Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,190 --> 00:00:09,020
♪ [ominous]
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,870
[panting]
3
00:00:21,870 --> 00:00:23,160
[gasps]
4
00:00:27,530 --> 00:00:30,880
[footsteps]
5
00:02:26,000 --> 00:02:27,910
- Ready?
- Let's check it out.
6
00:02:31,560 --> 00:02:35,230
You don't see many properties
like this one, I'm telling you.
7
00:02:35,250 --> 00:02:38,730
Especially in this price range.
8
00:02:38,750 --> 00:02:42,010
You literally can't do better
in this area right now.
9
00:02:42,160 --> 00:02:46,590
And the schools are in the top
five percent in the county.
10
00:02:46,740 --> 00:02:48,260
Are you guys
thinking about kids?
11
00:02:48,410 --> 00:02:50,190
- We'll see.
- Yeah, we--
12
00:02:50,340 --> 00:02:51,930
- [phone chimes]
- oh, sorry.
13
00:02:52,080 --> 00:02:53,910
I'll take this.
14
00:02:53,920 --> 00:02:55,600
Seriously, what are we
doing here?
15
00:02:55,750 --> 00:02:57,080
Can you really afford this?
16
00:02:57,100 --> 00:02:59,250
I'm gonna sell the condo,
17
00:02:59,270 --> 00:03:01,750
And I have enough money
left over from the trust fund.
18
00:03:01,760 --> 00:03:03,200
It'll be fine.
19
00:03:03,270 --> 00:03:05,700
Yeah, I just--
I wish I could contribute.
20
00:03:05,780 --> 00:03:08,260
Well, maybe if we were married,
21
00:03:08,280 --> 00:03:10,260
You could have some say
in all this.
22
00:03:10,280 --> 00:03:12,600
And I would say we could wait
until after the wedding,
23
00:03:12,620 --> 00:03:15,100
But since we don't
have a date yet...
24
00:03:15,100 --> 00:03:16,950
And you heard her say
25
00:03:17,110 --> 00:03:19,110
You don't get many
opportunities like this.
26
00:03:19,120 --> 00:03:21,610
Yeah, but did you
ask yourself why?
27
00:03:21,610 --> 00:03:23,470
[phone chimes]
28
00:03:24,800 --> 00:03:26,460
So why is the house
still furnished?
29
00:03:26,610 --> 00:03:28,280
It's like the owners
never left.
30
00:03:28,280 --> 00:03:29,890
Well, you're half right.
31
00:03:29,970 --> 00:03:32,020
The owner passed away
rather suddenly.
32
00:03:33,880 --> 00:03:36,710
Oh, but not here.
She died in a hospital,
33
00:03:36,730 --> 00:03:39,550
Leaving all this behind.
34
00:03:39,570 --> 00:03:41,290
Her name was marion mitchell.
35
00:03:41,310 --> 00:03:44,130
The lawyers looked for
her next of kin,
36
00:03:44,150 --> 00:03:47,630
But there were
some issues there.
37
00:03:47,640 --> 00:03:49,390
And since the banknote
was overdue,
38
00:03:49,410 --> 00:03:52,150
And no one could pay it,
they forced a sale,
39
00:03:52,310 --> 00:03:54,490
Which is perhaps
where you come in.
40
00:03:54,640 --> 00:03:56,660
Well, I mean, I don't mind
the furnishings.
41
00:03:56,810 --> 00:04:00,260
I can always just keep whatever
I like and donate the rest.
42
00:04:00,410 --> 00:04:03,420
It's what we like to call
"move-in ready."
43
00:04:03,500 --> 00:04:05,240
Yeah, but...
44
00:04:05,260 --> 00:04:07,320
It's still a little creepy,
don't you think?
45
00:04:07,340 --> 00:04:09,010
[chuckles]
46
00:04:09,160 --> 00:04:11,250
Will you stop doubting?
It's fine.
47
00:04:11,270 --> 00:04:12,770
Now if you come with me...
48
00:04:15,850 --> 00:04:18,770
- What's down here?
- Oh, you'll like it, I promise.
49
00:04:29,010 --> 00:04:30,790
Honey, you gotta see this.
50
00:04:30,940 --> 00:04:32,950
What are you looking at?
51
00:04:33,030 --> 00:04:34,460
Ah, nothing.
52
00:04:34,610 --> 00:04:36,020
Hey, what's up there?
53
00:04:36,030 --> 00:04:38,870
Oh, just a crawlspace,
I think.
54
00:04:39,020 --> 00:04:41,420
It's where
the heating ducts cross.
55
00:04:42,870 --> 00:04:44,130
All right.
56
00:04:44,280 --> 00:04:45,720
Okay, come on,
I gotta show you.
57
00:04:47,530 --> 00:04:48,640
It's awesome.
58
00:04:53,130 --> 00:04:55,480
Well, what do you think?
59
00:04:55,550 --> 00:04:57,310
It's pretty great, huh?
60
00:04:57,390 --> 00:04:59,220
Yeah, it's amazing.
61
00:04:59,370 --> 00:05:02,650
There's not another house on the
market with something like this.
62
00:05:02,730 --> 00:05:04,880
Imagine yourself
relaxing in here
63
00:05:04,880 --> 00:05:07,230
After a long day's work, huh?
64
00:05:07,380 --> 00:05:11,490
We could have some
quiet alone time.
65
00:05:11,570 --> 00:05:13,490
You don't think
it's a bit much, do you?
66
00:05:13,570 --> 00:05:16,070
Oh, I absolutely think
it's a bit much,
67
00:05:16,220 --> 00:05:18,170
But that's
what I like about it.
68
00:05:18,320 --> 00:05:20,060
Let me show you
the guesthouse.
69
00:05:20,080 --> 00:05:22,730
- Guesthouse?
- Yes. It's a little secluded,
70
00:05:22,750 --> 00:05:25,320
But you guys will love it,
I promise.
71
00:05:25,340 --> 00:05:28,090
Great, yeah, of course.
72
00:05:30,740 --> 00:05:32,680
- Honey, you coming?
- Yeah, yeah.
73
00:05:38,020 --> 00:05:39,150
Right this way.
74
00:05:45,010 --> 00:05:47,320
- Like it?
- Yeah.
75
00:05:48,850 --> 00:05:51,270
One bedroom, one bath.
76
00:05:51,430 --> 00:05:53,780
The previous owners built this
for their grandson,
77
00:05:53,930 --> 00:05:56,850
But you could always use it
for an office.
78
00:05:56,870 --> 00:05:59,710
Some people do use
their guesthouses
79
00:05:59,860 --> 00:06:01,600
For a little extra income.
80
00:06:01,620 --> 00:06:03,540
Oh, that's a good idea.
81
00:06:03,700 --> 00:06:05,200
Could be a good chunk
of the mortgage
82
00:06:05,220 --> 00:06:07,440
I'd never have
to worry about.
83
00:06:07,440 --> 00:06:08,870
Are you serious?
84
00:06:08,890 --> 00:06:11,550
As serious as
a marriage proposal.
85
00:06:13,970 --> 00:06:17,230
Oh, I love the kitchen
in there.
86
00:06:17,300 --> 00:06:19,390
Oh, this is great.
87
00:06:22,810 --> 00:06:25,380
So what do you guys think?
88
00:06:25,400 --> 00:06:28,070
I think I'd like
to make an offer.
89
00:06:28,150 --> 00:06:30,740
I think maybe we should talk
about this first, don't you?
90
00:06:32,150 --> 00:06:34,060
Eric, you know
how these things go.
91
00:06:34,080 --> 00:06:35,580
I probably won't even get it.
92
00:06:35,650 --> 00:06:38,470
But it's worth trying,
don't you agree?
93
00:06:38,470 --> 00:06:40,310
Allyson, I like
the way you think.
94
00:06:40,310 --> 00:06:41,900
Why don't we meet
back at my office,
95
00:06:41,920 --> 00:06:43,900
And we can talk about
putting in an offer?
96
00:06:43,920 --> 00:06:47,000
- I'm not so sure about this.
- We'll see you there.
97
00:06:47,150 --> 00:06:49,420
- I'm gonna go lock up.
- Okay.
98
00:06:50,990 --> 00:06:52,720
It'll be fine.
99
00:07:04,260 --> 00:07:06,110
Wow. Beautiful house.
100
00:07:06,260 --> 00:07:07,500
Oh!
[laughs]
101
00:07:07,500 --> 00:07:09,590
Yes, yes, it is.
102
00:07:09,610 --> 00:07:12,510
Unfortunately, I think
it just went off the market.
103
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
That's too bad.
104
00:07:13,780 --> 00:07:15,450
I guess if you snooze,
you lose.
105
00:07:15,600 --> 00:07:17,360
Especially in this area.
106
00:07:17,510 --> 00:07:20,460
Well, did they offer
full price?
107
00:07:20,530 --> 00:07:24,270
Uh, I'm sorry. I can't really
discuss their business.
108
00:07:24,290 --> 00:07:26,960
For a foreclosure,
that's a chunk of change.
109
00:07:27,110 --> 00:07:29,130
Not really for this property,
110
00:07:29,210 --> 00:07:32,190
Especially if you take the
guesthouse into consideration.
111
00:07:32,210 --> 00:07:34,210
A guesthouse can always provide
112
00:07:34,360 --> 00:07:36,210
A certain amount
of secondary income.
113
00:07:36,360 --> 00:07:38,310
You think they'd be
willing to rent it out?
114
00:07:38,380 --> 00:07:41,810
I really don't know, but that's
probably what I would do.
115
00:07:41,960 --> 00:07:43,810
Yeah, me too.
116
00:07:43,960 --> 00:07:45,650
Thank you for your time.
117
00:07:45,720 --> 00:07:49,300
Sure. If you're interested
in any of my other listings,
118
00:07:49,320 --> 00:07:51,820
The website's right here.
119
00:07:51,970 --> 00:07:53,640
Sure thing. Thank you.
120
00:07:53,660 --> 00:07:56,320
Yeah.
121
00:07:56,480 --> 00:07:57,830
She's very pretty, isn't she?
122
00:07:57,980 --> 00:08:00,160
Pretty? Who?
123
00:08:00,310 --> 00:08:02,910
The house, of course.
124
00:08:03,980 --> 00:08:05,480
Yeah.
125
00:08:05,500 --> 00:08:07,170
She's a beauty.
126
00:08:11,750 --> 00:08:13,490
A real beauty.
127
00:08:13,510 --> 00:08:19,350
♪ [tense]
128
00:08:31,510 --> 00:08:33,030
Eric: Hey, a couple more days,
129
00:08:33,180 --> 00:08:34,770
This place will start to look
like an actual home.
130
00:08:34,920 --> 00:08:36,610
- Yeah.
- Guess all you'll need
131
00:08:36,760 --> 00:08:38,200
Is a tenant lined up
for the guesthouse.
132
00:08:38,280 --> 00:08:40,760
Amen. And I'm gonna need
somebody in there soon.
133
00:08:40,780 --> 00:08:43,780
That rent money is
really gonna come in handy
134
00:08:43,930 --> 00:08:46,270
'cause, honey,
the sink's corroded.
135
00:08:46,280 --> 00:08:48,710
[sighs]
136
00:08:50,100 --> 00:08:51,210
Ah...
137
00:08:51,360 --> 00:08:52,210
I think you're right.
138
00:08:52,360 --> 00:08:54,270
Add it to the list.
139
00:08:54,290 --> 00:08:56,880
Starting to become
one expensive list.
140
00:08:56,960 --> 00:08:58,390
Joys of home ownership.
141
00:08:58,460 --> 00:09:01,060
Hopefully, the warranty company
will cover it.
142
00:09:01,130 --> 00:09:02,780
And we did save
a lot of money
143
00:09:02,800 --> 00:09:04,710
By keeping some of
the old furniture.
144
00:09:04,730 --> 00:09:06,730
I just wish you had
a more thorough inspection done.
145
00:09:06,800 --> 00:09:09,460
Will you stop worrying
so much?
146
00:09:09,470 --> 00:09:11,790
You sound like
a broken record.
147
00:09:11,790 --> 00:09:14,240
Listen, when you buy
your first home,
148
00:09:14,390 --> 00:09:16,960
You can inspect it
all you want, okay?
149
00:09:16,960 --> 00:09:18,300
You know what I mean.
150
00:09:18,320 --> 00:09:20,240
And you know what I mean.
151
00:09:20,390 --> 00:09:22,480
- Do I?
- Yes, you do.
152
00:09:22,640 --> 00:09:23,580
Ah.
153
00:10:24,380 --> 00:10:25,810
[knocking]
154
00:10:30,980 --> 00:10:32,810
Can I help you?
155
00:10:32,970 --> 00:10:34,390
Sorry to show up unannounced.
156
00:10:34,540 --> 00:10:36,040
I'm here for the guesthouse.
157
00:10:36,060 --> 00:10:37,540
The realtor lady, shelly,
158
00:10:37,560 --> 00:10:39,820
Recommended I stop by
to check it out.
159
00:10:39,970 --> 00:10:41,990
Said you might be interested
in renting it.
160
00:10:42,140 --> 00:10:45,050
Shelly must have forgotten
to tell us about that.
161
00:10:45,070 --> 00:10:47,050
Oh. Is it still available?
162
00:10:47,070 --> 00:10:49,000
- Yeah, it is.
- Okay, cool.
163
00:10:49,150 --> 00:10:50,830
Must be my lucky day.
164
00:10:52,580 --> 00:10:53,980
Maybe.
165
00:10:54,000 --> 00:10:55,130
Maybe.
166
00:10:57,400 --> 00:10:59,010
Sorry, man. You caught me
a little off-guard.
167
00:10:59,080 --> 00:11:00,170
I was just getting ready
for work.
168
00:11:00,330 --> 00:11:01,900
Sorry. I promise
not to be long.
169
00:11:01,920 --> 00:11:03,160
So what do you do?
170
00:11:03,180 --> 00:11:07,000
I work for a music label,
r&r music.
171
00:11:07,020 --> 00:11:08,680
- Are you a musician?
- No, no.
172
00:11:08,830 --> 00:11:10,330
I look at new talent,
173
00:11:10,350 --> 00:11:11,760
And if I think they're right
for the label,
174
00:11:11,910 --> 00:11:13,250
I recommend they sign them.
175
00:11:13,260 --> 00:11:16,020
Oh, so kind of like
a talent scout.
176
00:11:16,180 --> 00:11:18,920
Yeah, yeah, sort of.
177
00:11:18,920 --> 00:11:20,440
Sounds very exciting.
