All language subtitles for messages-deleted-2010-brrip-xvid-mp3-rarbg-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,454 --> 00:00:24,902 - K I R I O U S and A L O H A G R E E C E - 2 00:01:04,517 --> 00:01:07,502 - Patrick! - Katty, I come my baby! 3 00:01:07,871 --> 00:01:10,878 Quickly, Patrick! Here I am .. here! 4 00:01:11,984 --> 00:01:14,313 - Quickly, Patrick! - Everything is fine! 5 00:01:14,911 --> 00:01:18,178 - Please do not let me die. - Get out of the door! 6 00:01:24,493 --> 00:01:27,291 Come here! Everything is fine! 7 00:01:27,670 --> 00:01:29,267 Everything is fine! 8 00:01:29,702 --> 00:01:33,179 I do not like it here let's leave. Take the lens! 9 00:01:35,480 --> 00:01:36,944 Stay with me! 10 00:01:42,540 --> 00:01:43,950 From here! 11 00:01:47,410 --> 00:01:48,680 I am coming! 12 00:01:49,269 --> 00:01:51,640 I do not want to die! 13 00:02:03,133 --> 00:02:06,249 - We're leaving here, trader! - No, alive. 14 00:02:06,476 --> 00:02:08,265 - I'll shoot you! - No, you will not. 15 00:02:24,239 --> 00:02:28,637 Do you wish that you stayed accounting only? 16 00:02:38,370 --> 00:02:39,671 Katy! 17 00:02:41,446 --> 00:02:43,174 Sweetheart! 18 00:02:43,561 --> 00:02:47,770 Come here, my baby! Are you ok; It is over! 19 00:02:48,768 --> 00:02:51,347 - It is over! - Can we go home now? 20 00:02:51,462 --> 00:02:54,704 Yeah .. And we'll make that one family we talked about. 21 00:02:54,844 --> 00:02:56,844 Okay; Come on. 22 00:02:57,143 --> 00:02:59,284 Hold on to me, my baby! 23 00:03:07,978 --> 00:03:11,328 Stop, my God! Stop, please! 24 00:03:12,103 --> 00:03:13,652 I beg you, stop! 25 00:03:13,926 --> 00:03:16,512 Or as they say in cinema industry, cut it! 26 00:03:16,899 --> 00:03:22,533 Klise, discontinuity! Crisis, discontinuity, cliché! 27 00:03:22,775 --> 00:03:26,342 Equals to.. very bad movie! 28 00:03:26,871 --> 00:03:29,992 Your story is mentioned to an accountant .. 29 00:03:30,127 --> 00:03:34,120 ... who is chasing a lot a bad guy called Tractor? 30 00:03:34,179 --> 00:03:36,548 - So they do not tell him? Tractor? - What; Yes. 31 00:03:36,651 --> 00:03:38,533 Who you are killing knotted by a souvli, 32 00:03:38,615 --> 00:03:42,128 .. which the body in the third act mysteriously disappears. 33 00:03:42,842 --> 00:03:46,541 Kids, I tell you this again .. Good movies should .. 34 00:03:46,701 --> 00:03:49,252 .. leave the feeling like a fantastic sex! 35 00:03:49,443 --> 00:03:52,114 Until they reach their "climax" .. 36 00:03:52,230 --> 00:03:55,551 .. and everyone to go home happy. That's what we want! 37 00:03:55,726 --> 00:03:58,143 I liked the way in which you said it .. "culminating". 38 00:03:58,482 --> 00:04:01,360 - I know, Miss Kensell. - Miles. 39 00:04:01,759 --> 00:04:03,425 As they were saying last week. 40 00:04:03,498 --> 00:04:05,163 Correctly. Milly Kansell. 41 00:04:06,640 --> 00:04:09,587 I expect more of you. Of all of you. 42 00:04:09,997 --> 00:04:12,861 The foundation stone of a long history, 43 00:04:13,298 --> 00:04:15,556 .. is located in its main character. 44 00:04:15,944 --> 00:04:20,136 But your character should to be believable too. Correctly; 45 00:04:20,316 --> 00:04:22,215 I thought Patrick would be believable. 46 00:04:22,593 --> 00:04:24,497 It's based on someone I know. 47 00:04:24,828 --> 00:04:27,729 This is very good! I like! I will we could talk about it all the time. 48 00:04:27,855 --> 00:04:30,444 But it should be and reasonable. Ask them! 49 00:04:30,797 --> 00:04:33,471 What would you do? Let's imagine the scene! 50 00:04:33,827 --> 00:04:37,717 He is a guy called Tracker, which is also a big mistake. 51 00:04:37,885 --> 00:04:41,433 .. who just murdered your 14 friends, even your dog. 52 00:04:41,776 --> 00:04:46,329 You mark him with a fourteen semi-automatic. Would you throw him away? 53 00:04:46,526 --> 00:04:50,509 Lift your hands to shoot this bastard! Right, all of them! 54 00:04:50,707 --> 00:04:53,473 You, Mr Brad? Would you do it? 55 00:04:53,800 --> 00:04:58,191 Of course I would throw him. 56 00:05:00,104 --> 00:05:01,953 I would empty a magazine on it. 57 00:05:02,587 --> 00:05:04,139 I mean, not me .. 58 00:05:04,473 --> 00:05:07,201 .. not really, 59 00:05:07,319 --> 00:05:12,747 .. but if I lived in the script the 99 pages of Milly Kansel, 60 00:05:13,153 --> 00:05:16,968 .. yes, I would kill him. We are talking about movie character. 61 00:05:17,249 --> 00:05:20,262 And on page 10 of your script, 62 00:05:20,551 --> 00:05:23,570 .. something must happen, 63 00:05:23,389 --> 00:05:26,247 .. to follow the story. 64 00:05:26,629 --> 00:05:30,125 What's happening in your scenario Miss Kensell, on page 10? 65 00:05:30,550 --> 00:05:33,865 I have Tracker to make a monologue for the alienation of man, 66 00:05:34,180 --> 00:05:36,968 .. as a side effect society of the 21st century. 67 00:05:37,753 --> 00:05:40,000 What; I fell asleep; 68 00:05:40,329 --> 00:05:42,786 Come on.. This has nothing to do with you! 69 00:05:42,892 --> 00:05:45,753 It has nothing to do with it if you have red hair, 70 00:05:45,877 --> 00:05:48,861 .. if you're sitting well-dressed in the fourth row .. 71 00:05:48,990 --> 00:05:50,799 It's not about you. 72 00:05:51,406 --> 00:05:54,660 Greatness comes from here, 73 00:05:54,848 --> 00:05:56,350 .. comes from here, 74 00:05:56,745 --> 00:05:59,510 .. and a little from here down. 75 00:05:59,229 --> 00:06:02,304 You know; It's a mix and the three. 76 00:06:03,262 --> 00:06:07,612 You have a terrible story within you .. dying to come out, 77 00:06:07,800 --> 00:06:09,410 .. and only you you can pull it off. 78 00:06:12,949 --> 00:06:16,415 This is the movie I want to see! 79 00:06:17,278 --> 00:06:19,209 Soon. 80 00:06:37,269 --> 00:06:38,617 Brad! 81 00:06:39,578 --> 00:06:41,706 - Hello! - You were right. 82 00:06:41,799 --> 00:06:44,730 I have to work a bit my characters. 83 00:06:44,403 --> 00:06:46,781 Thanks for the comments. 84 00:06:47,134 --> 00:06:49,109 Everything is part of the job. 85 00:06:49,443 --> 00:06:53,569 If you allow me, I like the style "Bogart" that has your coat, 86 00:06:53,747 --> 00:06:55,758 .. but I do not think so it's easy to find it anymore. 87 00:06:55,846 --> 00:07:00,799 I have it for a long time. Wait for return to fashion. 88 00:07:01,151 --> 00:07:05,284 It has big pockets and I can to put my notes on them. 89 00:07:05,462 --> 00:07:06,655 Truth; I will try it. 90 00:07:06,914 --> 00:07:09,581 Why most of them my ideas I put in my "ass". 91 00:07:09,841 --> 00:07:12,229 It's not the best place for ideas, especially for the successful ones. 92 00:07:12,333 --> 00:07:13,133 Correctly. 93 00:07:13,168 --> 00:07:16,553 I'm going to the corner to eat Chinese. 94 00:07:16,842 --> 00:07:20,279 And I was wondering if you would like to see my new ideas for the script. 95 00:07:21,403 --> 00:07:25,987 Look, I just came out of one long relationship and .. 96 00:07:26,185 --> 00:07:27,981 .. it's still a bit early for me. 97 00:07:28,590 --> 00:07:30,588 Look, I was talking for food and script. 98 00:07:30,697 --> 00:07:33,710 And not to I conquer you. 99 00:07:33,441 --> 00:07:36,540 - You thought you were falling over? - Yeah. 100 00:07:36,689 --> 00:07:38,895 It's that stupid I have never said. 101 00:07:38,991 --> 00:07:40,166 All good. 102 00:07:40,217 --> 00:07:43,902 - I'm sorry. - I wanted to surprise you. 103 00:07:45,136 --> 00:07:47,940 - With what; - With my script. 104 00:07:47,398 --> 00:07:49,815 - I'll be surprised. - Okay. 105 00:07:54,651 --> 00:07:57,452 It was very first! I have not seen it before. 106 00:07:57,583 --> 00:07:59,340 It was like the movies! 107 00:07:59,667 --> 00:08:02,255 Yes, it's a cliché for movie right. 108 00:08:02,643 --> 00:08:04,460 Do not you ever relax? 109 00:08:04,747 --> 00:08:07,400 I'll see you in jokes sketches in the newspapers! 110 00:08:07,581 --> 00:08:10,288 It's a good movie end. 111 00:08:17,422 --> 00:08:18,797 Shit! 112 00:08:38,885 --> 00:08:42,210 You have two messages. 113 00:08:42,452 --> 00:08:44,196 First message. 114 00:08:44,531 --> 00:08:46,427 Brad, I'm Orion, 115 00:08:46,551 --> 00:08:48,733 His assistant, llan ced in Los Angeles 116 00:08:49,270 --> 00:08:52,404 The phone 818.555.0199, 117 00:08:52,550 --> 00:08:54,510 .. from the school KANTER Λ.Α. 118 00:08:54,803 --> 00:08:56,977 They wanted to bother you for the script. 119 00:08:57,113 --> 00:08:58,879 Please, call us back. 120 00:08:59,187 --> 00:09:01,660 End of message. To delete it ... 121 00:09:01,147 --> 00:09:04,540 You know, sir. I'm from Hollywood. 122 00:09:05,537 --> 00:09:07,950 Joel .. Joel .. Are you Joel Brad? 123 00:09:08,960 --> 00:09:11,700 God, a guy wants me to kill. With threats with a gun. 124 00:09:11,407 --> 00:09:13,815 They call me Jeremy Potter. He asked me to tell you. 125 00:09:14,127 --> 00:09:15,525 They call me Jeremy Potter. 126 00:09:15,795 --> 00:09:18,636 Please, for my God's sake I have no idea who this guy is. 127 00:09:18,759 --> 00:09:19,938 I do not know you. 128 00:09:20,198 --> 00:09:22,167 And I do not know what's going on, but he told me he would kill me. 129 00:09:22,253 --> 00:09:23,253 Unless you help me. 130 00:09:23,297 --> 00:09:26,899 If you listen to me, help me! Please, lift your phone! 131 00:09:27,188 --> 00:09:28,996 Lift your phone, he will kill me! 132 00:09:29,640 --> 00:09:31,437 End of message. 133 00:09:34,408 --> 00:09:36,391 Joel .. Joel .. Are you Joel Brad? 134 00:09:36,685 --> 00:09:39,269 God, a guy wants me to kill. With threats with a gun. 135 00:09:39,590 --> 00:09:42,221 They call me Jeremy Potter. He asked me to tell you. 136 00:09:42,543 --> 00:09:44,150 They call me Jeremy Potter. 