Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,891 --> 00:01:32,189
- Vybral ste si hor�ci de�, pane.
- Ako v�dy.
2
00:01:32,260 --> 00:01:34,285
- Napln�te n�dr�?
- Si p�te.
3
00:01:45,740 --> 00:01:47,799
Ak� kr�sne auto m�te.
4
00:01:47,876 --> 00:01:49,901
- Pred�m ho.
- Nie, v�aka.
5
00:01:49,978 --> 00:01:53,744
- Idete trochu lovi�?
- �no, aspo� mysl�m.
6
00:01:53,815 --> 00:01:56,909
Pozn�te chlapa �o sa
vol� Cameron, Ben Cameron?
7
00:01:56,985 --> 00:01:59,852
Iste, pozn�m Bena.
Ak chcete sprievodcu, je to v� mu�.
8
00:01:59,921 --> 00:02:02,082
Pozn� t�to krajinu ako svoju dla�.
9
00:02:02,157 --> 00:02:04,421
To je to �o som po�ul.
Ako �aleko b�va?
10
00:02:04,493 --> 00:02:08,156
Oh, asi 22 m�� rovno.
Potom bude odbo�ka v�avo.
11
00:02:08,230 --> 00:02:11,199
No neviem �i Ben bude teraz
sprev�dza� nejak�ch lovcov.
12
00:02:11,266 --> 00:02:15,225
M� nov� man�elku. Zost�va v t�chto
d�och st�le doma.
13
00:02:15,303 --> 00:02:17,737
No, nehovor�m, �e sa mu div�m.
Je to pekn� diev�a?
14
00:02:17,806 --> 00:02:21,037
Ve�mi pekn�. Ako obr�zok. Mestk� diev�a.
15
00:02:21,109 --> 00:02:23,703
Ry�av�, tak, oh-
tak 5 st�p 3?
16
00:02:23,778 --> 00:02:25,939
Jo, tak je.
Povedzte, pozn�te ju?
17
00:02:26,014 --> 00:02:29,279
Vzali sa v San Franciscu,
hne� po tom ako sa Ben vr�til z Korei.
18
00:02:29,351 --> 00:02:31,444
Opsravedl�te ma.
19
00:02:38,627 --> 00:02:41,460
No, u� je to.
Bude to 9.42.
20
00:02:41,530 --> 00:02:44,727
Mus�m ho dopravova�. Preto sa
cena zvy�uje.
21
00:02:44,799 --> 00:02:47,962
Tu je 10. �o teraz rob�?
22
00:02:48,036 --> 00:02:51,597
No, teraz ni� moc, ale Ben ju
nenech� pracova�.
23
00:02:51,673 --> 00:02:55,040
- M� 25- mo�no 30 kusov dobytka.
- Uh-huh.
24
00:02:55,110 --> 00:02:57,169
Rovno po ceste.
25
00:04:03,011 --> 00:04:05,946
Ben, pozor!
26
00:04:06,014 --> 00:04:08,676
Zosta� kde si!
27
00:04:11,052 --> 00:04:13,111
Ben, si v poriadku?
Trafil �a?
28
00:04:13,188 --> 00:04:16,851
Nie, len trochu po mne post�pal.
29
00:04:16,925 --> 00:04:19,485
- To je skuto�n� rados�
s toho, �e?
- Pozriem sa.
30
00:04:19,561 --> 00:04:22,860
Pozri sa, som ok. Je to len modrina.
To sa na ran�i st�va.
31
00:04:22,931 --> 00:04:25,866
- Ben!
- Neboj sa to�ko.
32
00:04:25,934 --> 00:04:27,993
Mus�m ho ozna�kova�.
33
00:04:30,572 --> 00:04:33,700
Nie je..nie je in� sp�sob
ako ho ozna�kova�?
34
00:04:33,775 --> 00:04:38,371
Jo, jo, iste. Uvia�em mu na chvost
l�stok s t�m, �e je m�j.
35
00:04:41,716 --> 00:04:45,482
Meg, nemus� sem be�a� zaka�d�m ke�
sa stretnem s kravou.
36
00:04:45,553 --> 00:04:47,714
Ten b�k ti mohol ubl�i�!
37
00:04:47,789 --> 00:04:50,724
Dobre, Ben.
38
00:05:04,472 --> 00:05:06,565
Ooh!
39
00:07:02,424 --> 00:07:06,053
Ben!
40
00:07:06,127 --> 00:07:08,220
Ben!
41
00:07:08,296 --> 00:07:10,890
Ben!
42
00:07:10,965 --> 00:07:14,833
Ben, hne� po� sem!
43
00:07:14,903 --> 00:07:17,895
Ben, po� r�chlo sem!
44
00:07:17,972 --> 00:07:20,065
- Po�kaj. Tu. Je to jednoduch�.
- Ben!
45
00:07:20,141 --> 00:07:22,575
Proste to vypni!
46
00:07:22,644 --> 00:07:24,839
Oh, sklapni!
Proste sklapni! To je v�etko.
47
00:07:24,913 --> 00:07:27,882
Hovoril som ti, nepou��vaj ju.
Mus�m vy�isti� n�dr� na vodu.
48
00:07:27,949 --> 00:07:30,645
Keby som po��vala v�etky tvoje
kecy, zbl�znim sa!
49
00:07:30,718 --> 00:07:33,209
- Nevylievaj si zlos� na mne. Je to tvoja vina.
- Kde m�m uter�k?
50
00:07:33,288 --> 00:07:35,552
Proste ma nepo��va�!
Za�ni odteraz.
51
00:07:35,623 --> 00:07:38,387
Stav�m sa, �e nevie� �o sa
teraz stane.
52
00:07:38,460 --> 00:07:40,690
Oh, vypadni odtia�to!
Cho�, vypadni!
53
00:07:40,762 --> 00:07:42,855
Dobre, dobre
54
00:07:42,931 --> 00:07:45,092
Pozri ako r�chlo veci na tomto
mieste schn�.
55
00:07:45,166 --> 00:07:47,896
Nemus� sa pon�h�a�, bude� potrebova�
smet�k namiesto uter�ka.
56
00:07:47,969 --> 00:07:50,062
- Nechaj ma sam�!
- V poriadku.
57
00:07:59,147 --> 00:08:02,844
Zlato, �o si urobila s tou te�acou
medic�nou �o som mal v skrini?
58
00:08:02,917 --> 00:08:06,910
- Ak� te�acia medic�na?
- Jedin� te�acia medic�na �o som mal.
59
00:08:06,988 --> 00:08:09,354
Bola tu, v plechovke.
60
00:08:09,424 --> 00:08:11,915
Mysl� t� vec �o vyzerala
ako hned� voda?
61
00:08:11,993 --> 00:08:15,554
- Vyhodila som ju.
- Vyhodila si ju?
62
00:08:15,630 --> 00:08:18,190
St�lo to 11 babiek!
63
00:08:18,266 --> 00:08:20,564
Ako som mohla vedie�, �e je to medic�na?
64
00:08:20,635 --> 00:08:23,570
�o si mysl�, �e som to tam
mal na pamiatku?
65
00:08:23,638 --> 00:08:27,039
Vyhodi� jeden�s� dol�rov.
Mo�no z toho vyrat� skaly.
66
00:08:27,108 --> 00:08:30,544
No, neurobila som to schv�lne a
ospravedl�ujem sa, to je v�etko �o m��em poveda�.
67
00:08:30,612 --> 00:08:34,571
Ak m� tak� starosti o peniaze, pre�o
si tento mesiac odmietol u� tri d�oby.
68
00:08:34,649 --> 00:08:38,050
To si p�. A odmietnem �al�ie tri.
69
00:08:38,119 --> 00:08:40,587
Iste, iste!
Na sto dol�rov za t��de�.
70
00:08:40,655 --> 00:08:43,385
Meg, nie som sprievodca.
Som ran�er.
71
00:08:43,458 --> 00:08:47,326
Nech�pe� to, �e?
Toto je dobyt�� ran�.
72
00:08:47,395 --> 00:08:51,525
Mysl�m, �e teraz nie ve�mi, ale
m��e by�, ak sa o to postar�m.
73
00:08:53,468 --> 00:08:55,663
Nie je to �iadna sranda, ten
n� �ivot, Ben.
74
00:08:55,737 --> 00:08:58,467
Ni� in� len pr�ca, od okamihu,
ke� r�no vstaneme...
75
00:08:58,540 --> 00:09:00,667
a� do doby, ke� ideme spa�.
76
00:09:00,742 --> 00:09:02,767
Nie je tu ani k�pe��a!
77
00:09:02,844 --> 00:09:05,574
Zlato. Zlato, bude.
78
00:09:10,318 --> 00:09:12,912
But�n je ve�mi v�bu�n� plyn.
79
00:09:12,987 --> 00:09:15,319
Tento poistn� ventil m� by�
po pou�it� zatvoren�...
80
00:09:15,390 --> 00:09:17,756
povedal som ti to asi 60 kr�t.
81
00:09:17,825 --> 00:09:21,625
Nezatvor� ho, vybuchne to a m�
�o upratova�.
82
00:09:21,696 --> 00:09:25,188
Nem�m �o upratova�. Ty m�.
83
00:09:27,435 --> 00:09:31,337
Eh, to je fajn.
�o-�o to bolo?
84
00:09:31,406 --> 00:09:35,604
To bola torta, idiot. Alebo si
zabudol, �e m� dnes narodeniny?
85
00:09:35,677 --> 00:09:39,135
Mysl�m, �e hej.
86
00:09:39,213 --> 00:09:41,204
Nemysl� na ni� in�...
87
00:09:41,282 --> 00:09:44,149
len na tie �pinav� kravy a u�
ani nikdy nebude�.
88
00:09:44,218 --> 00:09:47,483
M��e� za�a� pr�ve teraz, ako n�js�
nov� kobylu...
89
00:09:47,555 --> 00:09:49,546
preto�e t�to sa chyt� sko�i� cez plot.
90
00:09:49,624 --> 00:09:52,218
Ale, no tak.
Nehovor tak, Meg.
91
00:09:52,293 --> 00:09:54,727
Hej.
Hej, po� sem.
92
00:09:54,796 --> 00:09:58,163
Po� sem. Po� sem.
Prep��. Povedz mi, �o m�m robi�?
93
00:09:58,232 --> 00:10:01,065
M��e� vylo�i� dod�vku a m��e�
�s� do mesta.
94
00:10:01,135 --> 00:10:03,126
A k�pi� nejak� ovos a seno.
95
00:10:04,272 --> 00:10:06,502
P�ni, som dobr� v ich v�bere.
96
00:10:06,574 --> 00:10:10,135
Mysel som, �e si slab� v prvom �seku.
Ale, �e to zabal� v prvom kole.
97
00:10:10,211 --> 00:10:13,203
Oh, nie je to tak, Ben.
Nevud�vam sa tak �ahko.
98
00:10:13,281 --> 00:10:15,476
Oh, zlato, Meg.
99
00:10:15,550 --> 00:10:17,643
�o sa s nami deje, zlato?
100
00:10:17,719 --> 00:10:20,313
Len sme sa nemali bra� na prvom mieste, Ben.
101
00:10:20,388 --> 00:10:22,447
P��i sa mi to.
Kde by si, keby som-
102
00:10:23,791 --> 00:10:25,816
- To tak. Dokon�i to.
- Oh.
103
00:10:25,893 --> 00:10:28,828
Kde by som bola, keby si ma nezobral
z Kalifornie a vzal si ma?
104
00:10:28,896 --> 00:10:31,524
Serv�rovala �al��ch dev� rokov vo
v�zen� za poru�enie podmienky.
105
00:10:31,599 --> 00:10:34,159
Meg, zabudni na to.
Nikdy som ti to nevy��tal.
106
00:10:34,235 --> 00:10:36,226
No, ale v�dy na to mysl�, je tak?
107
00:10:36,304 --> 00:10:39,364
Nechcela som, aby si si ma vzal.
Bol si osamel�,
pr�ve prepusten� z arm�dy...
108
00:10:39,440 --> 00:10:42,705
a myslel si si, �e je to dobr� vtip,
zachr�ni� ma t�m, �e si ma vezme�.
109
00:10:42,777 --> 00:10:46,543
No, bol to dobr� vtip.
Nebol to dobr� za�iatok na man�elstvo.
110
00:10:46,614 --> 00:10:50,380
Ah, hej. Po� sem.
Meg, no tak. Zabudni na to.
111
00:10:50,451 --> 00:10:53,113
Pozri, je mi ��to tej te�acej
medic�ny.
