00:28:37,970 ♪ [continues] 465 00:28:38,120 --> 00:28:40,480 - [banging] - hello! Joshua! 466 00:28:42,300 --> 00:28:43,640 - [banging] - come on, man! 467 00:28:43,800 --> 00:28:45,660 It's 7:30 in the morning! 468 00:28:47,080 --> 00:28:49,740 [banging] 469 00:28:49,890 --> 00:28:51,560 ♪ [continues] 470 00:28:51,580 --> 00:28:52,580 Josh! 471 00:28:56,070 --> 00:28:58,420 [volume decreases] 472 00:29:00,480 --> 00:29:01,920 Thank you! 473 00:29:08,340 --> 00:29:10,670 Remind me again why I did this? 474 00:29:10,820 --> 00:29:13,600 Because you wanted a house that you couldn't afford. 475 00:29:13,680 --> 00:29:15,830 So it's my fault. 476 00:29:15,830 --> 00:29:18,830 Look, you have a stranger living in your guesthouse. 477 00:29:18,850 --> 00:29:20,270 What'd you expect? 478 00:29:20,350 --> 00:29:24,780 Allyson: I don't know. Quiet, privacy? 479 00:29:24,930 --> 00:29:26,930 A rent check once a month? 480 00:29:26,950 --> 00:29:28,510 Eric: Imagine that. 481 00:29:28,530 --> 00:29:30,950 Something in your life you can't control. 482 00:29:33,770 --> 00:29:36,610 I'm gonna get ready for work. 483 00:29:36,630 --> 00:29:38,120 Yeah. 484 00:29:40,540 --> 00:29:42,130 [chuckles] 485 00:29:52,470 --> 00:29:54,220 I know that look. 486 00:29:54,370 --> 00:29:56,790 Is it your fiancée? 487 00:29:56,810 --> 00:29:59,700 And the house and josh. 488 00:29:59,710 --> 00:30:01,130 Josh? 489 00:30:01,150 --> 00:30:02,820 The guy that's renting our guesthouse. 490 00:30:02,970 --> 00:30:04,130 Oh, right. 491 00:30:04,150 --> 00:30:05,970 I met him at your party the other night. 492 00:30:05,990 --> 00:30:09,310 You know, I hated having a roommate. 493 00:30:09,320 --> 00:30:11,720 You let this complete stranger into your space 494 00:30:11,730 --> 00:30:13,990 With no idea what they're doing when you're not looking. 495 00:30:14,150 --> 00:30:15,570 Pretty much. 496 00:30:15,720 --> 00:30:20,150 You never know what someone might be capable of 497 00:30:20,170 --> 00:30:21,890 When you take your eyes off of them 498 00:30:21,910 --> 00:30:24,080 And no one else is around. 499 00:30:24,230 --> 00:30:26,670 - Ahem. - [knocking] 500 00:30:26,750 --> 00:30:29,400 You got a guy from home warranty services, line three. 501 00:30:29,420 --> 00:30:30,680 Thanks. 502 00:30:30,830 --> 00:30:33,000 Hey, look, I really gotta take this. 503 00:30:33,010 --> 00:30:34,260 Sure. 504 00:30:38,930 --> 00:30:40,690 This is eric. 505 00:30:43,690 --> 00:30:46,770 [door opens] 506 00:30:46,920 --> 00:30:49,110 [footsteps] 507 00:30:50,270 --> 00:30:52,610 Good morning. 508 00:30:52,760 --> 00:30:55,280 Josh! You scared me. 509 00:30:55,430 --> 00:30:57,040 What are you doing here? 510 00:30:57,190 --> 00:31:00,540 Me? Oh, I saw the door was open, 511 00:31:00,690 --> 00:31:03,100 And I was worried about you. 512 00:31:03,120 --> 00:31:04,710 I'm fine. 513 00:31:04,860 --> 00:31:08,110 Can you just close the door on your way out? 514 00:31:08,110 --> 00:31:09,220 Sure. 515 00:31:13,720 --> 00:31:14,720 [door opens] 516 00:31:17,780 --> 00:31:18,730 [door closes] 517 00:31:28,140 --> 00:31:29,790 Honey! 518 00:31:29,810 --> 00:31:31,240 I'm home! 519 00:31:32,300 --> 00:31:34,410 I've got some good news. 520 00:31:34,560 --> 00:31:35,910 I'm in here. 521 00:31:37,990 --> 00:31:39,080 Hey. 522 00:31:39,160 --> 00:31:42,140 - Hey. - How's it going? 523 00:31:42,140 --> 00:31:43,230 Good. 524 00:31:43,250 --> 00:31:44,750 Honey, is there something wrong? 525 00:31:44,900 --> 00:31:48,570 No, it's nothing. It's fine. 526 00:31:48,590 --> 00:31:51,260 Ally, talk to me. 527 00:31:53,090 --> 00:31:56,080 It's just, this morning, I was soaking in the hot tub, 528 00:31:56,100 --> 00:31:59,080 I'm just taking it easy, 529 00:31:59,100 --> 00:32:02,440 And I look up, and josh is standing there. 530 00:32:02,590 --> 00:32:05,590 I mean, it kind of felt like he was spying on me. 531 00:32:05,610 --> 00:32:07,520 He was inside the house? 532 00:32:07,670 --> 00:32:09,780 Yeah, just inside the doors to the deck. 533 00:32:09,850 --> 00:32:11,190 He didn't touch you or anything, did he? 534 00:32:11,340 --> 00:32:12,670 No, no, it wasn't that. 535 00:32:12,670 --> 00:32:14,600 It was more the way he was looking at me. 536 00:32:14,620 --> 00:32:17,680 I don't know. Maybe I was just tired. 537 00:32:17,680 --> 00:32:20,100 I'm sorry. You said you had good news. What is it? 538 00:32:20,120 --> 00:32:23,620 Oh, I talked to the home warranty company. 539 00:32:23,700 --> 00:32:25,870 They're gonna send a guy here to check out the repairs you need. 540 00:32:26,020 --> 00:32:27,190 Looks like it might all be covered. 541 00:32:27,190 --> 00:32:28,540 That's great. 542 00:32:31,020 --> 00:32:33,040 You know, maybe we should just give josh his deposit back. 543 00:32:33,190 --> 00:32:36,710 Just get him out of our lives before this gets any worse. 544 00:32:36,860 --> 00:32:39,640 Yeah. But I mean, can we even do that? 545 00:32:39,790 --> 00:32:41,550 He signed a lease. 546 00:32:41,700 --> 00:32:44,050 Eric: I could always have craig castro take a look at it. 547 00:32:44,200 --> 00:32:45,810 I mean, there must be something we could do 548 00:32:45,890 --> 00:32:47,480 From a legal standpoint. 549 00:32:57,730 --> 00:32:59,570 ♪ [hard rock] 550 00:32:59,720 --> 00:33:02,660 [volume increases] 551 00:33:06,820 --> 00:33:11,170 ♪ [loud music continues] 552 00:33:11,320 --> 00:33:13,010 For crying out loud! 553 00:33:13,160 --> 00:33:14,840 Eric, eric, hold on. 554 00:33:14,990 --> 00:33:17,510 ♪ [continues] 555 00:33:21,260 --> 00:33:22,350 Open up, man! 556 00:33:24,840 --> 00:33:26,840 Josh, open the door! 557 00:33:26,860 --> 00:33:29,170 Eric, come on. It's not even that late. 558 00:33:29,190 --> 00:33:30,520 That's not the point. 559 00:33:32,750 --> 00:33:35,420 I said open the goddamn door! 560 00:33:35,440 --> 00:33:38,090 Do you have the keys on you? Let me see 'em. 561 00:33:38,110 --> 00:33:39,770 Yeah, I've got 'em. Here. 562 00:33:39,930 --> 00:33:41,370 I'm just gonna talk to him. 563 00:33:43,430 --> 00:33:45,100 ♪ [continues] 564 00:33:45,100 --> 00:33:46,190 What? 565 00:33:46,210 --> 00:33:48,860 Did he change the locks? 566 00:33:48,880 --> 00:33:50,040 Are you serious? 567 00:33:53,290 --> 00:33:55,880 ♪ [continues] 568 00:34:06,640 --> 00:34:08,800 Honey, are you sure you want to do that? 569 00:34:08,960 --> 00:34:10,140 Watch me. 570 00:34:10,290 --> 00:34:11,210 [click] 571 00:34:11,230 --> 00:34:12,730 [music stops] 572 00:34:12,880 --> 00:34:15,640 [chuckles] 573 00:34:15,800 --> 00:34:16,900 See how you like that. 574 00:34:20,060 --> 00:34:21,490 Jeez. 575 00:34:23,240 --> 00:34:24,650 [line ringing] 576 00:34:24,800 --> 00:34:26,580 911. What is your emergency? 577 00:34:29,660 --> 00:34:31,580 You like that? 578 00:34:31,660 --> 00:34:33,250 You enjoying the silence, my man? 579 00:34:33,330 --> 00:34:34,830 Okay, eric, you made your point. 580 00:34:34,980 --> 00:34:37,090 Just turn the power back on. 581 00:34:40,150 --> 00:34:41,820 Hey, josh! 582 00:34:41,840 --> 00:34:44,170 This is our house, you hear me? 583 00:34:44,320 --> 00:34:46,600 Our house, not yours! 584 00:34:48,440 --> 00:34:50,600 Your house? 585 00:34:50,750 --> 00:34:52,940 That's where you're wrong, my man. 586 00:34:57,190 --> 00:34:58,240 [siren blares] 587 00:35:04,120 --> 00:35:06,790 [police radio chatter] 588 00:35:08,870 --> 00:35:11,770 Good afternoon, officers. What brings you out here? 589 00:35:11,790 --> 00:35:13,200 We received a complaint. 590 00:35:13,350 --> 00:35:15,130 Good. I'm glad I'm not the only one 591 00:35:15,280 --> 00:35:16,700 That was bothered by the noise. 