137 00:09:45,403 --> 00:09:47,816 - Forward? - Damn, I am! 138 00:09:48,161 --> 00:09:50,574 - Hello buddy! - How are you friend; It was funny. 139 00:09:50,888 --> 00:09:53,662 I have to admit that you have tricked me with the message. 140 00:09:53,991 --> 00:09:56,767 - What message, what are you talking about? - You know.. 141 00:09:57,117 --> 00:10:00,305 You did not leave me a message on the automatic answering machine? And you asked me to take you back? 142 00:10:00,661 --> 00:10:02,474 No, I did not leave you. 143 00:10:02,776 --> 00:10:04,396 - Curious ... - What happened; 144 00:10:04,641 --> 00:10:07,500 - I got a call. - Will we go to drink in the evening? 145 00:10:07,374 --> 00:10:10,550 I can not tonight. Tomorrow is OK to go out for food? 146 00:10:10,729 --> 00:10:12,678 - Yeah. - All right, fine. 147 00:10:13,380 --> 00:10:15,828 - We're saying it! - See you tomorrow! 148 00:10:20,489 --> 00:10:22,672 Messages are deleted. 149 00:10:23,491 --> 00:10:25,238 I do not want to be another speculator. 150 00:10:25,324 --> 00:10:28,465 Everyone in Hollywood now hunts ideas with super heroes, 151 00:10:28,756 --> 00:10:31,890 .. and I thought I'd write something different, something that counts. 152 00:10:32,314 --> 00:10:34,676 I think about it, but .. 153 00:10:35,339 --> 00:10:38,316 .. kills my first page. 154 00:10:38,681 --> 00:10:40,715 I have nothing. 155 00:10:43,414 --> 00:10:45,403 What did you say, Dad? 156 00:10:46,472 --> 00:10:48,188 Write.. 157 00:10:49,630 --> 00:10:51,471 .. that you know. 158 00:10:51,765 --> 00:10:56,290 That's what I tell my students, it's harder than it seems. 159 00:11:16,250 --> 00:11:18,175 Do you still want a coffee? 160 00:11:21,669 --> 00:11:24,850 No .. thank you, miss. I was just leaving. 161 00:11:25,229 --> 00:11:27,234 How does writing work? 162 00:11:28,679 --> 00:11:32,760 Good. Very well. 163 00:11:34,516 --> 00:11:37,183 In fact.. I'm a little stuck .. 164 00:11:37,298 --> 00:11:41,510 Maybe in the most formal, I'm something more than stuck. 165 00:11:41,455 --> 00:11:45,780 Like I have a stone from his wall Berlin stuck in my mind. 166 00:11:46,231 --> 00:11:49,308 Maybe you need it a little inspiration. 167 00:11:56,808 --> 00:11:59,333 - Come on, Claire. - What; 168 00:11:59,756 --> 00:12:03,362 He usually caught. I remember her night on our first anniversary? 169 00:12:03,685 --> 00:12:06,739 Four weeks after you had sent the script. 170 00:12:07,121 --> 00:12:10,884 Sex has nothing to do with it inspiration. If he had, I would now be famous. 171 00:12:11,275 --> 00:12:14,100 You need a break. Change some air! 172 00:12:14,378 --> 00:12:16,915 You definitely need it a break. 173 00:12:18,212 --> 00:12:19,915 I; 174 00:12:21,223 --> 00:12:23,648 I'm not kidding. 175 00:12:23,920 --> 00:12:26,983 It often happens to me this when I play. 176 00:12:27,282 --> 00:12:29,671 It's not about us. 177 00:12:30,117 --> 00:12:32,908 Clair, we have talk about it. 178 00:12:36,276 --> 00:12:40,660 - What do you want to tell me? - Oh my God.. 179 00:12:53,912 --> 00:12:58,567 We start, pull the corpse and then turn to me. 3, 2, 1 ... 180 00:12:58,997 --> 00:13:01,115 Do you feel better; Come on I will accompany you. Okay; 181 00:13:02,343 --> 00:13:06,134 Can I stay with you today? I do not want to be alone alone at night. 182 00:13:06,297 --> 00:13:08,461 Yes. Of course you can. 183 00:13:08,908 --> 00:13:10,810 ... Fallen from him third floor of the building. 184 00:13:10,893 --> 00:13:13,497 The dead man was eighty-two-year-old Jeremy Potter. 185 00:13:13,818 --> 00:13:15,208 - Did you hear that? - Wich one; 186 00:13:15,513 --> 00:13:17,995 The name he said the reporter. 187 00:13:18,398 --> 00:13:21,199 - Where are we going; - He said he was called Jeremy Potter. 188 00:13:21,554 --> 00:13:24,429 It is he who called me today. He said they were called Jeremy Potter. 189 00:13:24,554 --> 00:13:28,770 - Are you sure it was him? - Yeah. I called his name. 190 00:13:29,689 --> 00:13:33,282 Excuse me, I'm saying Joel Brad. Are you responsible for the case? 191 00:13:33,646 --> 00:13:36,330 I am. How can I help you, Mr Brad? 192 00:13:36,345 --> 00:13:37,618 I'm Detective Leberi. 193 00:13:37,882 --> 00:13:40,587 How did the guy tell him? fell off the window? 194 00:13:40,746 --> 00:13:42,708 I can not talk with you the case, sir. 195 00:13:43,120 --> 00:13:45,846 Because I heard the reporter to say that they were called Jeremy Potter. 196 00:13:45,964 --> 00:13:48,602 If they say so, then the guy left me a message. 197 00:13:48,717 --> 00:13:50,925 I'm sorry, Brad. The guy was already dead. 198 00:13:51,200 --> 00:13:52,426 We do not have time. 199 00:13:52,628 --> 00:13:55,529 He thinks this guy got him today. 200 00:13:55,655 --> 00:13:57,425 - Correctly. - Did you know him? 201 00:13:57,711 --> 00:13:59,830 No, that's it strangeness. I have not seen ... 202 00:13:59,142 --> 00:14:00,514 ... the guy, just left me a message. 203 00:14:00,574 --> 00:14:03,521 - Do you have it in your voicemail? - Yes, Madam. 204 00:14:03,649 --> 00:14:06,852 - Did you hear the message? - No. 205 00:14:08,214 --> 00:14:10,218 - No; - No; 206 00:14:11,133 --> 00:14:12,963 - No! - Correctly. 207 00:14:13,353 --> 00:14:16,530 I thought it was a hoax and ... 208 00:14:16,462 --> 00:14:20,770 Basically the first time I heard it over me, 209 00:14:20,956 --> 00:14:23,541 .. then I got a friend of mine 'dham and so the message was deleted. 210 00:14:23,653 --> 00:14:25,642 And then the guy fell off by window in front of me. 211 00:14:25,728 --> 00:14:26,728 Okay. 212 00:14:26,875 --> 00:14:31,700 The guy was already dead when fell off the window. 213 00:14:31,274 --> 00:14:34,635 It was probably already dead three and a half hours. 214 00:14:35,310 --> 00:14:39,451 - What time did he call you, sir? - At 3:53. 215 00:14:39,798 --> 00:14:42,667 Stay here, Mr Brad? 216 00:14:43,966 --> 00:14:45,299 No.. 217 00:14:45,628 --> 00:14:47,244 - Are you working near here? - No. 218 00:14:47,548 --> 00:14:50,558 Claire is working here in the cafe. That's why I was here. 219 00:14:50,730 --> 00:14:52,790 What do you do? 220 00:14:53,571 --> 00:14:55,266 Scriptwriter. 221 00:14:55,590 --> 00:14:58,259 Truth; It sounds interesting. 222 00:14:58,583 --> 00:15:01,401 - Maybe we've seen something of yours? - Not yet. 223 00:15:01,731 --> 00:15:04,928 And yet .., he sold something to Waterford Picturs. 224 00:15:05,830 --> 00:15:07,143 This company has to do with.. 225 00:15:07,233 --> 00:15:08,133 Sorry. 226 00:15:08,172 --> 00:15:10,972 Detective Brindle, will record your information. 227 00:15:11,930 --> 00:15:13,348 We'll call you, Mr. Brad. 228 00:15:14,666 --> 00:15:19,263 - How is your name written? - M-P-P-A-N-T. 229 00:15:21,647 --> 00:15:24,647 - You want Chinese? - Yes, it sounds good to me. 230 00:15:25,392 --> 00:15:28,129 You have an unread message. 231 00:15:28,545 --> 00:15:29,938 What are you doing; 232 00:15:30,258 --> 00:15:33,457 Just check it out, or you did not delete it. 233 00:15:34,800 --> 00:15:37,527 You can not come to my house and listen to my messages. 234 00:15:37,946 --> 00:15:40,895 Joel, I'm Mili, from your class. 235 00:15:41,300 --> 00:15:44,480 I just wanted to thank you again for your help today. 236 00:15:44,178 --> 00:15:45,480 You honestly helped me a lot. 237 00:15:45,737 --> 00:15:49,301 For the first time I felt her microbe author to sting me on the butt. 238 00:15:49,694 --> 00:15:51,133 The message was deleted. 239 00:15:51,448 --> 00:15:52,660 Why did you do that; 240 00:15:52,921 --> 00:15:56,400 She is a student, she is still a child. Nothing runs between us. 241 00:15:56,383 --> 00:16:00,388 No big deal until something runs out. 242 00:16:03,520 --> 00:16:05,580 That's to blame; 243 00:16:06,460 --> 00:16:07,666 Is there another? 244 00:16:08,296 --> 00:16:09,919 No, I told you. 245 00:16:10,538 --> 00:16:13,119 I struggle with existentialism. 246 00:16:13,479 --> 00:16:14,645 I struggle with my writings. 247 00:16:14,696 --> 00:16:17,618 I fight with our ... You are trying to become an actor. 248 00:16:17,744 --> 00:16:19,444 'Fuck me! 249 00:16:20,850 --> 00:16:23,138 Whatever you're trying to tell me ... 250 00:16:24,178 --> 00:16:27,230 Do you have to tell me tonight? 251 00:16:27,544 --> 00:16:30,330 - No. - Fine. 252 00:16:33,498 --> 00:16:37,287 You know when I think he will sting you and in the pop the microbe of writing? 253 00:16:37,701 --> 00:16:39,584 I look forward to it. 254 00:16:39,666 --> 00:16:43,574 I'm trying to bite in the middle of it. 255 00:16:46,714 --> 00:16:50,544 - And now what; - It's my own movie. 256 00:16:50,943 --> 00:16:54,360 I'm going to write a lot good erotic scene in a while. 257 00:16:54,452 --> 00:16:56,660 I like this. 258 00:17:02,741 --> 00:17:06,924 I do not want to break it, Joel. Do you understand? 259 00:17:34,787 --> 00:17:36,717 I thought you had gone home. 260 00:17:37,405 --> 00:17:40,812 I'm looking at his envelope Jeremy Potter. 261 00:17:41,175 --> 00:17:45,760 Since Salyy left me taking with her and the children, 262 00:17:45,244 --> 00:17:49,519 .. every Monday night I go out with some friends and go for a drink at the bar in the corner. 263 00:17:49,703 --> 00:17:51,603 Do you want to come with us? 264 00:17:51,697 --> 00:17:56,122 You know .. A little drink, a little bit .. You will change a little bit of air. 265 00:17:56,313 --> 00:18:00,316 - Would it be good for my erotic life? - I just try to get you out. 266 00:18:00,731 --> 00:18:04,182 - I love my job. - Do you know why you're doing this? 267 00:18:04,544 --> 00:18:07,380 I have no humor, nor social life .. 