112
00:10:53,187 --> 00:10:55,280
Pozri, bajby. No tak.
Zabudnime na to.
113
00:10:55,356 --> 00:10:57,688
Ben, nem��eme na to zabudn��!
114
00:10:57,759 --> 00:11:01,593
Ak by bolo treba o man�elstvo bojova�,
zostanem tu zvy�k �ivota, ale netreba.
115
00:11:01,663 --> 00:11:04,393
Nie je tu dokonca ani l�ska,
a je nem��em proste �i� bez nej.
116
00:11:04,465 --> 00:11:08,128
Ale vo�i in�mu chlapovi bolo
dos� l�sky, �o?
117
00:11:08,202 --> 00:11:11,069
- �no, milovala som ho.
- Jo. Dostal �a do probl�mov
a vyka��al sa na teba.
118
00:11:11,139 --> 00:11:13,130
Nechal �a sam� �eli� 10 rokom
v�zenia!
119
00:11:13,207 --> 00:11:15,698
Dokonca ani po tom �o si sa dostala
von na podmienku sa neuk�zal, �o?
120
00:11:15,777 --> 00:11:18,610
- �no.
- Ak to je l�ska, beriem ju aj ja!
121
00:11:20,348 --> 00:11:22,373
Stav�m sa, �e ho st�le miluje�.
122
00:11:22,450 --> 00:11:24,941
No tak. Povedz. St�le si do neho
bl�zon, �e?
123
00:11:25,019 --> 00:11:27,044
- Mysl�m, �e ho nen�vid�m.
- Ale nie si si ist�, �e?
124
00:11:27,121 --> 00:11:30,113
Oh, Ben, ty mi nerozumie�.
Ni� nech�pe�.
125
00:11:30,191 --> 00:11:32,689
Potom, �o si niekedy niekoho miloval,
si nikdy nem��e� by� ist�.
126
00:11:32,760 --> 00:11:36,792
Aj ke� niekoho znen�vid�, nikdy
nevie�, �i to nie je len druh�
strana l�sky.
127
00:11:38,066 --> 00:11:40,227
Tak sa veci maj�.
128
00:11:43,371 --> 00:11:45,396
Meg.
129
00:11:45,473 --> 00:11:47,600
Meg, ty- ty, nevracia�
sa k nemu?
130
00:11:47,675 --> 00:11:51,441
Oh, ani neviem kde je.
A keby aj, nikdy sa k nemu nevr�tim.
131
00:11:51,512 --> 00:11:53,503
Poviem to takto, Ben.
132
00:11:53,581 --> 00:11:57,483
Jeden mu� ma dostal do v�zenia,
druh� ma zachr�nil pred n�vratom.
133
00:11:57,552 --> 00:12:02,080
Taraz je na�ase, aby som urobila
nie�o sama, bez ak�jko�vek pomoci.
134
00:12:02,156 --> 00:12:04,750
- Preto odch�dzam.
- Meg, pros�m, necho�.
135
00:12:04,826 --> 00:12:06,817
- Ben.
- Meg, budem sa sna�i�, s�ubujem.
136
00:12:16,704 --> 00:12:18,797
�o chcete?
137
00:12:18,873 --> 00:12:22,832
- P�n Cameron? Ben Cameron?
- Jo.
138
00:12:22,910 --> 00:12:25,242
Vol�m sa Denning.
Ve�a som o v�s po�ul a-
139
00:12:26,948 --> 00:12:30,213
- Prep��te.
- Moja man�elka.
140
00:12:30,284 --> 00:12:32,377
Ako sa m�te, pani Cameron?
141
00:12:34,021 --> 00:12:37,718
Len, uh, �o chcete,
p�n, uh, Denning?
142
00:12:37,792 --> 00:12:42,320
No, chcel som �s� cez hranice a
zastrie�a� si v Lagos de Zapitan.
143
00:12:42,396 --> 00:12:44,830
Len cez medzin�rodn� most Arivaca.
144
00:12:44,899 --> 00:12:47,197
Najmite si sprievodcu.
�iadny probl�m.
145
00:12:47,268 --> 00:12:51,637
No, �primne povedan�, chce sa vr�ti�
s v���m objemom, ne� je z�konn� limit.
146
00:12:51,706 --> 00:12:55,733
Nechcem �s� cez colnicu.
Chcem �s� priamo.
147
00:12:55,810 --> 00:12:59,246
A nechcem in�ho sprievodcu. Chcem v�s.
148
00:12:59,313 --> 00:13:01,406
Uh-huh.
No, pre�o ja?
149
00:13:01,482 --> 00:13:05,248
No, povedzme, �e ste najlep��
a to ja chcem.
150
00:13:05,319 --> 00:13:09,380
Cez medzin�rodn� hranicu je to
�ahk�ch 20 m��.
151
00:13:09,457 --> 00:13:13,359
�al�ia trasa je 50 m��
hore a dole.
152
00:13:13,427 --> 00:13:15,418
Nem�m z�ujem.
153
00:13:15,496 --> 00:13:18,329
Povedali mi, �e beriete
sto dol�rov za t��de�.
154
00:13:18,399 --> 00:13:20,390
D�m 200.
155
00:13:20,468 --> 00:13:23,733
Ke� m�j man�el hovor�, �e nem� z�ujem,
p�n Denning, tak nem� z�ujem.
156
00:13:23,805 --> 00:13:27,172
Nek�pite ho ani za tis�c na t��de�,
tak�e presta�te str�ca� �as.
157
00:13:27,241 --> 00:13:30,176
Nech� to na m�a?
158
00:13:30,244 --> 00:13:32,735
Je ve�a dobr�ch sprievodcov
v tejto krajine.
159
00:13:32,814 --> 00:13:35,840
Nebudete ma� �iadny probl�m
n�js� ich za tak� cenu.
160
00:13:35,917 --> 00:13:39,444
No, mo�no som dorazil v nespr�vny
�as. Rozmyslite si to, p�n Cameron.
161
00:13:39,520 --> 00:13:42,114
- Ak by ste zemnil n�zor, pr�ve-
- Ja nie.
162
00:13:44,192 --> 00:13:47,355
Oh, uh, mimochodom,
moja �ena ide do mesta.
163
00:13:47,428 --> 00:13:50,955
Som zanepr�zdnen�, aby som ju odviezol.
�o keby ste ju vzal so sebou?
164
00:13:51,032 --> 00:13:53,125
Pre�o, ur�ite.
Budem r�d.
165
00:13:58,005 --> 00:14:01,372
Mo�no by som mohla po�ka� na ve�er,
Ben, a potom ma odvezie�.
166
00:14:01,442 --> 00:14:04,570
Pre�o �aka�? Ten chlap m� pekn� auto,
ve�a miesta v �om.
167
00:14:04,645 --> 00:14:06,806
Dovo�te mi.
168
00:14:06,881 --> 00:14:09,042
Zbohom, p�n Cameron.
169
00:14:11,619 --> 00:14:14,884
Pam�taj, Ben. To si chcel ty.
170
00:14:14,956 --> 00:14:16,947
Jo.
171
00:15:06,906 --> 00:15:09,204
Stra�ne r�d �a znovu vid�m, Meg.
172
00:15:10,442 --> 00:15:12,672
- Vedel si, �e som tu?
- Iste.
173
00:15:12,745 --> 00:15:14,838
Sledoval som v�s u� dlh�iu dobu.
174
00:15:16,081 --> 00:15:18,174
Ch�bala si mi, zlatko.
175
00:15:18,250 --> 00:15:22,516
Cnelo sa mi po tebe, Nardo,
od chv�le, ke� ma zavreli.
176
00:15:22,588 --> 00:15:26,354
Mal si sa vr�ti� z Los Angeles to r�no.
Nikdy si sa.
177
00:15:26,425 --> 00:15:30,191
Viem. Za�al som, ale nikdy
som sa tam nedostal.
178
00:15:30,262 --> 00:15:32,287
Vy�tartoval som e�te v noci.
179
00:15:32,364 --> 00:15:35,231
Ale havaroval som s n�kladiakom
bl�zko Bakersfieldu.
180
00:15:35,301 --> 00:15:37,667
Bol som v bezvedom� p� t��d�ov.
181
00:15:37,736 --> 00:15:39,829
Never�m ti.
182
00:15:39,905 --> 00:15:43,466
M��em ti uk�za� z�znamy z
Bakersfield General Hospital, ak chce�-
183
00:15:43,542 --> 00:15:45,533
Za 14 mesiacov.
184
00:15:45,611 --> 00:15:49,069
Vie� ve�mi dobre fal�ova� tak�to veci,
Nardo. Never�m ti.
185
00:15:51,116 --> 00:15:54,142
- Tak�e never�?
- Nardo.
186
00:15:56,121 --> 00:15:58,851
Trvalo mi �es� mesiacov, ne�
som ti mohol nap�sa� list.
187
00:15:58,924 --> 00:16:02,223
A ke� som to urobil, vr�til sa
''adres�t nezn�my.''
188
00:16:02,294 --> 00:16:06,355
Nevedel som, �o sa stalo, ke� som
sa vr�til do San Francisca.
189
00:16:06,432 --> 00:16:09,265
Potom, bola si v Tehachapi
takmer rok.
190
00:16:09,335 --> 00:16:12,566
Potom som si zohnala pr�vnika, aby
pracoval na tvojom prepusten�.
191
00:16:12,638 --> 00:16:15,903
Potom som musel vypadn�� z mesta.
192
00:16:15,975 --> 00:16:18,569
- Kde si �iel?
- Chicago.
193
00:16:18,644 --> 00:16:20,942
A ke� som vy�la, nebol si tam.
194
00:16:22,848 --> 00:16:26,284
Vie�, zlato. Bol som v New Yorku
ke� pri�iel list od pr�vnika.
195
00:16:26,352 --> 00:16:28,513
Dostal som spr�vu o dva t��dne nesk�r.
196
00:16:28,587 --> 00:16:32,023
Tak som sadol na prv� lietadlo
do San Francisca, ale...
197
00:16:32,091 --> 00:16:34,184
si tam nebola.
198
00:16:34,259 --> 00:16:36,523
Nebola si nikde.
199
00:16:36,595 --> 00:16:38,688
Kde si �akal, �e budem?
200
00:16:38,764 --> 00:16:41,130
Viem, zlato.
201
00:16:41,200 --> 00:16:44,135
Nediv�m sa ti.
202
00:16:44,203 --> 00:16:47,866
Ja len nechcem, aby si ma
ve�mi obvi�ovala.
203
00:16:47,940 --> 00:16:50,966
Nakoniec sme na�li jeden druh�ho.
204
00:16:54,847 --> 00:16:56,940
Ver� mi, alebo nie?
205
00:16:58,317 --> 00:17:00,410
Neviem �omu m�m veri�.
206
00:17:00,486 --> 00:17:03,216
Skoro sa boj�m nie�omu veri�.
207
00:17:04,957 --> 00:17:07,152
Zober ma do mesta, Nardo.
Nen�� ma plaka�.
208
00:17:07,226 --> 00:17:09,660
Vie� ako to nezn�am.
209
00:17:09,728 --> 00:17:11,821
Viem, zlato.
210
00:17:38,190 --> 00:17:40,750
- Dovo�, vezmem to.
- Rad�ej sama.
211
00:17:42,594 --> 00:17:44,926
Meg.
212
00:17:44,997 --> 00:17:47,090
P�jdeme dnes ve�er spolu
na ve�eru?
213
00:17:47,166 --> 00:17:51,193
Nie, nemysl�m si, Nardo.
M�m, ve�a o �om prem���a�.
214
00:18:02,881 --> 00:18:05,475
Zdrav�m, pani Cameron.
Budete nocova� v meste?
215
00:18:05,551 --> 00:18:07,644
Chcela by som jednu z va�ou.
216
00:18:07,719 --> 00:18:09,778
Ben st�le pracuje?
217
00:18:11,457 --> 00:18:14,949
Je to 212. Prv� izba na pravej strane.
218
00:18:15,027 --> 00:18:18,155
Prinesiem v�m bato�inu len
�o zaregistrujem tohto p�na.
219
00:18:18,230 --> 00:18:20,391
- R�d by som sa tie� vyk�pal.
- Oh.
220
00:18:30,609 --> 00:18:34,306
Ke� odnesiete d�me bato�inu,
pripravte mi tie� preli�kov�
k�pe�, jo?
221
00:18:34,379 --> 00:18:36,870
�no, pane.
222
00:18:36,949 --> 00:18:39,645
- Santalov� drevo, ak m�te.