592 00:35:16,860 --> 00:35:19,470 The only thing we heard about was you. 593 00:35:19,540 --> 00:35:20,950 Who called you? 594 00:35:20,970 --> 00:35:23,970 Your tenant. Says you turned off his power. 595 00:35:24,050 --> 00:35:25,860 No. I turned off my power. 596 00:35:25,880 --> 00:35:28,060 Let's hear what he has to say about it. 597 00:35:35,820 --> 00:35:37,820 Thank you for coming so fast, officers. 598 00:35:37,890 --> 00:35:39,390 I really appreciate it. 599 00:35:39,550 --> 00:35:41,640 - You called the cops on us? - Eric... 600 00:35:41,660 --> 00:35:44,550 I'm gonna need you to calm down, sir. 601 00:35:44,570 --> 00:35:46,380 So what happened? 602 00:35:46,400 --> 00:35:50,240 I recently started renting out this guesthouse from these guys. 603 00:35:50,390 --> 00:35:52,310 We were good. Everything was fine. 604 00:35:52,330 --> 00:35:54,730 I even attended a party of theirs. 605 00:35:54,740 --> 00:35:56,490 All of a sudden, the power's out, 606 00:35:56,500 --> 00:35:57,990 They're getting more aggressive. 607 00:35:58,010 --> 00:35:59,670 All I can think is 608 00:35:59,750 --> 00:36:02,160 I like to enjoy music more than they do. 609 00:36:02,180 --> 00:36:03,340 At 7:30 in the morning. 610 00:36:05,420 --> 00:36:07,570 Is this man your tenant, ma'am? 611 00:36:07,570 --> 00:36:09,590 He is. 612 00:36:09,740 --> 00:36:11,310 Female officer: And there's a signed lease? 613 00:36:13,020 --> 00:36:14,600 There is. 614 00:36:14,750 --> 00:36:17,020 All right, well, if there's a signed lease, 615 00:36:17,100 --> 00:36:19,030 Then legally speaking, he has certain rights. 616 00:36:19,180 --> 00:36:21,680 You can't just turn off the power because you want to. 617 00:36:21,700 --> 00:36:24,590 It's my house. I can't turn off the power to my own house? 618 00:36:24,590 --> 00:36:26,610 Yes, but you didn't turn off the power in your house. 619 00:36:26,760 --> 00:36:28,680 You turned off the power to the guesthouse. 620 00:36:28,700 --> 00:36:30,700 And according to the state of california, 621 00:36:30,780 --> 00:36:32,760 That is his house. 622 00:36:32,780 --> 00:36:34,860 [scoffs] give me a break. 623 00:36:34,880 --> 00:36:37,380 No, it's okay. Just... You know what? 624 00:36:37,530 --> 00:36:40,600 Thank you, officers. It won't happen again. 625 00:36:40,620 --> 00:36:43,370 Do us all a favor. Keep it down. 626 00:36:43,380 --> 00:36:45,130 10-4. 627 00:36:46,610 --> 00:36:48,630 Turn the power back on, okay? 628 00:36:48,780 --> 00:36:49,710 Understood. 629 00:36:49,720 --> 00:36:50,890 Have a good afternoon. 630 00:36:52,730 --> 00:36:53,890 Good afternoon. 631 00:36:53,970 --> 00:36:59,900 [car doors open, close] 632 00:37:04,070 --> 00:37:06,050 Well, at least we know how long it takes 633 00:37:06,070 --> 00:37:09,480 For the cops to show up around here. 634 00:37:09,640 --> 00:37:11,650 Would've thought they'd have more important things to do. 635 00:37:11,800 --> 00:37:13,490 Don't start. 636 00:37:13,640 --> 00:37:16,420 - Must have been a slow day. - Just stop. 637 00:37:16,570 --> 00:37:20,250 I want that guy out of here, don't you? 638 00:37:20,330 --> 00:37:23,240 Sure I do, but I think we're stuck. 639 00:37:23,260 --> 00:37:25,320 We can't just let the guy stay here. 640 00:37:25,330 --> 00:37:26,760 What choice do we have? 641 00:37:26,910 --> 00:37:29,320 Thank god it's only for three months. 642 00:37:29,340 --> 00:37:33,160 You know what? I don't believe this whole 643 00:37:33,180 --> 00:37:35,750 "I own a restaurant down in long beach" thing. 644 00:37:35,770 --> 00:37:39,010 I don't think he's left the guesthouse since he got here. 645 00:37:39,170 --> 00:37:40,510 What do you mean? 646 00:37:40,670 --> 00:37:43,180 I mean he's not here looking for properties. 647 00:37:43,340 --> 00:37:45,190 I don't know what he's doing 648 00:37:45,340 --> 00:37:46,760 Or why he feels the need to lie about it, 649 00:37:46,780 --> 00:37:48,950 But I'm not buying any of it. 650 00:37:49,030 --> 00:37:51,860 Well, I'm not gonna wait around any longer. 651 00:37:52,010 --> 00:37:55,030 I'm gonna take care of this tomorrow. 652 00:37:55,180 --> 00:37:56,620 Good. 653 00:38:01,850 --> 00:38:05,870 Eric! How have you been? Married yet? 654 00:38:06,030 --> 00:38:08,780 Not yet, but we're working on it. 655 00:38:08,800 --> 00:38:10,300 Glad to hear it. 656 00:38:10,380 --> 00:38:12,450 What seems to be the trouble today? 657 00:38:12,470 --> 00:38:15,200 Well, a lot's changed since I've seen you last, craig. 658 00:38:15,200 --> 00:38:17,790 - Allyson bought a house. - A house? 659 00:38:17,810 --> 00:38:19,460 Yeah, I know. 660 00:38:19,480 --> 00:38:22,220 I tried to talk her out of it, but it's her money, 661 00:38:22,380 --> 00:38:23,720 And she was dead set on having it. 662 00:38:23,880 --> 00:38:26,060 She bought a house. 663 00:38:26,210 --> 00:38:28,560 Is there a problem between you two? 664 00:38:28,710 --> 00:38:32,730 Sort of. Not that kind of problem, but she-- 665 00:38:32,890 --> 00:38:35,740 We decided it'd be a good idea to rent out the guesthouse 666 00:38:35,890 --> 00:38:38,810 To help offset some repairs that we needed around the house. 667 00:38:38,830 --> 00:38:40,910 It turns out this was a terrible idea. 668 00:38:41,060 --> 00:38:42,410 We need this tenant out of there. 669 00:38:42,560 --> 00:38:45,410 But it's technically not your house. 670 00:38:45,570 --> 00:38:48,400 Right. It's allyson's, but we live together, 671 00:38:48,400 --> 00:38:50,230 And I'm handling everything for her, 672 00:38:50,250 --> 00:38:53,240 So we both decided we want this guy out of there. 673 00:38:53,240 --> 00:38:55,260 Okay. 674 00:38:55,410 --> 00:38:57,020 Take a seat. 675 00:38:59,750 --> 00:39:01,750 - So you want 'em out. - Yes. 676 00:39:01,750 --> 00:39:03,080 On what grounds? 677 00:39:03,100 --> 00:39:05,170 He changed the lock on the door. 678 00:39:05,190 --> 00:39:09,270 That might be legal, depending on your lease. 679 00:39:09,420 --> 00:39:11,940 He plays his music as loud as he wants, whenever he wants. 680 00:39:12,090 --> 00:39:13,260 We can hear it from the main house. 681 00:39:13,280 --> 00:39:14,430 During the day? 682 00:39:14,440 --> 00:39:15,430 Well, yeah. 683 00:39:15,430 --> 00:39:16,850 Mostly legal. 684 00:39:16,870 --> 00:39:18,200 He's sleeping with my sister-in-law, 685 00:39:18,360 --> 00:39:19,600 For christ's sake! 686 00:39:19,620 --> 00:39:21,190 Definitely legal. 687 00:39:21,210 --> 00:39:23,020 I've seen her. 688 00:39:23,040 --> 00:39:26,550 Look, ally's working from home, okay? 689 00:39:26,700 --> 00:39:29,700 And this guy has no problem walking in uninvited. 690 00:39:29,720 --> 00:39:32,790 Why didn't she come with you? 691 00:39:32,950 --> 00:39:34,950 She thinks I'm overreacting. 692 00:39:34,950 --> 00:39:38,120 She sounds like a pretty smart young lady. 693 00:39:38,130 --> 00:39:40,890 It's not exactly the advice I was looking for here. 694 00:39:40,970 --> 00:39:44,060 Listen, eric, no harm ever came to a man 695 00:39:44,210 --> 00:39:47,140 For listening to his significant other. 696 00:39:47,290 --> 00:39:48,980 Wait out the contract. 697 00:39:49,130 --> 00:39:50,480 Oh, you gotta be kidding me. 698 00:39:50,630 --> 00:39:52,810 Now keep your head down, keep your distance, 699 00:39:52,970 --> 00:39:55,390 And wait for the tenant to move on. 700 00:39:55,410 --> 00:39:57,410 What about an eviction? 701 00:39:57,560 --> 00:40:00,140 Assuming you have grounds, which I don't think you do, 702 00:40:00,160 --> 00:40:02,400 Eviction can be a long process. 703 00:40:02,420 --> 00:40:03,900 We're talking six months, minimum. 704 00:40:03,920 --> 00:40:06,250 Six months? That's longer than the lease. 