Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,206 --> 00:00:50,965
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
2
00:01:31,246 --> 00:01:34,325
and
3
00:01:34,326 --> 00:01:34,885
4
00:01:35,966 --> 00:01:36,965
Brother chatterbox
5
00:01:37,366 --> 00:01:39,685
these two days the brother is a dog a little out of his mind,
6
00:01:39,686 --> 00:01:40,325
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
7
00:01:40,326 --> 00:01:41,965
In my opinion, brother the dog is like that
8
00:01:42,006 --> 00:01:43,565
the last ten years,
9
00:01:43,606 --> 00:01:44,965
And itโs true,
10
00:01:44,966 --> 00:01:45,645
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
11
00:01:45,646 --> 00:01:47,885
Hey, why did you suddenly start talking about this?
12
00:01:49,606 --> 00:01:52,005
Because that day he screamed that he was in love,
13
00:01:52,326 --> 00:01:54,045
I spoke about Anzhan,
14
00:01:56,606 --> 00:02:00,685
Anzhan and brother Qin, something is happening,
15
00:02:00,966 --> 00:02:02,725
Such a difficult situation, brother sucker,
16
00:02:02,766 --> 00:02:03,965
And what is the difficulty?
17
00:02:04,006 --> 00:02:05,005
Look,
18
00:02:05,166 --> 00:02:07,245
Ma Tian likes strong Jiao,
19
00:02:07,526 --> 00:02:09,285
Strong Jiao is not indifferent to her brother dog,
20
00:02:09,926 --> 00:02:11,365
Brother dog fell in love with Anzhan,
21
00:02:11,686 --> 00:02:13,565
And what do we end up with? Liu Wenqin likes Anzhan,
22
00:02:14,006 --> 00:02:15,285
How is that?
23
00:02:15,846 --> 00:02:17,205
Such a complicated relationship,
24
00:02:17,206 --> 00:02:18,485
How could you understand all this?
25
00:02:19,126 --> 00:02:20,685
Everything lies on the surface!
26
00:02:20,726 --> 00:02:24,565
do I get Chen Yuanyuan?
27
00:02:25,686 --> 00:02:26,685
Brother sucker
28
00:02:26,806 --> 00:02:28,885
but like what I just talked about,
29
00:02:29,086 --> 00:02:31,725
related to you and Chen Yuanyuan?
30
00:02:31,966 --> 00:02:33,405
true,
31
00:02:34,086 --> 00:02:35,245
But what should I do?
32
00:02:36,526 --> 00:02:38,245
We are in a TV series about youth,
33
00:02:38,246 --> 00:02:39,205
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
34
00:02:39,206 --> 00:02:41,565
Youth is a time of regret,
35
00:02:42,166 --> 00:02:45,325
to make a series that will be appreciated,
36
00:02:46,326 --> 00:02:48,005
But what can I regret?
37
00:02:48,606 --> 00:02:51,125
a regular minor character,
38
00:02:51,566 --> 00:02:53,445
But it turns out that I am not involved in the plot,
39
00:02:53,966 --> 00:02:56,565
Two main male roles, two main female roles,
40
00:02:56,646 --> 00:02:58,885
Not counting us is absolutely normal,
41
00:02:59,566 --> 00:03:02,045
can relive bright moments!
42
00:03:02,686 --> 00:03:04,405
It's not time yet,
43
00:03:04,446 --> 00:03:05,525
How long to wait?
44
00:03:07,246 --> 00:03:08,565
Until about the sixth episode,
45
00:03:08,966 --> 00:03:09,965
How do you know?
46
00:03:10,086 --> 00:03:11,405
Have you read the script?
47
00:03:23,566 --> 00:03:24,565
Brother dog
48
00:03:25,966 --> 00:03:27,925
I should have told you much earlier
49
00:03:28,686 --> 00:03:29,725
that I was looking for him,
50
00:03:31,606 --> 00:03:33,245
I have known about this for a long time,
51
00:03:37,926 --> 00:03:39,565
So you are the person
52
00:03:41,006 --> 00:03:42,565
whom Brother Qin mentioned all along,
53
00:03:47,286 --> 00:03:48,925
Anzhan, hurry up,
54
00:03:49,966 --> 00:03:51,005
Let's go,
55
00:03:51,046 --> 00:03:52,725
Let's go home, I'm tired,, L
56
00:03:53,006 --> 00:03:55,245
SARS has finally receded,
57
00:03:55,406 --> 00:03:57,685
I haven't seen so many people on the streets for a long time,
58
00:03:58,926 --> 00:03:59,925
Look!
59
00:04:21,206 --> 00:04:22,205
Little sister
60
00:04:22,206 --> 00:04:23,325
why are you wearing a mask?
61
00:04:23,366 --> 00:04:24,565
It's none of your business,
62
00:04:24,606 --> 00:04:26,005
Take it off and look at your face,
63
00:04:26,806 --> 00:04:28,845
Don't go away, let's show it,
64
00:05:03,566 --> 00:05:04,565
What are you doing?
65
00:05:04,886 --> 00:05:05,685
Are you ashamed?