178
00:11:20,590 --> 00:11:22,860
Yeah. I just wish
it paid better.
179
00:11:23,020 --> 00:11:24,760
Don't we all.
180
00:11:24,780 --> 00:11:26,940
Hey, it doesn't look like
you're doing too bad.
181
00:11:27,090 --> 00:11:28,540
Oh, the house?
182
00:11:28,690 --> 00:11:32,100
Well, technically,
it's my fiancée's house.
183
00:11:32,120 --> 00:11:34,380
She had a little trust fund
set up.
184
00:11:34,450 --> 00:11:36,710
She was dead set
on having it.
185
00:11:36,790 --> 00:11:38,940
Yeah. Fiancées,
they can be pretty headstrong
186
00:11:38,960 --> 00:11:41,220
Once they have their minds
set to something, huh?
187
00:11:41,290 --> 00:11:43,280
What are you gonna do,
right?
188
00:11:43,290 --> 00:11:44,890
So did you guys
set a date yet?
189
00:11:45,040 --> 00:11:48,720
No. No, not, not yet.
190
00:11:48,800 --> 00:11:50,870
Why not?
You're in love, right?
191
00:11:50,890 --> 00:11:52,120
Yeah.
192
00:11:52,140 --> 00:11:53,640
I'm not ready yet.
193
00:11:53,790 --> 00:11:55,790
You know, I'm not where
I want to be in my career.
194
00:11:55,810 --> 00:11:58,070
I get it. Just waiting
for that one big promotion
195
00:11:58,220 --> 00:11:59,630
That changes everything.
196
00:11:59,640 --> 00:12:02,960
Yeah, yeah.
How did you know?
197
00:12:02,980 --> 00:12:06,650
Most things in life come down
to money or lack thereof.
198
00:12:06,800 --> 00:12:08,080
Yeah.
199
00:12:08,230 --> 00:12:09,800
Did you just move in?
200
00:12:09,800 --> 00:12:11,900
Yeah, yeah, about a week ago.
201
00:12:11,910 --> 00:12:13,810
Haven't even really
unpacked yet.
202
00:12:13,820 --> 00:12:16,310
Here, let me show you
the guesthouse.
203
00:12:16,330 --> 00:12:17,710
Thanks.
204
00:12:20,660 --> 00:12:23,320
Yeah, so the previous owner
had the whole place redone.
205
00:12:23,330 --> 00:12:26,490
New hardwood floors,
new carpet in the bedroom,
206
00:12:26,500 --> 00:12:27,930
Even some new appliances
in the kitchen.
207
00:12:28,080 --> 00:12:29,760
- Looks good.
- Yeah.
208
00:12:29,840 --> 00:12:31,670
Madeinart.
209
00:12:31,830 --> 00:12:33,430
Someone really knew
their stuff.
210
00:12:33,510 --> 00:12:35,660
You recognize the brand
just by looking at it?
211
00:12:35,680 --> 00:12:38,940
Yeah. In fact, I used to
have one just like this.
212
00:12:39,020 --> 00:12:40,920
- You cook much?
- Yeah, yeah.
213
00:12:40,940 --> 00:12:43,280
You could also say
it's my business.
214
00:12:43,350 --> 00:12:45,670
Just last year,
I opened up a new restaurant
215
00:12:45,690 --> 00:12:47,780
Down in long beach.
It's done well.
216
00:12:47,860 --> 00:12:50,360
My partners and I are looking to
open up a new place over here.
217
00:12:50,510 --> 00:12:52,790
Oh, really? Whereabout?
218
00:12:52,860 --> 00:12:54,790
Well, we haven't found
our space yet,
219
00:12:54,870 --> 00:12:57,630
But that's why a place like
this, something short term,
220
00:12:57,780 --> 00:12:59,200
Would be just perfect for me.
221
00:12:59,350 --> 00:13:01,630
You know, I'd think
a guy like yourself
222
00:13:01,710 --> 00:13:03,520
Would be more interested
in a nice hotel.
223
00:13:03,540 --> 00:13:05,970
Yeah, maybe if it was
a matter of just days,
224
00:13:06,040 --> 00:13:09,190
But this...
225
00:13:09,210 --> 00:13:12,640
This will probably
take me a few weeks,
226
00:13:12,720 --> 00:13:16,220
And I'd like to supervise this
personally, as much as I can.
227
00:13:16,370 --> 00:13:18,480
Since I'm passionate
about cooking,
228
00:13:18,560 --> 00:13:20,480
I need a place
that feels like a home.
229
00:13:20,560 --> 00:13:22,540
You know, with a real
working kitchen and stuff.
230
00:13:22,560 --> 00:13:24,130
Yeah, I hear you.
231
00:13:24,150 --> 00:13:26,900
But we were hoping for someone
a little more long term,
232
00:13:27,050 --> 00:13:27,990
Like six months.
233
00:13:28,140 --> 00:13:29,490
I understand.
234
00:13:29,640 --> 00:13:31,880
Unfortunately, for me,
235
00:13:31,900 --> 00:13:33,810
Once I finish
what I came here for,
236
00:13:33,830 --> 00:13:35,890
I just gotta move on.
237
00:13:35,910 --> 00:13:37,570
I'll tell you what.
238
00:13:37,730 --> 00:13:41,060
I'll pay you the six months,
239
00:13:41,080 --> 00:13:43,840
All the six months
just for my three-month lease.
240
00:13:43,990 --> 00:13:46,670
I'll do it up front,
in advance.
241
00:13:49,250 --> 00:13:51,420
That's silly for me,
but I like this place.
242
00:13:51,570 --> 00:13:55,520
All right.
You can fill out an application.
243
00:13:55,590 --> 00:13:58,260
How much is it?
$6,000, right?
244
00:13:58,410 --> 00:14:00,930
Yes.
245
00:14:01,080 --> 00:14:03,770
But that's not exactly
how I was wanting to do this.
246
00:14:03,920 --> 00:14:06,750
Look, I'll do it.
I'm in a hurry.
247
00:14:06,770 --> 00:14:09,920
I like the place.
I can see myself here.
248
00:14:09,940 --> 00:14:12,270
Yeah, and I appreciate
your enthusiasm and all, but--
249
00:14:12,430 --> 00:14:14,200
What else do you need,
references?
250
00:14:14,280 --> 00:14:17,290
Sure, I can get you those.
No problem.
251
00:14:20,780 --> 00:14:23,880
Okay, but we still gotta
paper it up on the lease.
252
00:14:24,030 --> 00:14:27,120
Here. I'll take this,
I'll fill it out,
253
00:14:27,270 --> 00:14:29,370
I'll sign it,
I'll bring it back to you later.
254
00:14:29,390 --> 00:14:31,010
Perfect.
255
00:14:32,450 --> 00:14:33,390
Perfect.
256
00:14:47,140 --> 00:14:49,050
All right, so stop by
in the morning,
257
00:14:49,070 --> 00:14:50,570
We'll get you
a fresh set of keys,
258
00:14:50,720 --> 00:14:52,240
You can move right in.
259
00:14:52,390 --> 00:14:53,560
Sounds good, my man.
260
00:14:53,580 --> 00:14:55,480
Hello.
261
00:14:55,640 --> 00:14:58,910
Josh, this is tara,
my future sister-in-law.
262
00:14:59,060 --> 00:15:00,410
Tara, this is josh.
263
00:15:00,490 --> 00:15:02,230
He'll be renting out
our guesthouse.
264
00:15:02,250 --> 00:15:04,660
Then you'll be around
for the party Saturday night.
265
00:15:04,810 --> 00:15:05,840
Party?
266
00:15:07,090 --> 00:15:09,330
Tara, what are you up to?
267
00:15:09,480 --> 00:15:12,180
Just being friendly
to your new tenant.
268
00:15:13,320 --> 00:15:14,840
My new tenant?
269
00:15:14,990 --> 00:15:18,340
It's just a small birthday bash
for my big sister.
270
00:15:18,490 --> 00:15:19,680
You should come.
271
00:15:19,830 --> 00:15:21,060
Yeah? Really?
272
00:15:22,660 --> 00:15:24,500
Sure, why not?
273
00:15:24,520 --> 00:15:27,270
At least that way, you can't
complain about the noise.
274
00:15:27,350 --> 00:15:29,780
[chuckles]
that's a good point.
275
00:15:29,850 --> 00:15:31,280
Thank you.
276
00:15:31,360 --> 00:15:32,840
Well, I'll see you tomorrow.
277
00:15:32,840 --> 00:15:35,010
Yeah. Thanks.
278
00:15:35,030 --> 00:15:36,120
- Thank you.
- You bet.
279
00:15:37,440 --> 00:15:39,010
Oh.
280
00:15:39,030 --> 00:15:41,700
He can rent a space
in my guesthouse any day.
281
00:15:41,850 --> 00:15:44,460
Classy as always, tara.
282
00:15:44,610 --> 00:15:47,040
All right, I gotta finish
getting ready for work.
283
00:15:48,300 --> 00:15:50,460
Oh.
284
00:15:50,540 --> 00:15:53,030
This should help
with some of the repairs.
285
00:15:53,040 --> 00:15:55,550
Oh, we're gonna
talk about this later.
286
00:15:58,700 --> 00:15:59,770
Uh, what?
287
00:16:01,870 --> 00:16:03,550
You know what.
288
00:16:03,700 --> 00:16:05,650
Okay, come on.
289
00:16:05,800 --> 00:16:06,730
[laughs]
290
00:16:13,710 --> 00:16:15,820
Honey?
291
00:16:15,970 --> 00:16:17,160
Yeah, babe.
292
00:16:18,900 --> 00:16:20,660
Yeah?
293
00:16:20,810 --> 00:16:22,390
I wish you would've
talked to me
294
00:16:22,410 --> 00:16:25,000
Before you agreed to let
that guy rent the guesthouse.
295
00:16:25,080 --> 00:16:28,000
Look, I was going to.
It just happened so fast.
296
00:16:28,150 --> 00:16:30,580
Next thing I know,
I had $6,000 cash in my hand.
297
00:16:30,730 --> 00:16:33,340
I thought you could use it.
298
00:16:33,420 --> 00:16:37,510
No, I know, and I appreciate
you handling it. It's just--
299
00:16:37,590 --> 00:16:40,180
I thought it was a decision
we should've made together.
300
00:16:40,260 --> 00:16:43,180
I know, I know.
I completely agree.
301
00:16:43,340 --> 00:16:45,260
I was just trying to help.
302
00:16:45,410 --> 00:16:47,750
I know, and you did.
It'll be fine.
303
00:16:47,770 --> 00:16:50,150
- I love you.
- I love you.
304
00:17:07,280 --> 00:17:08,540
Here you go.
305
00:17:08,620 --> 00:17:09,540
- Thanks.
- Yeah.
306
00:17:09,690 --> 00:17:10,790
You got a pen?
307
00:17:10,940 --> 00:17:12,550
Yeah.
308
00:17:14,200 --> 00:17:15,720
Oh!
309
00:17:15,870 --> 00:17:17,550
Look at that.
310
00:17:17,630 --> 00:17:19,390
Oh, this?
311
00:17:19,540 --> 00:17:21,610
One of my acts gave it to me
to hang on to,
312
00:17:21,630 --> 00:17:23,560
So they could pay back
a small loan I gave 'em.
313
00:17:23,630 --> 00:17:25,970
Never saw 'em again.
314
00:17:26,120 --> 00:17:28,230
I really don't like having
firearms around the house,
315
00:17:28,310 --> 00:17:30,730
But how do you legally
get rid of a gun?
316
00:17:30,880 --> 00:17:33,310
As long as it's not
registered to you, who cares?
317
00:17:33,460 --> 00:17:35,640
Like they say,
better safe than sorry, right?
318
00:17:35,800 --> 00:17:39,390
Absolutely. You never know when
you might need one of those.
319
00:17:39,410 --> 00:17:41,410
No, you don't.
320
00:17:41,490 --> 00:17:42,910
All right.
321
00:17:45,490 --> 00:17:48,140
There you go.
322
00:17:48,140 --> 00:17:50,640
All right, looks good. Thanks.
323
00:17:50,660 --> 00:17:52,380
- Thanks.
- Take care.
324
00:18:03,750 --> 00:18:05,420
How'd it go?
325
00:18:05,430 --> 00:18:07,600
Went all right.
326
00:18:07,680 --> 00:18:10,440
- Did you call his reference?
- I did.
327
00:18:10,590 --> 00:18:12,850
They said josh was
a courteous and reliable tenant.
328
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
Courteous and reliable.
My, my.
329
00:18:17,000 --> 00:18:20,670
Still, just a tenant
in a guesthouse?
330
00:18:20,690 --> 00:18:22,600
I mean, don't you think somebody
who owns their own restaurant
331
00:18:22,620 --> 00:18:25,440
Could do better than renting out
somebody's guesthouse?
332
00:18:25,450 --> 00:18:26,850
I don't know.
333
00:18:26,860 --> 00:18:28,460
I mean, it's such
a short-term lease,
334
00:18:28,610 --> 00:18:30,270
And he said doesn't like
corporate housing.
335
00:18:30,290 --> 00:18:33,630
Yeah, but still, if he's just
here for a little bit,
336
00:18:33,700 --> 00:18:35,800
Why all the stuff?
337
00:18:35,950 --> 00:18:39,130
I mean, shouldn't it just be
a few suitcases or something?
338
00:18:39,210 --> 00:18:41,890
He just doesn't seem like
a short-term leaseholder to me.
339
00:18:49,720 --> 00:18:52,150
Do you wanna eat or not?
340
00:18:52,220 --> 00:18:54,480
- Yes. I'm just saying.
- Just saying what?
341
00:18:54,630 --> 00:18:57,070
I'm just saying.
It's curious, that's all.
342
00:19:02,470 --> 00:19:05,240
[engine starts]
343
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
[blows]
344
00:20:33,080 --> 00:20:37,400
♪ [r&b]
345
00:20:37,420 --> 00:20:39,570
♪ [continues]
346
00:20:39,590 --> 00:20:41,980
- Hey, thanks for coming by.
- Hey!
347
00:20:42,000 --> 00:20:44,840
- You have a wonderful home.
- Thank you.
348
00:20:46,410 --> 00:20:49,580
Oh, my god.
I love this house, mr. Adamson.
349
00:20:49,600 --> 00:20:51,510
It's so amazing.
350
00:20:51,660 --> 00:20:54,080
Jamie, I know you just started
working with us,
351
00:20:54,100 --> 00:20:56,250
But please call me eric.
352
00:20:56,270 --> 00:21:00,190
Okay, eric. In that case,
how about a drink?