- �no, pane.
223
00:18:43,322 --> 00:18:45,313
V�aka.
224
00:20:12,044 --> 00:20:14,877
- Spom�na� si na t�to pesni�ku?
- �no.
225
00:20:16,515 --> 00:20:19,450
A odkia� s� �aty?
226
00:20:19,518 --> 00:20:22,749
Peacock Room, Palace Hotel,
San Francisco.
227
00:20:22,821 --> 00:20:25,756
Tam sme sa rozhodli by� t�m.
228
00:20:25,824 --> 00:20:28,418
Ah, spom�nam si.
229
00:20:28,493 --> 00:20:30,859
A ak� t�m.
230
00:20:30,929 --> 00:20:34,023
Najlep�� vo svojom odbore.
231
00:20:34,099 --> 00:20:38,092
- Pre�o nie si niekedy �primn�?
- �o t�m mysl�, �primn�?
232
00:20:38,170 --> 00:20:40,604
Obrali sme len �ud�, �o si
to mohli dovoli�.
233
00:20:40,672 --> 00:20:43,266
Len sme podviedli t�ch, �o
chceli n�s.
234
00:20:43,342 --> 00:20:45,503
Na tom nie je ni� ne�estn�.
235
00:20:47,613 --> 00:20:51,140
Pam�� na divok�ho vyjedn�vate�a v Dallase?
236
00:20:51,216 --> 00:20:53,309
P�ni, to bol z�ber.
237
00:20:53,385 --> 00:20:56,218
K�pila som si nov� ko�uch
a diamantov� bro��u.
238
00:20:58,190 --> 00:21:01,182
�no.
Oh, to boli �asy.
239
00:21:01,260 --> 00:21:04,127
Aj ke� n�m do�li peniaze v Par�i.
240
00:21:04,196 --> 00:21:06,460
Neboli sem ve�mi ��astn� t�m, �i boli?
241
00:21:06,531 --> 00:21:11,628
No, nehovor�m, �e sa to z �asu
na �as nepokazilo, ale-
242
00:21:11,703 --> 00:21:13,864
Po��vaj, zlato.
243
00:21:13,939 --> 00:21:16,669
Po�me si sadn�� a da� si drink.
244
00:21:16,742 --> 00:21:18,733
Dobre?
245
00:21:18,810 --> 00:21:21,108
Tamto.
246
00:21:37,062 --> 00:21:40,190
- Ahoj, Barry.
- No, nazdar, Ben. Som r�d, �e si zabl�dil dnu.
247
00:21:40,265 --> 00:21:43,098
�as� pozemku ved�a tvojho je
teraz na predaj, ak chce�.
248
00:21:43,168 --> 00:21:47,867
Pri�iel som ti preda� svoj pozemok.
St�le ho chce�?
249
00:21:47,939 --> 00:21:50,373
Nep��ila sa ti moja ponuka.
250
00:21:50,442 --> 00:21:53,002
No, rozmyslel som si to.
251
00:21:53,078 --> 00:21:56,809
Jednu star� �k�tsku
a brandy a s�du.
252
00:21:59,751 --> 00:22:04,415
Zlato, teraz m�m v ruke nie�o
ve�k�, �o si ani nevie� predstavi�.
253
00:22:04,489 --> 00:22:08,516
Nie, Nardo, u� nerob�m tak� veci.
So mnou ner�taj.
254
00:22:08,593 --> 00:22:11,426
Ale, zlato, nech�p ma zle.
255
00:22:11,496 --> 00:22:14,431
Je toho to�ko, �e n�m to bude
sta�i� na cel� �ivot-
256
00:22:15,767 --> 00:22:17,860
jeden mili�n dol�rov.
257
00:22:19,004 --> 00:22:21,199
To je to, �o si v�dy chcela.
258
00:22:21,273 --> 00:22:23,764
A ke� to m�m, pri�iel som pre teba.
259
00:22:25,944 --> 00:22:28,435
Ako si to?
260
00:22:28,513 --> 00:22:30,606
Pozri, zlat��ko.
261
00:22:30,682 --> 00:22:33,913
�la si do v�zenia s vedom�m
m�jho podnikania.
262
00:22:33,985 --> 00:22:36,419
Nechcem, aby sa to opakovalo.
263
00:22:36,488 --> 00:22:40,288
Nik ti nem��e ubl�i� za nie�o
�o nevie�.
264
00:22:40,359 --> 00:22:42,623
Ale to v�etko je zabalen�.
265
00:22:42,694 --> 00:22:44,992
Je to v poriadku, je to bezpe�n� a �ist�.
266
00:22:45,063 --> 00:22:48,430
- A pol�cia ide po tebe.
- Nie, nie.
267
00:22:48,500 --> 00:22:51,833
To je to najlep�ie.
Nik po mne nejde.
268
00:22:51,903 --> 00:22:55,805
Pol�cia ide po bal�ku pe�az�, ale
nevie kto ho m�.
269
00:22:55,874 --> 00:22:59,435
�iadny popis, fotografia, ni�.
270
00:22:59,511 --> 00:23:03,277
Ve�k� bal�k kr�snych papierkov
s obr�zkom Bena Franklina na nich.
271
00:23:06,251 --> 00:23:08,981
Tak preto si chcel, aby �a Ben
previedol cez hranicu-
272
00:23:09,054 --> 00:23:11,147
aby si s nimi mohol pre�, �o?
273
00:23:11,223 --> 00:23:13,657
No, Ben alebo niekto in�.
274
00:23:16,328 --> 00:23:19,593
Chcel som Bena
preto�e som chcel jeho �enu.
275
00:23:19,664 --> 00:23:23,430
Ale za peniaze, �o som ochotn�
zaplati�, m��eme ma� in�ho sprievodcu.
276
00:23:23,502 --> 00:23:25,766
- My?
- Kto in�?
277
00:23:27,105 --> 00:23:29,665
V�dy to bolo ''my.''
278
00:23:29,741 --> 00:23:32,471
V�dy bude.
279
00:23:32,544 --> 00:23:34,603
No tak. Vypi drink.
280
00:23:36,748 --> 00:23:38,841
Za�neme znovu, zlato.
281
00:23:40,719 --> 00:23:43,017
- Va�a ve�era je pripraven�, pane.
- Oh, v�aka.
282
00:23:56,768 --> 00:24:00,670
No, zlat��ko, vypi to a povedz
mi �o �a tr�pi?
283
00:24:00,739 --> 00:24:03,469
Je to Ben.
284
00:24:03,542 --> 00:24:05,703
Mysl� na toho farm�ra?
285
00:24:05,777 --> 00:24:08,302
Myslel som, �e chce� od neho od�s�.
286
00:24:08,380 --> 00:24:12,407
No, chcela, ale si nie som
ist� �i som mala.
287
00:24:12,484 --> 00:24:16,750
Vie�, keby nebolo Bena,
vie�, kde by som teraz bola.
288
00:24:16,822 --> 00:24:19,416
Ale pre�o m� o neho staros�, zlato?
Nemus� ho preto milova�.
289
00:24:19,491 --> 00:24:23,086
Nie, ale m�m ho rada.
To je dos� d�le�it�.
290
00:24:23,161 --> 00:24:25,254
A �o ja?
291
00:24:28,166 --> 00:24:30,691
Mysl�m, �e �a milujem, Nardo.
292
00:24:30,769 --> 00:24:34,830
San�ila som sa nemilova�.
Mysela som po tom v�etkom, ale-
293
00:24:34,906 --> 00:24:37,932
Mysl�m, �e som sa m�lila.
294
00:24:38,009 --> 00:24:41,775
Vo chv�li, ke� som �a videla,
v�etko sa vo mne vr�tilo.
295
00:24:41,847 --> 00:24:44,372
No, si ako nie�o, �o som
chytila...
296
00:24:44,449 --> 00:24:46,679
a neviem sa toho sama zbavi�.
297
00:24:46,751 --> 00:24:49,743
Zo�eniem �al�ieho sprievodcu.
298
00:24:49,821 --> 00:24:52,016
P�jdeme odtia�to pred svitan�m.
299
00:24:52,090 --> 00:24:55,457
Nie, mus�me predt�m vidie�
Beniho, ty a ja.
300
00:24:56,795 --> 00:24:59,286
Dobre. Nep��i sa mi to,...
301
00:24:59,364 --> 00:25:02,333
ale ke� je to �o chce�, bude to.
302
00:25:03,468 --> 00:25:05,527
Po�me teraz.
303
00:25:20,519 --> 00:25:22,817
- Ahoj, Fred.
- Ahoj, Ben.
304
00:25:22,888 --> 00:25:25,049
- M��em si to?
- Iste.
305
00:25:36,301 --> 00:25:38,633
212, �o?
306
00:25:40,005 --> 00:25:42,496
Ona tam nie je, Ben.
307
00:25:42,574 --> 00:25:44,906
Kde je?
308
00:25:44,976 --> 00:25:47,035
Odi�la pred p�r min�tami.
309
00:25:49,080 --> 00:25:52,072
- S chlap�kom v �portovom aute?
- �no. To je pravda, Ben.
310
00:25:53,752 --> 00:25:57,518
No, to mi d�va� pr�le�itos�
si trochu vypi�, �o?
311
00:25:57,589 --> 00:25:59,853
V poriadku, Ben.
312
00:26:21,947 --> 00:26:24,643
- �o som poru�il, d�stojn�k?
- Ni�, d�fam.
313
00:26:24,716 --> 00:26:26,809
M��em vidie� va�e osved�enie
o registr�cii?
314
00:26:26,885 --> 00:26:29,979
Viem, �e som neminul semaf�r.
�iel som ve�mi r�chlo?
315
00:26:30,055 --> 00:26:32,114
M��em vidie� va�e osved�enie
o registr�cii?
316
00:26:33,758 --> 00:26:36,488
No, ak som nie�o poru�il,
ospravedl�ujem sa.
317
00:26:36,561 --> 00:26:39,894
Ak mi nechcete poveda�, �o som
spravil, vyp�te mi l�stok a
m�me to za sebou.
318
00:26:39,965 --> 00:26:41,990
No, ja nie som policajt.
Som pohrani�n� str�.
319
00:26:42,067 --> 00:26:44,535
- Hrani�n� hladka. Tak �aleko od hran�c?
- Tak je, pane.
320
00:26:44,603 --> 00:26:47,731
9 m��. Kontrolujeme a� 20 m�� nasp�.
321
00:26:47,806 --> 00:26:50,741
Toto je 10 m��. Rob�me n�hodn� kontroly.
322
00:26:50,809 --> 00:26:53,334
- M��em sa pozrie� do kufra?
- Kufor?
323
00:26:53,411 --> 00:26:55,936
Iste. Tu vzadu.
324
00:27:02,387 --> 00:27:04,378
M�te k���e?
325
00:27:04,456 --> 00:27:07,857
Pozrite, d�stojn�k. Je trochu neskoro
a pani je vydat�.
326
00:27:07,926 --> 00:27:11,987
Mus�m ju r�chlo zavies� domov. Nem��ete
zabudn��, �e ste n�s v�bec stretol?
327
00:27:12,063 --> 00:27:16,022
To je jedin� slu�ba.
Viem, �e je zadarmo.
328
00:27:16,101 --> 00:27:18,535
Nem�te pr�vo preh�ad�va� moje
auto bez zatyka�a.
329
00:27:18,603 --> 00:27:20,901
Teraz pozrite, pane.
H�ad�me nie�o �peci�lne.
330
00:27:20,972 --> 00:27:23,668
Pokr�vame hranicu od
Brownsville po Tijuanu.
331
00:27:23,742 --> 00:27:25,801
Teraz dajte tie k���e a to r�chlo.
332
00:27:29,180 --> 00:27:32,013
Tu.
333
00:27:35,453 --> 00:27:38,217
�o sa deje? Hrani�n� hliadka
nebude robi� �iadne �a�kosti.
334
00:27:38,289 --> 00:27:41,281
S� v�dy ve�mi mil�. Pre�o nechce�,
aby som sa pozrel do kufra?
335
00:27:43,962 --> 00:27:47,420
Chce, aby som trochu potiahol.
336
00:27:50,168 --> 00:27:52,636
Nardo!
337
00:27:52,704 --> 00:27:56,800
Nardo, �o si to urobil?
338
00:28:20,298 --> 00:28:22,289
Meg.
339
00:28:22,367 --> 00:28:25,393
- Nechaj ma! Nechaj ma!
- Meg, �o je s tebou?
340
00:28:25,470 --> 00:28:27,563
Meg, �o je s tebou?