66
00:05:05,766 --> 00:05:06,565
What for?
67
00:05:06,686 --> 00:05:07,565
Repeat,
68
00:05:07,566 --> 00:05:08,565
Come on!
69
00:05:11,766 --> 00:05:12,925
And why are you showing off?
70
00:05:12,926 --> 00:05:13,925
What are you doing?
71
00:05:13,926 --> 00:05:14,925
You canโt win, so go straight to the fight,
72
00:05:14,966 --> 00:05:15,965
What did you say?
73
00:05:16,246 --> 00:05:16,845
Repeat,
Repeat and,
74
00:05:16,846 --> 00:05:17,285
Repeat,
75
00:05:17,646 --> 00:05:18,645
Repeat!
76
00:06:28,646 --> 00:06:29,725
Are you okay?
77
00:06:30,846 --> 00:06:32,165
In their behavior
78
00:06:32,806 --> 00:06:34,125
there is nothing worthy,
79
00:06:34,766 --> 00:06:36,365
You don't need to piss them off the next time,
80
00:06:36,446 --> 00:06:37,845
But didn't you see?
81
00:06:39,086 --> 00:06:40,525
SARS is gone,
82
00:06:40,566 --> 00:06:41,845
Why wear a mask?
83
00:07:09,406 --> 00:07:10,885
Are you from Yucai School?
84
00:07:11,326 --> 00:07:12,445
How do you know?
85
00:07:16,726 --> 00:07:17,285
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
86
00:07:19,006 --> 00:07:20,565
It says there,
87
00:07:25,766 --> 00:07:26,765
It's getting late,
88
00:07:26,766 --> 00:07:27,765
Come back home,
89
00:07:33,206 --> 00:07:34,645
What's your name?
90
00:07:35,206 --> 00:07:36,205
My name is
91
00:07:37,086 --> 00:07:38,205
Liu Wenqin,
92
00:08:05,126 --> 00:08:08,205
competition with another school, Let's watch them,
93
00:08:05,166 --> 00:08:08,205
competition with another school, Let's watch,
94
00:08:08,246 --> 00:08:09,885
I don't like basketball,
95
00:08:09,926 --> 00:08:11,925
I don't like it either
96
00:08:11,966 --> 00:08:13,365
but such handsome men play there,
97
00:08:14,046 --> 00:08:16,325
look at some handsome men?
98
00:08:16,366 --> 00:08:18,725
we can admire the handsome men,
99
00:08:18,966 --> 00:08:19,965
Let's go,
100
00:08:20,046 --> 00:08:21,045
Well, let's go!
101
00:08:32,446 --> 00:08:33,885
There is nothing to look at here,
102
00:08:40,606 --> 00:08:41,605
Not interesting,
103
00:08:42,846 --> 00:08:44,925
Look, the fifth number is so cool,
104
00:08:45,246 --> 00:08:46,645
I don't like looking at this,
105
00:08:47,766 --> 00:08:49,725
Liu Wenqin, good luck!
106
00:09:51,766 --> 00:09:53,325
I'm sorry, sorry,
107
00:09:53,326 --> 00:09:54,405
She doesn't understand the game,
108
00:09:54,606 --> 00:09:56,525
She thinks it was our school that scored,
109
00:10:03,966 --> 00:10:05,845
When is the next match?
110
00:10:06,046 --> 00:10:07,485
There'll be another game on Friday
111
00:10:07,606 --> 00:10:09,885
but it will be held in Jiefangbei Middle School,
112
00:10:10,246 --> 00:10:12,805
then we drop out of the competition,
113
00:10:13,126 --> 00:10:16,565
the work "Difficult Sichuan Paths
114
00:10:16,606 --> 00:10:19,885
authored by Li Bai,
115
00:10:20,006 --> 00:10:23,205
Earlier we have already studied the poetry of this poet,
116
00:10:23,246 --> 00:10:25,245
called "Thoughts on a Silent Night",
117
00:10:25,686 --> 00:10:26,485
Let's go!
118
00:10:26,606 --> 00:10:27,605
I will not go,
119
00:10:29,686 --> 00:10:32,245
Li Bai using wine
120
00:10:32,286 --> 00:10:33,925
I found people who were dear to me,
121
00:10:34,046 --> 00:10:35,245
An Ran, what happened?
122
00:10:35,366 --> 00:10:37,405
The teacher is me but at 6 o'clock,
Teacher, I need to go to the restroom,
123
00:10:37,526 --> 00:10:38,525
Go,
124
00:10:59,646 --> 00:11:00,325
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
125
00:11:37,566 --> 00:11:38,565
What are you doing?
126
00:11:38,566 --> 00:11:39,165
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
127
00:11:39,166 --> 00:11:39,525
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
128
00:11:39,526 --> 00:11:41,005
I went home,
129
00:11:41,406 --> 00:11:42,405
And where is the school uniform?
130
00:11:42,806 --> 00:11:44,485
Left at home,
131
00:11:45,286 --> 00:11:46,605
Asked the teacher?