705 00:40:06,330 --> 00:40:07,590 Then my advice is, 706 00:40:07,740 --> 00:40:09,760 Unless he actually does something criminal, 707 00:40:09,910 --> 00:40:11,720 Stay clear of him. 708 00:40:16,990 --> 00:40:18,750 Well, thanks for nothing, craig. 709 00:40:18,770 --> 00:40:20,100 I'll send you my bill. 710 00:40:20,180 --> 00:40:21,490 Hah! 711 00:40:21,510 --> 00:40:23,270 [phone ringing] 712 00:40:36,120 --> 00:40:37,950 [engine starts] 713 00:40:49,870 --> 00:40:52,630 Hello! Anybody home? 714 00:40:54,620 --> 00:40:55,630 Nope. 715 00:41:39,260 --> 00:41:40,680 Miss bloom? 716 00:41:43,020 --> 00:41:44,980 Miss bloom, are you home? 717 00:41:52,860 --> 00:41:54,840 Hey, it's allyson. Please leave your name and number, 718 00:41:54,860 --> 00:41:57,270 And I'll get back to you as soon as possible. 719 00:41:57,420 --> 00:42:00,350 Miss bloom, this is shelly conroy, your realtor. 720 00:42:00,370 --> 00:42:02,430 I came by your house just now to talk to you, 721 00:42:02,430 --> 00:42:04,780 But, um, I don't think you're home. 722 00:42:04,930 --> 00:42:09,280 Your front door was open, so I came inside. 723 00:42:09,440 --> 00:42:12,770 Listen, I just got a letter from the state 724 00:42:12,790 --> 00:42:15,880 About marion mitchell's next of kin. 725 00:42:16,030 --> 00:42:17,940 We need to talk. 726 00:42:17,960 --> 00:42:20,970 There might be a problem. 727 00:42:26,790 --> 00:42:29,970 Let's not bother allyson with this right now. 728 00:42:30,120 --> 00:42:31,560 It's you. 729 00:42:34,630 --> 00:42:35,730 May I? 730 00:42:43,300 --> 00:42:47,160 This makes me out to be some kind of psychotic killer. 731 00:42:50,990 --> 00:42:53,310 I'm assuming you read all of this. 732 00:42:53,330 --> 00:42:54,920 Uh, mm-hmm. 733 00:42:57,570 --> 00:43:00,050 It's just too bad... 734 00:43:02,670 --> 00:43:03,680 For you. 735 00:43:06,930 --> 00:43:09,270 [screams] 736 00:43:18,280 --> 00:43:21,000 Craig said we should stay away from him until his lease is up. 737 00:43:21,020 --> 00:43:22,950 I could've told you that. 738 00:43:23,100 --> 00:43:25,120 And you're willing just to put up with him living there? 739 00:43:25,270 --> 00:43:26,620 Well, what else can we do? 740 00:43:26,700 --> 00:43:29,010 We've already had the cops come here once. 741 00:43:29,010 --> 00:43:31,110 Let's just let everybody cool down 742 00:43:31,130 --> 00:43:34,020 And steer clear of each other just like craig said. 743 00:43:34,040 --> 00:43:36,300 And what if he comes back into the house again? 744 00:43:36,370 --> 00:43:39,360 Then I'll be the one to call the cops. 745 00:43:39,360 --> 00:43:40,870 And honestly, I don't even know how he could think 746 00:43:41,030 --> 00:43:44,190 Of showing his face after yesterday. 747 00:43:44,210 --> 00:43:46,140 [sighs] I hope you're right. 748 00:43:47,980 --> 00:43:50,310 All right, how do I look? 749 00:43:52,870 --> 00:43:56,040 Like you're gonna have a ton of fun without me. 750 00:43:56,040 --> 00:43:59,380 They're new clients. I have to make an appearance. 751 00:43:59,400 --> 00:44:01,650 So you said. 752 00:44:01,810 --> 00:44:04,320 Sometimes I wonder why we're even together. 753 00:44:07,330 --> 00:44:09,720 What do you mean? 754 00:44:09,740 --> 00:44:11,830 I don't know. It's just... 755 00:44:11,910 --> 00:44:15,330 Sometimes I feel like we're just worlds apart, 756 00:44:15,410 --> 00:44:19,910 Like two strangers who just happen to share the same space. 757 00:44:20,070 --> 00:44:24,840 And what is it that you even love about me, really? 758 00:44:25,000 --> 00:44:28,010 'cause sometimes I don't even feel like you do. 759 00:44:28,090 --> 00:44:29,930 Ally... 760 00:44:32,350 --> 00:44:35,650 I can't even begin to tell you how much you mean to me. 761 00:44:37,100 --> 00:44:39,420 I do love you, I do, 762 00:44:39,440 --> 00:44:42,150 For everything that you are. 763 00:44:43,860 --> 00:44:47,260 I know it doesn't always seem that way. 764 00:44:47,280 --> 00:44:48,870 I just... 765 00:44:49,020 --> 00:44:51,950 I want to be someone who's worthy to be with you. 766 00:44:52,100 --> 00:44:56,540 Someone who can hold their own in this relationship. 767 00:44:56,690 --> 00:44:59,030 And I'm almost there. 768 00:44:59,050 --> 00:45:01,770 A promotion right around the corner. 769 00:45:01,790 --> 00:45:06,530 My own money, my own means to contribute to everything. 770 00:45:06,550 --> 00:45:09,110 I'm almost there. 771 00:45:09,130 --> 00:45:10,850 You gotta trust me, okay? 772 00:45:12,630 --> 00:45:14,520 Yeah, okay. 773 00:45:16,210 --> 00:45:18,480 You go have fun, okay? 774 00:45:20,640 --> 00:45:22,230 It's work. 775 00:45:22,310 --> 00:45:24,960 I will have the smallest amount of fun possible, 776 00:45:24,980 --> 00:45:26,050 And then I'll be home, okay? 777 00:45:26,070 --> 00:45:27,910 - Okay. - All right. 778 00:45:27,980 --> 00:45:29,980 Don't wait up though. I might be late. 779 00:45:30,140 --> 00:45:32,160 Oh, I wouldn't dream of it. 780 00:45:35,140 --> 00:45:39,330 ♪ [rock] 781 00:45:39,480 --> 00:45:40,670 Ah! 782 00:45:42,740 --> 00:45:44,160 Jamie, right? 783 00:45:44,320 --> 00:45:45,840 That's right. 784 00:45:47,240 --> 00:45:48,990 I remember you. 785 00:45:49,000 --> 00:45:51,580 You're eric's friend, the guy in the guesthouse. 786 00:45:51,600 --> 00:45:54,830 Mm-hmm. And you're the new intern. 787 00:45:54,840 --> 00:45:56,490 Good memory. 788 00:45:56,500 --> 00:45:58,850 Well, it's not that difficult. 789 00:45:59,000 --> 00:46:01,520 Eric talks about you all the time. 790 00:46:01,670 --> 00:46:02,830 Really? 791 00:46:02,850 --> 00:46:04,520 Oh, yeah. 792 00:46:04,670 --> 00:46:06,280 You are as beautiful as he says. 793 00:46:06,430 --> 00:46:08,840 Beautiful? He said that about me? 794 00:46:08,860 --> 00:46:11,020 [chuckles] yeah. 795 00:46:11,180 --> 00:46:13,940 I probably shouldn't be telling you this, 796 00:46:13,950 --> 00:46:17,790 But I think he has a serious crush on you. 797 00:46:17,940 --> 00:46:20,630 Jamie: That's funny. Josh: And why is that? 798 00:46:20,780 --> 00:46:23,130 I always thought he was trying to avoid me. 799 00:46:23,280 --> 00:46:25,860 Nah, he's just being safe. 800 00:46:25,870 --> 00:46:28,470 You haven't got to know his fiancée. 801 00:46:28,620 --> 00:46:30,880 Major jealousy issues. 802 00:46:31,030 --> 00:46:32,810 Oh. 803 00:46:34,050 --> 00:46:37,430 Well, what are you waiting for? 804 00:46:40,560 --> 00:46:42,820 Will you excuse me for a second? 805 00:46:42,970 --> 00:46:43,980 Of course. 806 00:46:47,900 --> 00:46:49,820 Is it ready? All right. I'll talk to you later. 807 00:46:49,970 --> 00:46:51,730 Yeah. 808 00:46:51,880 --> 00:46:52,990 Hi. 809 00:46:53,070 --> 00:46:56,310 Jamie, hi. 810 00:46:56,330 --> 00:46:59,390 I was looking for you. 811 00:46:59,390 --> 00:47:01,410 Why? Is everything okay? 812 00:47:01,560 --> 00:47:04,500 I just really need to tell you something. 813 00:47:04,580 --> 00:47:06,170 What's that? 814 00:47:07,490 --> 00:47:09,070 [clicks] 815 00:47:09,070 --> 00:47:11,570 Jamie, what the hell are you doing? 816 00:47:11,570 --> 00:47:15,260 I'm so sorry. I thought that guy said you had a crush on me. 817 00:47:15,410 --> 00:47:17,260 A crush on you? What guy? 818 00:47:17,410 --> 00:47:18,740 Your friend. I just saw him. 819 00:47:18,760 --> 00:47:22,020 He was right over... There. 820 00:47:24,100 --> 00:47:25,270 Excuse me. 821 00:47:49,780 --> 00:47:53,680 [typing] 822 00:47:56,280 --> 00:47:57,720 Mm-mm-mm. 823 00:47:58,800 --> 00:48:00,060 [chuckles] 824 00:48:02,290 --> 00:48:03,480 [typing] 825 00:48:13,630 --> 00:48:15,240 Morning, guys. 826 00:48:21,660 --> 00:48:23,250 Eric? 827 00:48:23,400 --> 00:48:26,040 Babe, what's wrong? 828 00:48:28,330 --> 00:48:30,420 Where the hell did you get that? 829 00:48:30,570 --> 00:48:32,590 Does it really matter? 