353
00:21:03,430 --> 00:21:05,610
- How old are you?
- 20.
354
00:21:07,520 --> 00:21:09,690
Old enough for a beer now.
355
00:21:09,840 --> 00:21:11,270
Yeah, in canada.
356
00:21:11,290 --> 00:21:12,450
[chuckles]
357
00:21:16,610 --> 00:21:18,440
Who's the jailbait?
358
00:21:18,460 --> 00:21:21,780
Stop. It's just
the new office intern.
359
00:21:21,800 --> 00:21:24,970
Jamie, I think?
360
00:21:25,120 --> 00:21:29,880
Well, jamie-you-think
is just adorable.
361
00:21:30,030 --> 00:21:33,120
[scoffs]
it's not what you're thinking.
362
00:21:33,140 --> 00:21:36,550
Yeah, but it is
what I'm seeing.
363
00:21:36,700 --> 00:21:38,480
I've been hit on enough times
364
00:21:38,630 --> 00:21:40,980
To know what it looks like
up close.
365
00:21:43,560 --> 00:21:46,640
Of course,
it's none of my business,
366
00:21:46,660 --> 00:21:48,320
But it is yours.
367
00:22:02,820 --> 00:22:03,900
Well, hello.
368
00:22:03,910 --> 00:22:05,490
Hi. Good evening.
369
00:22:05,510 --> 00:22:08,840
Hi. Drinks are right down there.
370
00:22:08,990 --> 00:22:10,680
Don't forget we have the artist
meet-and-greet coming up
371
00:22:10,830 --> 00:22:12,510
Later in the week.
372
00:22:14,520 --> 00:22:16,580
Hey, josh, you made it.
373
00:22:16,580 --> 00:22:18,840
Yeah.
374
00:22:18,850 --> 00:22:19,850
Hi, I'm josh.
375
00:22:20,000 --> 00:22:21,100
Hi. Jamie.
376
00:22:21,250 --> 00:22:23,360
- Nice to meet you.
- Likewise.
377
00:22:23,510 --> 00:22:27,100
So I brought this
for the birthday girl.
378
00:22:27,250 --> 00:22:28,750
Wow.
379
00:22:28,770 --> 00:22:30,680
You really know your wines.
380
00:22:30,700 --> 00:22:33,200
- I guess I should, shouldn't I?
- That's right.
381
00:22:33,350 --> 00:22:35,350
You know, you never told me
the name of your restaurant.
382
00:22:35,370 --> 00:22:38,210
That's right, I didn't.
383
00:22:38,280 --> 00:22:41,430
- Well, well!
- Hi.
384
00:22:41,450 --> 00:22:44,380
You should go find
your fiancée.
385
00:22:45,610 --> 00:22:47,380
Excuse me.
386
00:22:47,530 --> 00:22:49,380
Why? What's wrong?
387
00:22:49,460 --> 00:22:54,040
She didn't seem too happy with
you chatting up your new intern.
388
00:22:54,060 --> 00:22:55,390
Damn it.
389
00:22:55,540 --> 00:22:56,800
Excuse me.
390
00:22:56,950 --> 00:22:58,060
No problem.
391
00:23:00,040 --> 00:23:01,470
So...
392
00:23:01,620 --> 00:23:03,620
Where were we?
393
00:23:03,620 --> 00:23:06,230
I think we were
just about to get a drink.
394
00:23:06,380 --> 00:23:07,980
I think you're right.
395
00:23:34,170 --> 00:23:38,160
♪ happy birthday to you ♪
396
00:23:38,180 --> 00:23:41,580
♪ happy birthday to you ♪
397
00:23:41,600 --> 00:23:46,500
♪ happy birthday, dear allyson ♪
398
00:23:46,520 --> 00:23:50,280
♪ happy birthday to you ♪
399
00:23:50,430 --> 00:23:52,280
[cheering]
400
00:24:15,470 --> 00:24:17,470
It's in the other drawer.
401
00:24:25,800 --> 00:24:27,150
What's wrong, ally?
402
00:24:28,730 --> 00:24:30,650
I didn't know
you were inviting interns.
403
00:24:31,730 --> 00:24:33,060
She's pretty.
404
00:24:33,210 --> 00:24:34,490
She's practically
a teenager, ally.
405
00:24:34,640 --> 00:24:35,900
You gave her alcohol.
406
00:24:36,050 --> 00:24:37,570
It was a light beer.
407
00:24:37,720 --> 00:24:38,880
So that makes it legal?
408
00:24:38,900 --> 00:24:40,990
We work together,
that's all.
409
00:24:41,150 --> 00:24:43,750
Does she know that?
410
00:24:45,240 --> 00:24:46,500
Ally!
411
00:24:53,010 --> 00:24:57,340
Hey, look, you know
I would never cheat on you.
412
00:24:57,420 --> 00:25:02,240
Why would I? We have so much
to look forward to, you and me.
413
00:25:02,240 --> 00:25:04,260
Come on, ally.
414
00:25:04,410 --> 00:25:06,430
I was made for you,
and you were made for me.
415
00:25:06,580 --> 00:25:09,860
We belong together.
416
00:25:10,010 --> 00:25:14,100
Hey, look, I know
this was all a big step,
417
00:25:14,250 --> 00:25:17,440
Just the first of many steps
418
00:25:17,590 --> 00:25:20,370
For the both of us, okay?
419
00:25:26,120 --> 00:25:27,210
Yeah.
420
00:25:50,970 --> 00:25:52,050
Hi.
421
00:25:52,070 --> 00:25:53,960
What's up?
422
00:25:53,980 --> 00:25:56,800
The boys from the hellcats
emailed over their expenses.
423
00:25:56,810 --> 00:25:59,410
I didn't know those guys knew
how to use the internet.
424
00:25:59,560 --> 00:26:01,320
They're on the road,
425
00:26:01,470 --> 00:26:03,910
So we need to reimburse them
right away.
426
00:26:04,060 --> 00:26:05,820
Everybody wants something.
427
00:26:05,970 --> 00:26:08,670
All right, I'll look into it.
Thank you.
428
00:26:12,250 --> 00:26:13,920
Was there something else?
429
00:26:14,070 --> 00:26:15,000
I had fun last night yeah.
430
00:26:15,150 --> 00:26:17,910
Yeah, yeah, me too.
431
00:26:17,930 --> 00:26:23,320
We should do it again sometime,
only maybe just the two of us.
432
00:26:23,340 --> 00:26:24,670
Hey, ron.
433
00:26:24,830 --> 00:26:25,930
Let me know.
434
00:26:26,080 --> 00:26:27,930
- Hi, mr. Rothstein.
- Hi.
435
00:26:29,500 --> 00:26:30,920
Be careful with that,
my man.
436
00:26:30,940 --> 00:26:32,350
A little office flirting
437
00:26:32,500 --> 00:26:35,180
Can lead to a lot of damage
these days.
438
00:26:35,340 --> 00:26:37,440
I'm off the market, ron.
439
00:26:37,600 --> 00:26:38,610
All right.
440
00:26:41,010 --> 00:26:42,780
[eric exhales]
441
00:26:59,880 --> 00:27:03,450
Somebody's been
a very bad boy.
442
00:27:03,470 --> 00:27:06,530
Tara: Come on, ally.
It's just $300.
443
00:27:06,550 --> 00:27:08,790
Allyson: No, tara!
I just bought a house,
444
00:27:08,810 --> 00:27:11,050
And I'm up to here
in repair costs. No!
445
00:27:11,200 --> 00:27:14,630
- I will get it back to you.
- That's what you always say.
446
00:27:14,650 --> 00:27:16,630
I-- I mean it this time.
447
00:27:16,650 --> 00:27:18,710
No, but that's
just the point, tara.
448
00:27:18,730 --> 00:27:21,660
You never pay us back because
you can't afford to pay us back.
449
00:27:21,810 --> 00:27:22,900
I'm trying.
450
00:27:23,050 --> 00:27:24,380
- Really?
- Yeah.
451
00:27:24,400 --> 00:27:27,490
When was the last time
you applied for a job?
452
00:27:27,650 --> 00:27:31,000
I'm not even gonna dignify
that remark with an answer.
453
00:27:31,150 --> 00:27:35,340
Of course not.
I'm shocked, tara.
454
00:27:35,490 --> 00:27:37,500
Get a job!
455
00:27:57,690 --> 00:28:02,680
♪ [loud rock music]
456
00:28:02,700 --> 00:28:04,510
What the hell?
457
00:28:04,530 --> 00:28:05,700
What time is it?
458
00:28:09,020 --> 00:28:10,040
7:30.
459
00:28:11,260 --> 00:28:13,040
It's too early for that.
460
00:28:13,190 --> 00:28:17,210
♪ [continues]
461
00:28:21,940 --> 00:28:25,470
♪ [continues]
462
00:28:30,630 --> 00:28:34,120
♪ [continues]
463
00:28:34,120 --> 00:28:35,060
Josh!
464
00:28:35,210 --> 00:28:37,970
♪ [continues]
465
00:28:38,120 --> 00:28:40,480
- [banging]
- hello! Joshua!
466
00:28:42,300 --> 00:28:43,640
- [banging]
- come on, man!
467
00:28:43,800 --> 00:28:45,660
It's 7:30 in the morning!
468
00:28:47,080 --> 00:28:49,740
[banging]
469
00:28:49,890 --> 00:28:51,560
♪ [continues]
470
00:28:51,580 --> 00:28:52,580
Josh!
471
00:28:56,070 --> 00:28:58,420
[volume decreases]
472
00:29:00,480 --> 00:29:01,920
Thank you!
473
00:29:08,340 --> 00:29:10,670
Remind me again
why I did this?
474
00:29:10,820 --> 00:29:13,600
Because you wanted a house
that you couldn't afford.
475
00:29:13,680 --> 00:29:15,830
So it's my fault.
476
00:29:15,830 --> 00:29:18,830
Look, you have a stranger
living in your guesthouse.
477
00:29:18,850 --> 00:29:20,270
What'd you expect?
478
00:29:20,350 --> 00:29:24,780
Allyson: I don't know. Quiet, privacy?
479
00:29:24,930 --> 00:29:26,930
A rent check once a month?
480
00:29:26,950 --> 00:29:28,510
Eric: Imagine that.
481
00:29:28,530 --> 00:29:30,950
Something in your life
you can't control.
482
00:29:33,770 --> 00:29:36,610
I'm gonna get ready for work.
483
00:29:36,630 --> 00:29:38,120
Yeah.
484
00:29:40,540 --> 00:29:42,130
[chuckles]
485
00:29:52,470 --> 00:29:54,220
I know that look.
486
00:29:54,370 --> 00:29:56,790
Is it your fiancée?
487
00:29:56,810 --> 00:29:59,700
And the house and josh.
488
00:29:59,710 --> 00:30:01,130
Josh?
489
00:30:01,150 --> 00:30:02,820
The guy that's renting
our guesthouse.
490
00:30:02,970 --> 00:30:04,130
Oh, right.
491
00:30:04,150 --> 00:30:05,970
I met him at your party
the other night.
492
00:30:05,990 --> 00:30:09,310
You know, I hated
having a roommate.
493
00:30:09,320 --> 00:30:11,720
You let this complete stranger
into your space
494
00:30:11,730 --> 00:30:13,990
With no idea what they're doing
when you're not looking.
495
00:30:14,150 --> 00:30:15,570
Pretty much.
496
00:30:15,720 --> 00:30:20,150
You never know what someone
might be capable of
497
00:30:20,170 --> 00:30:21,890
When you take your eyes
off of them
498
00:30:21,910 --> 00:30:24,080
And no one else is around.
499
00:30:24,230 --> 00:30:26,670
- Ahem.
- [knocking]
500
00:30:26,750 --> 00:30:29,400
You got a guy from home warranty
services, line three.
501
00:30:29,420 --> 00:30:30,680
Thanks.
502
00:30:30,830 --> 00:30:33,000
Hey, look,
I really gotta take this.
503
00:30:33,010 --> 00:30:34,260
Sure.
504
00:30:38,930 --> 00:30:40,690
This is eric.
505
00:30:43,690 --> 00:30:46,770
[door opens]
506
00:30:46,920 --> 00:30:49,110
[footsteps]
507
00:30:50,270 --> 00:30:52,610
Good morning.
508
00:30:52,760 --> 00:30:55,280
Josh! You scared me.
509
00:30:55,430 --> 00:30:57,040
What are you doing here?
510
00:30:57,190 --> 00:31:00,540
Me? Oh, I saw the door
was open,
511
00:31:00,690 --> 00:31:03,100
And I was worried about you.
512
00:31:03,120 --> 00:31:04,710
I'm fine.
513
00:31:04,860 --> 00:31:08,110
Can you just close the door
on your way out?
514
00:31:08,110 --> 00:31:09,220
Sure.
515
00:31:13,720 --> 00:31:14,720
[door opens]
516
00:31:17,780 --> 00:31:18,730
[door closes]
517
00:31:28,140 --> 00:31:29,790
Honey!
518
00:31:29,810 --> 00:31:31,240
I'm home!
519
00:31:32,300 --> 00:31:34,410
I've got some good news.
520
00:31:34,560 --> 00:31:35,910
I'm in here.
521
00:31:37,990 --> 00:31:39,080
Hey.
522
00:31:39,160 --> 00:31:42,140
- Hey.
- How's it going?
523
00:31:42,140 --> 00:31:43,230
Good.
524
00:31:43,250 --> 00:31:44,750
Honey, is there something wrong?
525
00:31:44,900 --> 00:31:48,570
No, it's nothing. It's fine.
526
00:31:48,590 --> 00:31:51,260
Ally, talk to me.
527
00:31:53,090 --> 00:31:56,080
It's just, this morning,
I was soaking in the hot tub,
528
00:31:56,100 --> 00:31:59,080
I'm just taking it easy,
529
00:31:59,100 --> 00:32:02,440
And I look up,
and josh is standing there.
530
00:32:02,590 --> 00:32:05,590
I mean, it kind of felt like
he was spying on me.
531
00:32:05,610 --> 00:32:07,520
He was inside the house?
532
00:32:07,670 --> 00:32:09,780
Yeah, just inside the doors
to the deck.
533
00:32:09,850 --> 00:32:11,190
He didn't touch you
or anything, did he?
534
00:32:11,340 --> 00:32:12,670
No, no, it wasn't that.
535
00:32:12,670 --> 00:32:14,600
It was more the way
he was looking at me.
536
00:32:14,620 --> 00:32:17,680
I don't know.
Maybe I was just tired.