132
00:11:46,646 --> 00:11:47,645
Yes, I took time off,
133
00:12:19,126 --> 00:12:20,405
Liu Wenqi
134
00:12:20,446 --> 00:12:22,405
good luck!
135
00:12:57,006 --> 00:12:58,365
I just saw you,
136
00:12:58,766 --> 00:13:00,285
My friend is also on the team,
137
00:13:00,326 --> 00:13:01,365
We came to see together,
138
00:13:01,406 --> 00:13:02,405
What the hell is it?
139
00:13:06,286 --> 00:13:06,965
He is,
140
00:13:07,166 --> 00:13:08,165
Old dog?
141
00:13:08,206 --> 00:13:10,245
And why didn't I hear that he has a friend from Yucai?
142
00:13:10,646 --> 00:13:11,645
Old dog,
143
00:13:13,126 --> 00:13:14,125
It's clear,
144
00:13:21,166 --> 00:13:22,165
What are you doing?
145
00:13:34,246 --> 00:13:37,605
then tomorrow it may swell like a pig's hoof,
146
00:13:40,206 --> 00:13:40,765
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
147
00:13:45,086 --> 00:13:46,405
What's your name?
148
00:13:47,126 --> 00:13:48,165
Li Anzhan,
149
00:14:59,846 --> 00:15:01,845
One, two, three, go!
150
00:15:02,126 --> 00:15:03,125
Collect!
151
00:15:03,966 --> 00:15:04,965
Wenqin,
152
00:15:05,726 --> 00:15:07,405
24 numbers of qualifying competitions,
153
00:15:07,686 --> 00:15:09,125
You need to gather your strength,
154
00:15:09,526 --> 00:15:12,085
Prestigious universities will come to select candidates,
155
00:15:12,606 --> 00:15:15,885
secure a bright future for yourself,
156
00:15:16,846 --> 00:15:18,525
Don't miss this opportunity,
157
00:15:34,246 --> 00:15:36,325
Will you sneak away again soon?
158
00:15:36,846 --> 00:15:38,485
Semifinal today,
159
00:15:38,526 --> 00:15:39,965
I have to go,
160
00:15:41,286 --> 00:15:43,445
Will the teacher let you go?
161
00:15:44,086 --> 00:15:45,085
I know,
162
00:15:45,366 --> 00:15:46,525
If you're lucky,
163
00:15:45,606 --> 00:15:46,525
If you're lucky,
164
00:15:46,766 --> 00:15:48,005
This time I will help you,
165
00:15:48,286 --> 00:15:50,045
But figure out the next one yourself,
166
00:15:50,046 --> 00:15:50,565
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
167
00:15:50,566 --> 00:15:52,005
And how will you help me
168
00:15:53,246 --> 00:15:54,245
Oh-oh!
169
00:15:54,446 --> 00:15:55,445
What's up?
170
00:15:55,686 --> 00:15:57,645
Teacher, she fainted,
171
00:15:57,686 --> 00:15:59,405
Anzhan, take her to the infirmary urgently,
172
00:15:59,446 --> 00:16:01,885
place and keep practicing,
173
00:16:01,926 --> 00:16:03,325
What's up?
174
00:16:03,726 --> 00:16:04,845
My head is spinning,
175
00:16:05,326 --> 00:16:06,325
Rather,
176
00:16:08,566 --> 00:16:09,165
Lie down
177
00:16:09,246 --> 00:16:10,485
I will examine you,
178
00:16:10,526 --> 00:16:11,645
Go on, good luck,
179
00:16:29,926 --> 00:16:30,925
Climb back,
180
00:16:33,246 --> 00:16:34,285
Come on!
181
00:17:03,526 --> 00:17:05,525
You have to get home soon, what are you going to do?
182
00:17:06,326 --> 00:17:07,365
I know,
183
00:17:13,206 --> 00:17:14,245
What is it?
184
00:17:24,046 --> 00:17:25,885
What are you here for?
185
00:17:27,886 --> 00:17:29,205
The game ended early,
186
00:17:29,246 --> 00:17:30,685
We came together with a friend,
187
00:17:31,246 --> 00:17:32,685
And why?
188
00:17:38,166 --> 00:17:39,485
Can I buy you dinner?
189
00:17:41,606 --> 00:17:42,605
What do you think?
190
00:17:42,806 --> 00:17:44,005
Why is it all of a sudden?
191
00:17:46,406 --> 00:17:48,045
I have a chance to go to university,
192
00:17:48,086 --> 00:17:49,245
Really?
193
00:17:49,286 --> 00:17:51,085
In that case, let's go to the pizzeria,
194
00:17:51,566 --> 00:17:52,565
What is it?
195
00:17:52,566 --> 00:17:53,645
This is pizza,
196
00:17:54,326 --> 00:17:55,845
Type of cakes,
197
00:17:55,886 --> 00:17:57,285
One serving of chicken wings,
198
00:17:57,326 --> 00:17:58,525
French fries
199
00:17:59,166 --> 00:18:00,405
chicken legs
200
00:18:00,646 --> 00:18:02,325
shrimp
201
00:18:02,926 --> 00:18:04,645
and pizza with bacon,
202
00:18:04,806 --> 00:18:06,405
More fruit salad, please,
203
00:18:07,926 --> 00:18:08,925
Won't you order?