268 00:18:07,355 --> 00:18:09,526 But you have instinct .. 269 00:18:09,913 --> 00:18:13,224 You are like your father. When she had those flares. 270 00:18:13,624 --> 00:18:15,226 What do you want, Brindle? 271 00:18:15,504 --> 00:18:17,882 My neighbor.. Handsome guy, split .. 272 00:18:18,193 --> 00:18:20,474 He's a firefighter. He'll be with us tonight. 273 00:18:20,573 --> 00:18:23,640 I do not have cats going up in trees, to get him a phone call. 274 00:18:24,107 --> 00:18:26,322 Never tell me that I did not try. 275 00:18:26,984 --> 00:18:29,757 Did you get a deposit from Brad? 276 00:18:30,126 --> 00:18:32,414 - Yeah. - What do you say about him? 277 00:18:32,789 --> 00:18:37,457 Script writers have it big imagination. 278 00:18:38,380 --> 00:18:40,697 - Cheke him anyway. - The sure. 279 00:18:41,900 --> 00:18:43,357 The invitation is valid. 280 00:18:46,856 --> 00:18:49,800 The first act should be the first 25 pages of your script. 281 00:18:50,100 --> 00:18:53,926 From there everything starts. Then we start to cook the story. 282 00:18:54,910 --> 00:18:57,104 To the Wizard of Oz, Dorothy land on a witch, 283 00:18:57,406 --> 00:19:00,151 .. knows something kids and goes to look for Oz. 284 00:19:00,382 --> 00:19:04,654 At the Stress War, Skaylor sees a picture of Leia, 285 00:19:04,838 --> 00:19:06,403 .. help him Ombi-Wan-Kenobi, 286 00:19:06,680 --> 00:19:08,600 .. and six films later they are still together. 287 00:19:08,930 --> 00:19:11,399 - Hitchcock ... - He would kill someone. 288 00:19:12,365 --> 00:19:13,831 He is right. 289 00:19:14,190 --> 00:19:17,892 Hitchcock would kill someone. He is one a great way to start a movie. 290 00:19:18,270 --> 00:19:20,670 Did I understand this, but the hero? 291 00:19:20,962 --> 00:19:25,539 Again, the hero is not the right phrase. In the protagonist, 292 00:19:25,986 --> 00:19:30,353 at the end of the first act, something that changes ... 293 00:19:31,417 --> 00:19:35,600 ... his life. 294 00:19:35,819 --> 00:19:37,616 They are... 295 00:19:38,301 --> 00:19:41,508 Excuse me. It's him it affects in some way. 296 00:19:41,948 --> 00:19:44,465 Did I answer your question? 297 00:20:01,811 --> 00:20:03,743 Known number. 298 00:20:11,392 --> 00:20:12,872 You are welcome; 299 00:20:14,737 --> 00:20:19,535 Listen, you probably have no signal. I can not hear you. 300 00:20:20,740 --> 00:20:22,685 Hello, you listen to me? 301 00:20:23,603 --> 00:20:26,408 Call again if you hear me! 302 00:20:29,809 --> 00:20:31,311 Fuck! 303 00:20:33,557 --> 00:20:36,579 Oh my god! You drove me! 304 00:20:36,943 --> 00:20:38,524 and you scared me. 305 00:20:38,830 --> 00:20:41,942 I came to leave something handwritten, and get others. 306 00:20:42,434 --> 00:20:44,330 I am going to eat. 307 00:20:44,621 --> 00:20:47,835 I leave you my keys. Return me back when you're done. 308 00:20:48,183 --> 00:20:51,487 - I'll be in the park. - Okay. You are my hero. 309 00:20:53,460 --> 00:20:56,380 I know, the protagonist, but not it sounds the same. Is not that right; 310 00:20:56,732 --> 00:21:00,209 Do not forget to lock. Oh my god... 311 00:21:09,462 --> 00:21:11,906 Good morning! Can I help you; 312 00:21:16,927 --> 00:21:18,363 "You tell me"! 313 00:21:19,261 --> 00:21:22,215 All right, believe me, the police will quit the case. 314 00:21:22,593 --> 00:21:26,365 The guy is dead, no element, It does not have anything. 315 00:21:26,770 --> 00:21:30,389 The guy phoned me and left me a message and then died. 316 00:21:31,187 --> 00:21:33,964 Give no small for the pirates of the treasure. 317 00:21:34,840 --> 00:21:35,400 - Come and take. - What; 318 00:21:35,656 --> 00:21:38,113 You know, someone has to do something with these people. 319 00:21:38,453 --> 00:21:39,932 You dropped a lid! 320 00:21:40,235 --> 00:21:42,501 - Be polite. - Yeah right. 321 00:21:42,916 --> 00:21:45,441 These people reduce their value real estate in this area. 322 00:21:45,759 --> 00:21:48,230 He gets the money in from my pocket. 323 00:21:48,465 --> 00:21:50,422 How can you put them? with this type? 324 00:21:50,674 --> 00:21:54,551 - Do you write anything now? - Yeah. A mountain of pages. 325 00:21:54,953 --> 00:21:58,150 Like Kilimanjaro, but I am trying. 326 00:21:58,498 --> 00:22:02,120 Put an erotic scene. It would be a great start. 327 00:22:02,417 --> 00:22:05,545 Preferably lesbian. Basic Instinct. 328 00:22:05,899 --> 00:22:08,698 - Do you have anything else in your mind? - I try not to have. 329 00:22:09,350 --> 00:22:11,325 - Do you know what you need? - Do not say a trio. 330 00:22:11,669 --> 00:22:12,906 And that, but not. 331 00:22:13,900 --> 00:22:16,140 I wanted to say that, if you want to write calmly, 332 00:22:16,359 --> 00:22:19,209 .. I have a room in the mountains. It's empty. 333 00:22:19,577 --> 00:22:22,271 That's exactly what you need. Quiet. 334 00:22:22,670 --> 00:22:25,667 - That's mine, it's yours too. - Basically, it's not exactly yours. 335 00:22:26,150 --> 00:22:28,947 Details. You got talent. 336 00:22:29,249 --> 00:22:31,419 I recognize it when I see it. 337 00:22:31,713 --> 00:22:33,519 Damn, you're not realistic. 338 00:22:33,848 --> 00:22:35,928 This does not mean that I'm not going to movies. 339 00:22:36,284 --> 00:22:38,912 Keys! Do not say that I did not give it to you! 340 00:22:39,284 --> 00:22:40,936 Dam, Mili, Mili, Dam. 341 00:22:41,226 --> 00:22:44,968 O'dam is my friend, real estate agent, and Mili is ... 342 00:22:45,304 --> 00:22:46,680 The nerd of class. 343 00:22:46,740 --> 00:22:49,140 You know, I dreamed you last night. 344 00:22:49,439 --> 00:22:53,280 And I think I've seen you to enter secretly into my class. 345 00:22:53,392 --> 00:22:56,481 I had come to get him Mr. Kimi Sabi from here to eat. 346 00:22:56,823 --> 00:22:59,136 As well as the past week, Kimi Sabi? 347 00:22:59,470 --> 00:23:02,175 Actually, I'm the loner rider, this is Kimos Sabi. 348 00:23:02,498 --> 00:23:05,716 - No, you're Tondo. - I'm the lonely horseman! 349 00:23:05,855 --> 00:23:07,444 - Jill ... - Miles. 350 00:23:07,722 --> 00:23:11,455 Good. This is my card, if you are interested in the real estate market. 351 00:23:11,909 --> 00:23:14,684 - Is not this over Coffee? - Yeah. 352 00:23:15,570 --> 00:23:17,235 Okay, Mr. Brillis. 353 00:23:17,647 --> 00:23:20,388 - Goodbye, Mr Brad! - Goodbye, Mili! 354 00:23:20,829 --> 00:23:23,475 It's not a little shit what you do; 355 00:23:23,590 --> 00:23:25,789 I would like to turn it around and break it in two. 356 00:23:25,884 --> 00:23:29,171 You say you have some nice chicks in the classroom and she is a real friend. 357 00:23:29,605 --> 00:23:34,586 - It's good in biscuits. - Good biscuits. 358 00:23:35,519 --> 00:23:39,157 What are you doing; Still do you wait for the waitress? 359 00:23:39,314 --> 00:23:43,505 They call her Claire. We are together for a year and she is an actor, she is not a waitress. 360 00:23:43,708 --> 00:23:45,598 And I'm a worm in the Pope's ass, all right? 361 00:23:45,888 --> 00:23:48,668 Need to go. I have an appointment. I will call you. 362 00:23:48,955 --> 00:23:50,760 Goodbye! Good luck! 363 00:24:01,814 --> 00:24:04,522 You have three new messages. 364 00:24:06,410 --> 00:24:07,960 First message. 365 00:24:09,410 --> 00:24:11,398 Joel, I am! 366 00:24:11,735 --> 00:24:16,902 I got a role! I will play the doctor in a TV series. 367 00:24:17,572 --> 00:24:18,676 Fuck! 368 00:24:18,891 --> 00:24:21,428 Doctor, someone just got sick. 369 00:24:21,746 --> 00:24:23,873 - Second message. - Oh my god! 370 00:24:24,326 --> 00:24:28,345 Brad, I'm Detective Brindle. You can call me, just ... 371 00:24:28,816 --> 00:24:30,641 Find no hobbies, Brindle! 372 00:24:30,927 --> 00:24:32,360 Third message. 373 00:24:32,631 --> 00:24:34,812 Joel, you have to go otherwise I'm dead. 374 00:24:34,907 --> 00:24:36,614 You have to go there. I do not know what is going on. 375 00:24:36,897 --> 00:24:39,759 I do not know any. My name is Myrna Chang. 376 00:24:40,129 --> 00:24:43,500 I work in 3411 Kel. 377 00:24:43,508 --> 00:24:45,946 Kel ... Kel ... Sorry! 378 00:24:46,330 --> 00:24:47,444 Kel ... 379 00:24:48,461 --> 00:24:49,814 Kel. 380 00:24:50,356 --> 00:24:52,129 Kel, Kel, Kel ... 381 00:24:53,840 --> 00:24:54,621 I am coming! I am coming! 382 00:24:55,119 --> 00:24:56,652 Sorry! 383 00:24:57,640 --> 00:24:59,845 - What the hell; - Excuse me! 384 00:25:01,720 --> 00:25:02,495 Fuck! 385 00:25:04,295 --> 00:25:06,539 911; Fuck! 386 00:25:12,859 --> 00:25:14,856 Underwear, Myrna Chang. 387 00:25:22,755 --> 00:25:26,441 You! What is her name; Her name is Myrna? 388 00:25:26,851 --> 00:25:29,832 - I do not know yet. Are you a neighbor? - I know her name. 389 00:25:30,169 --> 00:25:33,171 Can I ask a few questions? Tell us about it. 390 00:25:33,510 --> 00:25:35,899 Myrna is the name? You said you knew her. 391 00:25:36,123 --> 00:25:38,587 - Turn to the camera. - The same happened yesterday. 392 00:25:38,934 --> 00:25:42,555 You say he has relation to yesterday's crime? 393 00:25:43,270 --> 00:25:44,776 - Sir? - No, no, no ... 394 00:25:45,190 --> 00:25:48,194 - Somewhat weird about being here. - No, you do not understand. 395 00:25:48,540 --> 00:25:49,829 Let's hear the story now, sir script. 396 00:25:49,885 --> 00:25:52,335 I'm innocent. Please... 397 00:25:53,319 --> 00:25:56,877 Multiple stabbing, in belly and chest. 398 00:25:57,755 --> 00:26:00,418 Blush on face ... 399 00:26:02,781 --> 00:26:04,382 Tongs... 