537
00:32:17,680 --> 00:32:20,100
I'm sorry. You said you had
good news. What is it?
538
00:32:20,120 --> 00:32:23,620
Oh, I talked to
the home warranty company.
539
00:32:23,700 --> 00:32:25,870
They're gonna send a guy here to
check out the repairs you need.
540
00:32:26,020 --> 00:32:27,190
Looks like it might all
be covered.
541
00:32:27,190 --> 00:32:28,540
That's great.
542
00:32:31,020 --> 00:32:33,040
You know, maybe we should just
give josh his deposit back.
543
00:32:33,190 --> 00:32:36,710
Just get him out of our lives
before this gets any worse.
544
00:32:36,860 --> 00:32:39,640
Yeah. But I mean,
can we even do that?
545
00:32:39,790 --> 00:32:41,550
He signed a lease.
546
00:32:41,700 --> 00:32:44,050
Eric: I could always havecraig castro take a look at it.
547
00:32:44,200 --> 00:32:45,810
I mean, there must be something we could do
548
00:32:45,890 --> 00:32:47,480
From a legal standpoint.
549
00:32:57,730 --> 00:32:59,570
♪ [hard rock]
550
00:32:59,720 --> 00:33:02,660
[volume increases]
551
00:33:06,820 --> 00:33:11,170
♪ [loud music continues]
552
00:33:11,320 --> 00:33:13,010
For crying out loud!
553
00:33:13,160 --> 00:33:14,840
Eric, eric, hold on.
554
00:33:14,990 --> 00:33:17,510
♪ [continues]
555
00:33:21,260 --> 00:33:22,350
Open up, man!
556
00:33:24,840 --> 00:33:26,840
Josh, open the door!
557
00:33:26,860 --> 00:33:29,170
Eric, come on.
It's not even that late.
558
00:33:29,190 --> 00:33:30,520
That's not the point.
559
00:33:32,750 --> 00:33:35,420
I said open the goddamn door!
560
00:33:35,440 --> 00:33:38,090
Do you have the keys on you?
Let me see 'em.
561
00:33:38,110 --> 00:33:39,770
Yeah, I've got 'em. Here.
562
00:33:39,930 --> 00:33:41,370
I'm just gonna talk to him.
563
00:33:43,430 --> 00:33:45,100
♪ [continues]
564
00:33:45,100 --> 00:33:46,190
What?
565
00:33:46,210 --> 00:33:48,860
Did he change the locks?
566
00:33:48,880 --> 00:33:50,040
Are you serious?
567
00:33:53,290 --> 00:33:55,880
♪ [continues]
568
00:34:06,640 --> 00:34:08,800
Honey, are you sure
you want to do that?
569
00:34:08,960 --> 00:34:10,140
Watch me.
570
00:34:10,290 --> 00:34:11,210
[click]
571
00:34:11,230 --> 00:34:12,730
[music stops]
572
00:34:12,880 --> 00:34:15,640
[chuckles]
573
00:34:15,800 --> 00:34:16,900
See how you like that.
574
00:34:20,060 --> 00:34:21,490
Jeez.
575
00:34:23,240 --> 00:34:24,650
[line ringing]
576
00:34:24,800 --> 00:34:26,580
911. What is your emergency?
577
00:34:29,660 --> 00:34:31,580
You like that?
578
00:34:31,660 --> 00:34:33,250
You enjoying the silence,
my man?
579
00:34:33,330 --> 00:34:34,830
Okay, eric,
you made your point.
580
00:34:34,980 --> 00:34:37,090
Just turn the power back on.
581
00:34:40,150 --> 00:34:41,820
Hey, josh!
582
00:34:41,840 --> 00:34:44,170
This is our house,
you hear me?
583
00:34:44,320 --> 00:34:46,600
Our house, not yours!
584
00:34:48,440 --> 00:34:50,600
Your house?
585
00:34:50,750 --> 00:34:52,940
That's where you're wrong,
my man.
586
00:34:57,190 --> 00:34:58,240
[siren blares]
587
00:35:04,120 --> 00:35:06,790
[police radio chatter]
588
00:35:08,870 --> 00:35:11,770
Good afternoon, officers.
What brings you out here?
589
00:35:11,790 --> 00:35:13,200
We received a complaint.
590
00:35:13,350 --> 00:35:15,130
Good. I'm glad
I'm not the only one
591
00:35:15,280 --> 00:35:16,700
That was bothered
by the noise.
592
00:35:16,860 --> 00:35:19,470
The only thing we heard about
was you.
593
00:35:19,540 --> 00:35:20,950
Who called you?
594
00:35:20,970 --> 00:35:23,970
Your tenant.
Says you turned off his power.
595
00:35:24,050 --> 00:35:25,860
No. I turned off my power.
596
00:35:25,880 --> 00:35:28,060
Let's hear what
he has to say about it.
597
00:35:35,820 --> 00:35:37,820
Thank you for coming so fast,
officers.
598
00:35:37,890 --> 00:35:39,390
I really appreciate it.
599
00:35:39,550 --> 00:35:41,640
- You called the cops on us?
- Eric...
600
00:35:41,660 --> 00:35:44,550
I'm gonna need you
to calm down, sir.
601
00:35:44,570 --> 00:35:46,380
So what happened?
602
00:35:46,400 --> 00:35:50,240
I recently started renting out
this guesthouse from these guys.
603
00:35:50,390 --> 00:35:52,310
We were good.
Everything was fine.
604
00:35:52,330 --> 00:35:54,730
I even attended
a party of theirs.
605
00:35:54,740 --> 00:35:56,490
All of a sudden,
the power's out,
606
00:35:56,500 --> 00:35:57,990
They're getting
more aggressive.
607
00:35:58,010 --> 00:35:59,670
All I can think is
608
00:35:59,750 --> 00:36:02,160
I like to enjoy music
more than they do.
609
00:36:02,180 --> 00:36:03,340
At 7:30 in the morning.
610
00:36:05,420 --> 00:36:07,570
Is this man
your tenant, ma'am?
611
00:36:07,570 --> 00:36:09,590
He is.
612
00:36:09,740 --> 00:36:11,310
Female officer:
And there's a signed lease?
613
00:36:13,020 --> 00:36:14,600
There is.
614
00:36:14,750 --> 00:36:17,020
All right, well,
if there's a signed lease,
615
00:36:17,100 --> 00:36:19,030
Then legally speaking,
he has certain rights.
616
00:36:19,180 --> 00:36:21,680
You can't just turn off
the power because you want to.
617
00:36:21,700 --> 00:36:24,590
It's my house. I can't turn off
the power to my own house?
618
00:36:24,590 --> 00:36:26,610
Yes, but you didn't turn off
the power in your house.
619
00:36:26,760 --> 00:36:28,680
You turned off the power
to the guesthouse.
620
00:36:28,700 --> 00:36:30,700
And according to
the state of california,
621
00:36:30,780 --> 00:36:32,760
That is his house.
622
00:36:32,780 --> 00:36:34,860
[scoffs]
give me a break.
623
00:36:34,880 --> 00:36:37,380
No, it's okay. Just...
You know what?
624
00:36:37,530 --> 00:36:40,600
Thank you, officers.
It won't happen again.
625
00:36:40,620 --> 00:36:43,370
Do us all a favor.
Keep it down.
626
00:36:43,380 --> 00:36:45,130
10-4.
627
00:36:46,610 --> 00:36:48,630
Turn the power back on, okay?
628
00:36:48,780 --> 00:36:49,710
Understood.
629
00:36:49,720 --> 00:36:50,890
Have a good afternoon.
630
00:36:52,730 --> 00:36:53,890
Good afternoon.
631
00:36:53,970 --> 00:36:59,900
[car doors open, close]
632
00:37:04,070 --> 00:37:06,050
Well, at least we know
how long it takes
633
00:37:06,070 --> 00:37:09,480
For the cops to show up
around here.
634
00:37:09,640 --> 00:37:11,650
Would've thought they'd have
more important things to do.
635
00:37:11,800 --> 00:37:13,490
Don't start.
636
00:37:13,640 --> 00:37:16,420
- Must have been a slow day.
- Just stop.
637
00:37:16,570 --> 00:37:20,250
I want that guy out of here,
don't you?
638
00:37:20,330 --> 00:37:23,240
Sure I do,
but I think we're stuck.
639
00:37:23,260 --> 00:37:25,320
We can't just let the guy
stay here.
640
00:37:25,330 --> 00:37:26,760
What choice do we have?
641
00:37:26,910 --> 00:37:29,320
Thank god it's only for
three months.
642
00:37:29,340 --> 00:37:33,160
You know what?
I don't believe this whole
643
00:37:33,180 --> 00:37:35,750
"I own a restaurant
down in long beach" thing.
644
00:37:35,770 --> 00:37:39,010
I don't think he's left the
guesthouse since he got here.
645
00:37:39,170 --> 00:37:40,510
What do you mean?
646
00:37:40,670 --> 00:37:43,180
I mean he's not here
looking for properties.
647
00:37:43,340 --> 00:37:45,190
I don't know what he's doing
648
00:37:45,340 --> 00:37:46,760
Or why he feels the need
to lie about it,
649
00:37:46,780 --> 00:37:48,950
But I'm not buying any of it.
650
00:37:49,030 --> 00:37:51,860
Well, I'm not gonna
wait around any longer.
651
00:37:52,010 --> 00:37:55,030
I'm gonna take care of this
tomorrow.
652
00:37:55,180 --> 00:37:56,620
Good.
653
00:38:01,850 --> 00:38:05,870
Eric! How have you been?
Married yet?
654
00:38:06,030 --> 00:38:08,780
Not yet,
but we're working on it.
655
00:38:08,800 --> 00:38:10,300
Glad to hear it.
656
00:38:10,380 --> 00:38:12,450
What seems to be
the trouble today?
657
00:38:12,470 --> 00:38:15,200
Well, a lot's changed since
I've seen you last, craig.
658
00:38:15,200 --> 00:38:17,790
- Allyson bought a house.
- A house?
659
00:38:17,810 --> 00:38:19,460
Yeah, I know.
660
00:38:19,480 --> 00:38:22,220
I tried to talk her out of it,
but it's her money,
661
00:38:22,380 --> 00:38:23,720
And she was
dead set on having it.
662
00:38:23,880 --> 00:38:26,060
She bought a house.
663
00:38:26,210 --> 00:38:28,560
Is there a problem
between you two?
664
00:38:28,710 --> 00:38:32,730
Sort of. Not that kind
of problem, but she--
665
00:38:32,890 --> 00:38:35,740
We decided it'd be a good idea
to rent out the guesthouse
666
00:38:35,890 --> 00:38:38,810
To help offset some repairs
that we needed around the house.
667
00:38:38,830 --> 00:38:40,910
It turns out this was
a terrible idea.
668
00:38:41,060 --> 00:38:42,410
We need this tenant
out of there.
669
00:38:42,560 --> 00:38:45,410
But it's technically
not your house.
670
00:38:45,570 --> 00:38:48,400
Right. It's allyson's,
but we live together,
671
00:38:48,400 --> 00:38:50,230
And I'm handling everything
for her,
672
00:38:50,250 --> 00:38:53,240
So we both decided we want
this guy out of there.
673
00:38:53,240 --> 00:38:55,260
Okay.
674
00:38:55,410 --> 00:38:57,020
Take a seat.
675
00:38:59,750 --> 00:39:01,750
- So you want 'em out.
- Yes.
676
00:39:01,750 --> 00:39:03,080
On what grounds?
677
00:39:03,100 --> 00:39:05,170
He changed the lock
on the door.
678
00:39:05,190 --> 00:39:09,270
That might be legal,
depending on your lease.
679
00:39:09,420 --> 00:39:11,940
He plays his music as loud
as he wants, whenever he wants.
680
00:39:12,090 --> 00:39:13,260
We can hear it
from the main house.
681
00:39:13,280 --> 00:39:14,430
During the day?
682
00:39:14,440 --> 00:39:15,430
Well, yeah.
683
00:39:15,430 --> 00:39:16,850
Mostly legal.
684
00:39:16,870 --> 00:39:18,200
He's sleeping with
my sister-in-law,
685
00:39:18,360 --> 00:39:19,600
For christ's sake!
686
00:39:19,620 --> 00:39:21,190
Definitely legal.
687
00:39:21,210 --> 00:39:23,020
I've seen her.
688
00:39:23,040 --> 00:39:26,550
Look, ally's working
from home, okay?
689
00:39:26,700 --> 00:39:29,700
And this guy has no problem
walking in uninvited.
690
00:39:29,720 --> 00:39:32,790
Why didn't she come with you?
691
00:39:32,950 --> 00:39:34,950
She thinks I'm overreacting.
692
00:39:34,950 --> 00:39:38,120
She sounds like a pretty smart
young lady.
693
00:39:38,130 --> 00:39:40,890
It's not exactly the advice
I was looking for here.
694
00:39:40,970 --> 00:39:44,060
Listen, eric,
no harm ever came to a man
695
00:39:44,210 --> 00:39:47,140
For listening
to his significant other.
696
00:39:47,290 --> 00:39:48,980
Wait out the contract.
697
00:39:49,130 --> 00:39:50,480
Oh, you gotta be kidding me.
698
00:39:50,630 --> 00:39:52,810
Now keep your head down,
keep your distance,
699
00:39:52,970 --> 00:39:55,390
And wait for the tenant
to move on.
700
00:39:55,410 --> 00:39:57,410
What about an eviction?
701
00:39:57,560 --> 00:40:00,140
Assuming you have grounds,
which I don't think you do,
702
00:40:00,160 --> 00:40:02,400
Eviction can be a long process.
703
00:40:02,420 --> 00:40:03,900
We're talking six months,
minimum.
704
00:40:03,920 --> 00:40:06,250
Six months?
That's longer than the lease.
705
00:40:06,330 --> 00:40:07,590
Then my advice is,
706
00:40:07,740 --> 00:40:09,760
Unless he actually
does something criminal,
707
00:40:09,910 --> 00:40:11,720
Stay clear of him.
708
00:40:16,990 --> 00:40:18,750
Well, thanks for nothing, craig.
709
00:40:18,770 --> 00:40:20,100
I'll send you my bill.
710
00:40:20,180 --> 00:40:21,490
Hah!
711
00:40:21,510 --> 00:40:23,270
[phone ringing]
712
00:40:36,120 --> 00:40:37,950
[engine starts]
713
00:40:49,870 --> 00:40:52,630
Hello! Anybody home?
714
00:40:54,620 --> 00:40:55,630
Nope.