830 00:48:32,740 --> 00:48:34,990 God, I must be so blind. 831 00:48:35,000 --> 00:48:37,100 I mean, even my sister saw it coming. 832 00:48:37,170 --> 00:48:39,580 Ally, it is not what it looks like, trust me. 833 00:48:39,600 --> 00:48:41,680 Can we talk about this in private? 834 00:48:41,830 --> 00:48:43,680 Oh, you don't want the whole office to know 835 00:48:43,830 --> 00:48:45,100 That you're screwing the intern? 836 00:48:45,180 --> 00:48:46,940 Maybe don't screw the intern then. 837 00:48:47,020 --> 00:48:49,940 Ally, she was drunk, all right? She kissed me. 838 00:48:50,020 --> 00:48:52,610 - Oh, yeah, right, eric. - Why? 839 00:48:52,690 --> 00:48:55,780 Why would I ruin everything that we have for some girl? 840 00:48:55,930 --> 00:48:58,010 I don't know! You're the one who did it! 841 00:48:58,030 --> 00:48:59,450 And if it was so innocent, 842 00:48:59,600 --> 00:49:00,770 Why didn't you tell me when you got home? 843 00:49:00,790 --> 00:49:02,960 Because you were asleep! 844 00:49:03,110 --> 00:49:05,350 Why would I bring up something that I knew would upset you? 845 00:49:05,370 --> 00:49:09,110 Upset me? What would I possibly be upset about? 846 00:49:09,130 --> 00:49:11,520 - Ally-- - don't touch me. 847 00:49:11,540 --> 00:49:13,860 Allyson, can't you see that somebody's trying to set me up? 848 00:49:13,880 --> 00:49:15,860 Think about it for a minute. 849 00:49:15,880 --> 00:49:18,530 Who even has your email address? 850 00:49:18,550 --> 00:49:20,470 You know what, eric? Just... 851 00:49:20,550 --> 00:49:22,120 Just don't bother coming home tonight. 852 00:49:22,140 --> 00:49:23,270 - Ally-- - oh, stop! 853 00:49:33,640 --> 00:49:35,640 Wow. 854 00:49:35,660 --> 00:49:38,160 That was, uh, something. 855 00:49:40,140 --> 00:49:42,080 Yeah, that was. 856 00:49:43,500 --> 00:49:46,080 You got a couch I can sleep on? 857 00:50:07,840 --> 00:50:09,020 [sobs] 858 00:50:18,270 --> 00:50:19,660 [knocking] 859 00:50:28,380 --> 00:50:32,770 Hey, uh, I saw you pull up. You looked upset, 860 00:50:32,790 --> 00:50:35,610 So I figured you could use some company. 861 00:50:35,620 --> 00:50:37,270 And here. 862 00:50:37,280 --> 00:50:39,720 Um, I know you like red. 863 00:50:39,870 --> 00:50:42,890 You got a lot of nerve, showing up here. 864 00:50:43,040 --> 00:50:45,300 What do you mean? I'm just trying to be friendly. 865 00:50:45,450 --> 00:50:47,890 Friendly? 866 00:50:47,970 --> 00:50:50,900 Get away from my house, or I'm calling the cops. 867 00:50:50,970 --> 00:50:54,050 Whew! Okay. Let's not overreact here. 868 00:50:54,070 --> 00:50:56,460 I know we got off on the wrong foot, 869 00:50:56,480 --> 00:50:58,630 But eric, he was pounding on my door. 870 00:50:58,650 --> 00:51:00,740 He was threatening me. I'm civilized. 871 00:51:00,890 --> 00:51:02,820 What do you expect me to do, fight him? 872 00:51:02,970 --> 00:51:06,580 Look, I don't know what you really want, 873 00:51:06,660 --> 00:51:08,900 But stay away from me and my house, 874 00:51:08,920 --> 00:51:11,570 Or I will have you arrested, you got that? 875 00:51:11,590 --> 00:51:14,570 Ally, you know you don't mean that. 876 00:51:14,590 --> 00:51:19,930 Come on. Why be alone tonight? I can make us dinner. 877 00:51:20,080 --> 00:51:21,260 I know what you like. 878 00:51:21,410 --> 00:51:23,510 I know what you want. 879 00:51:24,840 --> 00:51:26,260 Unbelievable! 880 00:51:28,010 --> 00:51:29,940 Maybe another time then! 881 00:51:31,750 --> 00:51:34,230 Go ahead, keep the wine. 882 00:51:39,260 --> 00:51:40,850 I'm a nice guy, right? 883 00:51:41,010 --> 00:51:43,010 Be nice! Aren't I polite? 884 00:51:43,020 --> 00:51:45,120 They're not polite like me! 885 00:51:58,540 --> 00:51:59,460 They don't know me. 886 00:53:16,950 --> 00:53:19,380 Don't worry. I'm getting out of your way. 887 00:53:19,530 --> 00:53:21,460 Don't you think we should talk? 888 00:53:23,220 --> 00:53:25,030 Look, I told you, ally. 889 00:53:25,050 --> 00:53:26,960 She kissed me. I couldn't stop her. 890 00:53:27,110 --> 00:53:29,610 I know you don't believe me, 891 00:53:29,610 --> 00:53:32,560 But it came out of nowhere, and that's the truth. 892 00:53:32,710 --> 00:53:34,950 Seriously, he must have been standing by, 893 00:53:34,970 --> 00:53:36,950 Ready to take a picture and send it to you. 894 00:53:36,970 --> 00:53:40,070 - He's trying to break us up. - Who? 895 00:53:40,220 --> 00:53:42,960 Josh! That's what she said. 896 00:53:42,960 --> 00:53:45,070 Why would he do that? 897 00:53:45,150 --> 00:53:49,800 I don't know, but we can't let him come between us. 898 00:53:49,820 --> 00:53:53,470 Ally, we have to stick together, right? 899 00:53:53,490 --> 00:53:55,730 - You and me. - Eric-- 900 00:53:55,750 --> 00:53:58,810 Ally, think about it. If I was going to cheat on you, 901 00:53:58,830 --> 00:54:00,500 Would I do it in front of everybody we know? 902 00:54:03,500 --> 00:54:05,090 I love you. 903 00:54:08,410 --> 00:54:11,760 Go to work. We could talk about this later. 904 00:54:11,910 --> 00:54:13,430 So I can come home tonight? 905 00:54:15,840 --> 00:54:17,440 Yeah, I guess. 906 00:54:22,350 --> 00:54:24,610 I love you. 907 00:54:24,690 --> 00:54:26,440 I love you too. 908 00:54:43,190 --> 00:54:45,040 Excuse me. Eric! 909 00:54:45,190 --> 00:54:49,210 I'm so sorry for the trouble that I caused. 910 00:54:49,360 --> 00:54:52,030 If you need me to quit, I just want you to know 911 00:54:52,050 --> 00:54:54,120 I'll do whatever it takes to fix this. 912 00:54:54,140 --> 00:54:56,620 Look, it's not your fault. 913 00:54:56,640 --> 00:54:58,480 There's something else going on here. 914 00:54:58,630 --> 00:55:00,810 I just haven't figured out what it is yet. 915 00:55:02,220 --> 00:55:03,400 Eric. 916 00:55:05,650 --> 00:55:07,540 Hey, ron. 917 00:55:07,560 --> 00:55:09,380 So ally and I spoke. 918 00:55:09,400 --> 00:55:11,640 Pretty confident we just put this whole thing behind us. 919 00:55:11,660 --> 00:55:13,990 I won't be needing that couch again tonight. 920 00:55:14,070 --> 00:55:18,220 I got this email this morning. I was gonna call you, 921 00:55:18,240 --> 00:55:21,560 But I think it's a conversation best had in person. 922 00:55:21,560 --> 00:55:22,650 What's this all about? 923 00:55:22,670 --> 00:55:24,090 That's what I was gonna ask you. 924 00:55:25,580 --> 00:55:28,490 Oh, my god. This happened over 10 years ago. 925 00:55:28,510 --> 00:55:29,590 Yeah, but is it true? 926 00:55:32,180 --> 00:55:34,330 - Yes. - Christ. 927 00:55:34,350 --> 00:55:36,740 I can't believe this is being dredged up now. 928 00:55:36,760 --> 00:55:39,330 This happened right after high school. 929 00:55:39,350 --> 00:55:41,350 At least tell me you have an explanation for it. 930 00:55:41,500 --> 00:55:45,920 A few weeks after I turned 18, I got in a fight with some jerk 931 00:55:45,920 --> 00:55:48,340 Outside of one of those under-21 clubs off sunset. 932 00:55:48,360 --> 00:55:52,760 Turns out he was 17 years old, legally a minor. 933 00:55:52,770 --> 00:55:54,760 He started it, but of course he pressed charges. 934 00:55:54,780 --> 00:55:56,200 Jesus, eric. 935 00:55:56,280 --> 00:55:58,930 I was only a year older than him. One lousy year. 936 00:55:58,930 --> 00:56:02,520 Yeah, but it's still seen as a serious crime in this state. 937 00:56:02,540 --> 00:56:04,270 Did they treat it as a felony? 938 00:56:04,290 --> 00:56:06,540 Yes, a small one. Look, I did my probation. 939 00:56:06,620 --> 00:56:08,530 This happened over a decade ago, ron. 940 00:56:08,550 --> 00:56:12,630 Yeah, I hear you, but that email didn't just go to our staff. 