400 00:26:18,976 --> 00:26:22,310 What am I doing here; I have not done anything. 401 00:26:25,515 --> 00:26:27,946 Look what I brought you! 402 00:26:29,502 --> 00:26:31,354 Look! 403 00:26:31,713 --> 00:26:35,570 It looks like it's from Chinese Fortune Cookie. 404 00:26:35,452 --> 00:26:40,420 - "Rich, poor, beggar, thief." - The "Thief" is underlined. 405 00:26:40,470 --> 00:26:42,468 Do you know anything about this? 406 00:26:45,348 --> 00:26:47,753 - When did you say you got the message? - At 2:40. 407 00:26:48,240 --> 00:26:49,799 - Where were you? - In college. 408 00:26:49,960 --> 00:26:51,800 I have the right to make a phone call. 409 00:26:51,318 --> 00:26:53,383 You get yourself. Let's go home. 410 00:26:53,597 --> 00:26:57,780 - I know my rights, thank you. - You know your rights from the movies. 411 00:26:57,453 --> 00:26:59,750 - Tell me about your rights! - That I have a phone call ... 412 00:27:00,580 --> 00:27:01,825 No! Get in the car now! 413 00:27:05,714 --> 00:27:07,495 You have to tell me my rights. 414 00:27:07,737 --> 00:27:10,146 You have the right not to speak, you are entitled to a lawyer, 415 00:27:10,486 --> 00:27:11,700 you are entitled to a phone call. 416 00:27:11,962 --> 00:27:13,940 You have the right not to speak. I like that! 417 00:27:14,261 --> 00:27:16,850 You have no new messages. 418 00:27:18,502 --> 00:27:22,112 But I did not delete them. I heard them from my cell phone. 419 00:27:22,706 --> 00:27:24,190 Popular guy. 420 00:27:24,463 --> 00:27:27,290 You do not understand. Someone would come and deleted the messages. 421 00:27:27,621 --> 00:27:31,193 There is no indication of burglary. Does anyone else have keys? 422 00:27:31,598 --> 00:27:35,743 Yes. My girl Claire and my friend o'dam. 423 00:27:36,172 --> 00:27:39,177 Look, Bonnie and Clyde! Perhaps we have to conceive them. 424 00:27:39,500 --> 00:27:42,906 - Are they working somewhere? - Damm is a real estate agent, 425 00:27:43,254 --> 00:27:46,670 .. and Claire is an actor. A few sometimes he has a job, sometimes not. 426 00:27:47,200 --> 00:27:49,944 Your girlfriend has access in your messages? 427 00:27:50,573 --> 00:27:55,226 To tell the truth, we are not very good this time. 428 00:27:55,435 --> 00:27:56,821 She is my ex. 429 00:27:57,124 --> 00:27:59,413 What relationship did you have with her "dead" Myrna Chang? 430 00:27:59,712 --> 00:28:04,296 - I've never met her in my life. - Is not it strange that they call you? 431 00:28:04,745 --> 00:28:07,322 I did not know the victims. 432 00:28:07,653 --> 00:28:10,842 They call and ask me help and I do not know what to do. 433 00:28:11,257 --> 00:28:13,469 Can I get this? 434 00:28:18,910 --> 00:28:19,431 Yes. 435 00:28:21,865 --> 00:28:24,582 I ate Chinese yesterday evening. 436 00:28:34,222 --> 00:28:36,965 You are very lucky not to be red! 437 00:28:37,347 --> 00:28:41,350 You are just as important to him killer as for the victims. 438 00:28:41,683 --> 00:28:43,341 That scares me and... 439 00:28:43,621 --> 00:28:47,850 .. what if you do he decides to kill me ... 440 00:28:47,529 --> 00:28:49,513 Sorry, you do not have a warrant! 441 00:28:49,798 --> 00:28:54,191 We can watch the phone or to be careful if you want. 442 00:28:54,590 --> 00:28:57,940 - I'm going to do it myself. - No, thanks, no need. 443 00:28:57,421 --> 00:29:00,311 I see, write scenarios? Does that make you brew? 444 00:29:00,646 --> 00:29:05,426 Try. I am also a professor at the Chans College. 445 00:29:05,925 --> 00:29:10,424 - What do you teach? - Writing scripts. 446 00:29:12,340 --> 00:29:13,991 Give me to understand! 447 00:29:14,212 --> 00:29:16,781 You get the money of the citizens to teach something .. 448 00:29:17,280 --> 00:29:18,701 .. to which you have failed? 449 00:29:18,776 --> 00:29:23,581 Get my number. Call me if you want to tell me something. 450 00:29:25,293 --> 00:29:28,902 - For one thing you are right. - Fine. Wich one; 451 00:29:29,638 --> 00:29:33,169 These random crimes they do not make any sense. 452 00:29:34,447 --> 00:29:36,474 Phantom crimes ... 453 00:29:39,150 --> 00:29:42,215 - It's a rubber gun. - Bam! 454 00:29:48,217 --> 00:29:50,157 Fake crimes. 455 00:30:11,473 --> 00:30:14,802 Fake crimes. 456 00:30:20,723 --> 00:30:22,724 "They threw her out of the window." 457 00:30:22,811 --> 00:30:27,806 "as Jack passed by down between the crowd. " 458 00:30:28,172 --> 00:30:30,886 Jack Powell .. J.P. 459 00:30:31,379 --> 00:30:34,787 Jeremy Potter ... Jack Powell, Jeremy Potter. 460 00:30:35,110 --> 00:30:37,718 "Detective blinked the corpse ... " 461 00:30:38,940 --> 00:30:40,567 "The woman was stabbed many times... " 462 00:30:41,570 --> 00:30:43,157 "Like a pillow with needles." 463 00:30:43,519 --> 00:30:45,954 "And the crimes continued ..." 464 00:30:46,864 --> 00:30:49,497 "Two more the next day." 465 00:30:50,984 --> 00:30:52,771 Oh my god... 466 00:30:55,722 --> 00:30:57,531 The killer is persecuting the writer ... 467 00:30:57,610 --> 00:30:59,418 ... uses his own the words, against him. 468 00:30:59,755 --> 00:31:02,380 The question is why? What is the purpose? 469 00:31:02,874 --> 00:31:05,384 It's catchy, but ... 470 00:31:06,426 --> 00:31:08,919 I do not know what the purpose is. 471 00:31:11,450 --> 00:31:15,230 Write that you know. 472 00:31:15,781 --> 00:31:20,791 You can not put a threat and danger in a movie so suddenly. 473 00:31:21,240 --> 00:31:24,397 He must be connected with the hero. 474 00:31:24,752 --> 00:31:26,375 - Protagonist. - What; 475 00:31:26,602 --> 00:31:29,581 - Protagonist. - Exactly. Protagonist. 476 00:31:29,910 --> 00:31:30,983 The journey of the protagonist. 477 00:31:31,282 --> 00:31:35,537 During the film can be witness to something big, 478 00:31:35,964 --> 00:31:41,270 .. like an explosion, but if it is not related to the protagonist, 479 00:31:41,446 --> 00:31:46,560 you will lose your audience, for which become the whole movie. 480 00:31:46,477 --> 00:31:49,259 In the final is his own story. 481 00:31:49,589 --> 00:31:53,742 - Her story. - Yeah. his or her. 482 00:31:54,192 --> 00:31:55,643 They are... 483 00:31:57,490 --> 00:31:59,346 a simple equation ... 484 00:32:00,734 --> 00:32:02,501 and... 485 00:32:03,204 --> 00:32:05,504 Translation by hearing: 486 00:32:05,604 --> 00:32:08,704 K I R I O U S and A L O H A G R E E C E - 487 00:32:09,290 --> 00:32:12,815 It is our duty, as scriptwriters, 488 00:32:13,176 --> 00:32:16,949 .. to outsmart the inner journey. 489 00:32:17,425 --> 00:32:20,540 - Questions - Question! 490 00:32:21,443 --> 00:32:24,720 Yes, detective? 491 00:32:26,561 --> 00:32:29,773 If the character does not knows his inner journey? 492 00:32:30,220 --> 00:32:31,360 I do not understand. 493 00:32:31,317 --> 00:32:34,909 If he is not conscious of his actions? 494 00:32:35,302 --> 00:32:39,461 It is possible the subconscious to determine its actions? 495 00:32:39,853 --> 00:32:43,700 You say it's possible someone to commit a crime 496 00:32:43,458 --> 00:32:45,558 .. and not to remember anything? 497 00:32:45,885 --> 00:32:48,273 I think that's what it is a kind of abuse, 498 00:32:48,627 --> 00:32:51,186 .. which relieves him of any responsibility. 499 00:32:51,541 --> 00:32:55,243 Not according to Hitchcock. Psychahia, Norman Beach. 500 00:32:55,673 --> 00:32:58,434 Classical double case personality. 501 00:32:58,754 --> 00:33:00,237 Maniac killer. 502 00:33:00,536 --> 00:33:02,725 Class, why do not you? a five-minute solution; 503 00:33:03,530 --> 00:33:07,260 Detective if you want to you talk to me, I'll be out. 504 00:33:08,932 --> 00:33:12,885 What the hell are you doing? I'm trying to get my bread out! 505 00:33:13,490 --> 00:33:15,350 Explain to me something! 506 00:33:15,523 --> 00:33:19,288 If a murderer watched when he would go to delete the messages, 507 00:33:19,792 --> 00:33:22,285 .. how it can be in the place of the crime at the same time? 508 00:33:22,623 --> 00:33:23,547 It is simple. 509 00:33:23,794 --> 00:33:26,266 Kill someone, go to car, goes to my house, 510 00:33:26,583 --> 00:33:28,979 .. drinks coffee, deletes messages, 511 00:33:29,302 --> 00:33:31,663 .. as long as I'm still in police car. 512 00:33:31,992 --> 00:33:35,373 You have an explanation for everything, right? Do you make stories for everyone? 513 00:33:35,719 --> 00:33:38,755 - Try. - Only your own does not make sense. 514 00:33:39,100 --> 00:33:41,703 Because life is real. It's not a movie. 515 00:33:42,250 --> 00:33:45,368 - It does not have to make any sense. - He usually has, Brad. 516 00:33:45,784 --> 00:33:50,809 Victims can be selected at random, but the criminal act ever. 517 00:33:52,953 --> 00:33:57,571 You would tell me if it existed something I need to know, right? 518 00:33:58,507 --> 00:34:01,142 Fake crimes, by Joel Brad. 519 00:34:01,681 --> 00:34:04,404 Why hide something to you, Detective? 520 00:34:04,740 --> 00:34:07,538 - I do not know - Can I go back to my class? 521 00:34:07,878 --> 00:34:10,524 - Of course. - Thanks. 522 00:34:11,844 --> 00:34:16,161 I would like to ask you to come in the section when you're done. 523 00:34:17,244 --> 00:34:19,249 - Am I a defendant? - No. 524 00:34:19,555 --> 00:34:21,667 You are on the list of suspects, 525 00:34:21,968 --> 00:34:24,316 .. and it's a simple way to get out from this list. 526 00:34:24,634 --> 00:34:26,697 Now you will put me on to a lie detector? 527 00:34:26,787 --> 00:34:28,849 It would be a good idea. 528 00:34:29,173 --> 00:34:31,582 - I'll be there in an hour. - Thanks. 529 00:34:37,686 --> 00:34:40,910 He did not like my story. 