341
00:28:27,639 --> 00:28:30,130
Len som sa �a sna�il zastavi�, Meg.
342
00:28:30,208 --> 00:28:33,644
- Mysela som, �e sa ma sna�� zabi�.
- Oh, Meg, zlat��ko.
343
00:28:33,712 --> 00:28:37,079
Myslel som, �e si ho zabil-
Mysl�m, z�merne.
344
00:28:37,148 --> 00:28:39,343
Nevedel som, �e riadenie je opa�ne.
345
00:28:39,417 --> 00:28:41,476
- Prisah�m, �e nie!
- Oh, ja viem.
346
00:28:41,553 --> 00:28:43,646
Tak po�.
347
00:28:54,264 --> 00:28:56,528
- U� je lep�ie, zlato?
- �no, v�aka.
348
00:28:59,870 --> 00:29:03,203
Vyzer� to, �e budeme musie� pe�o.
Skaly rozbili palivov� n�dr�.
349
00:29:23,059 --> 00:29:26,290
Lee, je p� min�t po 3:00.
Vyhl�si� p�tranie po nezvestnej?
350
00:29:26,363 --> 00:29:28,354
Pozri, Ben.
351
00:29:28,431 --> 00:29:31,628
Urob� zo seba len bl�zna. Ona
sa uk�e.
352
00:29:31,701 --> 00:29:35,193
Mal som to u� predt�m.
Mysl�, �e si jedin�, komu
man�elka zahla?
353
00:29:35,272 --> 00:29:37,365
- To nie je vtipn�, Lee.
- Oh, pozri. St�va sa to st�le.
354
00:29:37,440 --> 00:29:39,533
Nie�o sa s �ou stalo.
355
00:29:39,609 --> 00:29:42,806
�erif, po�te pom�c�!
356
00:29:45,081 --> 00:29:47,914
- To je Harry Castleton.
- Na�iel som ho na 26-tke.
357
00:29:47,984 --> 00:29:51,545
Guy... zrazil ma... dva razy.
358
00:29:51,621 --> 00:29:54,818
Bola...bola...
359
00:29:54,891 --> 00:29:57,826
ry�av�... s n�m...
360
00:29:57,894 --> 00:30:01,523
v... r��ovom �portiaku.
361
00:30:01,598 --> 00:30:05,159
A..a ��el...
362
00:30:05,235 --> 00:30:07,396
Po�me, Harry. Hovor!
363
00:30:09,105 --> 00:30:11,505
Nem��e. Je m�tvy.
364
00:30:27,357 --> 00:30:30,053
Meg!
365
00:30:30,126 --> 00:30:33,357
Meg! Otvor dvere.
366
00:30:35,031 --> 00:30:37,056
Meg!
367
00:30:37,133 --> 00:30:41,035
Mus� n�s dosta� cez hranice.
Nem�me �as h�ada� in�ho sprievodcu.
368
00:30:41,104 --> 00:30:43,197
Meg, otvor dvere!
369
00:30:43,273 --> 00:30:46,265
A e�te nie�o. Nikdy predt�m si
ma nevidela, okej?
370
00:30:46,343 --> 00:30:49,039
- Dobre.
- Meg, otvor dvere!
371
00:30:51,348 --> 00:30:54,977
Mal som vedie�, �e bude� s n�m.
372
00:30:55,051 --> 00:30:57,918
- Vypadni odtia�to!
- Nem��em. Moje auto sa pokazilo.
373
00:30:57,988 --> 00:31:00,479
M� sa �oho b� ne� len o auto.
374
00:31:00,557 --> 00:31:03,287
Ten mu� �o si zabil mal �tyri deti.
375
00:31:03,360 --> 00:31:06,090
To bola nehoda.
Bola tam. Povie v�m.
376
00:31:06,162 --> 00:31:10,223
Daj si nejak� slu�n� �aty.
Zoberiem �a do Arivaca.
377
00:31:10,300 --> 00:31:13,394
- Pre�o?
- Tam povie� �o o tomto vie�.
378
00:31:13,470 --> 00:31:15,768
To nem��em, Ben.
379
00:31:15,839 --> 00:31:19,172
M� pravdu, Cameron. Ja som ho
pre�iel a ona je spolup�chate�.
380
00:31:19,242 --> 00:31:23,235
Jej odtla�ky s� po celom aute
a mo�no i na tele.
381
00:31:23,313 --> 00:31:25,611
Mus�te n�s vzia� cez hranicu do Mexica.
382
00:31:25,682 --> 00:31:28,150
V�etko �o mus�, je poveda� pravdu.
Povedal som, oble� sa.
383
00:31:28,218 --> 00:31:31,153
- Nep�jdem, Ben. Nem��em!
- Tak p�jde� takto.
384
00:31:31,221 --> 00:31:33,246
- Nie, Ben. Nie! Pros�m, nechaj ma!
- Po�me.
385
00:31:33,323 --> 00:31:35,814
- Nie! Nechaj ma, Ben! Ben, som-
- Cameron!
386
00:31:35,892 --> 00:31:39,328
- Po�me, strie�aj! Nem� dovahu.
- Nepotrebujem odvahu. Potrebujem teba.
387
00:31:39,396 --> 00:31:42,331
- Cho�, bejby.
- Nie, nem��em. Vie�, �e nem��em!
388
00:31:42,399 --> 00:31:46,130
- Dr� hubu!
- Ben, ke� sa tam vr�tim, oni
na preveria.
389
00:31:46,202 --> 00:31:50,138
Zistia, �e som poru�ila podmienku
a ja str�vim dev� rokov vo v�zen�.
390
00:31:50,206 --> 00:31:52,800
- Nem��e� sa nau�i� dr�a� jazyk za zubami?
- Tak to deta je.
391
00:31:52,876 --> 00:31:55,538
Pani generuje m�lo tepla.
392
00:31:55,612 --> 00:31:58,775
Prem���al som, pre�o si si ho
vzala. Teraz viem pre�o.
393
00:31:58,848 --> 00:32:01,840
No, �o bude� robi�?
394
00:32:01,918 --> 00:32:05,445
Chlap�e...vy dvaja ste sa naozaj na�li.
395
00:32:05,522 --> 00:32:09,549
- Zoberie� n�s alebo nie?
- Ben, mus�.
396
00:32:09,626 --> 00:32:12,151
Ko�ko by si povedal, �e ona stoj�?
397
00:32:12,228 --> 00:32:15,220
No, pon�kol som ti predt�m $200,
a ty si to odmietol.
398
00:32:15,298 --> 00:32:18,233
To bolo predt�m, ne� si zabil
Harry Castletona.
399
00:32:18,301 --> 00:32:20,394
Tis�c.
400
00:32:20,470 --> 00:32:23,200
To�ko mo�no stoj� tvoja p�chnuca
kostra.
401
00:32:23,273 --> 00:32:25,366
Pozri. �o ona?
402
00:32:25,442 --> 00:32:28,809
No, vie� o tom viac, ne� by
som chcel.
403
00:32:28,878 --> 00:32:31,540
5,000 kone�n� dohoda.
404
00:32:31,614 --> 00:32:35,710
Nie. Povedal by som, uh, 10.
405
00:32:35,785 --> 00:32:39,744
Ben, p�jdem do v�zenia ak nechce�.
Po��va� ma?
406
00:32:39,823 --> 00:32:42,519
Ona je v tom ve�mi zapleten�, Cameron.
407
00:32:42,592 --> 00:32:46,551
Ne�akal som, �e ocen� svoju �enu
viac ne� s�m seba.
408
00:32:46,629 --> 00:32:49,860
Nehraj sa so mnou, Denning.
Inak �a vyd�m pol�cii.
409
00:32:49,933 --> 00:32:52,094
Tomu ver�m.
410
00:32:54,137 --> 00:32:57,038
- V poriadku. 10,000.
- V hotovosti na hranici?
411
00:32:57,107 --> 00:32:59,598
Neviem �i ti m��em d�verova�.
412
00:32:59,676 --> 00:33:02,406
M��em mi to da� na tejto strane
hranice?
413
00:33:02,479 --> 00:33:05,505
M� zbra�.
414
00:33:05,582 --> 00:33:08,016
�no.
415
00:33:08,084 --> 00:33:10,143
Len chv��u.
416
00:33:29,272 --> 00:33:31,934
Ben, �utujem.
417
00:33:32,008 --> 00:33:34,476
Dr� hubu. Vybral som si suku
a viem to.
418
00:33:34,544 --> 00:33:37,911
Nie som pes, aby som �a poslal
na dev� rokov za mre�e.
419
00:33:37,981 --> 00:33:40,711
Hlavne ke� je v tom 10,000 babiek.
420
00:33:47,157 --> 00:33:49,648
Oh, pozri, je nebezpe�n� manipulova�
s to�k�mi dol�rmi.
421
00:33:49,726 --> 00:33:53,218
Rad�ej mi ich nes.
Mysl�m, �e ti m��em veri�.
422
00:33:53,296 --> 00:33:56,322
- Uh, ju m��e� tie�.
- Beriem ju.
423
00:33:56,399 --> 00:33:59,493
- Kedy vyraz�me?
- Hne�.
424
00:33:59,569 --> 00:34:02,697
M� tri min�ty na oble�enie,
zbalenie a pridanie sa k n�m.
425
00:34:06,876 --> 00:34:09,174
�o je v tej ta�ke?
426
00:34:09,245 --> 00:34:11,338
Spodn� pr�dlo na v�menu.
427
00:34:11,414 --> 00:34:13,848
Mus� ma� probl�m.
428
00:34:41,511 --> 00:34:43,502
Kde si mysl�, �e ide�?
429
00:34:43,580 --> 00:34:45,605
Mysl�m, �e budem s tebou v aute.
430
00:34:45,682 --> 00:34:47,946
Ty a Meg sem.
ja idem na aute.
431
00:34:48,017 --> 00:34:50,952
To si nemysl�m.
Rad�ej by som �iel ved�a teba.
432
00:34:51,020 --> 00:34:53,511
Pozri, Mac.
Sk�s ma pochopi�.
433
00:34:53,590 --> 00:34:57,151
Odteraz bude� robi� �o poviem,
a to bez odporu.
434
00:34:57,227 --> 00:35:00,355
Preto�e ak nebude� po��va�,
zastav�m.
435
00:35:00,430 --> 00:35:02,864
A ke� zastav�m, m��e� spadn��.
436
00:35:02,932 --> 00:35:06,129
- Ch�pe� to?
- �no, mysl�m.
437
00:35:08,271 --> 00:35:11,604
Na pr�ves.
438
00:35:14,310 --> 00:35:16,835
Ke� motor na�tartuje, zhasnite svetl�.
439
00:35:16,913 --> 00:35:19,404
A dr�a� ich zhasnut�.
440
00:35:19,482 --> 00:35:21,575
Tu. Vy dvaja sa vyspite.
441
00:35:22,819 --> 00:35:25,913
Viem, �e v�m dvom m��em veri�.
442
00:35:25,989 --> 00:35:28,321
�o je, uh-�o je to?
443
00:35:28,391 --> 00:35:31,087
Hej?
444
00:35:31,161 --> 00:35:35,757
V pr�pade, �e m� z�ujem, spr�vanie
tvojej �eny bolo dnes bezchybn�.
445
00:35:35,832 --> 00:35:40,201
Som len farm�r, Denning.
Ja neviem �o slovo
''bezchybn�'' znamen�.
446
00:35:40,270 --> 00:35:43,899
Ak to znamen� to ako znie,
uh, gratulujem.
447
00:35:47,644 --> 00:35:49,703
Je �anca, �e n�s zrad�?
448
00:35:49,779 --> 00:35:53,237
Nie. Nie je odborn�k na zradu,
tak ako ty a ja.
449
00:35:53,316 --> 00:35:55,409
Nezar�ba si tak na �ivobitie.
450
00:35:55,485 --> 00:35:58,181
Ak nie�o povie, tak to dodr��.
451
00:35:58,254 --> 00:36:00,722
Skoro z teba urobil �primn�, zlato.
452
00:36:35,525 --> 00:36:39,552
Chrob�k v mojej hlave pr�ve
teraz posiela 30,000 voltov cez teba.
453
00:38:29,238 --> 00:38:31,229
Denning-
454
00:38:31,307 --> 00:38:33,741
Neh�b sa.
M��e� sa zrani�.
455
00:38:33,810 --> 00:38:37,371
Nezdv�haj hlavu. Dostane�
�kared� kopanec, ak chce�.
456
00:38:37,447 --> 00:38:39,881
�o je to za hov�dinu, Cameron?