941 00:56:12,780 --> 00:56:15,110 What? 942 00:56:15,110 --> 00:56:17,800 It went to all our acts, 943 00:56:17,950 --> 00:56:20,950 To our bookers, to our venues, to everybody we work with. 944 00:56:20,970 --> 00:56:23,900 Whoever did this put a lot of research into our company. 945 00:56:23,970 --> 00:56:26,970 - Does it say who sent it? - No, and I don't care, eric. 946 00:56:27,130 --> 00:56:28,790 All that matters is that it's true. 947 00:56:28,790 --> 00:56:30,310 We have enough problems keeping our talent out of trouble, 948 00:56:30,460 --> 00:56:31,900 And now our own people? 949 00:56:31,980 --> 00:56:33,960 Just this morning, I got eight calls from investors 950 00:56:33,970 --> 00:56:35,320 Screaming for your head. 951 00:56:37,990 --> 00:56:39,490 So what happens now? 952 00:56:43,570 --> 00:56:45,660 I might be able to save your job, 953 00:56:45,810 --> 00:56:48,920 But you can kiss that promotion goodbye. 954 00:56:49,070 --> 00:56:50,920 You need to go home and lay low. 955 00:56:51,070 --> 00:56:52,650 And if I were you, 956 00:56:52,670 --> 00:56:55,720 Figure out who'd wanna do something like this. 957 00:57:08,110 --> 00:57:09,330 Hey, josh! 958 00:57:09,350 --> 00:57:12,430 [banging] 959 00:57:12,450 --> 00:57:15,350 I saw your car out front. Let me in. 960 00:57:15,510 --> 00:57:17,510 - [banging] - I know what you've been doing. 961 00:57:17,530 --> 00:57:19,740 Come out here and do it to my face. 962 00:57:21,440 --> 00:57:23,510 You sent that email, didn't you? 963 00:57:23,530 --> 00:57:25,460 And you set up jamie too. 964 00:57:25,610 --> 00:57:27,680 - [banging] - answer me, you son of a bitch! 965 00:57:27,700 --> 00:57:31,190 Eric, stop. He's just gonna call the cops again. 966 00:57:31,210 --> 00:57:33,970 Come on, let's go back inside. It's not worth it. 967 00:58:04,560 --> 00:58:06,830 [knocking] 968 00:58:09,840 --> 00:58:12,230 [knocks continue] 969 00:58:12,250 --> 00:58:16,670 Hey! Hey, buddy, don't make me call the cops again, all right? 970 00:58:16,830 --> 00:58:19,340 [knocking] 971 00:58:27,080 --> 00:58:28,350 Tommy. 972 00:58:28,500 --> 00:58:30,020 Surprised to see me? 973 00:58:30,170 --> 00:58:32,340 How the hell did you find me? 974 00:58:32,360 --> 00:58:34,770 You shouldn't be so free with my phone number. 975 00:58:34,920 --> 00:58:36,190 Somebody called me. 976 00:58:37,860 --> 00:58:41,920 Get the hell inside before somebody sees you. 977 00:58:41,930 --> 00:58:43,330 Jeez. 978 00:58:45,190 --> 00:58:47,190 Nice and cozy. 979 00:58:47,210 --> 00:58:49,950 Not a palace, but a lot better than the last place you were at. 980 00:58:50,100 --> 00:58:51,710 What do you want, tommy? 981 00:58:54,440 --> 00:58:55,620 We missed you. 982 00:58:55,770 --> 00:58:58,380 I mean, you just packed up and left 983 00:58:58,460 --> 00:59:01,220 Without even saying goodbye. 984 00:59:01,370 --> 00:59:03,220 You're working on something, aren't you? 985 00:59:03,300 --> 00:59:05,280 I don't know what you're talking about. 986 00:59:05,300 --> 00:59:07,560 Oh? Then what's all this about? 987 00:59:07,710 --> 00:59:10,560 Need a little change of scenery 988 00:59:10,710 --> 00:59:12,640 After that nastiness out in long beach? 989 00:59:12,790 --> 00:59:14,960 And what's that supposed to mean? 990 00:59:14,980 --> 00:59:18,390 After you disappeared, well, I came to thinking 991 00:59:18,410 --> 00:59:20,980 Who might have done something really bad to the boss. 992 00:59:21,130 --> 00:59:24,060 Well, my thinking came to you. 993 00:59:24,080 --> 00:59:27,250 Now you're working on something, and I want in. 994 00:59:27,400 --> 00:59:28,910 There's nothing to get in on. 995 00:59:28,990 --> 00:59:30,660 - You sure? - I'm sure. 996 00:59:30,810 --> 00:59:33,920 Be a lot easier to work with a guy who knows the real you. 997 00:59:35,650 --> 00:59:37,980 The real you. 998 00:59:38,000 --> 00:59:41,090 This guy, samuel mitchell. 999 00:59:41,240 --> 00:59:44,170 - Uh-uh. - Where did you get that? 1000 00:59:44,320 --> 00:59:46,340 Pinched it from your wallet before you left from fiorenza's. 1001 00:59:46,490 --> 00:59:48,340 Thought it might come in handy. 1002 00:59:48,490 --> 00:59:50,270 Turns out I was right. 1003 00:59:52,830 --> 00:59:54,770 Ooh, who's that? 1004 00:59:54,920 --> 00:59:58,090 Little heartbreaker, I'll bet. 1005 00:59:58,110 --> 01:00:00,610 She's none of your damn business, that's who that is. 1006 01:00:00,690 --> 01:00:02,860 Don't touch that! 1007 01:00:03,010 --> 01:00:04,930 [chuckling] look at you. 1008 01:00:04,950 --> 01:00:06,450 Sammy's got a girlfriend. 1009 01:00:07,680 --> 01:00:10,350 - [crack] - tommy... 1010 01:00:10,370 --> 01:00:12,770 You really don't know who you're messing with. 1011 01:00:12,790 --> 01:00:15,350 I don't? I think the cops would be really interested 1012 01:00:15,370 --> 01:00:17,300 In knowing where you are right about now. 1013 01:00:17,450 --> 01:00:18,950 You don't know anything. 1014 01:00:18,970 --> 01:00:21,520 If I don't, then you don't need to cut me in. 1015 01:00:21,540 --> 01:00:24,640 [sighs] okay, you know what? 1016 01:00:24,790 --> 01:00:27,470 You win. You win, tommy. 1017 01:00:29,630 --> 01:00:31,550 Here's what I need you to do. 1018 01:00:31,700 --> 01:00:34,270 I'm all ears. 1019 01:00:57,150 --> 01:00:59,300 [chuckles] nice. 1020 01:01:00,750 --> 01:01:02,510 This is real gold. 1021 01:01:03,990 --> 01:01:05,340 [clattering] 1022 01:01:08,570 --> 01:01:09,680 Allyson. 1023 01:01:09,830 --> 01:01:11,170 Hmm? 1024 01:01:11,180 --> 01:01:13,690 Did you hear that? 1025 01:01:13,840 --> 01:01:15,810 What is it? 1026 01:01:18,430 --> 01:01:19,860 I'll be right back. 1027 01:01:40,610 --> 01:01:42,100 What are you doing here? 1028 01:01:42,120 --> 01:01:45,510 I told you not to mess with me, tommy. 1029 01:02:00,640 --> 01:02:02,530 Don't just stand there. Call the cops! 1030 01:02:34,330 --> 01:02:36,920 I haven't slept much, given everything that's been going on, 1031 01:02:36,940 --> 01:02:39,270 So I took another walk. 1032 01:02:39,420 --> 01:02:42,440 - And that's when you saw him. - Yeah. 1033 01:02:42,520 --> 01:02:44,610 Through the window. 1034 01:02:44,760 --> 01:02:46,610 What was I supposed to do? 1035 01:02:46,760 --> 01:02:48,670 I felt like I had to do something. 1036 01:02:48,690 --> 01:02:51,190 Now, I know we've had our differences, 1037 01:02:51,340 --> 01:02:54,120 But I didn't want anything bad to happen to them. 1038 01:02:56,440 --> 01:02:58,860 Anyway, the guy, he must've heard me coming 1039 01:02:59,020 --> 01:03:01,030 Because he turned around so fast. 1040 01:03:01,190 --> 01:03:03,960 I saw that he had a gun, so I shot him. 1041 01:03:04,110 --> 01:03:06,190 I shot him, 1042 01:03:06,190 --> 01:03:08,860 But I didn't mean to kill him. 1043 01:03:08,880 --> 01:03:11,590 Well, I can put you in contact with a counselor, if you'd like. 1044 01:03:13,380 --> 01:03:16,930 I should. I should probably take you up on that. 1045 01:03:20,040 --> 01:03:22,710 I hope you two appreciate what your tenant did for you today. 1046 01:03:22,720 --> 01:03:24,390 It's not all thanks to me. 1047 01:03:24,540 --> 01:03:26,980 Thank god I knew where eric keeps his gun. 1048 01:03:27,140 --> 01:03:28,300 That was my gun? 1049 01:03:28,320 --> 01:03:30,880 You broke into my office desk? 1050 01:03:30,880 --> 01:03:31,820 Relax. 1051 01:03:31,970 --> 01:03:34,570 Of course I did. I had to. 1052 01:03:34,720 --> 01:03:36,660 That's not a problem, is it? 1053 01:03:36,740 --> 01:03:39,910 It's not a problem that the gun isn't registered, right? 1054 01:03:40,060 --> 01:03:41,570 Actually, in california, 1055 01:03:41,730 --> 01:03:44,000 It's not illegal to possess an unregistered firearm 1056 01:03:44,080 --> 01:03:45,990 Within the confines of your own home. 1057 01:03:46,010 --> 01:03:47,910 Oh, thank god. 1058 01:03:48,070 --> 01:03:50,420 That's only if the owner doesn't have any felonies. 