530 00:34:40,413 --> 00:34:44,150 Do not worry. He hates what others do. 531 00:34:46,480 --> 00:34:48,148 Truth; 532 00:35:01,190 --> 00:35:05,340 - you cough that you are a scriptwriter. - Yes, and I am also a professor. 533 00:35:05,383 --> 00:35:06,638 Interesting. 534 00:35:06,912 --> 00:35:11,517 I always wondered. When you write, put yourself in the character's place? 535 00:35:11,959 --> 00:35:13,781 Almost. 536 00:35:15,645 --> 00:35:17,678 - Is it too tight? - No, I'm fine. 537 00:35:18,770 --> 00:35:21,676 It is true that you have to let go in character when writing? 538 00:35:22,750 --> 00:35:24,138 It's just an expression that used on television. 539 00:35:24,446 --> 00:35:27,823 - Have you written any crimes or murders? - I wrote about five thrillers. 540 00:35:28,188 --> 00:35:31,941 You have to charge more when you're creating a great movie. 541 00:35:32,343 --> 00:35:35,403 The script is good, only when it's the movie. 542 00:35:35,754 --> 00:35:38,385 - Are we starting the test? - Not yet. 543 00:35:38,707 --> 00:35:43,640 So, you get in the killer's mind, and speaks through you 544 00:35:44,298 --> 00:35:47,430 It must make you feel very strong. Higher. 545 00:35:47,362 --> 00:35:49,432 Do we start with simple questions? 546 00:35:49,740 --> 00:35:52,670 What is your name, when you were born, sleeping with goats? 547 00:35:53,160 --> 00:35:56,629 - Do you sleep with goats, Mr. Brad? - Only on weekends. 548 00:35:57,684 --> 00:36:01,767 Let's start! Okay. Let's see... 549 00:36:02,308 --> 00:36:07,120 You are disappointed that your father was a successful man? 550 00:36:07,215 --> 00:36:09,824 He was a publisher, right? 551 00:36:15,894 --> 00:36:17,923 I do not understand. 552 00:36:18,333 --> 00:36:22,429 You feel guilty of death your mother, in the fire? 553 00:36:22,867 --> 00:36:25,506 She was an opera singer, right? 554 00:36:31,152 --> 00:36:33,968 This is not a test if I say lies. 555 00:36:34,308 --> 00:36:36,893 However, they can not be used in court. 556 00:36:37,224 --> 00:36:40,635 Just trying to you understand, Mr. Brad. 557 00:36:41,346 --> 00:36:45,999 Is she trying to understand me? Playing with me? 558 00:36:47,317 --> 00:36:50,159 Take this thing over me! 559 00:36:51,918 --> 00:36:55,228 - What are you; Psychiatrist; - From a technical point of view, no. 560 00:36:55,587 --> 00:36:57,235 What does this mean; 561 00:36:57,630 --> 00:37:00,617 You think I'm killing people and then call me and say: 562 00:37:01,900 --> 00:37:04,586 By the way, you just killed someone. You did a good job. 563 00:37:04,959 --> 00:37:07,917 I got a message, but remember to delete it! 564 00:37:08,308 --> 00:37:12,117 - Do you think that? - We never said you liked it. 565 00:37:12,507 --> 00:37:15,450 You have some proof to do you keep me? Anything; 566 00:37:15,797 --> 00:37:18,994 - No. - Welcome! Thank you, hello! 567 00:37:21,687 --> 00:37:23,423 Well he went. 568 00:37:23,718 --> 00:37:27,705 - Why did you get mad, Mr. Brad? - Because you invade my life. 569 00:37:28,127 --> 00:37:30,900 Whatever you think is embarrassed, 570 00:37:30,266 --> 00:37:34,598 .. you came and told us that two strangers they called you just before they died. 571 00:37:35,270 --> 00:37:37,185 I am not the one who has imagination. 572 00:37:37,481 --> 00:37:40,287 If you are close to me less than 15 meters, 573 00:37:40,627 --> 00:37:43,440 .. I will run you so much in court for harassment that you'll get dizzy. 574 00:37:43,737 --> 00:37:45,630 It's a little cliché. 575 00:37:45,931 --> 00:37:48,150 You know what; Life is a big cliché. 576 00:37:48,325 --> 00:37:51,139 The whole section is cliché. 577 00:37:51,466 --> 00:37:55,180 This is a table with people looking for? 578 00:37:56,550 --> 00:37:58,250 Look, a prostitute! A painting and a prostitute! 579 00:37:58,564 --> 00:38:02,541 In five seconds everyone! All the necessary elements of a movie. 580 00:38:02,932 --> 00:38:06,561 All that remains is one fat cop to eat donuts. 581 00:38:06,893 --> 00:38:08,899 You have to try be a little prototype. 582 00:38:08,986 --> 00:38:11,995 We do not want to we become original. You; 583 00:38:12,125 --> 00:38:14,837 Right now I'm just trying to find the exit. 584 00:38:16,901 --> 00:38:18,480 Here's the exit! 585 00:38:18,811 --> 00:38:23,612 Do not take it wrong, but I hope I will not see you again in my life. 586 00:38:24,460 --> 00:38:27,394 For your sake, and I hope so. 587 00:38:40,681 --> 00:38:43,607 Damn, do you get to be here? 588 00:38:49,283 --> 00:38:53,452 Very fat. I like fat, but at the right points. 589 00:38:53,832 --> 00:38:56,230 Help with another once, okay? 590 00:38:56,201 --> 00:38:58,409 In my scenario, the first two people to die, 591 00:38:58,632 --> 00:39:02,970 .. is a student and in another end of the city a taxi driver. 592 00:39:02,596 --> 00:39:04,583 Yes, I can hear you! Taxi driver... 593 00:39:04,889 --> 00:39:08,113 Jeremy Potter had it a porn store, 594 00:39:08,427 --> 00:39:11,209 .. and Myrna Chang are modellers. 595 00:39:11,549 --> 00:39:13,974 If the killer copied my script, 596 00:39:14,298 --> 00:39:16,762 the next victim will be ... 597 00:39:17,800 --> 00:39:19,388 .. the keeper of the zoo, in the tiger cage. 598 00:39:19,705 --> 00:39:22,410 I read the script twice. 599 00:39:22,372 --> 00:39:24,297 If we find the killer, 600 00:39:24,588 --> 00:39:27,468 .. how can we convince him not to kill the guard? 601 00:39:27,759 --> 00:39:28,559 Can not. 602 00:39:28,800 --> 00:39:31,929 It is someone who wants to is the protagonist. 603 00:39:32,323 --> 00:39:36,109 In this part of the movie, the killer he will want to kill someone you know. 604 00:39:36,273 --> 00:39:37,782 All the thrillers are like that. 605 00:39:38,660 --> 00:39:40,855 I wanted my own to be different random scenes, more scary. 606 00:39:41,239 --> 00:39:42,977 The public is not interested in it. 607 00:39:43,261 --> 00:39:45,669 That's why he did not go ahead never your movie. 608 00:39:46,700 --> 00:39:48,573 Look, I'm convinced that everything is a coincidence. 609 00:39:48,903 --> 00:39:51,893 Look at yourself, you are a mess. Try to sleep a little. 610 00:39:52,242 --> 00:39:54,929 - I have to go to a meeting. - Meeting; 611 00:39:55,276 --> 00:39:57,472 It's midnight. Do you never stop? 612 00:39:57,568 --> 00:40:00,430 Yes. When my job is over. 613 00:40:00,407 --> 00:40:03,449 - You understand that? - Yeah. 614 00:40:03,902 --> 00:40:07,481 I think I will write a script. How difficult can it be? 615 00:40:07,893 --> 00:40:11,920 Since when people need it and other writers? 616 00:40:12,660 --> 00:40:13,473 'K, 617 00:40:13,712 --> 00:40:16,339 If he uses your script as a template, 618 00:40:16,692 --> 00:40:21,213 .. all the crimes happen randomly, the zoo keeper will die. 619 00:40:21,642 --> 00:40:24,600 And you can not do anything to stop it. 620 00:40:25,305 --> 00:40:27,985 - Only if... - Only if; 621 00:40:28,228 --> 00:40:32,411 Only if the killer wants it the story makes sense. 622 00:40:33,747 --> 00:40:36,904 - Kimo Sabi .. - Thank you very much! 623 00:40:37,302 --> 00:40:39,999 Yes. I'll call you phone, okay? 624 00:40:52,148 --> 00:40:55,484 "To love something does not mean that it is good too ". 625 00:41:06,965 --> 00:41:11,810 - Thanks! Let us know again! - Thanks! Shit... 626 00:41:41,450 --> 00:41:43,123 - Forward? - Joel? 627 00:41:43,604 --> 00:41:46,475 - You guys are you? - How do you know me; 628 00:41:47,132 --> 00:41:49,105 Who is; 629 00:41:49,483 --> 00:41:51,872 Grace Rivers. You do not know me. 630 00:41:52,373 --> 00:41:55,800 - Where did you find this number? - Someone else got you for me. 631 00:41:56,156 --> 00:41:58,426 I want to talk to him. Put him on the phone! 632 00:41:58,733 --> 00:42:02,236 If you do not come here, I will die. Please, come here! 633 00:42:02,596 --> 00:42:04,585 I'll come. Tell me where you are! 634 00:42:04,880 --> 00:42:06,885 Avenue 10, number 96. 635 00:42:07,181 --> 00:42:11,287 Avenue 10, number 96. Not is far from here. I'm close. 636 00:42:11,464 --> 00:42:12,783 In the Plenary complex. 637 00:42:13,490 --> 00:42:16,190 Route 10, number 96, at Plenary complex. All right, come on! 638 00:42:16,576 --> 00:42:18,583 - Do not bring the police! - I will not fetch! 639 00:42:18,879 --> 00:42:21,100 Tell him I'm coming! 640 00:42:21,373 --> 00:42:24,315 96 ... Shit! 641 00:42:27,435 --> 00:42:29,637 Excuse me, I need you your car! 642 00:42:29,941 --> 00:42:32,746 Sorry, sir, I got another customer. 643 00:42:33,118 --> 00:42:35,592 I have to go to 10th Street in the Plier. 644 00:42:35,699 --> 00:42:37,380 Please, it is matter of life and death. 645 00:42:37,960 --> 00:42:39,300 Good! I'm locked. 646 00:42:39,630 --> 00:42:41,764 I'll give you $ 100! 647 00:42:42,232 --> 00:42:46,617 When I walked into the building, I waited five minutes and then called the police. 648 00:42:47,140 --> 00:42:49,246 I was not even going to get you. I can not wait. 649 00:42:49,552 --> 00:42:50,850 Please. You have to call ... 650 00:42:50,907 --> 00:42:52,205 ... detective Leberi. This is her number. 651 00:42:52,470 --> 00:42:55,421 Tell her the address and come with me aid as quickly as possible. 652 00:42:55,757 --> 00:42:58,342 This costs more than 100 dollars. 653 00:42:58,704 --> 00:43:01,214 Are you kidding me; I already gave you! 654 00:43:01,749 --> 00:43:06,935 Kho, take that I have in my wallet. Please. Can I trust you? 655 00:43:07,392 --> 00:43:11,574 - Yeah. You can trust me. - Stop here on this side! 656 00:43:17,185 --> 00:43:20,389 No, no, no ... Little asshole! 657 00:44:01,425 --> 00:44:02,941 Sergeant? 