457
00:38:39,949 --> 00:38:43,851
- Videl si predt�m tak� n��?
- Nie, mysl�m, �e nie.
458
00:38:43,920 --> 00:38:46,514
Pou��vam ho na morky.
459
00:38:46,589 --> 00:38:51,356
Pou��va sa na spodnej �asti krku
a ide a� do mozgu.
460
00:38:51,427 --> 00:38:54,123
Je to ako l�pa� ban�n.
461
00:38:54,197 --> 00:38:56,961
Robil som to mili�n kr�t.
462
00:38:57,033 --> 00:39:00,764
D�fam, �e to nie je pre teba novinka.
463
00:39:00,837 --> 00:39:05,774
Bude ve�a mo�nost� na ceste,
ke� sa navz�jom nebudeme sledova�...
464
00:39:05,842 --> 00:39:08,367
ako ke� sme spali.
465
00:39:08,444 --> 00:39:11,880
Nem�m r�d, ke� mi niekto ukazuje
zbra�, ke� �of�rujem.
466
00:39:11,948 --> 00:39:14,041
Spr�vne. U� som pochopil.
467
00:39:14,117 --> 00:39:16,608
Ani nikdy inokedy!
468
00:39:16,686 --> 00:39:19,553
Ak sa to zopakuje, Denning-
469
00:39:19,622 --> 00:39:22,113
Odteraz p�jdeme pe�o.
470
00:39:22,191 --> 00:39:25,126
V��inu �asu priamo nahor.
471
00:39:25,194 --> 00:39:28,288
Zhod�m pr�ves a n�kladiak
ceu �tes.
472
00:39:28,364 --> 00:39:30,798
Zba� si batoh.
Zober si svoje veci.
473
00:39:59,262 --> 00:40:01,594
Neberte si viac, ne� unesiete.
474
00:40:01,664 --> 00:40:04,792
Som stra�ne citliv� na nosenie
vec� �o nie s� moje.
475
00:40:04,867 --> 00:40:06,858
- Cameron-
- �no?
476
00:40:06,936 --> 00:40:09,370
- Si si ist�, �e nem��eme bra�
t�to s�pravu �alej?
- �no.
477
00:40:09,439 --> 00:40:11,669
�o ke� sa budeme musie� vr�ti�?
478
00:40:11,741 --> 00:40:15,370
Ak sa budeme musie� vr�ti�, doprava
bude najmen�� probl�m tvojho priate�a.
479
00:40:15,445 --> 00:40:17,470
Radi by sme mali e�te n�kladiak
a pr�ves.
480
00:40:17,547 --> 00:40:19,640
Neod�dem, k�m po mne zostan�
nejak� stopy.
481
00:40:19,715 --> 00:40:22,946
Ke� spadn� na dno ka�ona, bud�
na to�ko kusov...
482
00:40:23,019 --> 00:40:25,283
�e ich z lietadla nebud�
m�c� identifikova�.
483
00:40:25,354 --> 00:40:28,949
Ak je nejak� nebezpe�enstvo hrani�nej
pol�cie na na�ej ceste, tak by sme mali-
484
00:40:29,025 --> 00:40:32,017
M�m pre teba novinku, Mac.
U� s� na na�ej ceste.
485
00:40:32,094 --> 00:40:35,222
Ale, nem��eme aspo� skry� pr�ves,
keby sme ho nesk�r potrebovali?
486
00:40:35,298 --> 00:40:38,631
Ak sa dostaneme na miesto, kde
by sme ho mohli potrebova�...
487
00:40:38,701 --> 00:40:41,295
bude� u� m�tva ka�ica, ka�dop�dne.
488
00:40:44,140 --> 00:40:46,574
Zosta� na mieste a sleduj ako sa
rozpadne.
489
00:41:24,914 --> 00:41:27,849
Lep�ie ho hodi� tie�.
490
00:41:27,917 --> 00:41:30,681
Nebude� ma� �as prezlieka� si
spodn� pr�dlo.
491
00:41:30,753 --> 00:41:33,654
Staraj sa o svoje veci.
O toto sa postar�m ja.
492
00:41:45,134 --> 00:41:47,466
Ka�dop�dne sa mi nikdy nep��ilo.
493
00:41:47,537 --> 00:41:49,630
Po�me.
494
00:42:28,411 --> 00:42:31,141
Bude to trva� �tyri �i p�
hod�n ob�s� tento �tes.
495
00:42:32,882 --> 00:42:35,407
Nem�me dos� denn�ho svetla.
496
00:42:35,484 --> 00:42:39,011
Zostaneme tu a po�k�me do r�na.
497
00:42:49,665 --> 00:42:52,031
�o sakra vedie �ud� a� sem?
498
00:42:52,101 --> 00:42:54,467
Ahoj, pop.
499
00:42:54,537 --> 00:42:57,665
Ben Cameron!
500
00:42:57,740 --> 00:43:00,607
- Ahoj, Ben.
- Ahoj.
501
00:43:00,676 --> 00:43:02,667
Zdrav�m, pani Cameron.
502
00:43:02,745 --> 00:43:05,771
�o tu rob�,
synak? H�ad� m�j claim?
503
00:43:05,848 --> 00:43:08,715
- Nie. Len vediem tohoto mu�a na lov.
- Lov? Kde m� pu�ku?
504
00:43:08,784 --> 00:43:10,809
No, nepotrebujeme ju.
505
00:43:10,886 --> 00:43:13,855
My- my ich vydes�me na smr�.
506
00:43:13,923 --> 00:43:16,391
- Trochu �a�ko v noci.
- Uh-huh. M�me probl�m.
507
00:43:16,459 --> 00:43:18,552
No, mohli by sme u�etri� �as,
keby sme mali lano.
508
00:43:18,628 --> 00:43:21,654
- Lano?
- �no, dosta� t�ch dvoch tam.
509
00:43:21,731 --> 00:43:26,969
No, �as je lacn�, ale, uh, lano
pr�de docela draho.
510
00:43:27,102 --> 00:43:29,502
- Ko�ko?
- �o takto dva dol�re?
511
00:43:29,571 --> 00:43:33,063
- D�m ti p�.
- Panebo�e. Pre p� dol�rov
�a ponesiem na chrbte.
512
00:43:33,141 --> 00:43:35,473
Po�kajte tu!
513
00:43:43,885 --> 00:43:46,581
Hore je skala-
Keby som trafil na prv� raz.
514
00:43:46,655 --> 00:43:48,748
Tu, tu. Nechaj ma to urobi�.
515
00:43:54,896 --> 00:43:59,026
Celkom dobre, chlap�e. Neurobil
by som to lep�ie.
516
00:43:59,101 --> 00:44:02,730
Ja budem �aha�.
M��e� ich tu dolu uviaza�?
517
00:44:02,804 --> 00:44:04,897
Dobre, synak.
518
00:44:27,429 --> 00:44:30,887
V poriadku, Denning, ty prv�.
519
00:44:30,966 --> 00:44:33,434
Hej, pop.
Uvia� ho dobre, jo?
520
00:44:33,502 --> 00:44:35,595
Dobre.
521
00:44:47,983 --> 00:44:50,042
D�fam, �e to vydr��.
522
00:44:51,620 --> 00:44:54,453
M�, uh, p� dol�rov v hotovosti?
523
00:44:55,824 --> 00:44:57,883
Tu.
524
00:44:59,227 --> 00:45:02,321
Denning, len dr�.
Budem �aha�.
525
00:45:02,397 --> 00:45:05,525
Uh, sta�� ak pou�ije�
�o najviac svoje nohy.
526
00:45:17,979 --> 00:45:21,540
Pusti ma dolu, Cameron!
527
00:45:27,722 --> 00:45:31,658
Daj ma dolu!
528
00:45:33,228 --> 00:45:37,426
Hej! M� pekn� spodn� pr�dlo.
529
00:45:37,499 --> 00:45:39,592
�love�e, to s� �ialen� farby.
530
00:45:39,668 --> 00:45:42,660
To je to, �o som h�adal cel� �ivot.
531
00:45:42,737 --> 00:45:44,967
Ja by som ur�ite r�d vedel,
kde je v� claim, pane.
532
00:45:45,040 --> 00:45:47,770
- To je dobr� pocit!
- Postar�m sa o to.
533
00:45:47,843 --> 00:45:51,301
- Nie, nie. Nevad� mi to.
Nevad� mi pom�ha�.
-Len k�ud, pop.
534
00:45:51,379 --> 00:45:54,212
Chcel by som ma� tak�to pr�cu
na t��de�.
535
00:45:54,282 --> 00:45:57,774
Mo�no bude�. Hele, uh,
kde je ten tvoj claim?
536
00:45:57,853 --> 00:46:00,253
Tamto. Tak po�.
R�d ti ho uk�em.
537
00:46:01,389 --> 00:46:03,448
Postaraj sa o to, Meg.
538
00:46:08,697 --> 00:46:10,756
Tak tu je!
539
00:46:24,246 --> 00:46:28,512
Prep��, zlat��ko.
Mus� hra� tak, ako padaj� karty.
540
00:46:28,583 --> 00:46:31,017
Povedal by to polovici �t�tu.
541
00:46:34,823 --> 00:46:38,054
- Pochovaj ho.
- Si bl�zon.
542
00:46:38,126 --> 00:46:40,060
Pochovaj ho!
543
00:47:15,530 --> 00:47:17,691
Va�a spr�va z Washingtonu, kapit�n.
544
00:47:25,340 --> 00:47:28,969
No, t�to spr�va o dola�koch
objas�uje v�etko.
545
00:47:29,044 --> 00:47:33,447
''Odtla�ok na opasku Harry Castletonona
patr� �ene menom Margaret Fowler.
546
00:47:33,515 --> 00:47:36,609
''Bola ods�den� na 10 rokov
v Tehachapi za podvod.
547
00:47:36,685 --> 00:47:40,644
Vonku je na podmienku po
odpykan� jedn�ho roka.''
548
00:47:40,722 --> 00:47:44,283
A odla�ky prstov sa zhoduj�
len s man�elkou Bena Camerona.
549
00:47:44,359 --> 00:47:46,793
Nemysl�, �e je Ben do
toho zapleten�, �e?
550
00:47:46,861 --> 00:47:49,591
D�ma je ve�mi zapojen�.
551
00:47:49,664 --> 00:47:51,825
Jej �aty boli n�jden� v dome.
552
00:47:54,202 --> 00:47:56,295
Pokia� ide o Bena, pre�o nie?
553
00:47:56,371 --> 00:47:58,965
Predal svoj pozemok a ods�ahoval
sa v noc vra�dy.
554
00:47:59,040 --> 00:48:02,407
Ben bol so mnou, ke�
sem priviezli Harry Castletona.
555
00:48:02,477 --> 00:48:05,571
Tak�e Cameron pom�ha svojej
man�elke.
556
00:48:05,647 --> 00:48:08,047
Potom, �o ho zradila s in�m, Dan?
557
00:48:09,851 --> 00:48:12,285
Tak� druh chlapa Ben je.
558
00:48:12,354 --> 00:48:14,413
�no, m� pravdu.
559
00:48:17,025 --> 00:48:20,552
Ako pozn�m Bena, viem kadia�
ich bude chcie� previes�.
560
00:49:00,135 --> 00:49:02,399
- Kadia�?
- Vpravo.
561
00:49:02,470 --> 00:49:06,236
- Pre�o si ma nechal vies�?
- Ak bude� zastrelen�, chcem to vidie�.
562
00:49:10,211 --> 00:49:12,270
Do toho.
563
00:49:30,665 --> 00:49:34,032
Ty, uh-
Si milovn�k hudby, Denning?
564
00:49:34,102 --> 00:49:37,560
Nie, ale som bl�zon do policajn�ho
hl�senia.
565
00:49:37,639 --> 00:49:40,335
D�m v�m dvom asi hodinu.
566
00:49:40,408 --> 00:49:44,242
- Na �o?
- Odpo�inok.
567
00:49:44,312 --> 00:49:46,405
Potom pokra�ujeme.
568
00:49:46,481 --> 00:49:49,075
Mysl�, �e dnes ve�er budeme
pokra�ova�?
569
00:49:51,119 --> 00:49:54,111
Cel� noc.
570
00:49:54,189 --> 00:49:56,783
Netla�� na veci pr�li�, Cameron?
571
00:49:56,858 --> 00:49:59,554
Tvoja �ena je unaven�.
572
00:49:59,627 --> 00:50:02,357
M��e� jej nies� batoh.