204
00:18:09,726 --> 00:18:10,085
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
205
00:18:10,406 --> 00:18:11,685
I just got back from a match,
206
00:18:12,006 --> 00:18:13,885
A little tired, no appetite,
207
00:18:14,806 --> 00:18:16,325
Then just that,
208
00:18:16,406 --> 00:18:17,405
Okay,
209
00:18:19,326 --> 00:18:21,565
From you 328 yuan,
210
00:18:30,246 --> 00:18:31,045
350
211
00:18:31,206 --> 00:18:32,205
Thank you,
212
00:18:40,286 --> 00:18:41,405
Won't you eat?
213
00:18:43,846 --> 00:18:44,845
I'm not hungry,
214
00:18:45,806 --> 00:18:46,805
Eat a bite,
215
00:18:48,846 --> 00:18:49,725
Delicious,
216
00:19:02,406 --> 00:19:03,405
Is it tasty?
217
00:19:04,046 --> 00:19:05,045
Very much!
218
00:19:14,726 --> 00:19:16,525
Hello guys, how can I help you?
219
00:19:17,006 --> 00:19:18,445
I'm just looking,
220
00:19:18,606 --> 00:19:20,405
This is the latest model from the second James collection,
221
00:19:20,446 --> 00:19:22,845
The outsole design is very unique,
222
00:19:22,846 --> 00:19:23,965
You can try on first,
223
00:19:24,246 --> 00:19:26,085
I'm not going to buy shoes, I'm just looking,
224
00:19:26,646 --> 00:19:27,685
Try it on!
225
00:19:28,326 --> 00:19:29,125
But I don't need sneakers,
226
00:19:29,246 --> 00:19:30,525
- I really won't take it,
227
00:19:30,606 --> 00:19:31,605
Just try it on,
228
00:19:39,686 --> 00:19:41,085
How do you like it? Conveniently?
229
00:19:42,526 --> 00:19:43,525
Do you like it?
230
00:19:48,126 --> 00:19:49,725
Yes, very good ones,
231
00:19:51,886 --> 00:19:52,885
I tried it on,
232
00:19:53,006 --> 00:19:54,085
How much is this pair worth?
233
00:19:54,126 --> 00:19:55,285
1250 yuan,
234
00:19:55,326 --> 00:19:56,645
We take them,
235
00:19:57,286 --> 00:19:57,885
How much?
236
00:19:57,966 --> 00:19:59,045
1250 yuan,
237
00:19:59,806 --> 00:20:00,805
It is not necessary,
238
00:20:00,886 --> 00:20:03,965
I give them to you, I'm sure they'll come in handy,
239
00:20:06,166 --> 00:20:07,445
I really don't need it,
240
00:20:09,166 --> 00:20:09,845
Anzhan
241
00:20:09,926 --> 00:20:11,125
don't!
242
00:20:19,606 --> 00:20:22,125
Are you free on the twenty-fourth?
243
00:20:25,086 --> 00:20:28,365
I will go to the qualifying competition, and then I will be free,
244
00:20:28,446 --> 00:20:29,925
If so, then maybe we can take a walk together?
245
00:20:30,966 --> 00:20:31,965
Okay,
246
00:20:35,446 --> 00:20:36,645
Then I'll go,
247
00:21:33,206 --> 00:21:34,365
Wenqin, you're back,
248
00:21:34,406 --> 00:21:35,405
Auntie,
249
00:21:39,766 --> 00:21:40,365
Old man,
250
00:21:40,406 --> 00:21:41,405
I'm back,
251
00:21:42,526 --> 00:21:43,525
You are back,
252
00:21:51,326 --> 00:21:52,325
Wenqin
253
00:21:53,206 --> 00:21:54,525
have you already eaten?
254
00:21:55,886 --> 00:21:57,245
Don't forget to take your medicine,
255
00:22:04,686 --> 00:22:05,725
Are you tired?
256
00:22:08,726 --> 00:22:10,445
It feels like you're worried about something,
257
00:22:11,246 --> 00:22:12,885
Walked with a friend?
258
00:22:13,526 --> 00:22:14,525
Remember
259
00:22:14,686 --> 00:22:20,245
delicious, then there's a diner in the alley,
260
00:22:20,286 --> 00:22:21,725
Very good,
261
00:22:22,606 --> 00:22:23,605
The old man,
262
00:22:25,606 --> 00:22:29,165
afford to eat tortillas for 350 yuan
263
00:22:29,686 --> 00:22:31,165
and buy shoes for others
264
00:22:31,286 --> 00:22:32,325
for 2000 yuan?
265
00:22:34,966 --> 00:22:35,965
Anyway
266
00:22:36,446 --> 00:22:38,405
we are not like them,
267
00:22:39,886 --> 00:22:40,885
Wenqin
268
00:22:43,726 --> 00:22:44,725
i want
269
00:22:45,246 --> 00:22:46,405
discuss something with you,
270
00:22:48,886 --> 00:22:52,445
400 yuan that I gave you for the New Year,
271
00:22:52,926 --> 00:22:53,925
do you still have?