715
00:41:39,260 --> 00:41:40,680
Miss bloom?
716
00:41:43,020 --> 00:41:44,980
Miss bloom, are you home?
717
00:41:52,860 --> 00:41:54,840
Hey, it's allyson. Please leave your name and number,
718
00:41:54,860 --> 00:41:57,270
And I'll get back to you as soon as possible.
719
00:41:57,420 --> 00:42:00,350
Miss bloom, this is
shelly conroy, your realtor.
720
00:42:00,370 --> 00:42:02,430
I came by your house just now
to talk to you,
721
00:42:02,430 --> 00:42:04,780
But, um, I don't think
you're home.
722
00:42:04,930 --> 00:42:09,280
Your front door was open,
so I came inside.
723
00:42:09,440 --> 00:42:12,770
Listen, I just got
a letter from the state
724
00:42:12,790 --> 00:42:15,880
About marion mitchell's
next of kin.
725
00:42:16,030 --> 00:42:17,940
We need to talk.
726
00:42:17,960 --> 00:42:20,970
There might be a problem.
727
00:42:26,790 --> 00:42:29,970
Let's not bother allyson
with this right now.
728
00:42:30,120 --> 00:42:31,560
It's you.
729
00:42:34,630 --> 00:42:35,730
May I?
730
00:42:43,300 --> 00:42:47,160
This makes me out to be
some kind of psychotic killer.
731
00:42:50,990 --> 00:42:53,310
I'm assuming
you read all of this.
732
00:42:53,330 --> 00:42:54,920
Uh, mm-hmm.
733
00:42:57,570 --> 00:43:00,050
It's just too bad...
734
00:43:02,670 --> 00:43:03,680
For you.
735
00:43:06,930 --> 00:43:09,270
[screams]
736
00:43:18,280 --> 00:43:21,000
Craig said we should stay away
from him until his lease is up.
737
00:43:21,020 --> 00:43:22,950
I could've told you that.
738
00:43:23,100 --> 00:43:25,120
And you're willing just to
put up with him living there?
739
00:43:25,270 --> 00:43:26,620
Well, what else can we do?
740
00:43:26,700 --> 00:43:29,010
We've already had
the cops come here once.
741
00:43:29,010 --> 00:43:31,110
Let's just let
everybody cool down
742
00:43:31,130 --> 00:43:34,020
And steer clear of each other
just like craig said.
743
00:43:34,040 --> 00:43:36,300
And what if he comes back
into the house again?
744
00:43:36,370 --> 00:43:39,360
Then I'll be the one
to call the cops.
745
00:43:39,360 --> 00:43:40,870
And honestly, I don't even know
how he could think
746
00:43:41,030 --> 00:43:44,190
Of showing his face
after yesterday.
747
00:43:44,210 --> 00:43:46,140
[sighs]
I hope you're right.
748
00:43:47,980 --> 00:43:50,310
All right, how do I look?
749
00:43:52,870 --> 00:43:56,040
Like you're gonna have
a ton of fun without me.
750
00:43:56,040 --> 00:43:59,380
They're new clients.
I have to make an appearance.
751
00:43:59,400 --> 00:44:01,650
So you said.
752
00:44:01,810 --> 00:44:04,320
Sometimes I wonder
why we're even together.
753
00:44:07,330 --> 00:44:09,720
What do you mean?
754
00:44:09,740 --> 00:44:11,830
I don't know. It's just...
755
00:44:11,910 --> 00:44:15,330
Sometimes I feel like
we're just worlds apart,
756
00:44:15,410 --> 00:44:19,910
Like two strangers who just
happen to share the same space.
757
00:44:20,070 --> 00:44:24,840
And what is it that you even
love about me, really?
758
00:44:25,000 --> 00:44:28,010
'cause sometimes I don't even
feel like you do.
759
00:44:28,090 --> 00:44:29,930
Ally...
760
00:44:32,350 --> 00:44:35,650
I can't even begin to tell you
how much you mean to me.
761
00:44:37,100 --> 00:44:39,420
I do love you, I do,
762
00:44:39,440 --> 00:44:42,150
For everything that you are.
763
00:44:43,860 --> 00:44:47,260
I know it doesn't always
seem that way.
764
00:44:47,280 --> 00:44:48,870
I just...
765
00:44:49,020 --> 00:44:51,950
I want to be someone
who's worthy to be with you.
766
00:44:52,100 --> 00:44:56,540
Someone who can hold their own
in this relationship.
767
00:44:56,690 --> 00:44:59,030
And I'm almost there.
768
00:44:59,050 --> 00:45:01,770
A promotion
right around the corner.
769
00:45:01,790 --> 00:45:06,530
My own money, my own means
to contribute to everything.
770
00:45:06,550 --> 00:45:09,110
I'm almost there.
771
00:45:09,130 --> 00:45:10,850
You gotta trust me, okay?
772
00:45:12,630 --> 00:45:14,520
Yeah, okay.
773
00:45:16,210 --> 00:45:18,480
You go have fun, okay?
774
00:45:20,640 --> 00:45:22,230
It's work.
775
00:45:22,310 --> 00:45:24,960
I will have the smallest amount
of fun possible,
776
00:45:24,980 --> 00:45:26,050
And then I'll be home, okay?
777
00:45:26,070 --> 00:45:27,910
- Okay.
- All right.
778
00:45:27,980 --> 00:45:29,980
Don't wait up though.
I might be late.
779
00:45:30,140 --> 00:45:32,160
Oh, I wouldn't dream of it.
780
00:45:35,140 --> 00:45:39,330
♪ [rock]
781
00:45:39,480 --> 00:45:40,670
Ah!
782
00:45:42,740 --> 00:45:44,160
Jamie, right?
783
00:45:44,320 --> 00:45:45,840
That's right.
784
00:45:47,240 --> 00:45:48,990
I remember you.
785
00:45:49,000 --> 00:45:51,580
You're eric's friend,
the guy in the guesthouse.
786
00:45:51,600 --> 00:45:54,830
Mm-hmm.
And you're the new intern.
787
00:45:54,840 --> 00:45:56,490
Good memory.
788
00:45:56,500 --> 00:45:58,850
Well, it's not that difficult.
789
00:45:59,000 --> 00:46:01,520
Eric talks about you
all the time.
790
00:46:01,670 --> 00:46:02,830
Really?
791
00:46:02,850 --> 00:46:04,520
Oh, yeah.
792
00:46:04,670 --> 00:46:06,280
You are as beautiful
as he says.
793
00:46:06,430 --> 00:46:08,840
Beautiful?
He said that about me?
794
00:46:08,860 --> 00:46:11,020
[chuckles]
yeah.
795
00:46:11,180 --> 00:46:13,940
I probably shouldn't be
telling you this,
796
00:46:13,950 --> 00:46:17,790
But I think he has
a serious crush on you.
797
00:46:17,940 --> 00:46:20,630
Jamie: That's funny.
Josh: And why is that?
798
00:46:20,780 --> 00:46:23,130
I always thought
he was trying to avoid me.
799
00:46:23,280 --> 00:46:25,860
Nah, he's just being safe.
800
00:46:25,870 --> 00:46:28,470
You haven't got
to know his fiancée.
801
00:46:28,620 --> 00:46:30,880
Major jealousy issues.
802
00:46:31,030 --> 00:46:32,810
Oh.
803
00:46:34,050 --> 00:46:37,430
Well, what are you
waiting for?
804
00:46:40,560 --> 00:46:42,820
Will you excuse me
for a second?
805
00:46:42,970 --> 00:46:43,980
Of course.
806
00:46:47,900 --> 00:46:49,820
Is it ready? All right.
I'll talk to you later.
807
00:46:49,970 --> 00:46:51,730
Yeah.
808
00:46:51,880 --> 00:46:52,990
Hi.
809
00:46:53,070 --> 00:46:56,310
Jamie, hi.
810
00:46:56,330 --> 00:46:59,390
I was looking for you.
811
00:46:59,390 --> 00:47:01,410
Why? Is everything okay?
812
00:47:01,560 --> 00:47:04,500
I just really need
to tell you something.
813
00:47:04,580 --> 00:47:06,170
What's that?
814
00:47:07,490 --> 00:47:09,070
[clicks]
815
00:47:09,070 --> 00:47:11,570
Jamie, what the hell
are you doing?
816
00:47:11,570 --> 00:47:15,260
I'm so sorry. I thought that guy
said you had a crush on me.
817
00:47:15,410 --> 00:47:17,260
A crush on you? What guy?
818
00:47:17,410 --> 00:47:18,740
Your friend. I just saw him.
819
00:47:18,760 --> 00:47:22,020
He was right over... There.
820
00:47:24,100 --> 00:47:25,270
Excuse me.
821
00:47:49,780 --> 00:47:53,680
[typing]
822
00:47:56,280 --> 00:47:57,720
Mm-mm-mm.
823
00:47:58,800 --> 00:48:00,060
[chuckles]
824
00:48:02,290 --> 00:48:03,480
[typing]
825
00:48:13,630 --> 00:48:15,240
Morning, guys.
826
00:48:21,660 --> 00:48:23,250
Eric?
827
00:48:23,400 --> 00:48:26,040
Babe, what's wrong?
828
00:48:28,330 --> 00:48:30,420
Where the hell
did you get that?
829
00:48:30,570 --> 00:48:32,590
Does it really matter?
830
00:48:32,740 --> 00:48:34,990
God, I must be so blind.
831
00:48:35,000 --> 00:48:37,100
I mean, even my sister
saw it coming.
832
00:48:37,170 --> 00:48:39,580
Ally, it is not
what it looks like, trust me.
833
00:48:39,600 --> 00:48:41,680
Can we talk about this
in private?
834
00:48:41,830 --> 00:48:43,680
Oh, you don't want
the whole office to know
835
00:48:43,830 --> 00:48:45,100
That you're screwing
the intern?
836
00:48:45,180 --> 00:48:46,940
Maybe don't screw
the intern then.
837
00:48:47,020 --> 00:48:49,940
Ally, she was drunk, all right?
She kissed me.
838
00:48:50,020 --> 00:48:52,610
- Oh, yeah, right, eric.
- Why?
839
00:48:52,690 --> 00:48:55,780
Why would I ruin everything
that we have for some girl?
840
00:48:55,930 --> 00:48:58,010
I don't know!
You're the one who did it!
841
00:48:58,030 --> 00:48:59,450
And if it was so innocent,
842
00:48:59,600 --> 00:49:00,770
Why didn't you tell me
when you got home?
843
00:49:00,790 --> 00:49:02,960
Because you were asleep!
844
00:49:03,110 --> 00:49:05,350
Why would I bring up something
that I knew would upset you?
845
00:49:05,370 --> 00:49:09,110
Upset me? What would I
possibly be upset about?
846
00:49:09,130 --> 00:49:11,520
- Ally--
- don't touch me.
847
00:49:11,540 --> 00:49:13,860
Allyson, can't you see that
somebody's trying to set me up?
848
00:49:13,880 --> 00:49:15,860
Think about it for a minute.
849
00:49:15,880 --> 00:49:18,530
Who even has
your email address?
850
00:49:18,550 --> 00:49:20,470
You know what, eric? Just...
851
00:49:20,550 --> 00:49:22,120
Just don't bother
coming home tonight.
852
00:49:22,140 --> 00:49:23,270
- Ally--
- oh, stop!
853
00:49:33,640 --> 00:49:35,640
Wow.
854
00:49:35,660 --> 00:49:38,160
That was, uh, something.
855
00:49:40,140 --> 00:49:42,080
Yeah, that was.
856
00:49:43,500 --> 00:49:46,080
You got a couch
I can sleep on?
857
00:50:07,840 --> 00:50:09,020
[sobs]
858
00:50:18,270 --> 00:50:19,660
[knocking]
859
00:50:28,380 --> 00:50:32,770
Hey, uh, I saw you pull up.
You looked upset,
860
00:50:32,790 --> 00:50:35,610
So I figured you could
use some company.
861
00:50:35,620 --> 00:50:37,270
And here.
862
00:50:37,280 --> 00:50:39,720
Um, I know you like red.
863
00:50:39,870 --> 00:50:42,890
You got a lot of nerve,
showing up here.
864
00:50:43,040 --> 00:50:45,300
What do you mean?
I'm just trying to be friendly.
865
00:50:45,450 --> 00:50:47,890
Friendly?
866
00:50:47,970 --> 00:50:50,900
Get away from my house,
or I'm calling the cops.
867
00:50:50,970 --> 00:50:54,050
Whew! Okay.
Let's not overreact here.
868
00:50:54,070 --> 00:50:56,460
I know we got off
on the wrong foot,
869
00:50:56,480 --> 00:50:58,630
But eric,
he was pounding on my door.
870
00:50:58,650 --> 00:51:00,740
He was threatening me.
I'm civilized.
871
00:51:00,890 --> 00:51:02,820
What do you expect me to do,
fight him?
872
00:51:02,970 --> 00:51:06,580
Look, I don't know
what you really want,
873
00:51:06,660 --> 00:51:08,900
But stay away from me
and my house,
874
00:51:08,920 --> 00:51:11,570
Or I will have you arrested,
you got that?
875
00:51:11,590 --> 00:51:14,570
Ally, you know
you don't mean that.
876
00:51:14,590 --> 00:51:19,930
Come on. Why be alone tonight?
I can make us dinner.
877
00:51:20,080 --> 00:51:21,260
I know what you like.
878
00:51:21,410 --> 00:51:23,510
I know what you want.
879
00:51:24,840 --> 00:51:26,260
Unbelievable!
880
00:51:28,010 --> 00:51:29,940
Maybe another time then!
881
00:51:31,750 --> 00:51:34,230
Go ahead, keep the wine.
882
00:51:39,260 --> 00:51:40,850
I'm a nice guy, right?
883
00:51:41,010 --> 00:51:43,010
Be nice! Aren't I polite?
884
00:51:43,020 --> 00:51:45,120
They're not polite like me!
885
00:51:58,540 --> 00:51:59,460
They don't know me.
886
00:53:16,950 --> 00:53:19,380
Don't worry.
I'm getting out of your way.
887
00:53:19,530 --> 00:53:21,460
Don't you think
we should talk?
888
00:53:23,220 --> 00:53:25,030
Look, I told you, ally.
889
00:53:25,050 --> 00:53:26,960
She kissed me.
I couldn't stop her.
890
00:53:27,110 --> 00:53:29,610
I know you don't believe me,
891
00:53:29,610 --> 00:53:32,560
But it came out of nowhere,
and that's the truth.