573
00:50:02,430 --> 00:50:04,864
Zajtra m�me cel� de� na spanie.
574
00:50:04,933 --> 00:50:08,460
M��em �s� hne� ved�a teba
de� i noc, Cameron.
575
00:50:08,536 --> 00:50:11,471
Len by som r�d poznal d�vod.
576
00:50:11,539 --> 00:50:15,373
Mus�me prekro�i� horn�
koniec Papago Reservation.
577
00:50:15,443 --> 00:50:17,536
Ak by sme �li cez de�, boli
by sme na o�iach.
578
00:50:17,612 --> 00:50:19,910
Mus�me ju prejs� cez noc.
579
00:50:19,981 --> 00:50:22,541
To znie rozumne.
580
00:50:22,617 --> 00:50:24,778
Ako �aleko sme od hranice?
581
00:50:26,688 --> 00:50:29,282
Dos� �aleko.
582
00:50:29,357 --> 00:50:32,224
Idem poh�ada� najlep�iu cestu dolu.
583
00:50:32,293 --> 00:50:34,318
Vr�tim sa.
584
00:51:01,990 --> 00:51:05,118
Je mi ��to �o sa tam stalo
so star�m mu�om, zlato.
585
00:51:05,193 --> 00:51:07,855
Musel som to urobi�. Hovoril by.
Ch�pe� to, nie?
586
00:51:07,929 --> 00:51:11,160
- Iste. Hovoril by.
- A to by bol koniec.
587
00:51:11,232 --> 00:51:13,757
Boli by n�s dostali do 24 hod�n.
588
00:51:13,835 --> 00:51:16,963
�la by si sp� do v�zenia.
Ja tie�.
589
00:51:17,038 --> 00:51:20,166
U� by sme nikdy neboli spolu.
590
00:51:20,241 --> 00:51:22,539
- Tak si ho musel zabi�.
- Iste.
591
00:51:22,610 --> 00:51:25,704
A mu�a �o si pre�iel-
Nebola to n�hoda, �e?
592
00:51:25,780 --> 00:51:28,510
- Tie� si ho musel zabi�, nie?
- Teraz sa pozri sem, zlat��ko.
593
00:51:28,583 --> 00:51:31,848
Prv� vec, �o som sa nau�il u
N�mornej Pechoty bolo, kry� s�m seba.
594
00:51:31,920 --> 00:51:34,514
Ja som na prvom mieste.
Muselo to tak by�.
595
00:51:34,589 --> 00:51:36,682
Hovor�, ako keby to bola cnos�...
596
00:51:36,758 --> 00:51:39,955
ako keby to bola na�a kes�ansk� povinnos�,
zabi� ka�d�ho �o n�m skr�i cestu.
597
00:51:40,028 --> 00:51:43,225
Po�kaj.
Pre�o hovor� ''na�a'' povinnos�?
598
00:51:43,298 --> 00:51:45,892
Ty s t�m nem� ni� do�inenia.
599
00:51:45,967 --> 00:51:48,060
Sme t�m, nie?
600
00:51:48,136 --> 00:51:50,832
Nikdy to nebolo ty alebo ja.
V�dy to bolo my.
601
00:51:50,905 --> 00:51:53,339
A v�dy to aj bude.
602
00:51:53,408 --> 00:51:55,706
Nemysli na minulos�, zlat��ko.
603
00:51:55,777 --> 00:51:58,712
Mysli na bud�cnos�.
Mysli na n�s dvoch...
604
00:51:58,780 --> 00:52:02,045
akon�hle sa zbav�me tvojho
man�ela.
605
00:52:02,116 --> 00:52:04,846
- �o t�m mysl�, zbavi� sa ho?
- Po�kaj, zlato.
606
00:52:04,919 --> 00:52:07,683
Nie som �iadny �ialen� zabijak.
607
00:52:07,755 --> 00:52:09,916
Nechod�m von h�ada� probl�my.
608
00:52:09,991 --> 00:52:12,721
Nem�m ni� proti Cameronovi.
609
00:52:12,794 --> 00:52:15,228
A ako to vid�m, ani nebudem ma�.
610
00:52:17,131 --> 00:52:19,429
Ale hovoril si ''zbavi� sa ho''
611
00:52:19,501 --> 00:52:22,163
Myslel som ke� prejdeme cez hranice.
612
00:52:23,638 --> 00:52:25,731
Zaplat�m mu,
poviem mu o n�s...
613
00:52:25,807 --> 00:52:27,968
a to je v�etko �o sa stane.
614
00:52:30,178 --> 00:52:33,670
Nardo, d�me mu $10,000.
615
00:52:33,748 --> 00:52:36,342
D�me ich do batohu, ke� sa
vr�ti n�jde ich.
616
00:52:36,417 --> 00:52:40,285
- �o bude s nami?
- Od�deme odtia�to.
Nepotrebujeme ho viac.
617
00:52:40,355 --> 00:52:43,586
- Mysl�, �e sme u� za hranicou?
- Nie, ale sme ve�mi bl�zko.
618
00:52:43,658 --> 00:52:45,683
Ako bl�zko?
619
00:52:45,760 --> 00:52:48,228
- Pam�t� �o hovoril Ben
oh�adom Papago Reservation?
- Jo.
620
00:52:48,296 --> 00:52:50,287
No, boli sme tam-
Ben a ja.
621
00:52:50,365 --> 00:52:54,131
Je to dlh� �zka dolina
posiata indi�nskymi farmami.
622
00:52:54,202 --> 00:52:56,796
Hranica je na druhej strane.
623
00:52:56,871 --> 00:53:01,205
- Ako �aleko asi?
- P� m��. Mo�no menej.
624
00:53:01,276 --> 00:53:04,803
Potom u� nepotrebujeme Bena.
M��eme to urobi� sami.
625
00:53:04,879 --> 00:53:07,905
Potom �o mu d� peniaze do batohu.
626
00:53:07,982 --> 00:53:09,973
Po�me, zlato.
627
00:53:10,051 --> 00:53:12,246
To je nie�o, na �o sme �akali
tri roky.
628
00:53:15,623 --> 00:53:17,682
Po��vaj.
629
00:53:19,961 --> 00:53:23,658
Nikdy sme sa nemohli celkom
dobre dosta� pre� zo San Francisco, �e?
630
00:53:23,731 --> 00:53:26,825
Nechcem to necha� za sebou-
aspo� nie �as�.
631
00:53:26,901 --> 00:53:29,165
Chcem opusti� zvy�ok toho.
632
00:53:29,237 --> 00:53:33,139
Zlato, �iadne �al�ie podvody.
�adne �al�ie nah��anie za peniazmi.
633
00:53:33,207 --> 00:53:35,937
Od tejto chv�le to bude len ty...
634
00:53:36,010 --> 00:53:38,069
a ja.
635
00:53:52,026 --> 00:53:54,586
Dostane �o chcel.
636
00:54:44,445 --> 00:54:46,538
Po�me pre� z cesty.
637
00:54:57,759 --> 00:54:59,920
Zober zbra�.
638
00:54:59,994 --> 00:55:01,985
Pomoc!
639
00:55:02,063 --> 00:55:04,156
Pom��te niekto!
640
00:55:04,232 --> 00:55:06,928
Pomoc!
641
00:55:19,914 --> 00:55:23,645
�o je to s tebou?
�o sa sna�� urobi�?
642
00:55:25,286 --> 00:55:27,846
Neboj sa, synu.
Neubl�im ti.
643
00:55:35,797 --> 00:55:39,734
Pekn� krava. Zapla�te.
644
00:55:41,302 --> 00:55:43,293
Odho� zbra�, Denning.
645
00:55:47,241 --> 00:55:49,709
Zdvihni to.
Daj mi to.
646
00:55:51,045 --> 00:55:54,811
- Zapla� chlapcovi za kravu.
- Ko�ko?
647
00:55:54,882 --> 00:55:57,043
P� t�ch papierov �o m�
vo vrecku.
648
00:56:03,324 --> 00:56:07,192
- $500?
- Jo. Lovili sme v rezerv�cii omylom.
649
00:56:07,261 --> 00:56:10,162
- Nikomu ni� nepovie�, �e?
- Nie.
650
00:56:10,231 --> 00:56:14,725
Tu m� zbra�.
Nesp�sobuj mi viac probl�my.
651
00:56:14,802 --> 00:56:16,827
Vr�time sa sp� a vezmeme vybavenie.
652
00:56:16,904 --> 00:56:19,464
Pre�o nepokra�ujeme na hranicu?
Sme na ceste.
653
00:56:19,540 --> 00:56:23,340
Ako �aleko od hranice si mysl�,
�e sme?
654
00:56:23,410 --> 00:56:25,469
Myslel som, �e p� m��.
655
00:56:25,546 --> 00:56:28,743
P� m��?
Pre�o pozer� na �u?
656
00:56:30,484 --> 00:56:32,509
To ti povedala?
657
00:56:32,586 --> 00:56:35,146
Ako to vie?
Nikdy tu nebola.
658
00:56:35,222 --> 00:56:38,419
Je to e�te dobr� dva dni
na prechod.
659
00:56:38,492 --> 00:56:40,926
Pre�o si to urobila, Meg?
660
00:56:40,995 --> 00:56:44,692
Vzh�adom k tomu, �o sa stalo
s tebou, Nardo. Nie�o hrozn�.
661
00:56:44,765 --> 00:56:47,529
Myslela som, �e to prv� bola nehoda.
Ale nebola.
662
00:56:47,601 --> 00:56:50,934
- Ty si vrah.
- St�le sme t�m.
663
00:56:51,005 --> 00:56:54,338
Ja vra�d�m.
Chce� sa robi� sudcom.
664
00:56:54,408 --> 00:56:56,899
Ben, ja, mala som ti to poveda�.
665
00:56:56,977 --> 00:57:00,174
- On je-
- Viem kto je.
666
00:57:00,247 --> 00:57:02,772
Mala si jeho obr�zok.
667
00:57:02,850 --> 00:57:05,876
Bola do teba bl�zon.
668
00:57:05,953 --> 00:57:09,514
- Mysl�m, �e st�le.
- �no, iste.
669
00:57:09,590 --> 00:57:12,388
Len d�fam, �e neza�ala by�
bl�zon do teba, Cameron.
670
00:57:12,459 --> 00:57:16,122
Ka�dop�dne ju budem musie�
str�i� do konca �ivota.
671
00:57:16,197 --> 00:57:18,222
�o urobila raz, m��e zopakova�.
672
00:57:18,299 --> 00:57:20,529
Po�me �alej.
673
00:57:50,130 --> 00:57:52,530
Dobre, tu zastaneme.
674
00:57:53,834 --> 00:57:55,961
M��eme spa� a� do po�udnia.
675
00:57:57,371 --> 00:57:59,362
M��e� �s� ram.
Zostanem tu.
676
00:58:02,676 --> 00:58:05,702
Vezmem to.
677
00:58:51,225 --> 00:58:53,216
Ben?
678
00:58:54,428 --> 00:58:56,419
- Ben.
- Hmm.
679
00:58:57,564 --> 00:59:00,829
Ben, ja-
680
00:59:00,901 --> 00:59:05,304
Som k ni�omu, Ben.
Nie som dobr� pre nikoho.
681
00:59:05,372 --> 00:59:09,638
On ma st�le miluje a ja som chcela,
aby ho chytili.
682
00:59:10,811 --> 00:59:13,575
Skoro �no.
683
00:59:13,647 --> 00:59:16,946
Nikdy som nevidel nikoho, kto
chce tak do v�zenia.
684
00:59:19,820 --> 00:59:21,811
Pre�o si to urobila?
685
00:59:23,123 --> 00:59:25,819
Chcel �a zabi�.
686
00:59:25,893 --> 00:59:27,884
No, m�me ve�a spolo�n�ho.
687
00:59:29,596 --> 00:59:32,064
Ja chcem zabi� jeho.
688
00:59:33,801 --> 00:59:36,998
Som z neho vylie�en�, Ben.
689
00:59:37,071 --> 00:59:41,201
Jo? Mo�no.
690
00:59:41,275 --> 00:59:43,675
To nie je sn�� o tom.
691
00:59:43,744 --> 00:59:49,444
Ke� mi krv vychladla a nem��em
vyst�, ke� sa ma dotkne, som vylie�en�.
692
00:59:49,516 --> 00:59:52,576
Nechajme ho tu, Ben.
Nechajme ho tu a vr�me sa domov.
693
00:59:52,653 --> 00:59:54,678
To nie je tak jednoduch�.