658 00:44:11,920 --> 00:44:14,309 Jesus Christ! Forgive me, buddy! Shit! 659 00:44:14,640 --> 00:44:18,640 Forgive me! For one second, when you came, I thought ... 660 00:44:19,630 --> 00:44:21,381 - Are you Joel? - Yeah. Are you the Sergeant? 661 00:44:21,729 --> 00:44:23,978 - Where is; - What; 662 00:44:24,460 --> 00:44:26,994 She left the door. 663 00:44:28,200 --> 00:44:32,400 - I did not see anyone on the steps. - No. 664 00:44:32,402 --> 00:44:34,763 The rooftop is shared with the adjoining building. 665 00:44:35,740 --> 00:44:38,540 You hit a lot. You have blood on your face. 666 00:44:38,428 --> 00:44:40,330 Okay. 667 00:44:40,311 --> 00:44:41,871 Where is the phone, to call the police? 668 00:44:41,939 --> 00:44:43,545 Cut off the cable. 669 00:44:43,615 --> 00:44:45,612 I'll get off the cell phone. 670 00:44:45,908 --> 00:44:49,674 Not from here, it's not good mark in this area. 671 00:44:50,800 --> 00:44:53,349 You need to get off the ladder. 672 00:44:55,291 --> 00:44:59,864 - You saw him; What does she look like; - No, he hit me back. 673 00:45:00,953 --> 00:45:04,145 I woke up with a gun on my face. I saw only one figure. 674 00:45:04,492 --> 00:45:07,474 All right, Sergeant. Stay here until to call the police, all right? 675 00:45:07,812 --> 00:45:09,212 Good. 676 00:45:09,703 --> 00:45:13,516 It will swell, I'll go to you I bring you ice. 677 00:45:19,288 --> 00:45:23,477 Detective Leberi? Why can not you connect me? 678 00:45:23,891 --> 00:45:27,697 You have to find her and her tell me I'm Joel Brad, 679 00:45:28,700 --> 00:45:32,861 .. and send a team or a police car. 680 00:45:33,276 --> 00:45:36,478 I'm in Avenue 10, number 96, in the Plier 681 00:45:36,867 --> 00:45:39,776 Tell her I came on time this time 682 00:45:40,152 --> 00:45:42,780 and that I saved the formula. 683 00:45:44,721 --> 00:45:46,727 Come on! Fuck! 684 00:45:47,461 --> 00:45:50,472 Please tell her that we need an ambulance, 685 00:45:50,811 --> 00:45:52,812 .. I think the guy has been shocked. 686 00:45:53,107 --> 00:45:55,711 No, I'm waiting on the line until you find it. 687 00:46:02,627 --> 00:46:03,946 Sergeant! 688 00:46:12,460 --> 00:46:13,592 Come on! 689 00:46:15,303 --> 00:46:17,897 Sir; Lord, are you there? 690 00:46:19,293 --> 00:46:21,930 Listen up... It's too late! 691 00:46:22,577 --> 00:46:25,562 It's too late, he died! Send an ambulance! 692 00:46:28,554 --> 00:46:30,552 No no no no! 693 00:46:36,250 --> 00:46:37,401 Shit! 694 00:46:45,337 --> 00:46:46,743 From here! 695 00:46:48,727 --> 00:46:50,141 I'm sorry. 696 00:46:50,495 --> 00:46:53,110 I did not do anything. I'm sorry, all right? 697 00:46:55,946 --> 00:46:58,864 Quickly! She went off the ladder! 698 00:47:13,598 --> 00:47:15,533 At the emergency exit! 699 00:47:21,322 --> 00:47:23,310 Where did it go; 700 00:47:27,255 --> 00:47:30,500 - You see him; - It is not here. Let's go! 701 00:48:05,418 --> 00:48:06,936 Claire! 702 00:48:08,100 --> 00:48:11,447 - Clar! - Joel! Are you ok; 703 00:48:12,848 --> 00:48:15,966 No, I'm not good. 704 00:48:17,140 --> 00:48:20,413 - Will they arrest you? - Why do you say this; 705 00:48:20,754 --> 00:48:23,553 The police came in a little bit before we close. 706 00:48:24,300 --> 00:48:26,441 - And what did they tell you? - She was a detective woman. 707 00:48:26,794 --> 00:48:30,149 He said you got all of it story from your mind. 708 00:48:30,435 --> 00:48:32,403 No! You know me! 709 00:48:32,489 --> 00:48:34,456 You know he will never I could kill someone! 710 00:48:34,775 --> 00:48:38,425 Trying to make me do say things, but I refused! 711 00:48:38,918 --> 00:48:40,419 What; 712 00:48:42,463 --> 00:48:44,208 What happened; 713 00:48:44,534 --> 00:48:48,348 I was talking to a man, I was talking to him and I saw him die. 714 00:48:48,722 --> 00:48:50,896 Fell on me. 715 00:48:51,198 --> 00:48:53,985 - I want you to leave. - You have to believe me! 716 00:48:54,333 --> 00:48:56,558 - No! - Claire, you have to believe me! 717 00:48:56,863 --> 00:48:58,959 None of them makes any sense! 718 00:48:59,338 --> 00:49:03,547 Why they get you a phone just before they die? 719 00:49:03,937 --> 00:49:05,325 I do not know! 720 00:49:05,595 --> 00:49:09,347 What do you think? I believe that someone has read my script .. 721 00:49:09,701 --> 00:49:12,684 .. and now trying to scare me, 722 00:49:13,210 --> 00:49:17,224 .. or to make me look suspect. Someone... 723 00:49:27,970 --> 00:49:28,244 You are welcome; 724 00:49:28,587 --> 00:49:33,233 Why they get you a phone just before they die? 725 00:49:33,725 --> 00:49:38,543 Why they get you a phone just before they die? 726 00:49:41,450 --> 00:49:42,426 Shit! 727 00:49:50,319 --> 00:49:51,592 Yes; 728 00:49:52,246 --> 00:49:54,963 Or Someone has read the script. 729 00:49:55,872 --> 00:49:58,140 Or Someone has read the script. 730 00:49:58,399 --> 00:50:01,397 He's recording us. Why do this; 731 00:50:01,735 --> 00:50:03,839 Why do this; 732 00:50:05,198 --> 00:50:07,907 Do you enjoy watching others? 733 00:50:09,615 --> 00:50:12,280 You want to do ... 734 00:50:14,635 --> 00:50:16,616 Joel, what are you doing? 735 00:50:20,757 --> 00:50:23,299 Why; Why do this; 736 00:50:24,667 --> 00:50:28,660 Do you want to... put it on the internet? 737 00:50:29,940 --> 00:50:33,114 There's more freaks like you? 738 00:50:35,286 --> 00:50:37,236 I have to tell you something... 739 00:50:38,280 --> 00:50:40,840 It's not my movie. 740 00:50:40,412 --> 00:50:44,208 If you call me again, at I swear I will kill you! 741 00:50:52,613 --> 00:50:55,310 Go away! Do not answer! 742 00:50:56,136 --> 00:50:59,329 I'm not going anywhere with you! And if you are? 743 00:50:59,759 --> 00:51:01,747 Calm down! He is listening to us! 744 00:51:02,407 --> 00:51:04,744 It is the building opposite from the hotel. 745 00:51:05,137 --> 00:51:07,673 Third floor, second window. I saw him! 746 00:51:08,750 --> 00:51:10,430 Hi, You called Claire, leave your message! 747 00:51:10,337 --> 00:51:11,921 I'll kill you! 748 00:51:12,241 --> 00:51:14,946 Okay. Calm down! 749 00:51:15,982 --> 00:51:18,770 - Do you have a gun? - No. 750 00:51:19,990 --> 00:51:22,252 Knife; - I have a knife. 751 00:51:22,885 --> 00:51:26,706 - Okay. Go get a knife! - Okay. 752 00:51:29,658 --> 00:51:31,918 Dam. Dame ... 753 00:51:33,903 --> 00:51:35,940 Come on, buddy, get it up! 754 00:51:42,187 --> 00:51:44,774 You called dama, leave your message. 755 00:51:45,481 --> 00:51:48,391 'Damn, you have to come to Claire as soon as possible! 756 00:51:48,726 --> 00:51:50,517 Do not talk to anyone! Do not call the police! 757 00:51:50,803 --> 00:51:52,867 Come here, I need you buddy! 758 00:51:53,209 --> 00:51:54,885 I got the dam, it will come. 759 00:51:55,208 --> 00:51:57,368 As soon as I get out, lock the door! 760 00:51:57,671 --> 00:52:00,307 You will only open if I am me or the dam! 761 00:52:00,560 --> 00:52:03,129 Only to us both! Give me the knife! 762 00:52:03,515 --> 00:52:06,496 Okay sweetie. I'll fix it. 763 00:52:06,875 --> 00:52:10,840 Need to go. Lock the door! 764 00:52:33,300 --> 00:52:37,330 Just called Brad. Guess what! 765 00:52:37,476 --> 00:52:40,110 - His girlfriend? - Awesome feeling. 766 00:53:06,890 --> 00:53:08,291 Do not kill him! 767 00:53:30,230 --> 00:53:32,431 What do you want from me; 768 00:53:34,700 --> 00:53:35,587 Well; 769 00:53:36,562 --> 00:53:38,180 Tell me! 770 00:53:38,627 --> 00:53:41,747 Tell me! I want to understand! 771 00:53:56,855 --> 00:53:58,321 No... 772 00:54:53,326 --> 00:54:56,262 Motionless! Do not move! 773 00:54:59,361 --> 00:55:02,472 Fall down! 774 00:55:03,944 --> 00:55:05,954 What the hell are you doing here? 775 00:55:06,283 --> 00:55:10,591 I am 'dm Brillis .. I came to see a friend, Claire. 776 00:56:06,793 --> 00:56:08,801 "STOP WITH ME" 777 00:56:16,129 --> 00:56:20,688 We will look for this but but I do not think we can find anything. 778 00:56:21,141 --> 00:56:25,742 - I talked her in the afternoon. - Detective, come see something! 779 00:56:27,743 --> 00:56:31,598 - Whoever did it, what hated much. - Do you think he did that? 780 00:56:32,150 --> 00:56:34,651 I doubt, has done it on it. 781 00:56:35,900 --> 00:56:38,405 I'll kill you! 782 00:56:39,570 --> 00:56:41,115 This is ours. 783 00:56:41,568 --> 00:56:43,275 I'll kill you! 784 00:56:43,384 --> 00:56:45,770 To the "kurtourli" to leave! 785 00:56:46,372 --> 00:56:48,111 Okay. 786 00:57:25,167 --> 00:57:28,971 - You can not stay here all night. - I can not figure out the guy. 787 00:57:29,681 --> 00:57:31,753 - No trace of it? - No, nothing. 788 00:57:32,520 --> 00:57:34,570 It is released free. Not it must be very good too. 789 00:57:34,352 --> 00:57:35,717 No. But neither. 790 00:57:35,902 --> 00:57:40,130 I looked a bit for the script and with they got behind Waterford. 791 00:57:40,441 --> 00:57:43,536 The film never happened and guess what they were saying? 792 00:57:43,920 --> 00:57:45,740 "Insane Crimes". 793 00:57:46,104 --> 00:57:48,423 - Can we get a copy? - Yes, I have already asked. 794 00:57:48,715 --> 00:57:51,453 So far, they have sent us a report for the fax scenario. 795 00:57:51,572 --> 00:57:52,583 What does it say? 796 00:57:52,627 --> 00:57:57,184 In a twenty-year-old waiter who is a screenwriter. 797 00:57:57,381 --> 00:57:58,902 But the most important is below. 798 00:57:59,176 --> 00:58:02,801 He's a murderer he does a series of absurd crimes. 