272
00:22:54,086 --> 00:22:55,085
Possibly
273
00:22:55,086 --> 00:22:56,205
you can
274
00:22:57,086 --> 00:22:58,325
lend them to me?
275
00:22:58,686 --> 00:23:00,245
I'll buy myself some medicine,
276
00:23:04,566 --> 00:23:05,605
No need to return,
277
00:23:05,766 --> 00:23:07,085
Take your medications on time,
278
00:23:22,086 --> 00:23:23,645
The money that I have been saving for a whole year
279
00:23:24,246 --> 00:23:26,845
left for one cake,
280
00:23:34,246 --> 00:23:35,605
Wenqin, come here,
281
00:23:36,446 --> 00:23:37,525
You go on,
282
00:23:42,086 --> 00:23:44,325
Prepare carefully for the qualifying competition
283
00:23:45,246 --> 00:23:46,765
because they are important
284
00:23:46,766 --> 00:23:48,445
not only for the team
285
00:23:48,686 --> 00:23:49,885
but also for you,
286
00:23:49,886 --> 00:23:52,565
Your future depends on the qualifying competition,
287
00:23:53,566 --> 00:23:54,565
'(yen in
288
00:23:55,206 --> 00:23:56,805
You seem to be in a good mood,
289
00:23:56,806 --> 00:23:57,805
Yes,
290
00:23:58,006 --> 00:23:59,245
And why are you so happy?
291
00:23:59,606 --> 00:24:01,245
I invited him for a walk after the competition,
292
00:24:01,326 --> 00:24:03,165
What are your plans?
293
00:24:03,406 --> 00:24:05,405
I do not celebrate such events,
294
00:24:06,766 --> 00:24:07,765
By the way
295
00:24:07,766 --> 00:24:09,405
What do you think I should give him?
296
00:24:09,926 --> 00:24:12,685
Didn't you give him a pair of very expensive shoes?
297
00:24:12,966 --> 00:24:14,005
It was worth it,
298
00:24:14,206 --> 00:24:15,885
He plays basketball well,
299
00:24:16,086 --> 00:24:17,245
Donโt give anything,
300
00:24:17,726 --> 00:24:19,325
I'm not spending your money,
301
00:24:19,966 --> 00:24:21,405
You don't understand guys,
302
00:24:21,726 --> 00:24:23,925
What's wrong with giving him sneakers?
303
00:24:25,646 --> 00:24:27,165
Have you ever thought about
304
00:24:27,326 --> 00:24:30,325
if he wants to give you a gift?
305
00:24:34,806 --> 00:24:35,805
Little brother
306
00:24:37,566 --> 00:24:38,805
what do you think of me
307
00:24:39,526 --> 00:24:40,525
In the plan?
308
00:24:41,726 --> 00:24:44,125
Image, temperament, character,
309
00:24:46,566 --> 00:24:47,565
I think
310
00:24:48,366 --> 00:24:49,885
that you're good,
311
00:24:52,846 --> 00:24:54,805
If I
312
00:24:54,966 --> 00:24:56,485
one day you will need to make a gift,
313
00:24:56,806 --> 00:24:58,165
what should it be?
314
00:25:01,246 --> 00:25:02,245
Give me a knife,
315
00:25:02,246 --> 00:25:03,845
Knife?
316
00:25:03,886 --> 00:25:06,285
This is a present from a real man, Don't you think so?
317
00:25:10,646 --> 00:25:11,725
You are right,
318
00:25:13,886 --> 00:25:15,885
But I don't care,
319
00:25:16,566 --> 00:25:17,805
But to him - no,
320
00:25:21,286 --> 00:25:23,085
Man with empty pockets
321
00:25:23,166 --> 00:25:24,845
can easily get confused,
322
00:25:26,606 --> 00:25:27,605
I'm telling you the truth,
323
00:25:27,606 --> 00:25:30,045
Just give him a handmade card,
324
00:25:38,366 --> 00:25:39,725
This is not a ball game
325
00:25:39,766 --> 00:25:41,285
but just beating people,
326
00:25:51,926 --> 00:25:53,485
Previous players have already fizzled out,
327
00:25:53,726 --> 00:25:55,205
Will you two play?
328
00:25:56,166 --> 00:25:58,285
One match, Receive 150 RMB,
329
00:25:58,286 --> 00:25:59,725
Will you play?
330
00:27:06,646 --> 00:27:07,845
Why was there no whistle?
331
00:27:44,806 --> 00:27:46,245
Easy, easy, easy,
332
00:27:47,046 --> 00:27:49,245
Young people have better health,
333
00:27:49,286 --> 00:27:50,285
Will you come tomorrow?
334
00:27:50,326 --> 00:27:52,245
I'll pay twice as much,
335
00:27:55,606 --> 00:27:56,605
I will come
336
00:27:56,606 --> 00:27:58,125
I will play as much as I need,
337
00:27:58,166 --> 00:27:58,965
Okay,
338
00:27:59,086 --> 00:28:00,085
Great,
339
00:28:14,126 --> 00:28:16,205
Why would you participate in such games?