694
00:59:54,755 --> 00:59:57,588
Si zapleten� do dvoch vr�d.
695
00:59:57,658 --> 01:00:00,126
Mala by si tam ve�a �o vysvetlova�.
696
01:00:01,762 --> 01:00:06,927
Okrem toho, chcem by� pri
tom, ke� Denning umrie.
697
01:00:07,968 --> 01:00:09,959
Ben-
698
01:00:11,305 --> 01:00:14,638
Tak sa veci maj�.
699
01:00:14,708 --> 01:00:17,768
Ty ho chce� zabi�?
700
01:00:17,845 --> 01:00:20,643
Pozri.
701
01:00:20,714 --> 01:00:24,582
M�m pu�ku zabalen� v tejto deke.
Vie� pre�o?
702
01:00:24,651 --> 01:00:27,245
Keby nie, zabil by som ho u�
tis�c kr�t za de�.
703
01:00:27,321 --> 01:00:30,518
Nie pre peniaze?
704
01:00:32,659 --> 01:00:35,628
Nie, nie-
nie len pre peniaze.
705
01:00:35,696 --> 01:00:38,290
Ak s� tu v�ak peniaze, nenech�m
ich tak.
706
01:00:41,335 --> 01:00:43,565
Ako tvoja ruka?
707
01:00:43,637 --> 01:00:46,071
Je trochu opuchnut�.
Bol� to.
708
01:00:46,140 --> 01:00:48,131
To je nevyhnutn�.
709
01:00:48,208 --> 01:00:50,403
Cho�.
Cho� a vyspi sa.
710
01:01:17,671 --> 01:01:19,935
- �o sa deje, Meg?
- Moja ruka.
711
01:01:20,007 --> 01:01:22,100
Ve�mi bol�!
712
01:01:23,710 --> 01:01:26,440
Zlato- zlato,
m� hor��ku.
713
01:01:26,513 --> 01:01:29,209
- Pre�o �i mi to nepovedala?
- Nevedela som to.
714
01:01:29,283 --> 01:01:31,979
Po�.
N�jdeme �kryt v jaskyni.
715
01:01:32,052 --> 01:01:34,043
M��em ti pom�c�?
716
01:02:05,119 --> 01:02:07,110
Sadni si.
717
01:02:08,555 --> 01:02:10,546
Tu, pom��em ti.
718
01:02:13,727 --> 01:02:15,922
Pozriem sa na t� ruku.
719
01:02:18,298 --> 01:02:20,323
Ak� to je?
720
01:02:20,400 --> 01:02:22,391
Nie- nie je to dobr�.
721
01:02:22,469 --> 01:02:25,768
- Je to- je to infekcia?
- Pre�o si mi to nepovedala.
722
01:02:30,844 --> 01:02:33,312
V�etko je nasiaknut�.
723
01:02:35,682 --> 01:02:38,173
Hej, nie tak komfortne.
Zhroma�di drevo.
724
01:02:38,252 --> 01:02:40,686
Cho� s�m.
725
01:02:40,754 --> 01:02:43,518
Ak urob� chybn� krok, zastre� ho.
726
01:03:13,620 --> 01:03:15,815
Mus�m n�js� nie�o such�.
727
01:03:15,889 --> 01:03:18,414
Bez �ance.
728
01:03:18,492 --> 01:03:20,653
M� nie�o such�?
729
01:03:20,727 --> 01:03:24,060
Pr�alo rovnako na m�a ako na teba.
730
01:03:34,007 --> 01:03:36,498
V poriadku, Denning.
Daj mi to.
731
01:03:36,577 --> 01:03:38,977
- Si bl�zon.
- Mus�me uvari� trochu vody.
732
01:03:39,046 --> 01:03:41,241
M� na ruke gangr�nu.
733
01:03:41,315 --> 01:03:43,374
Daj mi 10 tis�c.
734
01:03:46,486 --> 01:03:48,681
9,500.
735
01:03:48,755 --> 01:03:51,451
Ty si k�pil kravu, nezab�daj.
736
01:03:51,525 --> 01:03:54,119
Mysl�, �e ona by kv�li tebe
sp�lila $ 10,000?
737
01:03:54,194 --> 01:03:57,288
Nem��em uveri�, �e si roden�
bl�zon.
738
01:03:57,364 --> 01:04:00,094
Mus�me ju na to pripravi�.
739
01:04:02,903 --> 01:04:04,894
Tu.
Maj ho na o�iach.
740
01:04:42,609 --> 01:04:46,545
To drevo je u� such�.
�al�ie by ho mali zap�li�.
741
01:04:56,723 --> 01:04:58,918
V poriadku, Denning,
daj mi ich viac.
742
01:04:58,992 --> 01:05:01,017
Nie.
743
01:05:01,094 --> 01:05:03,358
Nebudem ma� le�p� d�vod �a zabi�.
744
01:05:03,430 --> 01:05:06,888
To je to, �o bude� musie�.
745
01:05:21,315 --> 01:05:24,011
Neh�b sa.
746
01:05:26,920 --> 01:05:29,946
Meg, pu�ka.
747
01:05:49,609 --> 01:05:52,601
Boj�m sa, �e miniem.
748
01:05:52,679 --> 01:05:55,648
Meg, neminie�.
749
01:05:55,716 --> 01:05:57,650
M��em �a trafi�.
750
01:05:57,718 --> 01:06:02,314
Netref� ma.
Len... stl��aj sp���...
751
01:06:02,389 --> 01:06:04,380
a cie� ako som �a u�il.
752
01:06:14,501 --> 01:06:17,402
- Dobr� pokus.
- V�aka.
753
01:06:17,471 --> 01:06:20,099
A �akujem ti.
754
01:06:20,173 --> 01:06:22,641
Tu, bajby.
Po�.
755
01:06:23,710 --> 01:06:26,144
Dobr� diev�a.
756
01:06:26,213 --> 01:06:28,773
Tu.
757
01:06:28,849 --> 01:06:30,840
�ahni si.
758
01:06:30,917 --> 01:06:32,942
Hne� zalo��m ohe�.
759
01:06:33,019 --> 01:06:35,317
Po�.
760
01:06:51,371 --> 01:06:54,568
Jedin� vec �o m��eme poveda�,
�e sme ur�ite sp�lili peniaze.
761
01:06:56,777 --> 01:07:00,440
Mimochodom, Denning,
kde si vzal toto, �o?
762
01:07:00,514 --> 01:07:02,505
Oh, jeden chlap�k si to u m�a schoval.
763
01:07:02,582 --> 01:07:07,212
Bolo mu trochu hor�co, tak to
potreboval skry�.
764
01:07:07,287 --> 01:07:10,950
A ke� sa vr�til, ty-
proste si tam nebol, �o?
765
01:07:11,024 --> 01:07:13,117
Presne tak.
766
01:07:13,193 --> 01:07:16,651
He, uh, nepoznal �a dos� dobre, �e?
767
01:07:16,730 --> 01:07:20,291
Oh, poznal ma ve�mi dobre.
Bol to m�j najlep�� priate�.
768
01:07:36,883 --> 01:07:39,249
Dobre, bajby, po�me.
Oto�� sa?
769
01:07:39,319 --> 01:07:42,413
K�ud. Tak.
770
01:07:45,325 --> 01:07:48,726
Chcem len odreza� ruk�v.
771
01:07:48,795 --> 01:07:51,559
K�ud.
772
01:07:51,631 --> 01:07:53,622
K�ud.
773
01:07:57,304 --> 01:08:00,137
K�ud, bejby.
Zvdihni sa trochu.
774
01:08:02,976 --> 01:08:04,967
Tak.
775
01:08:26,666 --> 01:08:29,794
Dobre, bejby,
teraz to bude trochu hor�ce.
776
01:08:29,870 --> 01:08:32,634
K�ud. K�ud, zlato.
777
01:08:32,706 --> 01:08:35,641
K�ud. Je to.
778
01:08:35,709 --> 01:08:37,700
Tak.
779
01:08:39,045 --> 01:08:42,412
Teraz, bejby, to bude bolie�.
780
01:08:42,482 --> 01:08:45,781
Teraz, len kri� ko�ko chce�, jo?
781
01:09:04,371 --> 01:09:06,396
Viem. Viem, brjby. K�ud.
782
01:09:09,009 --> 01:09:11,000
Tak, zlato.
783
01:09:11,077 --> 01:09:13,545
Tu.
784
01:09:23,690 --> 01:09:25,885
To je ono, bejby.
K�ud.
785
01:09:30,497 --> 01:09:32,488
Teraz k�ud.
786
01:09:36,736 --> 01:09:40,536
To je v�etko.
To je moje diev�a.
787
01:09:40,607 --> 01:09:43,098
Je po v�etkom, zlato.
788
01:09:44,511 --> 01:09:46,877
Je koniec, bajby.
To je v�etko.
789
01:09:47,914 --> 01:09:50,610
Je po v�etkom, bejby.
790
01:09:50,684 --> 01:09:55,178
Teraz je m�tve tkanivo pre�,
boles� r�chlo ust�py.
791
01:09:58,358 --> 01:10:00,349
�akujem.
792
01:10:03,730 --> 01:10:05,755
�utujem, musel som ti ubl�i�, Meg.
793
01:10:21,014 --> 01:10:23,312
�o si tak nerv�zny?
794
01:10:23,383 --> 01:10:25,874
Chcem �s� len von po trochu dreva.
795
01:10:28,955 --> 01:10:32,356
Vie�, ak by si bola s t�mto
chlapom na opustenom ostrove...
796
01:10:32,425 --> 01:10:34,791
a nebolo by tam ni� in�, len
skaly...
797
01:10:34,861 --> 01:10:38,092
za chv��u by boli v�etky skaly
na jeho strane pl�e.
798
01:10:42,969 --> 01:10:44,994
Ako sa c�ti�?
799
01:10:45,071 --> 01:10:47,699
- Ove�a lep�ie.
- Iste.
800
01:10:47,774 --> 01:10:50,743
Bude� st� na noh�ch k�m t�to
b�rka skon��.
801
01:10:53,647 --> 01:10:57,344
- Ben.
- Jo?
802
01:10:57,417 --> 01:11:00,716
Ak- ak skon��m znovu vo v�zen�,
po�k� na m�a?
803
01:11:00,787 --> 01:11:05,656
Zlato, budem k�m bude� star� d�ma.
804
01:11:08,228 --> 01:11:11,686
Vr�time sa sp� na ran�.
805
01:11:11,765 --> 01:11:14,529
No, u� nem�m ran�.
Ja- predal som ho.
806
01:11:14,601 --> 01:11:16,728
- Predal?
- �no, Floydovi Barrymu.
807
01:11:16,803 --> 01:11:21,604
- Kedy?
- Ve�er, �o som �a pi�iel do mesta
vyzdvihn��.
808
01:11:21,675 --> 01:11:25,736
Ale-ty-ty si miloval ten
zanedban� kus p��te.
809
01:11:25,812 --> 01:11:28,906
Nie, u� som sa ho nas�til.
810
01:11:28,982 --> 01:11:32,577
Okrem toho, us�dil som, �e
je to bu� ty alebo ran�...
811
01:11:32,652 --> 01:11:36,110
a ja- ja mysl�m, �e sa mi p��i� viac.
812
01:11:38,792 --> 01:11:41,294
Oh, Ben, ja-ja m�m strach.
813
01:11:41,427 --> 01:11:44,294
Ben, zoberme mu v�etky peniaze.
814
01:11:46,132 --> 01:11:50,228
Pozri, zlato, boli sme svedkami
dvoch vr�d.
815
01:11:50,303 --> 01:11:53,101
San�il sa n�s zabi�.
816
01:11:53,172 --> 01:11:56,198
Nejde u� viac o peniaze.
817
01:11:56,275 --> 01:11:58,766
Okrem toho si mysl�, �e ide�
skon�i� so v�etk�m.
818
01:11:58,844 --> 01:12:01,642
Nem��em ho tam necha� pre kojotov.
819
01:12:04,817 --> 01:12:06,978
Sme v�etko skazili, zlato.
820
01:12:08,454 --> 01:12:12,117
Potrebujeme peniaze na pobyt.
821
01:12:12,191 --> 01:12:14,591
Nie ten druh, Ben.
822
01:12:14,660 --> 01:12:18,892
�o- �o s nimi m��e� robi�,
okrem utekania do konca �ivota?
823
01:12:18,964 --> 01:12:22,058
Ja, zlatko?
824
01:12:22,134 --> 01:12:24,125
K�pim ti nejak� veci.
825
01:12:25,471 --> 01:12:27,530
K�pim ti nov� top�nky.