1059 01:03:50,570 --> 01:03:52,010 If he has felonies, 1060 01:03:52,090 --> 01:03:54,510 You're looking at almost three years in prison. 1061 01:03:54,590 --> 01:03:56,570 That's totally fine, right? 1062 01:03:56,590 --> 01:04:00,140 Eric, you don't have any felonies on your record, do you? 1063 01:04:02,340 --> 01:04:03,670 You son of a bitch. 1064 01:04:03,690 --> 01:04:05,520 - Easy. - You... 1065 01:04:05,600 --> 01:04:06,670 Eric! Eric! 1066 01:04:06,690 --> 01:04:07,820 Get off of me! 1067 01:04:09,360 --> 01:04:10,530 Don't hurt him! 1068 01:04:10,610 --> 01:04:11,530 Are you okay, sir? 1069 01:04:11,680 --> 01:04:14,850 Do you want to press charges? 1070 01:04:14,870 --> 01:04:17,280 I don't think I have a choice at this point. 1071 01:04:17,430 --> 01:04:18,540 Come on. You're coming with me. 1072 01:04:18,610 --> 01:04:19,540 Call craig. 1073 01:04:19,610 --> 01:04:20,850 I will. 1074 01:04:20,870 --> 01:04:22,620 How long until I can bail him out? 1075 01:04:22,770 --> 01:04:24,950 Nothing like that can happen until after his arraignment. 1076 01:04:25,100 --> 01:04:27,690 I'm gonna need you and mr. Mason down at the station tomorrow 1077 01:04:27,710 --> 01:04:30,550 To give your statements on both incidents. 1078 01:04:30,700 --> 01:04:32,510 Copy that. 1079 01:04:35,460 --> 01:04:36,700 I'm sorry. 1080 01:04:36,720 --> 01:04:39,220 I'm sorry. Sorry. 1081 01:04:45,730 --> 01:04:49,480 [siren blaring] 1082 01:04:55,240 --> 01:04:56,800 - Honey. - Hi. 1083 01:04:56,820 --> 01:04:57,740 - Hi. - Hi. 1084 01:04:59,060 --> 01:05:00,970 Ma'am? 1085 01:05:00,990 --> 01:05:02,990 I'm sorry. That's not allowed. 1086 01:05:03,140 --> 01:05:04,080 Oh. 1087 01:05:05,160 --> 01:05:06,920 - Sorry. - Okay. 1088 01:05:08,160 --> 01:05:10,000 I'm sorry, babe. 1089 01:05:10,150 --> 01:05:11,650 I really messed up this time. 1090 01:05:11,650 --> 01:05:14,590 Well, I hate that you're going through this. 1091 01:05:14,740 --> 01:05:16,670 That bastard had it coming. 1092 01:05:16,820 --> 01:05:18,670 [chuckles] yeah. 1093 01:05:18,820 --> 01:05:21,420 It's only been one night, but I miss you so much. 1094 01:05:21,430 --> 01:05:22,990 I miss you too. 1095 01:05:22,990 --> 01:05:25,160 Ma'am? 1096 01:05:25,160 --> 01:05:27,100 Sorry. 1097 01:05:28,760 --> 01:05:30,170 [sighs] 1098 01:05:30,180 --> 01:05:32,110 It sucks this had to happen over the weekend. 1099 01:05:32,260 --> 01:05:35,600 It'll be Monday morning before you can even see a judge. 1100 01:05:35,620 --> 01:05:38,280 But craig will get you out. This is just a minor offense. 1101 01:05:38,360 --> 01:05:42,180 It's not nearly as bad as actually shooting somebody. 1102 01:05:42,200 --> 01:05:44,440 Yeah. I'm surprised they didn't haul josh in here too. 1103 01:05:44,460 --> 01:05:46,180 I mean, he's the one that killed somebody, 1104 01:05:46,180 --> 01:05:48,460 And all they do is ask him a couple lousy questions? 1105 01:05:48,610 --> 01:05:50,440 I mean, what the hell? It doesn't make any sense 1106 01:05:50,460 --> 01:05:53,110 - No, I know. - Did you call craig? 1107 01:05:53,130 --> 01:05:56,040 Yeah, I called him last night, but he hasn't gotten back to me. 1108 01:05:56,190 --> 01:05:57,950 I know it's Saturday, 1109 01:05:57,970 --> 01:06:00,880 But hopefully he'll check his messages and call me back soon. 1110 01:06:01,030 --> 01:06:03,530 You know, maybe we can file a countercharge against josh 1111 01:06:03,550 --> 01:06:04,960 For breaking and entering. 1112 01:06:04,980 --> 01:06:06,790 You should ask craig about that. 1113 01:06:06,810 --> 01:06:09,300 At least that will put some distance from him and us. 1114 01:06:09,320 --> 01:06:11,060 Yeah, I'll look into that. 1115 01:06:11,210 --> 01:06:14,320 So what do you think happens when you do get out? 1116 01:06:14,470 --> 01:06:18,490 I mean, what are the chances he'll just leave us alone? 1117 01:06:18,640 --> 01:06:20,810 I don't know, but at least I'll be out of here. 1118 01:06:20,830 --> 01:06:22,070 We can figure it out then. 1119 01:06:22,220 --> 01:06:23,720 I love you. 1120 01:06:23,740 --> 01:06:25,150 I love you too. 1121 01:06:25,160 --> 01:06:27,000 Okay, we're done here. 1122 01:06:28,670 --> 01:06:30,330 Will you be okay? 1123 01:06:46,170 --> 01:06:47,240 Miss bloom. 1124 01:06:47,260 --> 01:06:48,690 Yes? 1125 01:06:48,840 --> 01:06:51,860 I was just wondering. How did everything go in there? 1126 01:06:51,930 --> 01:06:55,190 I got to see eric. That was nice, 1127 01:06:55,340 --> 01:06:58,680 But they're treating him like he's some master criminal. 1128 01:06:58,700 --> 01:07:01,870 I mean, he roughed up a guy who had it coming. 1129 01:07:01,940 --> 01:07:03,870 I would have done the same thing. 1130 01:07:04,020 --> 01:07:05,540 I know how you feel, 1131 01:07:05,690 --> 01:07:08,280 But you just can't go around assaulting people, 1132 01:07:08,430 --> 01:07:10,120 Especially in front of a police officer. 1133 01:07:10,270 --> 01:07:13,040 I get it, but that was pretty minor, 1134 01:07:13,200 --> 01:07:14,710 Compared to what he's been putting us through. 1135 01:07:14,860 --> 01:07:16,770 I mean, he's been tormenting us day and night, 1136 01:07:16,790 --> 01:07:18,620 And he doesn't even know us. 1137 01:07:18,780 --> 01:07:21,940 Yeah. That's what's been bothering me. 1138 01:07:21,960 --> 01:07:24,560 I gave my statement to a detective. 1139 01:07:24,710 --> 01:07:26,060 Did josh give his? 1140 01:07:26,130 --> 01:07:28,780 No, no. He hasn't shown up yet. 1141 01:07:28,800 --> 01:07:30,060 Really? 1142 01:07:31,400 --> 01:07:33,230 Well, did you find out anything more 1143 01:07:33,380 --> 01:07:35,470 About the guy who broke into our house? 1144 01:07:35,630 --> 01:07:37,630 Yes, we did. 1145 01:07:37,650 --> 01:07:39,900 Come with me, if you can. 1146 01:07:44,970 --> 01:07:46,490 Thomas marshall. 1147 01:07:46,640 --> 01:07:49,470 Garden variety thief with a long booking history. 1148 01:07:49,490 --> 01:07:53,480 The question is, why did he target your house? 1149 01:07:53,490 --> 01:07:56,590 I mean, it's set back from the road, 1150 01:07:56,740 --> 01:07:58,310 Off the beaten path, 1151 01:07:58,330 --> 01:08:00,480 Barely visible to anyone just passing by. 1152 01:08:00,500 --> 01:08:02,330 Yeah. I mean, from the highway, 1153 01:08:02,490 --> 01:08:04,000 You wouldn't even know it was there. 1154 01:08:04,160 --> 01:08:06,430 Yeah, that's what I was thinking. 1155 01:08:06,580 --> 01:08:08,930 Stranger still, he was fresh in from long beach. 1156 01:08:09,010 --> 01:08:11,830 - Long beach? - Yeah. 1157 01:08:11,850 --> 01:08:14,440 He had a business card on him from fiorenza's, 1158 01:08:14,520 --> 01:08:17,590 A local restaurant he worked at. 1159 01:08:17,610 --> 01:08:19,170 It's almost as if he came here 1160 01:08:19,170 --> 01:08:22,430 With the specific intention of targeting your house. 1161 01:08:22,450 --> 01:08:24,450 That is strange. 1162 01:08:24,600 --> 01:08:27,790 I suppose you'll run a thorough background check on josh 1163 01:08:27,860 --> 01:08:29,510 Whenever he does come in? 1164 01:08:29,510 --> 01:08:32,530 That's standard, any time there's a shooting. 1165 01:08:32,680 --> 01:08:36,030 I'd be very interested to know exactly how that turns out. 1166 01:08:36,190 --> 01:08:37,870 We're pulling prints off the gun, 1167 01:08:38,020 --> 01:08:40,690 So we should know something soon. 1168 01:08:40,710 --> 01:08:44,360 Also, I just wanted to give you this. 1169 01:08:44,380 --> 01:08:46,470 It has my cell number on it. 1170 01:08:46,620 --> 01:08:49,470 Give me a call if anything should go down again. 