892
00:53:32,710 --> 00:53:34,950
Seriously,
he must have been standing by,
893
00:53:34,970 --> 00:53:36,950
Ready to take a picture
and send it to you.
894
00:53:36,970 --> 00:53:40,070
- He's trying to break us up.
- Who?
895
00:53:40,220 --> 00:53:42,960
Josh! That's what she said.
896
00:53:42,960 --> 00:53:45,070
Why would he do that?
897
00:53:45,150 --> 00:53:49,800
I don't know, but we can't
let him come between us.
898
00:53:49,820 --> 00:53:53,470
Ally, we have to
stick together, right?
899
00:53:53,490 --> 00:53:55,730
- You and me.
- Eric--
900
00:53:55,750 --> 00:53:58,810
Ally, think about it.
If I was going to cheat on you,
901
00:53:58,830 --> 00:54:00,500
Would I do it
in front of everybody we know?
902
00:54:03,500 --> 00:54:05,090
I love you.
903
00:54:08,410 --> 00:54:11,760
Go to work.
We could talk about this later.
904
00:54:11,910 --> 00:54:13,430
So I can come home tonight?
905
00:54:15,840 --> 00:54:17,440
Yeah, I guess.
906
00:54:22,350 --> 00:54:24,610
I love you.
907
00:54:24,690 --> 00:54:26,440
I love you too.
908
00:54:43,190 --> 00:54:45,040
Excuse me. Eric!
909
00:54:45,190 --> 00:54:49,210
I'm so sorry for the trouble
that I caused.
910
00:54:49,360 --> 00:54:52,030
If you need me to quit,
I just want you to know
911
00:54:52,050 --> 00:54:54,120
I'll do whatever it takes
to fix this.
912
00:54:54,140 --> 00:54:56,620
Look, it's not your fault.
913
00:54:56,640 --> 00:54:58,480
There's something else
going on here.
914
00:54:58,630 --> 00:55:00,810
I just haven't figured out
what it is yet.
915
00:55:02,220 --> 00:55:03,400
Eric.
916
00:55:05,650 --> 00:55:07,540
Hey, ron.
917
00:55:07,560 --> 00:55:09,380
So ally and I spoke.
918
00:55:09,400 --> 00:55:11,640
Pretty confident we just put
this whole thing behind us.
919
00:55:11,660 --> 00:55:13,990
I won't be needing that couch
again tonight.
920
00:55:14,070 --> 00:55:18,220
I got this email this morning.
I was gonna call you,
921
00:55:18,240 --> 00:55:21,560
But I think it's a conversation
best had in person.
922
00:55:21,560 --> 00:55:22,650
What's this all about?
923
00:55:22,670 --> 00:55:24,090
That's what I was gonna ask you.
924
00:55:25,580 --> 00:55:28,490
Oh, my god.
This happened over 10 years ago.
925
00:55:28,510 --> 00:55:29,590
Yeah, but is it true?
926
00:55:32,180 --> 00:55:34,330
- Yes.
- Christ.
927
00:55:34,350 --> 00:55:36,740
I can't believe this is being
dredged up now.
928
00:55:36,760 --> 00:55:39,330
This happened
right after high school.
929
00:55:39,350 --> 00:55:41,350
At least tell me you have
an explanation for it.
930
00:55:41,500 --> 00:55:45,920
A few weeks after I turned 18,
I got in a fight with some jerk
931
00:55:45,920 --> 00:55:48,340
Outside of one of those
under-21 clubs off sunset.
932
00:55:48,360 --> 00:55:52,760
Turns out he was 17 years old,
legally a minor.
933
00:55:52,770 --> 00:55:54,760
He started it, but of course
he pressed charges.
934
00:55:54,780 --> 00:55:56,200
Jesus, eric.
935
00:55:56,280 --> 00:55:58,930
I was only a year older
than him. One lousy year.
936
00:55:58,930 --> 00:56:02,520
Yeah, but it's still seen as
a serious crime in this state.
937
00:56:02,540 --> 00:56:04,270
Did they treat it as a felony?
938
00:56:04,290 --> 00:56:06,540
Yes, a small one.
Look, I did my probation.
939
00:56:06,620 --> 00:56:08,530
This happened
over a decade ago, ron.
940
00:56:08,550 --> 00:56:12,630
Yeah, I hear you, but that email
didn't just go to our staff.
941
00:56:12,780 --> 00:56:15,110
What?
942
00:56:15,110 --> 00:56:17,800
It went to all our acts,
943
00:56:17,950 --> 00:56:20,950
To our bookers, to our venues,
to everybody we work with.
944
00:56:20,970 --> 00:56:23,900
Whoever did this put a lot of
research into our company.
945
00:56:23,970 --> 00:56:26,970
- Does it say who sent it?
- No, and I don't care, eric.
946
00:56:27,130 --> 00:56:28,790
All that matters
is that it's true.
947
00:56:28,790 --> 00:56:30,310
We have enough problems keeping
our talent out of trouble,
948
00:56:30,460 --> 00:56:31,900
And now our own people?
949
00:56:31,980 --> 00:56:33,960
Just this morning,
I got eight calls from investors
950
00:56:33,970 --> 00:56:35,320
Screaming for your head.
951
00:56:37,990 --> 00:56:39,490
So what happens now?
952
00:56:43,570 --> 00:56:45,660
I might be able
to save your job,
953
00:56:45,810 --> 00:56:48,920
But you can
kiss that promotion goodbye.
954
00:56:49,070 --> 00:56:50,920
You need to go home
and lay low.
955
00:56:51,070 --> 00:56:52,650
And if I were you,
956
00:56:52,670 --> 00:56:55,720
Figure out who'd wanna
do something like this.
957
00:57:08,110 --> 00:57:09,330
Hey, josh!
958
00:57:09,350 --> 00:57:12,430
[banging]
959
00:57:12,450 --> 00:57:15,350
I saw your car out front.
Let me in.
960
00:57:15,510 --> 00:57:17,510
- [banging]
- I know what you've been doing.
961
00:57:17,530 --> 00:57:19,740
Come out here
and do it to my face.
962
00:57:21,440 --> 00:57:23,510
You sent that email,
didn't you?
963
00:57:23,530 --> 00:57:25,460
And you set up jamie too.
964
00:57:25,610 --> 00:57:27,680
- [banging]
- answer me, you son of a bitch!
965
00:57:27,700 --> 00:57:31,190
Eric, stop. He's just gonna
call the cops again.
966
00:57:31,210 --> 00:57:33,970
Come on, let's go back inside.
It's not worth it.
967
00:58:04,560 --> 00:58:06,830
[knocking]
968
00:58:09,840 --> 00:58:12,230
[knocks continue]
969
00:58:12,250 --> 00:58:16,670
Hey! Hey, buddy, don't make me
call the cops again, all right?
970
00:58:16,830 --> 00:58:19,340
[knocking]
971
00:58:27,080 --> 00:58:28,350
Tommy.
972
00:58:28,500 --> 00:58:30,020
Surprised to see me?
973
00:58:30,170 --> 00:58:32,340
How the hell did you find me?
974
00:58:32,360 --> 00:58:34,770
You shouldn't be so free
with my phone number.
975
00:58:34,920 --> 00:58:36,190
Somebody called me.
976
00:58:37,860 --> 00:58:41,920
Get the hell inside
before somebody sees you.
977
00:58:41,930 --> 00:58:43,330
Jeez.
978
00:58:45,190 --> 00:58:47,190
Nice and cozy.
979
00:58:47,210 --> 00:58:49,950
Not a palace, but a lot better
than the last place you were at.
980
00:58:50,100 --> 00:58:51,710
What do you want, tommy?
981
00:58:54,440 --> 00:58:55,620
We missed you.
982
00:58:55,770 --> 00:58:58,380
I mean, you just
packed up and left
983
00:58:58,460 --> 00:59:01,220
Without even saying goodbye.
984
00:59:01,370 --> 00:59:03,220
You're working on something,
aren't you?
985
00:59:03,300 --> 00:59:05,280
I don't know
what you're talking about.
986
00:59:05,300 --> 00:59:07,560
Oh? Then what's
all this about?
987
00:59:07,710 --> 00:59:10,560
Need a little
change of scenery
988
00:59:10,710 --> 00:59:12,640
After that nastiness
out in long beach?
989
00:59:12,790 --> 00:59:14,960
And what's that
supposed to mean?
990
00:59:14,980 --> 00:59:18,390
After you disappeared,
well, I came to thinking
991
00:59:18,410 --> 00:59:20,980
Who might have done something
really bad to the boss.
992
00:59:21,130 --> 00:59:24,060
Well, my thinking came to you.
993
00:59:24,080 --> 00:59:27,250
Now you're working on something,
and I want in.
994
00:59:27,400 --> 00:59:28,910
There's nothing to get in on.
995
00:59:28,990 --> 00:59:30,660
- You sure?
- I'm sure.
996
00:59:30,810 --> 00:59:33,920
Be a lot easier to work with
a guy who knows the real you.
997
00:59:35,650 --> 00:59:37,980
The real you.
998
00:59:38,000 --> 00:59:41,090
This guy, samuel mitchell.
999
00:59:41,240 --> 00:59:44,170
- Uh-uh.
- Where did you get that?
1000
00:59:44,320 --> 00:59:46,340
Pinched it from your wallet
before you left from fiorenza's.
1001
00:59:46,490 --> 00:59:48,340
Thought it might come in handy.
1002
00:59:48,490 --> 00:59:50,270
Turns out I was right.
1003
00:59:52,830 --> 00:59:54,770
Ooh, who's that?
1004
00:59:54,920 --> 00:59:58,090
Little heartbreaker, I'll bet.
1005
00:59:58,110 --> 01:00:00,610
She's none of your damn
business, that's who that is.
1006
01:00:00,690 --> 01:00:02,860
Don't touch that!
1007
01:00:03,010 --> 01:00:04,930
[chuckling]
look at you.
1008
01:00:04,950 --> 01:00:06,450
Sammy's got a girlfriend.
1009
01:00:07,680 --> 01:00:10,350
- [crack]
- tommy...
1010
01:00:10,370 --> 01:00:12,770
You really don't know
who you're messing with.
1011
01:00:12,790 --> 01:00:15,350
I don't? I think the cops
would be really interested
1012
01:00:15,370 --> 01:00:17,300
In knowing where you are
right about now.
1013
01:00:17,450 --> 01:00:18,950
You don't know anything.
1014
01:00:18,970 --> 01:00:21,520
If I don't, then you
don't need to cut me in.
1015
01:00:21,540 --> 01:00:24,640
[sighs]
okay, you know what?
1016
01:00:24,790 --> 01:00:27,470
You win. You win, tommy.
1017
01:00:29,630 --> 01:00:31,550
Here's what I need you to do.
1018
01:00:31,700 --> 01:00:34,270
I'm all ears.
1019
01:00:57,150 --> 01:00:59,300
[chuckles]
nice.
1020
01:01:00,750 --> 01:01:02,510
This is real gold.
1021
01:01:03,990 --> 01:01:05,340
[clattering]
1022
01:01:08,570 --> 01:01:09,680
Allyson.
1023
01:01:09,830 --> 01:01:11,170
Hmm?
1024
01:01:11,180 --> 01:01:13,690
Did you hear that?
1025
01:01:13,840 --> 01:01:15,810
What is it?
1026
01:01:18,430 --> 01:01:19,860
I'll be right back.
1027
01:01:40,610 --> 01:01:42,100
What are you doing here?
1028
01:01:42,120 --> 01:01:45,510
I told you not to
mess with me, tommy.
1029
01:02:00,640 --> 01:02:02,530
Don't just stand there.
Call the cops!
1030
01:02:34,330 --> 01:02:36,920
I haven't slept much, given
everything that's been going on,
1031
01:02:36,940 --> 01:02:39,270
So I took another walk.
1032
01:02:39,420 --> 01:02:42,440
- And that's when you saw him.
- Yeah.
1033
01:02:42,520 --> 01:02:44,610
Through the window.
1034
01:02:44,760 --> 01:02:46,610
What was I supposed to do?
1035
01:02:46,760 --> 01:02:48,670
I felt like
I had to do something.
1036
01:02:48,690 --> 01:02:51,190
Now, I know we've
had our differences,
1037
01:02:51,340 --> 01:02:54,120
But I didn't want anything bad
to happen to them.
1038
01:02:56,440 --> 01:02:58,860
Anyway, the guy,
he must've heard me coming
1039
01:02:59,020 --> 01:03:01,030
Because he turned around
so fast.
1040
01:03:01,190 --> 01:03:03,960
I saw that he had a gun,
so I shot him.
1041
01:03:04,110 --> 01:03:06,190
I shot him,
1042
01:03:06,190 --> 01:03:08,860
But I didn't mean to kill him.
1043
01:03:08,880 --> 01:03:11,590
Well, I can put you in contact
with a counselor, if you'd like.
1044
01:03:13,380 --> 01:03:16,930
I should. I should probably
take you up on that.
1045
01:03:20,040 --> 01:03:22,710
I hope you two appreciate what
your tenant did for you today.
1046
01:03:22,720 --> 01:03:24,390
It's not all thanks to me.
1047
01:03:24,540 --> 01:03:26,980
Thank god I knew where
eric keeps his gun.
1048
01:03:27,140 --> 01:03:28,300
That was my gun?
1049
01:03:28,320 --> 01:03:30,880
You broke into
my office desk?
1050
01:03:30,880 --> 01:03:31,820
Relax.
1051
01:03:31,970 --> 01:03:34,570
Of course I did.
I had to.
1052
01:03:34,720 --> 01:03:36,660
That's not a problem, is it?
1053
01:03:36,740 --> 01:03:39,910
It's not a problem that
the gun isn't registered, right?
1054
01:03:40,060 --> 01:03:41,570
Actually, in california,
1055
01:03:41,730 --> 01:03:44,000
It's not illegal to possess
an unregistered firearm
1056
01:03:44,080 --> 01:03:45,990
Within the confines
of your own home.
1057
01:03:46,010 --> 01:03:47,910
Oh, thank god.
1058
01:03:48,070 --> 01:03:50,420
That's only if the owner
doesn't have any felonies.
1059
01:03:50,570 --> 01:03:52,010
If he has felonies,
1060
01:03:52,090 --> 01:03:54,510
You're looking at almost
three years in prison.
1061
01:03:54,590 --> 01:03:56,570
That's totally fine, right?
1062
01:03:56,590 --> 01:04:00,140
Eric, you don't have any
felonies on your record, do you?
1063
01:04:02,340 --> 01:04:03,670
You son of a bitch.