340
00:28:23,086 --> 00:28:24,245
This game will ruin you,
341
00:28:24,286 --> 00:28:26,245
Don't you want to go to university ?!
342
00:28:33,326 --> 00:28:34,325
Look,
343
00:28:40,806 --> 00:28:41,845
Now look there,
344
00:28:46,566 --> 00:28:48,045
You know the saying:
345
00:28:48,046 --> 00:28:50,285
"Do not forget the high aspirations of the youth,
346
00:28:51,566 --> 00:28:54,285
once decided to become the best in the world "?
347
00:29:03,206 --> 00:29:03,845
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
348
00:29:05,486 --> 00:29:06,245
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
349
00:30:03,686 --> 00:30:04,005
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
350
00:30:05,326 --> 00:30:06,325
Is it beautiful?
351
00:30:07,166 --> 00:30:08,165
Very much,
352
00:30:09,566 --> 00:30:10,605
It would be great
353
00:30:11,806 --> 00:30:13,565
if it were true,
354
00:30:13,846 --> 00:30:16,445
to take the real Santa Claus?
355
00:30:17,926 --> 00:30:19,045
It is also true,
356
00:30:22,326 --> 00:30:23,525
I can dress it up for you,
357
00:30:25,886 --> 00:30:26,885
Now?
358
00:30:28,526 --> 00:30:29,525
Next year,
359
00:30:32,046 --> 00:30:33,885
Whatever happens next year
360
00:30:34,926 --> 00:30:35,925
wherever you are
361
00:30:36,166 --> 00:30:38,405
Santa Claus will always be by your side,
362
00:30:49,966 --> 00:30:52,085
Nobody makes a wish for Santa Claus,
363
00:30:52,886 --> 00:30:53,965
I don't care,
364
00:30:55,126 --> 00:30:56,245
What wish did you make?
365
00:30:57,366 --> 00:30:59,165
You play basketball so well,
366
00:30:59,246 --> 00:31:01,885
the university to which you will be sent,
367
00:31:05,126 --> 00:31:06,525
Do you think it will come true?
368
00:31:16,246 --> 00:31:17,685
You're so smart
369
00:31:18,086 --> 00:31:20,125
Why would you go to the same university with me?
370
00:31:32,486 --> 00:31:32,805
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
371
00:31:36,966 --> 00:31:37,965
How much does it cost?
372
00:31:38,126 --> 00:31:39,885
RMB 1,280,
373
00:31:40,846 --> 00:31:42,325
An excellent choice,
374
00:31:42,366 --> 00:31:43,365
Delicate work,
375
00:31:43,526 --> 00:31:44,925
Besides, it is different from others,
376
00:31:44,966 --> 00:31:45,965
Limited edition,
377
00:31:45,966 --> 00:31:47,485
There is only one left,
378
00:31:47,966 --> 00:31:50,325
Present it to your girlfriend to express your sincerity,
379
00:31:53,326 --> 00:31:54,925
You will only close in the evening, won't you?
380
00:31:54,966 --> 00:31:55,965
Right,
381
00:31:56,086 --> 00:31:58,845
I will come and buy, Save it for me,
382
00:31:59,006 --> 00:32:00,805
Okay, no problem, I'll be waiting for you,
383
00:32:02,886 --> 00:32:04,805
Brother Guang, is there a game tonight?
384
00:32:04,966 --> 00:32:05,645
Yes,
385
00:32:05,726 --> 00:32:06,725
Coming soon,
386
00:32:06,726 --> 00:32:07,805
Will you come?
387
00:32:09,966 --> 00:32:11,365
Can you pay 300 yuan this time?
388
00:32:12,366 --> 00:32:14,605
If you win, I will give you four hundred yuan,
389
00:32:15,686 --> 00:32:16,685
Thank you, Brother Guang,
390
00:32:16,686 --> 00:32:17,965
Okay, hurry up,
391
00:32:48,286 --> 00:32:50,805
If you fail, I will suffer a crushing defeat,
392
00:32:50,966 --> 00:32:52,525
Then you will see what I will do to you,
393
00:32:58,806 --> 00:32:59,805
If you really lose
394
00:32:59,966 --> 00:33:01,165
you won't get a penny,
395
00:33:06,166 --> 00:33:07,485
The whole amount, no less,
396
00:33:34,686 --> 00:33:36,245
Cool, great!
397
00:33:41,686 --> 00:33:42,285
I take
398
00:33:42,366 --> 00:33:43,365
this is a necklace,
399
00:34:27,166 --> 00:34:28,565
Did you fight?
400
00:34:29,606 --> 00:34:32,245
it is impossible to get such injuries!
401
00:34:32,646 --> 00:34:35,005
Tell me, where did these beatings come from?
402
00:34:35,966 --> 00:34:37,405
You ruin your future with your own hands!
403
00:34:37,446 --> 00:34:39,205
You are hopeless!