799 00:58:03,218 --> 00:58:04,829 And listen to that too! 800 00:58:05,240 --> 00:58:07,201 "This scenario, lacking structure, " 801 00:58:07,379 --> 00:58:09,969 "The concept is commercial" 802 00:58:10,297 --> 00:58:12,812 "If one is rewritten by one, A 'quality scriptwriter' 803 00:58:13,144 --> 00:58:15,612 "It will be a good material for the industry of thrillers. " 804 00:58:15,719 --> 00:58:19,452 "Good idea that should edited by another scriptwriter. " 805 00:58:19,787 --> 00:58:23,415 "Writing is amateur, and the central hero is mainly .. " 806 00:58:23,772 --> 00:58:26,759 If he has read this, then I understand because he started killing people. 807 00:58:27,120 --> 00:58:29,114 It does not have a criminal record, Divorced parents, 808 00:58:29,201 --> 00:58:31,975 .. spent isolated childhood. 809 00:58:32,336 --> 00:58:35,141 50% of the population is something like that. What is missing me? 810 00:58:35,470 --> 00:58:40,622 Perhaps frustration of life and fantasies to dominate. 811 00:58:41,670 --> 00:58:43,100 And why he started suddenly to kill people? 812 00:58:43,335 --> 00:58:47,102 He is just another psychopath author who rejected him. 813 00:59:20,220 --> 00:59:22,603 - Miles! - Brad! 814 00:59:23,207 --> 00:59:27,970 - What was that; - Karma Gray .. that's best. 815 00:59:27,457 --> 00:59:28,872 I'm sorry. 816 00:59:29,400 --> 00:59:31,761 - You are very good at this. - Are you ok; 817 00:59:32,364 --> 00:59:36,333 If you exclude I ate wood from one of my students, I'm fine. 818 00:59:40,718 --> 00:59:42,535 What are you doing here; 819 00:59:42,822 --> 00:59:45,229 You told me I can come to read scenarios here. 820 00:59:45,567 --> 00:59:47,820 Now .. Is it midnight? 821 00:59:47,148 --> 00:59:49,848 But it is quiet and just I finished the job. 822 00:59:49,985 --> 00:59:52,617 - What are you doing here; - I'm looking for a script. 823 00:59:52,898 --> 00:59:56,511 As soon as I reorganized your entire office, so I can help you find it. 824 00:59:56,884 --> 00:59:59,786 It's .. it's a script that I had written before ... 825 01:00:00,187 --> 01:00:02,180 - Fake crimes? - Yeah. 826 01:00:02,572 --> 01:00:06,340 I have a copy at home, but not I can go get it now. 827 01:00:06,424 --> 01:00:08,973 - Did the woman fly you out? - Something like that. This is; 828 01:00:09,317 --> 01:00:12,237 - Can I say something; - Yeah, tell her. 829 01:00:12,652 --> 01:00:15,660 I know it was sold in a large studio. 830 01:00:15,413 --> 01:00:17,967 - But I do not think he's that good. - What; 831 01:00:18,299 --> 01:00:20,496 I read it several times and honestly, 832 01:00:20,783 --> 01:00:23,774 .. it does not make sense, all that crimes that happen by accident. 833 01:00:24,112 --> 01:00:26,950 They happen every day. 834 01:00:26,306 --> 01:00:28,592 No. In real life must you have a reason to kill. 835 01:00:28,900 --> 01:00:33,201 - I let you understand it yourself. - Anyway, the prototype is better. 836 01:00:34,767 --> 01:00:36,388 The original; 837 01:00:38,780 --> 01:00:41,658 Delete messages, of Ivy Reimer. 838 01:00:43,597 --> 01:00:45,807 Pretty good, eh? 839 01:00:46,302 --> 01:00:48,819 I understand why you copied from him. 840 01:00:49,530 --> 01:00:53,841 I have to tell you that I do not remember I have never read this scenario. 841 01:00:55,752 --> 01:00:58,487 It was also here. 842 01:00:58,945 --> 01:01:00,366 "Dear Brad," 843 01:01:00,636 --> 01:01:02,618 "I sent you one $ 45 check " 844 01:01:02,912 --> 01:01:06,316 "and I await your answer for Delete Messages. " 845 01:01:06,630 --> 01:01:09,433 - "I hope to meet you personally." - It's a cover letter. 846 01:01:09,739 --> 01:01:12,267 - And your answer? - To see! 847 01:01:15,100 --> 01:01:18,705 "To be honest with you, your script is ... " 848 01:01:19,205 --> 01:01:21,543 Did I write these? 849 01:01:23,338 --> 01:01:26,904 - Oh, my God ... It's Reimer! - What; 850 01:01:27,549 --> 01:01:30,500 What happens; Why are you so weird? 851 01:01:30,877 --> 01:01:34,580 To tell you something; Can I trust you? 852 01:01:34,529 --> 01:01:35,929 Yes. 853 01:01:37,112 --> 01:01:39,493 All these murders that happen ... 854 01:01:39,846 --> 01:01:43,362 Last night, she was murdered my girl in front of my eyes. 855 01:01:43,806 --> 01:01:45,290 This is crazy. Must to call the police! 856 01:01:45,355 --> 01:01:48,455 That's what I'm saying, I can not! Look.. 857 01:01:48,604 --> 01:01:51,601 The police believe I did it. That I lost my mind. 858 01:01:51,939 --> 01:01:55,928 They did psychiatric analysis, they think I'm the killer. 859 01:01:56,366 --> 01:02:00,801 - Your girl was murdered? - Last night. I saw everything. 860 01:02:01,540 --> 01:02:05,737 Just as with Reimer's hero, On page 67, I think. 861 01:02:06,201 --> 01:02:07,567 Look! 862 01:02:09,981 --> 01:02:13,434 "Jack saw behind Chelsea a person with a hood on his head ... " 863 01:02:13,715 --> 01:02:15,216 That's exactly what it was. 864 01:02:15,490 --> 01:02:18,313 He fell on the phone, and started to screaming and running toward the window. " 865 01:02:18,543 --> 01:02:19,819 That happened; 866 01:02:20,840 --> 01:02:21,849 "Chelsea, Chelsea, Oh, my God ..." 867 01:02:22,157 --> 01:02:24,558 That was exactly what happened yesterday evening. 868 01:02:24,901 --> 01:02:26,878 ... after the murder of Myrna Cheng .. 869 01:02:27,890 --> 01:02:30,141 .. we interviewed him suspicious, Joel Brad. 870 01:02:30,273 --> 01:02:33,534 - Do you have an apartment? - Yeah. Small but ... 871 01:02:33,675 --> 01:02:36,850 I'm serious ... Let's go! 872 01:02:37,397 --> 01:02:38,824 Let's go! 873 01:02:39,890 --> 01:02:41,893 We present you the interview. 874 01:02:42,183 --> 01:02:44,988 - You have nothing to do with the victim? - It's happening again. 875 01:02:45,343 --> 01:02:48,943 Can you look at the camera, sir? What did you say happened yesterday? 876 01:02:49,290 --> 01:02:51,273 Take the camera from before me! 877 01:02:58,324 --> 01:03:01,900 Joel! Okay, he's with me. 878 01:03:05,158 --> 01:03:07,270 Here. I am coming! 879 01:03:30,795 --> 01:03:34,950 - This place is perfect! - Come inside! 880 01:03:34,496 --> 01:03:39,280 - You want a beer? - Yeah. A beer would be perfect. 881 01:03:41,320 --> 01:03:43,817 Who is this guy? Your friend; 882 01:03:44,358 --> 01:03:45,316 No. 883 01:03:45,608 --> 01:03:47,806 I bought it from one street vendor. 884 01:03:48,135 --> 01:03:50,440 The photo was going along with the frame. 885 01:03:54,462 --> 01:03:57,461 How did you decide? to become a scriptwriter? 886 01:03:57,899 --> 01:04:01,735 I loved to say crazy stories When I was young. 887 01:04:02,144 --> 01:04:06,526 This of course puts me in trouble, I passed most of my years locked. 888 01:04:06,994 --> 01:04:10,584 Yes. Do not you want to know them? 889 01:04:11,730 --> 01:04:13,740 That was the case then. 890 01:04:13,652 --> 01:04:16,833 - Oh my God... - It's not what you think it is. 891 01:04:17,328 --> 01:04:19,239 I made a stupidity. 892 01:04:19,556 --> 01:04:22,860 I tried to drop it .. 893 01:04:22,195 --> 01:04:25,187 I broke a window with my hands and cut. 894 01:04:25,553 --> 01:04:29,534 - Did you try to escape? - Yeah. It was very bad inside. 895 01:04:30,233 --> 01:04:34,585 But everything is in the past. I am perfectly normal now. 896 01:04:36,514 --> 01:04:38,230 Somewhat. 897 01:04:44,822 --> 01:04:47,400 Let's go back to the script. 898 01:04:47,394 --> 01:04:49,810 The guy gives us her sequence of events. 899 01:04:50,590 --> 01:04:54,708 - It's obvious he's crushed. - Of course he is crushed. 900 01:04:55,200 --> 01:04:58,794 - You tried to steal his script. - I did not try to steal the script. 901 01:04:59,116 --> 01:05:02,441 Maybe I just took it without a doubt elements of his script .. 902 01:05:02,793 --> 01:05:05,528 and I put them in mine, but I did not do it on purpose. 903 01:05:05,894 --> 01:05:07,503 In his scenario, When he kills the girl .. 904 01:05:07,782 --> 01:05:09,998 .. is a classic point change of plot. 905 01:05:10,286 --> 01:05:12,894 From this point on, throughout history, 906 01:05:13,240 --> 01:05:15,723 .. in the following four or five scenes, the hero, 907 01:05:16,180 --> 01:05:20,197 .. the protagonist, who suppose that it is me, begins losing control. 908 01:05:20,604 --> 01:05:23,432 And losing touch with the reality. 909 01:05:23,675 --> 01:05:25,633 And then she knows a girl. 910 01:05:25,969 --> 01:05:28,934 He came to help him. Classic character "ally". 911 01:05:29,371 --> 01:05:31,259 Like "The Tinneden". 912 01:05:31,626 --> 01:05:35,265 Only tougher and it does not bother the rain. 913 01:05:35,569 --> 01:05:38,294 You do not find it strange that .. 914 01:05:38,648 --> 01:05:40,475 The character of ... 915 01:05:40,988 --> 01:05:44,654 .. and the script is called Jill. 916 01:05:46,165 --> 01:05:49,586 This is very nice! It's like we live in a horror movie. 917 01:05:49,934 --> 01:05:51,714 It's not a movie. 918 01:05:51,916 --> 01:05:54,933 True people are dying. As my girlfriend died. 919 01:05:55,314 --> 01:05:56,840 They are... 920 01:06:01,750 --> 01:06:03,594 - .. better to leave. - No! 921 01:06:03,674 --> 01:06:06,172 It is not going to be I lose the final act. 922 01:06:06,280 --> 01:06:08,961 There is always a reversal of plot and I do not intend to lose it. 923 01:06:09,113 --> 01:06:11,495 - I know... - Wait. 924 01:06:13,273 --> 01:06:16,201 Stay with me tonight. 925 01:06:29,720 --> 01:06:31,277 I'm going to sleep on the couch. 926 01:06:31,705 --> 01:06:35,928 On the couch ... Okay. It's the less that I can do for you. 927 01:06:54,580 --> 01:06:55,873 Good morning! 928 01:06:56,395 --> 01:06:58,808 - What time is it; - Eight. 