1064
01:04:03,690 --> 01:04:05,520
- Easy.
- You...
1065
01:04:05,600 --> 01:04:06,670
Eric! Eric!
1066
01:04:06,690 --> 01:04:07,820
Get off of me!
1067
01:04:09,360 --> 01:04:10,530
Don't hurt him!
1068
01:04:10,610 --> 01:04:11,530
Are you okay, sir?
1069
01:04:11,680 --> 01:04:14,850
Do you want to press charges?
1070
01:04:14,870 --> 01:04:17,280
I don't think I have a choice
at this point.
1071
01:04:17,430 --> 01:04:18,540
Come on.
You're coming with me.
1072
01:04:18,610 --> 01:04:19,540
Call craig.
1073
01:04:19,610 --> 01:04:20,850
I will.
1074
01:04:20,870 --> 01:04:22,620
How long until
I can bail him out?
1075
01:04:22,770 --> 01:04:24,950
Nothing like that can happen
until after his arraignment.
1076
01:04:25,100 --> 01:04:27,690
I'm gonna need you and mr. Mason
down at the station tomorrow
1077
01:04:27,710 --> 01:04:30,550
To give your statements
on both incidents.
1078
01:04:30,700 --> 01:04:32,510
Copy that.
1079
01:04:35,460 --> 01:04:36,700
I'm sorry.
1080
01:04:36,720 --> 01:04:39,220
I'm sorry. Sorry.
1081
01:04:45,730 --> 01:04:49,480
[siren blaring]
1082
01:04:55,240 --> 01:04:56,800
- Honey.
- Hi.
1083
01:04:56,820 --> 01:04:57,740
- Hi.
- Hi.
1084
01:04:59,060 --> 01:05:00,970
Ma'am?
1085
01:05:00,990 --> 01:05:02,990
I'm sorry.
That's not allowed.
1086
01:05:03,140 --> 01:05:04,080
Oh.
1087
01:05:05,160 --> 01:05:06,920
- Sorry.
- Okay.
1088
01:05:08,160 --> 01:05:10,000
I'm sorry, babe.
1089
01:05:10,150 --> 01:05:11,650
I really messed up this time.
1090
01:05:11,650 --> 01:05:14,590
Well, I hate that
you're going through this.
1091
01:05:14,740 --> 01:05:16,670
That bastard had it coming.
1092
01:05:16,820 --> 01:05:18,670
[chuckles]
yeah.
1093
01:05:18,820 --> 01:05:21,420
It's only been one night,
but I miss you so much.
1094
01:05:21,430 --> 01:05:22,990
I miss you too.
1095
01:05:22,990 --> 01:05:25,160
Ma'am?
1096
01:05:25,160 --> 01:05:27,100
Sorry.
1097
01:05:28,760 --> 01:05:30,170
[sighs]
1098
01:05:30,180 --> 01:05:32,110
It sucks this had to happen
over the weekend.
1099
01:05:32,260 --> 01:05:35,600
It'll be Monday morning
before you can even see a judge.
1100
01:05:35,620 --> 01:05:38,280
But craig will get you out.
This is just a minor offense.
1101
01:05:38,360 --> 01:05:42,180
It's not nearly as bad
as actually shooting somebody.
1102
01:05:42,200 --> 01:05:44,440
Yeah. I'm surprised they didn't
haul josh in here too.
1103
01:05:44,460 --> 01:05:46,180
I mean, he's the one
that killed somebody,
1104
01:05:46,180 --> 01:05:48,460
And all they do is ask him
a couple lousy questions?
1105
01:05:48,610 --> 01:05:50,440
I mean, what the hell?
It doesn't make any sense
1106
01:05:50,460 --> 01:05:53,110
- No, I know.
- Did you call craig?
1107
01:05:53,130 --> 01:05:56,040
Yeah, I called him last night,
but he hasn't gotten back to me.
1108
01:05:56,190 --> 01:05:57,950
I know it's Saturday,
1109
01:05:57,970 --> 01:06:00,880
But hopefully he'll check his
messages and call me back soon.
1110
01:06:01,030 --> 01:06:03,530
You know, maybe we can file
a countercharge against josh
1111
01:06:03,550 --> 01:06:04,960
For breaking and entering.
1112
01:06:04,980 --> 01:06:06,790
You should ask craig about that.
1113
01:06:06,810 --> 01:06:09,300
At least that will put
some distance from him and us.
1114
01:06:09,320 --> 01:06:11,060
Yeah, I'll look into that.
1115
01:06:11,210 --> 01:06:14,320
So what do you think happens
when you do get out?
1116
01:06:14,470 --> 01:06:18,490
I mean, what are the chances
he'll just leave us alone?
1117
01:06:18,640 --> 01:06:20,810
I don't know, but at least
I'll be out of here.
1118
01:06:20,830 --> 01:06:22,070
We can figure it out then.
1119
01:06:22,220 --> 01:06:23,720
I love you.
1120
01:06:23,740 --> 01:06:25,150
I love you too.
1121
01:06:25,160 --> 01:06:27,000
Okay, we're done here.
1122
01:06:28,670 --> 01:06:30,330
Will you be okay?
1123
01:06:46,170 --> 01:06:47,240
Miss bloom.
1124
01:06:47,260 --> 01:06:48,690
Yes?
1125
01:06:48,840 --> 01:06:51,860
I was just wondering.
How did everything go in there?
1126
01:06:51,930 --> 01:06:55,190
I got to see eric.
That was nice,
1127
01:06:55,340 --> 01:06:58,680
But they're treating him
like he's some master criminal.
1128
01:06:58,700 --> 01:07:01,870
I mean, he roughed up a guy
who had it coming.
1129
01:07:01,940 --> 01:07:03,870
I would have done
the same thing.
1130
01:07:04,020 --> 01:07:05,540
I know how you feel,
1131
01:07:05,690 --> 01:07:08,280
But you just can't go around
assaulting people,
1132
01:07:08,430 --> 01:07:10,120
Especially in front
of a police officer.
1133
01:07:10,270 --> 01:07:13,040
I get it,
but that was pretty minor,
1134
01:07:13,200 --> 01:07:14,710
Compared to what he's been
putting us through.
1135
01:07:14,860 --> 01:07:16,770
I mean, he's been tormenting us
day and night,
1136
01:07:16,790 --> 01:07:18,620
And he doesn't even know us.
1137
01:07:18,780 --> 01:07:21,940
Yeah. That's what's been
bothering me.
1138
01:07:21,960 --> 01:07:24,560
I gave my statement
to a detective.
1139
01:07:24,710 --> 01:07:26,060
Did josh give his?
1140
01:07:26,130 --> 01:07:28,780
No, no.
He hasn't shown up yet.
1141
01:07:28,800 --> 01:07:30,060
Really?
1142
01:07:31,400 --> 01:07:33,230
Well, did you find out
anything more
1143
01:07:33,380 --> 01:07:35,470
About the guy
who broke into our house?
1144
01:07:35,630 --> 01:07:37,630
Yes, we did.
1145
01:07:37,650 --> 01:07:39,900
Come with me, if you can.
1146
01:07:44,970 --> 01:07:46,490
Thomas marshall.
1147
01:07:46,640 --> 01:07:49,470
Garden variety thief
with a long booking history.
1148
01:07:49,490 --> 01:07:53,480
The question is,
why did he target your house?
1149
01:07:53,490 --> 01:07:56,590
I mean, it's set back
from the road,
1150
01:07:56,740 --> 01:07:58,310
Off the beaten path,
1151
01:07:58,330 --> 01:08:00,480
Barely visible to anyone
just passing by.
1152
01:08:00,500 --> 01:08:02,330
Yeah. I mean,
from the highway,
1153
01:08:02,490 --> 01:08:04,000
You wouldn't even know
it was there.
1154
01:08:04,160 --> 01:08:06,430
Yeah, that's what
I was thinking.
1155
01:08:06,580 --> 01:08:08,930
Stranger still,
he was fresh in from long beach.
1156
01:08:09,010 --> 01:08:11,830
- Long beach?
- Yeah.
1157
01:08:11,850 --> 01:08:14,440
He had a business card on him
from fiorenza's,
1158
01:08:14,520 --> 01:08:17,590
A local restaurant
he worked at.
1159
01:08:17,610 --> 01:08:19,170
It's almost as if
he came here
1160
01:08:19,170 --> 01:08:22,430
With the specific intention
of targeting your house.
1161
01:08:22,450 --> 01:08:24,450
That is strange.
1162
01:08:24,600 --> 01:08:27,790
I suppose you'll run a thorough
background check on josh
1163
01:08:27,860 --> 01:08:29,510
Whenever he does come in?
1164
01:08:29,510 --> 01:08:32,530
That's standard,
any time there's a shooting.
1165
01:08:32,680 --> 01:08:36,030
I'd be very interested to know
exactly how that turns out.
1166
01:08:36,190 --> 01:08:37,870
We're pulling prints
off the gun,
1167
01:08:38,020 --> 01:08:40,690
So we should know
something soon.
1168
01:08:40,710 --> 01:08:44,360
Also, I just wanted
to give you this.
1169
01:08:44,380 --> 01:08:46,470
It has my cell number on it.
1170
01:08:46,620 --> 01:08:49,470
Give me a call if anything
should go down again.
1171
01:08:51,050 --> 01:08:54,050
Do you think I'll need it?
1172
01:08:54,210 --> 01:08:56,540
Just call it
an ounce of prevention.
1173
01:08:56,560 --> 01:08:58,320
Thanks.
1174
01:09:03,660 --> 01:09:05,820
[phone ringing]
1175
01:09:07,050 --> 01:09:08,160
This is allyson.
1176
01:09:08,240 --> 01:09:09,720
Hey, ally, it's craig.
1177
01:09:09,720 --> 01:09:11,240
I'm sorry for the delay.
I got your message,
1178
01:09:11,390 --> 01:09:12,740
And I just wanted
to let you know
1179
01:09:12,890 --> 01:09:14,570
I just got off the phone
with holding.
1180
01:09:14,730 --> 01:09:16,500
What'd they say?
1181
01:09:16,650 --> 01:09:18,560
I said the only reason they're detaining eric
1182
01:09:18,560 --> 01:09:21,230
Is because your tenant said
he's pressing charges.
1183
01:09:21,250 --> 01:09:22,670
[scoffs]
that bastard.
1184
01:09:22,820 --> 01:09:24,490
Well, here's the good news.
1185
01:09:24,510 --> 01:09:25,990
The guy never went down there to follow through.
1186
01:09:26,010 --> 01:09:27,850
Meaning?
1187
01:09:28,000 --> 01:09:31,330
Meaning they don't have any real
grounds to hang on to eric.
1188
01:09:31,350 --> 01:09:34,410
It's a simple no-cash bail assault case right now.
1189
01:09:34,430 --> 01:09:36,250
So that's good news, right?
1190
01:09:36,260 --> 01:09:39,260
Right, but here's the bad news.
1191
01:09:39,420 --> 01:09:41,250
Since he's been officially booked,
1192
01:09:41,270 --> 01:09:43,030
They still have to go through the arraignment procedure.
1193
01:09:43,180 --> 01:09:46,200
I'm trying to get that waived,
under the circumstances, but...
1194
01:09:46,270 --> 01:09:48,440
We'll just have to wait and see.
1195
01:09:48,590 --> 01:09:52,760
Yeah, okay. Thanks, greg.
Just do the best you can.
1196
01:09:52,780 --> 01:09:56,190
I will. And don't worry, ally.
Everything will be fine.
1197
01:09:56,210 --> 01:09:58,710
Yeah. Bye.
1198
01:10:22,980 --> 01:10:24,880
"thomas marshall."
1199
01:10:24,900 --> 01:10:26,390
[scoffs]
1200
01:10:26,410 --> 01:10:30,060
"reliable and courteous."
1201
01:10:30,080 --> 01:10:31,910
Dead.
1202
01:10:33,640 --> 01:10:36,250
Fiorenza's, fiorenza's.
1203
01:10:39,570 --> 01:10:40,750
Fiorenza's.
1204
01:10:45,410 --> 01:10:48,480
[ringing]
1205
01:10:48,500 --> 01:10:50,000
Fiorenza's.
How can I help you?
1206
01:10:50,150 --> 01:10:53,160
Uh, hi, yes, is this
the fiorenza in long beach?
1207
01:10:53,170 --> 01:10:55,100
Yes, ma'am. Would you like to make a reservation?
1208
01:10:55,250 --> 01:11:00,100
No. I actually wanted to speak
to the owner, josh mason?
1209
01:11:00,180 --> 01:11:02,330
I'm sorry,
but that's not possible.
1210
01:11:02,350 --> 01:11:05,090
Oh, is he not in?
I can call back.
1211
01:11:05,110 --> 01:11:07,280
Ma'am, mr. Mason is dead.
1212
01:11:07,430 --> 01:11:08,840
Dead?
1213
01:11:08,860 --> 01:11:11,620
He was found murdered two weeks ago.
1214
01:11:11,690 --> 01:11:14,450
Murdered?
My god, that's terrible.
1215
01:11:14,600 --> 01:11:16,290
Yes, it's very sad.
1216
01:11:16,360 --> 01:11:18,860
There was also a large sum of
cash stolen at the same time.
1217
01:11:19,020 --> 01:11:20,520
Do they know who did it?
1218
01:11:20,530 --> 01:11:22,530
No. They're still
investigating it.
1219
01:11:22,690 --> 01:11:24,870
But there was this employee here
on a work outreach program
1220
01:11:25,020 --> 01:11:26,300
From the state psych hospital.
1221
01:11:26,370 --> 01:11:27,870
He disappeared
right afterwards.
1222
01:11:28,030 --> 01:11:30,210
He was a patient
at the psych hospital?
1223
01:11:30,360 --> 01:11:31,790
Yes, that's correct.
1224
01:11:31,800 --> 01:11:33,640
Mr. Mason was a very
socially conscious person.
1225
01:11:33,710 --> 01:11:37,050
He liked to help people, give them a second chance.
1226
01:11:37,200 --> 01:11:40,630
Would this patient
happen to be thomas marshall?
1227
01:11:40,650 --> 01:11:42,300
Tommy marshall?
1228
01:11:42,320 --> 01:11:44,630
No, but he did work here
in the kitchen.
1229
01:11:44,650 --> 01:11:46,320
He was let go
just afterwards.
1230
01:11:46,470 --> 01:11:48,060
But I really can't
discuss that.
1231
01:11:48,210 --> 01:11:50,320
Who exactly is this?
1232
01:11:50,470 --> 01:11:54,830
Oh, I'm working with the ventura
county sheriff's department.