1171 01:08:51,050 --> 01:08:54,050 Do you think I'll need it? 1172 01:08:54,210 --> 01:08:56,540 Just call it an ounce of prevention. 1173 01:08:56,560 --> 01:08:58,320 Thanks. 1174 01:09:03,660 --> 01:09:05,820 [phone ringing] 1175 01:09:07,050 --> 01:09:08,160 This is allyson. 1176 01:09:08,240 --> 01:09:09,720 Hey, ally, it's craig. 1177 01:09:09,720 --> 01:09:11,240 I'm sorry for the delay. I got your message, 1178 01:09:11,390 --> 01:09:12,740 And I just wanted to let you know 1179 01:09:12,890 --> 01:09:14,570 I just got off the phone with holding. 1180 01:09:14,730 --> 01:09:16,500 What'd they say? 1181 01:09:16,650 --> 01:09:18,560 I said the only reason they're detaining eric 1182 01:09:18,560 --> 01:09:21,230 Is because your tenant said he's pressing charges. 1183 01:09:21,250 --> 01:09:22,670 [scoffs] that bastard. 1184 01:09:22,820 --> 01:09:24,490 Well, here's the good news. 1185 01:09:24,510 --> 01:09:25,990 The guy never went down there to follow through. 1186 01:09:26,010 --> 01:09:27,850 Meaning? 1187 01:09:28,000 --> 01:09:31,330 Meaning they don't have any real grounds to hang on to eric. 1188 01:09:31,350 --> 01:09:34,410 It's a simple no-cash bail assault case right now. 1189 01:09:34,430 --> 01:09:36,250 So that's good news, right? 1190 01:09:36,260 --> 01:09:39,260 Right, but here's the bad news. 1191 01:09:39,420 --> 01:09:41,250 Since he's been officially booked, 1192 01:09:41,270 --> 01:09:43,030 They still have to go through the arraignment procedure. 1193 01:09:43,180 --> 01:09:46,200 I'm trying to get that waived, under the circumstances, but... 1194 01:09:46,270 --> 01:09:48,440 We'll just have to wait and see. 1195 01:09:48,590 --> 01:09:52,760 Yeah, okay. Thanks, greg. Just do the best you can. 1196 01:09:52,780 --> 01:09:56,190 I will. And don't worry, ally. Everything will be fine. 1197 01:09:56,210 --> 01:09:58,710 Yeah. Bye. 1198 01:10:22,980 --> 01:10:24,880 "thomas marshall." 1199 01:10:24,900 --> 01:10:26,390 [scoffs] 1200 01:10:26,410 --> 01:10:30,060 "reliable and courteous." 1201 01:10:30,080 --> 01:10:31,910 Dead. 1202 01:10:33,640 --> 01:10:36,250 Fiorenza's, fiorenza's. 1203 01:10:39,570 --> 01:10:40,750 Fiorenza's. 1204 01:10:45,410 --> 01:10:48,480 [ringing] 1205 01:10:48,500 --> 01:10:50,000 Fiorenza's. How can I help you? 1206 01:10:50,150 --> 01:10:53,160 Uh, hi, yes, is this the fiorenza in long beach? 1207 01:10:53,170 --> 01:10:55,100 Yes, ma'am. Would you like to make a reservation? 1208 01:10:55,250 --> 01:11:00,100 No. I actually wanted to speak to the owner, josh mason? 1209 01:11:00,180 --> 01:11:02,330 I'm sorry, but that's not possible. 1210 01:11:02,350 --> 01:11:05,090 Oh, is he not in? I can call back. 1211 01:11:05,110 --> 01:11:07,280 Ma'am, mr. Mason is dead. 1212 01:11:07,430 --> 01:11:08,840 Dead? 1213 01:11:08,860 --> 01:11:11,620 He was found murdered two weeks ago. 1214 01:11:11,690 --> 01:11:14,450 Murdered? My god, that's terrible. 1215 01:11:14,600 --> 01:11:16,290 Yes, it's very sad. 1216 01:11:16,360 --> 01:11:18,860 There was also a large sum of cash stolen at the same time. 1217 01:11:19,020 --> 01:11:20,520 Do they know who did it? 1218 01:11:20,530 --> 01:11:22,530 No. They're still investigating it. 1219 01:11:22,690 --> 01:11:24,870 But there was this employee here on a work outreach program 1220 01:11:25,020 --> 01:11:26,300 From the state psych hospital. 1221 01:11:26,370 --> 01:11:27,870 He disappeared right afterwards. 1222 01:11:28,030 --> 01:11:30,210 He was a patient at the psych hospital? 1223 01:11:30,360 --> 01:11:31,790 Yes, that's correct. 1224 01:11:31,800 --> 01:11:33,640 Mr. Mason was a very socially conscious person. 1225 01:11:33,710 --> 01:11:37,050 He liked to help people, give them a second chance. 1226 01:11:37,200 --> 01:11:40,630 Would this patient happen to be thomas marshall? 1227 01:11:40,650 --> 01:11:42,300 Tommy marshall? 1228 01:11:42,320 --> 01:11:44,630 No, but he did work here in the kitchen. 1229 01:11:44,650 --> 01:11:46,320 He was let go just afterwards. 1230 01:11:46,470 --> 01:11:48,060 But I really can't discuss that. 1231 01:11:48,210 --> 01:11:50,320 Who exactly is this? 1232 01:11:50,470 --> 01:11:54,830 Oh, I'm working with the ventura county sheriff's department. 1233 01:11:54,980 --> 01:11:57,570 Thomas marshall was killed two nights ago, 1234 01:11:57,720 --> 01:11:59,560 During the commission of a burglary. 1235 01:11:59,570 --> 01:12:03,420 Oh. Well, I'm not surprised. He was fired here for stealing. 1236 01:12:05,060 --> 01:12:07,000 Do you know the name of the kitchen worker, 1237 01:12:07,160 --> 01:12:08,510 The one they're looking for? 1238 01:12:08,660 --> 01:12:11,180 Yes. Sam mitchell. 1239 01:12:11,330 --> 01:12:13,510 Do you think he murdered mr. Mason? 1240 01:12:13,660 --> 01:12:17,830 I'm not sure, but I think you might be on to something. 1241 01:12:17,850 --> 01:12:19,850 Thank you for your time. 1242 01:12:34,780 --> 01:12:36,200 [knocking] 1243 01:12:38,040 --> 01:12:39,370 [knocking] 1244 01:12:42,020 --> 01:12:44,600 Where is he? 1245 01:12:44,620 --> 01:12:46,450 - Who? - Josh. 1246 01:12:46,600 --> 01:12:47,690 I think he's ghosting me. 1247 01:12:47,710 --> 01:12:49,050 Ever since your party, 1248 01:12:49,200 --> 01:12:50,770 He hasn't been returning my calls. 1249 01:12:50,790 --> 01:12:52,550 And I was just pounding on his door, 1250 01:12:52,700 --> 01:12:54,790 And I know he's in there, and he won't even answer. 1251 01:12:54,950 --> 01:12:57,460 Tara, trust me, that's a good thing. 1252 01:12:57,620 --> 01:12:58,970 Let me fill you in. 1253 01:13:02,300 --> 01:13:04,400 G to tell me 1254 01:13:04,470 --> 01:13:09,220 There was an actual dead body in your living room last night? 1255 01:13:09,240 --> 01:13:10,900 Yeah. 1256 01:13:10,980 --> 01:13:12,550 Oh, and here's the kicker. 1257 01:13:12,570 --> 01:13:15,740 Your loverboy's name isn't even josh. 1258 01:13:15,820 --> 01:13:17,910 So promise me you won't shed one tear for this jerk 1259 01:13:17,990 --> 01:13:20,970 When I bring the hammer down on him. 1260 01:13:20,990 --> 01:13:24,470 What I don't understand is why he would do all of this. 1261 01:13:24,490 --> 01:13:25,920 What's the purpose? 1262 01:13:25,990 --> 01:13:28,310 I don't know. But the woman I spoke to 1263 01:13:28,330 --> 01:13:30,250 Said he's some kind of mental patient. 1264 01:13:30,410 --> 01:13:33,410 Mental patient? So he's dangerous? 1265 01:13:33,430 --> 01:13:35,760 I'm not sure, 1266 01:13:35,840 --> 01:13:38,240 But I know he's up to something. 1267 01:13:38,260 --> 01:13:40,260 Just wish I knew what it was. 1268 01:13:42,600 --> 01:13:44,600 Well, it's time we find out. 1269 01:13:46,160 --> 01:13:48,000 You're right. 1270 01:13:48,000 --> 01:13:49,520 Come on. 1271 01:13:56,280 --> 01:13:59,360 Josh? Open up. I need to talk to you. 1272 01:13:59,510 --> 01:14:01,360 - Josh? - [banging] 1273 01:14:01,510 --> 01:14:03,290 Josh, are you in there? 1274 01:14:04,520 --> 01:14:05,460 Josh! 1275 01:14:14,210 --> 01:14:15,550 What a mess. 1276 01:14:17,120 --> 01:14:19,710 Oh, my god. Is that my picture? 1277 01:14:19,860 --> 01:14:21,760 How did he even get that? 1278 01:14:22,960 --> 01:14:24,870 Wait a minute. 1279 01:14:24,870 --> 01:14:27,700 This is the other half of the photo from inside the house. 1280 01:14:27,710 --> 01:14:29,100 That's him, all right. 1281 01:14:30,710 --> 01:14:32,480 Hold on. 1282 01:14:32,560 --> 01:14:33,940 Now, tara... 1283 01:14:35,400 --> 01:14:37,800 Sam mitchell. That's the guy. 1284 01:14:37,820 --> 01:14:39,880 "state hospital?" 1285 01:14:39,900 --> 01:14:41,550 Well, what do you know. 1286 01:14:41,570 --> 01:14:45,310 Just an all-american, card-carrying psychopath. 