826
01:12:30,409 --> 01:12:33,503
K�pim ti
300 r��ov�ch �iat.
827
01:12:41,654 --> 01:12:45,021
Prep��te.
Mo�no som mal zaklopa�.
828
01:12:51,831 --> 01:12:54,823
- Ak� po�asie je vonku?
- Mokro.
829
01:12:54,900 --> 01:12:56,925
Mysl�m, �e si zoberiem ohe�.
830
01:12:57,002 --> 01:13:00,938
Hej, to bude st� 25,000.
831
01:13:03,676 --> 01:13:05,667
O nie�o viac, ne� si m��em dovoli�.
832
01:13:05,745 --> 01:13:08,179
Okrem toho, b�rka bude u� kon�i�.
833
01:13:41,614 --> 01:13:43,582
�o je smie�ne?
834
01:13:45,217 --> 01:13:47,685
Len som prem���al, �e som bl�zon,...
835
01:13:47,753 --> 01:13:50,153
ke� som chcel zosta� hore
a sledova� �a.
836
01:13:50,222 --> 01:13:53,658
Ty si ten, �o mus� str�i�, nie ja.
837
01:13:55,494 --> 01:13:58,827
Dobr� noc, Cameron.
838
01:13:58,898 --> 01:14:01,765
�koda, �e nem��e� so mnou
sladko sn�va�.
839
01:15:03,229 --> 01:15:06,130
Ben, je mi zima.
840
01:15:16,375 --> 01:15:18,366
Je to lep�ie?
841
01:16:08,527 --> 01:16:10,495
Pozri.
842
01:16:10,563 --> 01:16:13,157
St�le pr�� v San Felipe.
843
01:16:13,232 --> 01:16:15,200
Ako �aleko je b�rka?
844
01:16:15,267 --> 01:16:17,758
Asi �tyri m�le.
845
01:16:21,473 --> 01:16:24,533
San Felipe je 10 m�� ju�ne
od hranice.
846
01:16:26,312 --> 01:16:28,439
Jo.
847
01:16:30,549 --> 01:16:33,245
To mi vych�dza, �e u� sme v Mexiku.
848
01:16:33,319 --> 01:16:37,119
Od v�era.
849
01:16:37,189 --> 01:16:40,022
- Meg, po� sem dolu.
- Zosta� tam.
850
01:16:41,860 --> 01:16:44,021
Mysl�, �e ju nepou�ijem?
851
01:16:44,096 --> 01:16:48,123
Mysl�m, �e �no.
Ale ona tam zostane.
852
01:17:40,319 --> 01:17:42,651
Cho� od neho pre�.
853
01:17:46,258 --> 01:17:48,317
Cho� od neho pre�.
854
01:17:52,965 --> 01:17:54,990
Nie, Nardo!
855
01:17:59,038 --> 01:18:03,771
Neboj sa. Nepou�ijem �iadne
strelivo, mo�no ho budem potrebova� nesk�r.
856
01:18:03,842 --> 01:18:07,437
�o mysl�, ak� s� tvoje �ance
dosta� sa von?
857
01:18:07,513 --> 01:18:09,947
Tak 60-40...
858
01:18:10,015 --> 01:18:12,006
mo�no aj trochu menej.
859
01:18:12,084 --> 01:18:14,348
Ove�a menej.
Skon�il si, Cameron.
860
01:18:14,420 --> 01:18:17,150
- Ty tie�, ke� zostane� s n�m.
- Staraj sa o seba.
861
01:18:17,222 --> 01:18:20,817
Budem v poriadku.
Nem�m infikovan� ruku.
862
01:18:20,893 --> 01:18:23,157
Ani nem�m nohu zaseknut� v skale.
863
01:18:23,228 --> 01:18:25,856
Ale ja m�m pu�ku, budem jes�.
864
01:18:25,931 --> 01:18:28,900
M��em ijs� �aleko
ch�dzou na juh.
865
01:18:28,967 --> 01:18:33,427
- �o si mysl�?
- �no, m� docela dobr� �ancu.
866
01:18:35,607 --> 01:18:38,974
Moja �anca by mohla by� lep�ia,
keby si mi dal in�trukcie.
867
01:18:39,044 --> 01:18:41,877
D�m ti nie�o lep�ie, ne� in�trukcie.
868
01:18:43,682 --> 01:18:45,673
D�m ti na v�ber.
869
01:18:48,387 --> 01:18:52,824
Dolu v ka�one,
asi dva a pol m�le...
870
01:18:52,891 --> 01:18:54,882
pr�de� na cestu.
871
01:18:54,960 --> 01:18:59,056
Ide do�ava.
872
01:18:59,131 --> 01:19:01,861
Po tejto ceste pr�de� k malej...
873
01:19:01,934 --> 01:19:05,392
indi�nskej dedine menom Santa Isabel.
874
01:19:05,471 --> 01:19:07,496
Cho� tam, daj im $ 10...
875
01:19:07,573 --> 01:19:09,564
povedz im kde sme.
876
01:19:09,641 --> 01:19:11,666
Pr�du n�m pom�c�.
877
01:19:11,744 --> 01:19:14,235
Uronil by si to ist� pre m�a,
predpoklad�m?
878
01:19:14,313 --> 01:19:17,077
To nie je ist�.
879
01:19:17,149 --> 01:19:20,710
Jedin� probl�m Santa Isabel je, �e...
880
01:19:20,786 --> 01:19:23,516
je opa�n�m smerom kam chce� �s�.
881
01:19:23,589 --> 01:19:25,921
To som si myslel.
882
01:19:25,991 --> 01:19:28,687
�al�ia vo�ba je-
883
01:19:28,761 --> 01:19:31,924
ke� sa dostane� na cestu,
pozrie� sa doprava.
884
01:19:33,465 --> 01:19:36,229
Tam uvid� Lagos de Zapitan.
885
01:19:36,301 --> 01:19:38,997
Maj� tam lietadlo na
charterove slu�by.
886
01:19:40,339 --> 01:19:42,569
Za dve hodiny by si-
887
01:19:42,641 --> 01:19:45,201
by si mohol by� na ceste do Mexico City.
888
01:19:45,277 --> 01:19:47,268
To sa mi p��i lep�ie.
889
01:19:47,346 --> 01:19:50,440
Pre�o ju nepo�le� so mnou?
Potrebuje doktora.
890
01:19:50,516 --> 01:19:53,212
Nie je d�vod, aby ste tu
zomreli obaja...
891
01:19:53,285 --> 01:19:55,344
ak chce� tu takto zosta�.
892
01:19:57,623 --> 01:19:59,818
Je to �ialen�, ale m� to zmysel, Meg.
893
01:20:01,326 --> 01:20:03,886
- Zba� si veci a cho� s n�m.
- Nie.
894
01:20:03,962 --> 01:20:06,931
- Nem�me �ancu ani 50 ku 1.
- Je mi to jedno, �i je so sto k ni�.
895
01:20:06,999 --> 01:20:09,968
Ja zostanem tu.
896
01:20:10,035 --> 01:20:12,799
Chce� by� rad�ej m�tva ako �iv�?
897
01:20:12,871 --> 01:20:15,738
To je to �o som myslela.
898
01:20:45,370 --> 01:20:47,895
Mala som ho zabi�, ke� som
mala pu�ku.
899
01:20:49,341 --> 01:20:51,969
Meg, n�jdi-
900
01:20:52,044 --> 01:20:54,069
n�jdi palicu, alebo tak nie�o.
901
01:20:54,146 --> 01:20:56,137
Vy�kriab zem spod skaly.
902
01:20:57,382 --> 01:20:59,680
St�le s nami neskon�il.
903
01:21:02,087 --> 01:21:04,612
Vystopujem ho.
904
01:21:04,690 --> 01:21:07,921
Vystopujem ho a zabijem.
905
01:21:07,993 --> 01:21:10,154
Nem��em necha� tak�ho chlapa
�alej na�ive.
906
01:21:15,834 --> 01:21:18,928
Pr�de� do malej indi�nskej dediny...
907
01:21:19,004 --> 01:21:20,995
menom Santa Isabel.
908
01:21:21,073 --> 01:21:24,167
P�jde� tam d� im $ 10,
pr�du a pom��u n�m.
909
01:21:24,243 --> 01:21:26,711
�al�ia vo�ba je-
pozrie� sa na pravo.
910
01:21:26,778 --> 01:21:29,303
Tam uvid� Lagos de Zapitan.
911
01:21:29,381 --> 01:21:31,975
Tam maj� lietadlo na charterove
lety.
912
01:21:32,050 --> 01:21:35,247
Za dve hodiny m��e� by� na
tvojej ceste do Mexico City.
913
01:21:45,063 --> 01:21:47,054
Trochu viac, Meg.
914
01:21:48,100 --> 01:21:50,193
Takmer-
915
01:22:15,360 --> 01:22:18,591
- �o sa deje, bejby?
- Ben, mus�m presta�. Nem��em �alej.
916
01:22:18,664 --> 01:22:21,394
Oh, po�.
U� len trochu �alej, zlato?
917
01:22:21,466 --> 01:22:25,664
Po�. M��e� trochu �alej?
918
01:22:25,737 --> 01:22:28,501
Budeme nocova� v tom ka�one, �o?
919
01:22:28,573 --> 01:22:31,406
Po�.
Dobr� diev�a.
920
01:23:03,842 --> 01:23:06,436
Stoj!
921
01:23:17,122 --> 01:23:20,717
- Nevid�m nikoho.
- Pozri. Rieka je pln� pe�az�!
922
01:23:26,832 --> 01:23:28,959
- �o ke� pr�de pol�cia?
- Pol�cia?
923
01:23:29,034 --> 01:23:33,232
Nast�pte do auta. Do auta.
R�chlo. R�chlo.
924
01:24:08,140 --> 01:24:10,131
Meg.
925
01:24:10,208 --> 01:24:12,676
- Meg. Meg.
- Hmm? Hmm.
926
01:24:12,744 --> 01:24:15,110
- Pozri tam hore.
- Kde?
927
01:24:20,252 --> 01:24:23,050
- �o je to?
- Meg...
928
01:24:23,121 --> 01:24:25,146
to je stodol�rov� bankovka.
929
01:24:25,223 --> 01:24:27,214
Je mokr�.
930
01:24:30,695 --> 01:24:33,289
Pri�la z potoka.
931
01:24:50,215 --> 01:24:52,479
Meg- Meg...
932
01:24:52,551 --> 01:24:54,746
pr�d je pln� pe�az�.
933
01:24:54,820 --> 01:24:56,913
Nie�o sa stalo s Denningom.
934
01:24:56,988 --> 01:24:59,013
Ben!
935
01:24:59,091 --> 01:25:01,753
Nejde� terza po mu�ovi,
ide� po peniazoch.
936
01:25:29,721 --> 01:25:32,155
Meg, dr� sa �alej!
937
01:25:37,762 --> 01:25:40,856
To je Denning,
Je- je zrazen�.
938
01:25:43,201 --> 01:25:46,295
Tamto je cesta.
939
01:25:46,371 --> 01:25:48,464
Potom ne�iel do Lagos de Zapitan?
940
01:25:48,540 --> 01:25:53,307
Mal namieren� do Santa Isabel.
Chcel n�m pom�c�.
941
01:26:03,655 --> 01:26:05,782
�o si o tom mysl�?
942
01:26:05,857 --> 01:26:08,325
Jedin� spr�vna vec �o po rokoch
urobil...
943
01:26:08,393 --> 01:26:11,385
a dostal za to smr�.
944
01:26:11,463 --> 01:26:14,159
- �utujem, Ben, ale ja proste-
- To je v poriadku, zlato.
945
01:26:14,232 --> 01:26:16,826
No tak. No tak. Pla�.
946
01:26:16,902 --> 01:26:19,063
Ten chlap �a miloval.
Nechcel aby si umrela.
947
01:26:20,805 --> 01:26:23,501
Zasl��i si p�r s�z.
948
01:26:25,243 --> 01:26:27,404
To je v poriadku, bejby.
949
01:26:28,480 --> 01:26:30,675
Po�, Meg.
950
01:26:30,749 --> 01:26:33,115
Po�me.
951
01:26:33,185 --> 01:26:35,244
Tak po�.
952
01:26:37,322 --> 01:26:39,313
Ideme domov, bejby.
953
01:26:40,725 --> 01:26:42,886
Ideme domov a budeme �eli� realite.
954
01:26:43,886 --> 01:26:53,886
Vo�n� preklad z angli�tiny GOGO
75220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.