1233
01:11:54,980 --> 01:11:57,570
Thomas marshall
was killed two nights ago,
1234
01:11:57,720 --> 01:11:59,560
During the commission
of a burglary.
1235
01:11:59,570 --> 01:12:03,420
Oh. Well, I'm not surprised.
He was fired here for stealing.
1236
01:12:05,060 --> 01:12:07,000
Do you know the name
of the kitchen worker,
1237
01:12:07,160 --> 01:12:08,510
The one they're looking for?
1238
01:12:08,660 --> 01:12:11,180
Yes. Sam mitchell.
1239
01:12:11,330 --> 01:12:13,510
Do you think
he murdered mr. Mason?
1240
01:12:13,660 --> 01:12:17,830
I'm not sure, but I think
you might be on to something.
1241
01:12:17,850 --> 01:12:19,850
Thank you for your time.
1242
01:12:34,780 --> 01:12:36,200
[knocking]
1243
01:12:38,040 --> 01:12:39,370
[knocking]
1244
01:12:42,020 --> 01:12:44,600
Where is he?
1245
01:12:44,620 --> 01:12:46,450
- Who?
- Josh.
1246
01:12:46,600 --> 01:12:47,690
I think he's ghosting me.
1247
01:12:47,710 --> 01:12:49,050
Ever since your party,
1248
01:12:49,200 --> 01:12:50,770
He hasn't been
returning my calls.
1249
01:12:50,790 --> 01:12:52,550
And I was just
pounding on his door,
1250
01:12:52,700 --> 01:12:54,790
And I know he's in there,
and he won't even answer.
1251
01:12:54,950 --> 01:12:57,460
Tara, trust me,
that's a good thing.
1252
01:12:57,620 --> 01:12:58,970
Let me fill you in.
1253
01:13:02,300 --> 01:13:04,400
G to tell me
1254
01:13:04,470 --> 01:13:09,220
There was an actual dead body
in your living room last night?
1255
01:13:09,240 --> 01:13:10,900
Yeah.
1256
01:13:10,980 --> 01:13:12,550
Oh, and here's the kicker.
1257
01:13:12,570 --> 01:13:15,740
Your loverboy's name
isn't even josh.
1258
01:13:15,820 --> 01:13:17,910
So promise me you won't
shed one tear for this jerk
1259
01:13:17,990 --> 01:13:20,970
When I bring the hammer
down on him.
1260
01:13:20,990 --> 01:13:24,470
What I don't understand is
why he would do all of this.
1261
01:13:24,490 --> 01:13:25,920
What's the purpose?
1262
01:13:25,990 --> 01:13:28,310
I don't know.
But the woman I spoke to
1263
01:13:28,330 --> 01:13:30,250
Said he's some kind of
mental patient.
1264
01:13:30,410 --> 01:13:33,410
Mental patient?
So he's dangerous?
1265
01:13:33,430 --> 01:13:35,760
I'm not sure,
1266
01:13:35,840 --> 01:13:38,240
But I know
he's up to something.
1267
01:13:38,260 --> 01:13:40,260
Just wish I knew
what it was.
1268
01:13:42,600 --> 01:13:44,600
Well, it's time we find out.
1269
01:13:46,160 --> 01:13:48,000
You're right.
1270
01:13:48,000 --> 01:13:49,520
Come on.
1271
01:13:56,280 --> 01:13:59,360
Josh? Open up.
I need to talk to you.
1272
01:13:59,510 --> 01:14:01,360
- Josh?
- [banging]
1273
01:14:01,510 --> 01:14:03,290
Josh, are you in there?
1274
01:14:04,520 --> 01:14:05,460
Josh!
1275
01:14:14,210 --> 01:14:15,550
What a mess.
1276
01:14:17,120 --> 01:14:19,710
Oh, my god.
Is that my picture?
1277
01:14:19,860 --> 01:14:21,760
How did he even get that?
1278
01:14:22,960 --> 01:14:24,870
Wait a minute.
1279
01:14:24,870 --> 01:14:27,700
This is the other half of the
photo from inside the house.
1280
01:14:27,710 --> 01:14:29,100
That's him, all right.
1281
01:14:30,710 --> 01:14:32,480
Hold on.
1282
01:14:32,560 --> 01:14:33,940
Now, tara...
1283
01:14:35,400 --> 01:14:37,800
Sam mitchell. That's the guy.
1284
01:14:37,820 --> 01:14:39,880
"state hospital?"
1285
01:14:39,900 --> 01:14:41,550
Well, what do you know.
1286
01:14:41,570 --> 01:14:45,310
Just an all-american,
card-carrying psychopath.
1287
01:14:45,330 --> 01:14:47,580
What are the chances?
1288
01:15:00,010 --> 01:15:02,900
Yeah, so this guy's name
is actually sam mitchell.
1289
01:15:02,920 --> 01:15:05,520
- Sam mitchell?
- Yeah.
1290
01:15:05,670 --> 01:15:08,690
God, I knew this guy was
bad news, but not that bad.
1291
01:15:08,760 --> 01:15:10,850
At least you're off the hook
for the time being.
1292
01:15:11,010 --> 01:15:12,860
- [engine starts]
- so where's ally?
1293
01:15:12,930 --> 01:15:14,020
She's at the house.
1294
01:15:14,180 --> 01:15:15,860
And where's this guy at now?
1295
01:15:15,940 --> 01:15:19,010
No one knows. He's probably
skipped town by now.
1296
01:15:19,030 --> 01:15:20,530
[sighs]
1297
01:15:38,790 --> 01:15:39,720
[phone chimes]
1298
01:15:50,210 --> 01:15:51,620
[clanks]
1299
01:15:51,640 --> 01:15:55,480
[creaking]
1300
01:16:29,990 --> 01:16:32,270
Why are the lights off?
1301
01:16:32,420 --> 01:16:34,350
Do you think
something's wrong?
1302
01:16:36,090 --> 01:16:37,770
Come on.
1303
01:16:43,860 --> 01:16:45,780
[clicking]
1304
01:17:16,710 --> 01:17:17,940
Allyson.
1305
01:17:26,230 --> 01:17:27,490
[thud]
1306
01:17:27,640 --> 01:17:29,450
Eric, is that you?
1307
01:17:33,500 --> 01:17:35,500
Eric? Oh, my god.
1308
01:17:35,650 --> 01:17:38,560
- Honey, are you okay?
- [groans]
1309
01:17:38,560 --> 01:17:40,670
Honey, what happened?
1310
01:17:50,850 --> 01:17:52,600
You ruined everything, allyson.
1311
01:17:54,260 --> 01:17:55,670
Stay away from me.
1312
01:17:55,690 --> 01:17:58,360
Oh, god.
1313
01:17:58,430 --> 01:17:59,860
Look at us.
1314
01:17:59,930 --> 01:18:02,080
I can't believe
it came to this,
1315
01:18:02,100 --> 01:18:06,270
Especially when we could have
been so happy together.
1316
01:18:06,420 --> 01:18:09,030
What are you talking about?
1317
01:18:09,110 --> 01:18:12,040
Please. You know exactly
what I'm talking about.
1318
01:18:12,190 --> 01:18:14,350
Us.
1319
01:18:14,370 --> 01:18:16,860
You and me...
1320
01:18:16,880 --> 01:18:18,380
And my house.
1321
01:18:19,790 --> 01:18:20,790
Your house?
1322
01:18:20,940 --> 01:18:24,110
Yes, my house.
1323
01:18:24,120 --> 01:18:25,960
If you had a little more sense,
1324
01:18:26,110 --> 01:18:28,110
You would have done
your due diligence.
1325
01:18:28,130 --> 01:18:30,050
But no.
1326
01:18:30,210 --> 01:18:31,390
You don't even care.
1327
01:18:34,970 --> 01:18:36,280
Nobody cares.
1328
01:18:36,290 --> 01:18:39,900
That's why they locked me up.
1329
01:18:39,970 --> 01:18:42,880
You're crazy.
This is my house.
1330
01:18:42,900 --> 01:18:44,310
Oh, that's what they told you.
1331
01:18:44,460 --> 01:18:46,890
That's what they want you
to think.
1332
01:18:46,910 --> 01:18:48,480
But it's just not true.
1333
01:18:48,630 --> 01:18:53,990
This is my house,
and it's always been mine.
1334
01:18:54,140 --> 01:18:56,410
Why?
1335
01:18:56,490 --> 01:19:00,140
Because I grew up here...
1336
01:19:00,160 --> 01:19:03,170
With my lovely grandmother.
1337
01:19:05,320 --> 01:19:06,650
God, I miss her.
1338
01:19:06,670 --> 01:19:09,260
I wish she was here with me.
1339
01:19:11,840 --> 01:19:15,410
I was her favorite.
I was her next of kin.
1340
01:19:15,430 --> 01:19:19,600
It's just too bad
my parents had to go away.
1341
01:19:21,770 --> 01:19:23,770
They said I killed them,
but I didn't do that.
1342
01:19:23,930 --> 01:19:25,680
It was self-defense.
1343
01:19:25,840 --> 01:19:29,430
Grandma knew that too,
but they didn't listen to her.
1344
01:19:29,450 --> 01:19:31,280
They treated her
like she was senile,
1345
01:19:31,430 --> 01:19:33,410
Like she had no mind!
1346
01:19:35,860 --> 01:19:38,680
It's a cold world out there,
allyson.
1347
01:19:38,680 --> 01:19:40,120
They got me locked up,
1348
01:19:40,200 --> 01:19:43,130
So they could sell my home
from under me.
1349
01:19:43,280 --> 01:19:44,750
They sold it to you.
1350
01:19:47,040 --> 01:19:51,690
That stupid realtor,
she finally gets it now.
1351
01:19:51,700 --> 01:19:53,970
She finally understands.
1352
01:19:55,960 --> 01:19:57,960
Listen to me, josh--
1353
01:19:57,980 --> 01:20:00,720
Or sam or whatever the hell
your name is--
1354
01:20:00,870 --> 01:20:02,150
This is my house,
1355
01:20:02,220 --> 01:20:04,960
And I will fight you for it,
1356
01:20:04,980 --> 01:20:08,800
So you better leave right now
before there's real trouble.
1357
01:20:08,820 --> 01:20:10,990
Real trouble? Please!
1358
01:20:11,060 --> 01:20:12,820
Spare me the theatrics!
1359
01:20:12,900 --> 01:20:15,050
You know what, allyson?
1360
01:20:15,070 --> 01:20:17,240
I would have accepted you
here with me,
1361
01:20:17,390 --> 01:20:22,000
But then you proved to me
how stupid you really are.
1362
01:20:22,150 --> 01:20:25,340
You had a perfect catch
standing right in front of you,
1363
01:20:25,410 --> 01:20:28,670
But you stay with the schmuck
who can't even make up his mind.
1364
01:20:28,750 --> 01:20:32,400
I mean, I don't even have
anything against the guy,
1365
01:20:32,400 --> 01:20:37,010
But as long as he was here,
we couldn't be together.
1366
01:20:37,170 --> 01:20:39,020
You're out of your mind.
1367
01:20:39,170 --> 01:20:41,000
[laughs]
1368
01:20:41,020 --> 01:20:43,020
Out of my mind?
1369
01:20:43,170 --> 01:20:47,020
That's what my dad
used to say.
1370
01:20:47,180 --> 01:20:49,080
But I showed him...
1371
01:20:49,090 --> 01:20:51,190
Just like I'm gonna show you.
1372
01:20:56,850 --> 01:20:59,200
Ah, you gotta be kidding.
1373
01:21:05,380 --> 01:21:07,960
[panting]
1374
01:21:09,050 --> 01:21:10,210
[gasps]
1375
01:21:34,970 --> 01:21:35,910
[clack]
1376
01:22:15,760 --> 01:22:17,410
[groans]
1377
01:22:28,540 --> 01:22:29,940
Allyson...
1378
01:22:29,960 --> 01:22:31,210
[groans]
1379
01:22:34,210 --> 01:22:35,420
Allyson, please.
1380
01:22:38,800 --> 01:22:40,210
You're not the only one
1381
01:22:40,360 --> 01:22:42,470
Who knows their way
around the kitchen.
1382
01:22:42,550 --> 01:22:44,980
[panting]
1383
01:22:46,040 --> 01:22:47,310
Ally!
1384
01:22:51,370 --> 01:22:52,320
Honey.
1385
01:22:54,380 --> 01:22:55,320
Ally.
1386
01:22:58,220 --> 01:23:01,220
Allyson: Tara, thank god.
1387
01:23:01,230 --> 01:23:02,640
- Are you okay?
- I'm fine. And you?
1388
01:23:02,660 --> 01:23:03,660
Yeah.
1389
01:23:03,740 --> 01:23:05,000
[knocking]
1390
01:23:07,060 --> 01:23:09,170
- [knocking]
- come on.
1391
01:23:09,240 --> 01:23:10,740
[knocking continues]
1392
01:23:10,890 --> 01:23:12,820
- Thank god you're here.
- I got your text.
1393
01:23:12,840 --> 01:23:14,400
- You guys okay?
- Yeah.
1394
01:23:14,410 --> 01:23:16,990
What's going on?
Is mr. Mason here?
1395
01:23:17,010 --> 01:23:20,080
His real name is sam mitchell,
and he's in the kitchen.
1396
01:23:20,240 --> 01:23:21,760
Is he all right?
1397
01:23:23,660 --> 01:23:24,810
Not exactly.
1398
01:23:27,430 --> 01:23:29,690
Follow me.
1399
01:23:49,020 --> 01:23:50,270
I love this garden.
1400
01:23:50,280 --> 01:23:52,430
It's beautiful.
1401
01:23:52,440 --> 01:23:54,880
Hey, how's tara feeling?
1402
01:23:54,950 --> 01:23:58,880
I spoke to her this morning.
She's still pretty shook up.
1403
01:23:59,030 --> 01:24:01,960
Yeah. I'm just glad
we all made it out okay.
1404
01:24:02,110 --> 01:24:03,220
Me too.
1405
01:24:04,890 --> 01:24:06,220
You know that ring
looks good on you.
1406
01:24:06,370 --> 01:24:08,130
It does, doesn't it?
1407
01:24:08,290 --> 01:24:09,560
Mm-hmm.
1408
01:24:09,710 --> 01:24:11,950
Babe, are you sure
we can afford this?
1409
01:24:11,970 --> 01:24:16,570
I mean, should we consider
renting the guesthouse again?
1410
01:24:16,640 --> 01:24:18,490
Both: Nah.
99874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.