1287 01:14:45,330 --> 01:14:47,580 What are the chances? 1288 01:15:00,010 --> 01:15:02,900 Yeah, so this guy's name is actually sam mitchell. 1289 01:15:02,920 --> 01:15:05,520 - Sam mitchell? - Yeah. 1290 01:15:05,670 --> 01:15:08,690 God, I knew this guy was bad news, but not that bad. 1291 01:15:08,760 --> 01:15:10,850 At least you're off the hook for the time being. 1292 01:15:11,010 --> 01:15:12,860 - [engine starts] - so where's ally? 1293 01:15:12,930 --> 01:15:14,020 She's at the house. 1294 01:15:14,180 --> 01:15:15,860 And where's this guy at now? 1295 01:15:15,940 --> 01:15:19,010 No one knows. He's probably skipped town by now. 1296 01:15:19,030 --> 01:15:20,530 [sighs] 1297 01:15:38,790 --> 01:15:39,720 [phone chimes] 1298 01:15:50,210 --> 01:15:51,620 [clanks] 1299 01:15:51,640 --> 01:15:55,480 [creaking] 1300 01:16:29,990 --> 01:16:32,270 Why are the lights off? 1301 01:16:32,420 --> 01:16:34,350 Do you think something's wrong? 1302 01:16:36,090 --> 01:16:37,770 Come on. 1303 01:16:43,860 --> 01:16:45,780 [clicking] 1304 01:17:16,710 --> 01:17:17,940 Allyson. 1305 01:17:26,230 --> 01:17:27,490 [thud] 1306 01:17:27,640 --> 01:17:29,450 Eric, is that you? 1307 01:17:33,500 --> 01:17:35,500 Eric? Oh, my god. 1308 01:17:35,650 --> 01:17:38,560 - Honey, are you okay? - [groans] 1309 01:17:38,560 --> 01:17:40,670 Honey, what happened? 1310 01:17:50,850 --> 01:17:52,600 You ruined everything, allyson. 1311 01:17:54,260 --> 01:17:55,670 Stay away from me. 1312 01:17:55,690 --> 01:17:58,360 Oh, god. 1313 01:17:58,430 --> 01:17:59,860 Look at us. 1314 01:17:59,930 --> 01:18:02,080 I can't believe it came to this, 1315 01:18:02,100 --> 01:18:06,270 Especially when we could have been so happy together. 1316 01:18:06,420 --> 01:18:09,030 What are you talking about? 1317 01:18:09,110 --> 01:18:12,040 Please. You know exactly what I'm talking about. 1318 01:18:12,190 --> 01:18:14,350 Us. 1319 01:18:14,370 --> 01:18:16,860 You and me... 1320 01:18:16,880 --> 01:18:18,380 And my house. 1321 01:18:19,790 --> 01:18:20,790 Your house? 1322 01:18:20,940 --> 01:18:24,110 Yes, my house. 1323 01:18:24,120 --> 01:18:25,960 If you had a little more sense, 1324 01:18:26,110 --> 01:18:28,110 You would have done your due diligence. 1325 01:18:28,130 --> 01:18:30,050 But no. 1326 01:18:30,210 --> 01:18:31,390 You don't even care. 1327 01:18:34,970 --> 01:18:36,280 Nobody cares. 1328 01:18:36,290 --> 01:18:39,900 That's why they locked me up. 1329 01:18:39,970 --> 01:18:42,880 You're crazy. This is my house. 1330 01:18:42,900 --> 01:18:44,310 Oh, that's what they told you. 1331 01:18:44,460 --> 01:18:46,890 That's what they want you to think. 1332 01:18:46,910 --> 01:18:48,480 But it's just not true. 1333 01:18:48,630 --> 01:18:53,990 This is my house, and it's always been mine. 1334 01:18:54,140 --> 01:18:56,410 Why? 1335 01:18:56,490 --> 01:19:00,140 Because I grew up here... 1336 01:19:00,160 --> 01:19:03,170 With my lovely grandmother. 1337 01:19:05,320 --> 01:19:06,650 God, I miss her. 1338 01:19:06,670 --> 01:19:09,260 I wish she was here with me. 1339 01:19:11,840 --> 01:19:15,410 I was her favorite. I was her next of kin. 1340 01:19:15,430 --> 01:19:19,600 It's just too bad my parents had to go away. 1341 01:19:21,770 --> 01:19:23,770 They said I killed them, but I didn't do that. 1342 01:19:23,930 --> 01:19:25,680 It was self-defense. 1343 01:19:25,840 --> 01:19:29,430 Grandma knew that too, but they didn't listen to her. 1344 01:19:29,450 --> 01:19:31,280 They treated her like she was senile, 1345 01:19:31,430 --> 01:19:33,410 Like she had no mind! 1346 01:19:35,860 --> 01:19:38,680 It's a cold world out there, allyson. 1347 01:19:38,680 --> 01:19:40,120 They got me locked up, 1348 01:19:40,200 --> 01:19:43,130 So they could sell my home from under me. 1349 01:19:43,280 --> 01:19:44,750 They sold it to you. 1350 01:19:47,040 --> 01:19:51,690 That stupid realtor, she finally gets it now. 1351 01:19:51,700 --> 01:19:53,970 She finally understands. 1352 01:19:55,960 --> 01:19:57,960 Listen to me, josh-- 1353 01:19:57,980 --> 01:20:00,720 Or sam or whatever the hell your name is-- 1354 01:20:00,870 --> 01:20:02,150 This is my house, 1355 01:20:02,220 --> 01:20:04,960 And I will fight you for it, 1356 01:20:04,980 --> 01:20:08,800 So you better leave right now before there's real trouble. 1357 01:20:08,820 --> 01:20:10,990 Real trouble? Please! 1358 01:20:11,060 --> 01:20:12,820 Spare me the theatrics! 1359 01:20:12,900 --> 01:20:15,050 You know what, allyson? 1360 01:20:15,070 --> 01:20:17,240 I would have accepted you here with me, 1361 01:20:17,390 --> 01:20:22,000 But then you proved to me how stupid you really are. 1362 01:20:22,150 --> 01:20:25,340 You had a perfect catch standing right in front of you, 1363 01:20:25,410 --> 01:20:28,670 But you stay with the schmuck who can't even make up his mind. 1364 01:20:28,750 --> 01:20:32,400 I mean, I don't even have anything against the guy, 1365 01:20:32,400 --> 01:20:37,010 But as long as he was here, we couldn't be together. 1366 01:20:37,170 --> 01:20:39,020 You're out of your mind. 1367 01:20:39,170 --> 01:20:41,000 [laughs] 1368 01:20:41,020 --> 01:20:43,020 Out of my mind? 1369 01:20:43,170 --> 01:20:47,020 That's what my dad used to say. 1370 01:20:47,180 --> 01:20:49,080 But I showed him... 1371 01:20:49,090 --> 01:20:51,190 Just like I'm gonna show you. 1372 01:20:56,850 --> 01:20:59,200 Ah, you gotta be kidding. 1373 01:21:05,380 --> 01:21:07,960 [panting] 1374 01:21:09,050 --> 01:21:10,210 [gasps] 1375 01:21:34,970 --> 01:21:35,910 [clack] 1376 01:22:15,760 --> 01:22:17,410 [groans] 1377 01:22:28,540 --> 01:22:29,940 Allyson... 1378 01:22:29,960 --> 01:22:31,210 [groans] 1379 01:22:34,210 --> 01:22:35,420 Allyson, please. 1380 01:22:38,800 --> 01:22:40,210 You're not the only one 1381 01:22:40,360 --> 01:22:42,470 Who knows their way around the kitchen. 1382 01:22:42,550 --> 01:22:44,980 [panting] 1383 01:22:46,040 --> 01:22:47,310 Ally! 1384 01:22:51,370 --> 01:22:52,320 Honey. 1385 01:22:54,380 --> 01:22:55,320 Ally. 1386 01:22:58,220 --> 01:23:01,220 Allyson: Tara, thank god. 1387 01:23:01,230 --> 01:23:02,640 - Are you okay? - I'm fine. And you? 1388 01:23:02,660 --> 01:23:03,660 Yeah. 1389 01:23:03,740 --> 01:23:05,000 [knocking] 1390 01:23:07,060 --> 01:23:09,170 - [knocking] - come on. 1391 01:23:09,240 --> 01:23:10,740 [knocking continues] 1392 01:23:10,890 --> 01:23:12,820 - Thank god you're here. - I got your text. 1393 01:23:12,840 --> 01:23:14,400 - You guys okay? - Yeah. 1394 01:23:14,410 --> 01:23:16,990 What's going on? Is mr. Mason here? 1395 01:23:17,010 --> 01:23:20,080 His real name is sam mitchell, and he's in the kitchen. 1396 01:23:20,240 --> 01:23:21,760 Is he all right? 1397 01:23:23,660 --> 01:23:24,810 Not exactly. 1398 01:23:27,430 --> 01:23:29,690 Follow me. 1399 01:23:49,020 --> 01:23:50,270 I love this garden. 1400 01:23:50,280 --> 01:23:52,430 It's beautiful. 1401 01:23:52,440 --> 01:23:54,880 Hey, how's tara feeling? 1402 01:23:54,950 --> 01:23:58,880 I spoke to her this morning. She's still pretty shook up. 1403 01:23:59,030 --> 01:24:01,960 Yeah. I'm just glad we all made it out okay. 1404 01:24:02,110 --> 01:24:03,220 Me too. 1405 01:24:04,890 --> 01:24:06,220 You know that ring looks good on you. 1406 01:24:06,370 --> 01:24:08,130 It does, doesn't it? 1407 01:24:08,290 --> 01:24:09,560 Mm-hmm. 1408 01:24:09,710 --> 01:24:11,950 Babe, are you sure we can afford this? 1409 01:24:11,970 --> 01:24:16,570 I mean, should we consider renting the guesthouse again? 1410 01:24:16,640 --> 01:24:18,490 Both: Nah. 99874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.