404
00:34:58,406 --> 00:34:59,445
This is delicious,
405
00:35:05,246 --> 00:35:07,245
And this,
406
00:35:21,446 --> 00:35:22,445
Eat,
407
00:35:32,806 --> 00:35:34,965
I'm having a really good time with you,
408
00:35:35,886 --> 00:35:37,325
I like it too,
409
00:35:38,606 --> 00:35:39,765
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
410
00:35:47,446 --> 00:35:48,685
Today is a holiday,
411
00:35:51,326 --> 00:35:52,645
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
412
00:35:52,966 --> 00:35:54,605
Romantic evening entertainment,
413
00:35:54,766 --> 00:35:58,645
prepared several small competitions,
414
00:35:59,006 --> 00:36:01,325
There will be a total of five awards for the first competition,
415
00:36:01,646 --> 00:36:02,805
The ones we choose
416
00:36:02,846 --> 00:36:05,485
will receive a small but wonderful gift from us,
417
00:36:06,806 --> 00:36:08,725
Let's play them out,
418
00:36:09,286 --> 00:36:10,565
Maybe it will be us,
419
00:36:10,606 --> 00:36:12,605
Number sixteen,
420
00:36:12,606 --> 00:36:14,605
Number thirty-five,
421
00:36:15,286 --> 00:36:16,285
Number fourteen,
422
00:36:16,326 --> 00:36:17,885
We are number fourteen,
423
00:36:17,926 --> 00:36:19,205
Number seventeen,
424
00:36:19,246 --> 00:36:20,245
Indeed,
425
00:36:21,166 --> 00:36:22,165
Hello,
426
00:36:24,406 --> 00:36:24,885
Thank you,
427
00:36:25,046 --> 00:36:26,325
Enjoy your meal,
428
00:36:26,446 --> 00:36:27,245
Number'r eight,
429
00:36:27,326 --> 00:36:28,565
What do you think it is?
430
00:36:28,686 --> 00:36:29,845
Congratulations to everyone,
431
00:36:30,366 --> 00:36:34,005
you will be given a prize drawing for the second competition,
432
00:36:34,566 --> 00:36:35,565
Handsome?
433
00:36:38,166 --> 00:36:39,445
or not?
434
00:36:43,166 --> 00:36:44,165
Handsome,
435
00:36:54,446 --> 00:36:54,965
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
436
00:36:55,286 --> 00:36:56,285
Eat,
437
00:36:58,646 --> 00:36:59,645
What's the matter with you?
438
00:37:03,326 --> 00:37:05,085
Don't you like seafood?
439
00:37:13,366 --> 00:37:14,525
Let me ask you something,
440
00:37:15,886 --> 00:37:16,885
Tell me
441
00:37:18,006 --> 00:37:19,045
river
442
00:37:20,206 --> 00:37:21,205
and sea shrimp
443
00:37:21,206 --> 00:37:22,565
can live together?
444
00:37:23,686 --> 00:37:24,805
Of course not,
445
00:37:24,966 --> 00:37:26,925
They live in completely different environments,
446
00:37:26,966 --> 00:37:29,125
One is in the sea, the other is in the river,
447
00:37:32,286 --> 00:37:33,285
I got it,
448
00:37:35,966 --> 00:37:37,005
I'll go,
449
00:37:38,686 --> 00:37:40,085
Are you ,,, are you okay?
450
00:37:41,966 --> 00:37:42,965
Yes, all is well,
451
00:37:59,806 --> 00:38:03,045
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
452
00:39:10,406 --> 00:39:11,005
Old man,
453
00:39:11,006 --> 00:39:12,165
I'm back,
454
00:39:12,966 --> 00:39:13,965
Get on your knees!
455
00:39:17,566 --> 00:39:19,445
Your coach called me,
456
00:39:19,806 --> 00:39:21,805
Said you lost your chance to go to university,
457
00:39:30,606 --> 00:39:31,805
Liu Wenqin,
458
00:39:32,446 --> 00:39:36,405
do you pay for university tuition?
459
00:39:37,966 --> 00:39:40,165
You think that if you don't go to university
460
00:39:40,646 --> 00:39:43,125
to the city basketball team?
461
00:39:43,526 --> 00:39:47,125
what opportunities do you have?
462
00:39:53,566 --> 00:39:55,245
What are your chances
463
00:39:56,246 --> 00:39:58,285
get out of this place?
464
00:39:59,406 --> 00:40:04,125
not to live the way your mom and I do?
465
00:40:04,326 --> 00:40:07,325
your life in this dark corner?
466
00:40:09,326 --> 00:40:11,325
I ask you to be a cut above the others,
467
00:40:11,406 --> 00:40:13,165
Iโm not even asking you to achieve great success,
468
00:40:13,886 --> 00:40:16,845
for this opportunity!
469
00:40:20,246 --> 00:40:22,805
Why do you make money playing on the streets?
470
00:40:23,446 --> 00:40:26,925
You've never been a money-hungry kid!
471
00:40:30,126 --> 00:40:35,485
you gave me, was the last, then
472
00:40:36,006 --> 00:40:38,045
Why did you give birth to me at all?
473
00:41:07,206 --> 00:41:08,685
Why are you stalking me?
474
00:41:08,966 --> 00:41:10,405
Why came into this hole
475
00:41:10,446 --> 00:41:12,325
Go away! Get out of here!
476
00:41:12,886 --> 00:41:13,885
I'm sorry,
477
00:41:14,166 --> 00:41:16,805
that's why I came to see you,
478
00:41:20,766 --> 00:41:22,245
Don't follow me!
479
00:41:29,926 --> 00:41:32,245
But I have a gift that I didnโt have time to give you,
480
00:41:34,046 --> 00:41:35,045
You said
481
00:41:35,806 --> 00:41:39,725
that river and sea shrimp cannot live together,
482
00:41:42,926 --> 00:41:44,325
Look at this damn place!
483
00:41:45,526 --> 00:41:47,445
We cannot be together!
484
00:41:49,726 --> 00:41:50,965
What are you saying?
485
00:41:51,806 --> 00:41:54,045
There is no such huge difference between us!
486
00:41:54,526 --> 00:41:55,525
Five years later
487
00:41:55,526 --> 00:41:56,165
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
488
00:41:56,166 --> 00:41:58,405
ten, I will still live in this place!
489
00:41:58,406 --> 00:41:59,885
Can you repeat these words ?!
490
00:42:02,206 --> 00:42:03,205
I can,
491
00:42:05,246 --> 00:42:06,245
Don't be silly,
492
00:42:09,886 --> 00:42:10,965
Do you know?
493
00:42:11,726 --> 00:42:15,085
trying to achieve worse than your beginning,
494
00:42:19,526 --> 00:42:21,285
Then I will return to be by your side,
495
00:42:21,366 --> 00:42:22,925
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
496
00:42:29,406 --> 00:42:31,805
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
497
00:42:42,246 --> 00:42:43,885
Liu Wenqin!
498
00:42:51,366 --> 00:42:51,885
In the meantime, there is no need to worry about it, โ
499
00:43:39,446 --> 00:43:40,445
Brother Qin,
500
00:43:41,006 --> 00:43:42,645
Why did you suddenly decide to quit school?
501
00:43:43,006 --> 00:43:44,565
What are you going to do in the future?
502
00:43:46,886 --> 00:43:47,925
Make money,
503
00:43:48,646 --> 00:43:50,005
Is money so important?
504
00:43:51,366 --> 00:43:52,925
Then take me with you!
505
00:43:53,446 --> 00:43:55,285
Finish school first, then we'll talk,
506
00:43:55,646 --> 00:43:57,125
I will be the first to embark on this path,
507
00:43:59,566 --> 00:44:03,045
By the way, the pendant that you wanted to give the last time ,,,
508
00:44:03,086 --> 00:44:04,125
Did you do it anyway?
509
00:44:04,766 --> 00:44:05,245
No, itโs not,
510
00:44:05,286 --> 00:44:06,325
Why didn't you give it?
511
00:44:08,206 --> 00:44:10,925
The suspension that I worked so hard for
512
00:44:12,166 --> 00:44:14,605
was one of the prizes that were awarded in the restaurant,
513
00:44:15,606 --> 00:44:16,805
Such a high-end restaurant
514
00:44:16,846 --> 00:44:18,205
and so stupid
515
00:44:18,246 --> 00:44:19,565
coincidence,
516
00:44:28,686 --> 00:44:29,965
But ,,,
517
00:44:31,126 --> 00:44:33,325
donate, not the same as in a restaurant,
518
00:44:33,566 --> 00:44:34,565
What's the difference?
519
00:44:34,566 --> 00:44:35,725
The intentions are different,
520
00:44:39,606 --> 00:44:40,925
But this does not negate the fact
521
00:44:44,806 --> 00:44:46,285
that the situation turned out to be shameful,
522
00:44:54,886 --> 00:44:56,125
But the stupidest thing was
523
00:44:57,886 --> 00:44:58,965
what i promised her
524
00:44:58,966 --> 00:44:59,965
next year
525
00:44:59,966 --> 00:45:01,525
dress up for her as Santa Claus,
526
00:45:03,006 --> 00:45:04,365
Santa Claus?
527
00:45:07,246 --> 00:45:08,725
Yes, that's pretty silly,
528
00:45:11,206 --> 00:45:13,285
Looks like I'm going to have to break my promise,
529
00:45:14,566 --> 00:45:18,325
to give her something she likes,
530
00:45:18,726 --> 00:45:20,805
And she can get it so easily,
531
00:45:23,206 --> 00:45:24,525
We are men,
532
00:45:26,246 --> 00:45:27,245
What can I do?
533
00:45:28,606 --> 00:45:30,125
Is it?
534
00:45:30,126 --> 00:45:32,485
This world is so complicated!
535
00:45:37,126 --> 00:45:38,165
Once upon a time
536
00:45:39,606 --> 00:45:41,845
we will live in a completely different place
537
00:45:43,766 --> 00:45:45,285
and live the best life,
538
00:45:47,446 --> 00:45:49,485
Let's live the best life!34973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.