929 01:06:59,790 --> 01:07:02,830 - Did not I wake up? - Need to go. 930 01:07:03,970 --> 01:07:07,532 All you say. Where do you want to go; 931 01:07:07,888 --> 01:07:12,190 I need a computer. To find out who he is, Ian Reimer. 932 01:07:12,215 --> 01:07:15,312 I do not have an internet connection here, but I think it has the library. 933 01:07:15,637 --> 01:07:18,539 To me to change and I will drive you with the car. 934 01:07:20,458 --> 01:07:23,672 Why do not you look at the first drawer? 935 01:07:31,930 --> 01:07:33,891 Under the underwear. 936 01:07:42,239 --> 01:07:44,420 Weapons and condoms. 937 01:07:44,740 --> 01:07:47,755 A girl must always takes its precautions. 938 01:08:00,425 --> 01:08:03,319 I can talk to 'Ian Reiman, please?' 939 01:08:03,744 --> 01:08:06,153 Did she go to bed? 940 01:08:06,732 --> 01:08:09,549 Is a hundred years old tomorrow? 941 01:08:10,294 --> 01:08:13,495 Congratulations, that's great! Thank you. 942 01:08:16,650 --> 01:08:18,887 - and other coffee. - Thanks. 943 01:08:19,269 --> 01:08:21,674 There should be over one thousand iah Reimer in the list. 944 01:08:21,787 --> 01:08:23,682 It should not even be his real name. 945 01:08:23,764 --> 01:08:26,640 That's all I have. 946 01:08:28,841 --> 01:08:30,223 Character! 947 01:08:30,533 --> 01:08:33,148 You told us to focus in character. 948 01:08:33,262 --> 01:08:36,859 Watch the plot, like .. who will be the next victim, how will they say, 949 01:08:37,164 --> 01:08:40,591 .. more than why he does it and who he is. 950 01:08:40,739 --> 01:08:44,132 We have to go into mind of character. 951 01:08:45,430 --> 01:08:47,630 - What; - Well done! 952 01:08:48,683 --> 01:08:51,944 It's good! It seems you've learned something. 953 01:08:52,638 --> 01:08:56,620 You may not be doing well as a writer, but you are an excellent teacher. 954 01:08:56,858 --> 01:08:58,414 Thank you. 955 01:09:04,366 --> 01:09:09,430 Unless he is the killer then surely should be captured for the scenario. 956 01:09:09,629 --> 01:09:14,430 - Everyone is dead outside the killer. - Somehow Brad must live! 957 01:09:14,906 --> 01:09:18,212 - Do we have anything else? - Fairly incriminating. 958 01:09:18,355 --> 01:09:22,301 The first victims were murdered just like in the scenario. 959 01:09:22,523 --> 01:09:25,758 It sounds good to me to get him down. 960 01:09:26,725 --> 01:09:30,234 - What; - But I do not think he did. 961 01:09:31,360 --> 01:09:35,400 If he did not, then someone wants to trap him. 962 01:09:35,797 --> 01:09:38,770 Someone who has read the script. 963 01:09:38,510 --> 01:09:40,524 - Let's think about it a little! - Yeah. 964 01:09:40,820 --> 01:09:43,270 The killer is smart. We understood that. 965 01:09:43,537 --> 01:09:45,717 He wrote a good script. Even you you have to agree on that. 966 01:09:45,811 --> 01:09:47,729 Or wants to tell us a story somehow. 967 01:09:47,813 --> 01:09:50,910 There must be something else to do can lead us to him. 968 01:09:51,252 --> 01:09:52,968 I read the scenario three times. I want to say.. 969 01:09:53,243 --> 01:09:55,742 ... all I have is his name, 'Ian Reiman. 970 01:09:56,590 --> 01:09:59,442 Iwan is Russian. Reimer can mean something .. 971 01:10:00,150 --> 01:10:04,332 And if they were called Reimer? P-A-I-M-E-P. 972 01:10:04,560 --> 01:10:08,330 - Reimer? - Reimer! 973 01:10:08,872 --> 01:10:10,562 Myrna Chang. 974 01:10:11,700 --> 01:10:14,378 The second victim .. 975 01:10:14,521 --> 01:10:17,220 I think he had in her mouth a .. 976 01:10:17,529 --> 01:10:20,121 .. how they say it .. what they put the Chinese in lucky cookies. 977 01:10:20,233 --> 01:10:25,300 It was a red one and he wrote: "rich, poor, beggar, and thief." 978 01:10:25,237 --> 01:10:27,662 It was red with the word "thief" underlined. 979 01:10:27,767 --> 01:10:29,367 What could that mean? What's the relationship .. 980 01:10:29,437 --> 01:10:32,635 .. with lucky cookies? And why should you .. 981 01:10:33,304 --> 01:10:34,805 What; 982 01:10:38,160 --> 01:10:42,421 - What it says; - She says ... you're the next one. 983 01:10:42,963 --> 01:10:46,170 - He knows you. He knows you're here. - Oh my god... 984 01:10:46,518 --> 01:10:49,726 Maybe you have to hide. O'damm ... 985 01:10:50,708 --> 01:10:52,644 I have an idea! 986 01:10:53,387 --> 01:10:56,999 There he is! I do not think that he is the killer. 987 01:10:57,389 --> 01:11:00,374 He's just a sucker found in the wrong place at the wrong time. 988 01:11:00,712 --> 01:11:02,718 So far, it's the only link that we have with the killer, 989 01:11:02,805 --> 01:11:06,638 So let's follow it. Just keep distance! 990 01:11:08,861 --> 01:11:10,225 It's isolated. 991 01:11:10,284 --> 01:11:13,709 No one is going to find you there, you'll be safe with the dam, all right? 992 01:11:14,140 --> 01:11:17,377 It does not seem right to me to leave you here. 993 01:11:17,725 --> 01:11:19,308 I know it, but I have to. 994 01:11:19,616 --> 01:11:23,440 After what happened in Claire, if you do something and you, I do not know what to do. 995 01:11:23,227 --> 01:11:25,226 Come on. 996 01:11:28,674 --> 01:11:31,857 - For how long; - Until it's over. 997 01:11:32,260 --> 01:11:35,610 My mobile. Take me every hour .. all day. 998 01:11:35,964 --> 01:11:37,127 - Every hour. - Keys. 999 01:11:37,178 --> 01:11:38,428 Keys .. Right. 1000 01:11:42,341 --> 01:11:43,641 Okay! 1001 01:11:47,197 --> 01:11:52,799 - Look ... Watch out, all right? - And you. 1002 01:11:53,664 --> 01:11:58,800 And watch him .. It's crappy. 1003 01:12:01,604 --> 01:12:03,369 I've seen this girl before ... 1004 01:12:03,696 --> 01:12:06,828 Right ... I've seen it before this haircut too. 1005 01:12:07,156 --> 01:12:10,756 I saw her in his classroom. They are one of his students. 1006 01:12:13,102 --> 01:12:16,531 - Where are you going; - Follow them! I have a feeling. 1007 01:12:30,378 --> 01:12:34,315 Rich, poor, beggar, thief. What can it mean? 1008 01:12:34,777 --> 01:12:37,398 It must mean something! Think, hell! 1009 01:12:38,234 --> 01:12:41,290 Fanartzis, General, Vendor. 1010 01:12:41,192 --> 01:12:42,617 No no no! 1011 01:12:43,778 --> 01:12:46,960 Fanartzis, Soldier, Sailor. Soldier, Soldier ... 1012 01:12:47,347 --> 01:12:49,346 Marine, sailor is the same ... 1013 01:12:50,832 --> 01:12:52,360 Traffic light.. 1014 01:12:52,297 --> 01:12:54,296 Lantern .. can means a chimney. 1015 01:12:54,405 --> 01:12:57,795 Modelist, Soldier, Sergeant, Sailor .. 1016 01:12:58,150 --> 01:13:00,732 Fanartzis, Soldier, Sailor. I found it! 1017 01:13:01,100 --> 01:13:04,514 Now what does it mean? The last verse was .. 1018 01:13:05,211 --> 01:13:08,222 Doctor, Attorney, Chieftain! 1019 01:13:08,603 --> 01:13:10,991 Who is the doctor? The Claire .. Claire is the doctor. 1020 01:13:11,377 --> 01:13:14,590 Is Mili the lawyer? Milly Kansel. Advisor, Attorney ... 1021 01:13:14,937 --> 01:13:19,133 Who is the chieftain? Who .. I am the chieftain? 1022 01:13:19,531 --> 01:13:21,751 Who can be the chieftain? 1023 01:13:29,440 --> 01:13:31,622 DUMAURIER PROPERTIES - ANTAMBRICLIS Sales Representative 1024 01:13:35,510 --> 01:13:37,836 If you do not come here, I will die! 1025 01:13:38,191 --> 01:13:41,196 - Need to go. I have an appointment. - What kind of appointment is this? It's midnight. 1026 01:13:41,535 --> 01:13:44,764 - Will you ever stop? - When I finish what I do. 1027 01:13:44,903 --> 01:13:46,613 "KIMO SABI" 1028 01:13:46,688 --> 01:13:48,808 Only if the murderer he likes the plot ... 1029 01:13:48,900 --> 01:13:51,200 ... and wants the story to it makes sense, Komo Sabi. 1030 01:13:51,425 --> 01:13:52,825 O'damm ... 1031 01:14:08,330 --> 01:14:09,852 Real, Brad! 1032 01:14:12,798 --> 01:14:15,194 I did not do it. I called you. 1033 01:14:15,522 --> 01:14:17,260 Does not matter, you have to come with me. 1034 01:14:17,910 --> 01:14:18,595 I know who the murderer is. 1035 01:14:18,858 --> 01:14:22,624 - Come with me, we'll take it. - You're gonna kill her, do not you understand? 1036 01:14:23,370 --> 01:14:24,825 - Need to go! - Jesus Christ! 1037 01:14:36,371 --> 01:14:40,772 Detective Leberi, code 4. The suspect fled. 1038 01:14:41,379 --> 01:14:42,848 Shit! 1039 01:14:43,162 --> 01:14:46,312 Police! Get off the car! 1040 01:15:01,957 --> 01:15:04,555 Detective Leberi, code 4. 1041 01:15:14,362 --> 01:15:16,551 Hi, I'm Mili, you know what to do. 1042 01:15:16,855 --> 01:15:18,852 Miles, I am! O'dam is the murderer. 1043 01:15:18,980 --> 01:15:21,216 If you hear the message, Run as fast as you can! 1044 01:15:21,313 --> 01:15:24,108 I'm coming .. Okay? I am coming. 1045 01:15:25,170 --> 01:15:26,760 You are welcome; Detective Leberi. 1046 01:15:27,800 --> 01:15:30,686 I could not let you catch me. We have to finish this. 1047 01:15:31,500 --> 01:15:33,497 What have you done, Jolie? Talk to me! You said you know who the murderer is. 1048 01:15:33,603 --> 01:15:38,213 It's Dam Brillius, he's my friend. He must have killed them all. 1049 01:15:38,412 --> 01:15:40,941 Relax, Joel, one detective, follows them now. 1050 01:15:41,500 --> 01:15:44,250 Just tell me where you are and nobody will get hurt, let me come get you. 1051 01:15:44,196 --> 01:15:47,352 No, the girl is my friend, no I can let him kill her. 1052 01:15:47,697 --> 01:15:49,710 Sorry. 1053 01:15:50,288 --> 01:15:51,325 Shit! 1054 01:15:51,992 --> 01:15:54,310 Brindlov, where are you? 1055 01:15:55,320 --> 01:15:58,121 I'm north of the park in a provincial street .. 1056 01:15:58,255 --> 01:15:59,756 .. immediately after you pass the Pitbourg exit. 1057 01:16:00,130 --> 01:16:02,740 I think Brad is coming to you. I lost him. 1058 01:16:02,372 --> 01:16:05,325 He thinks the killer is the dam Bricky, so be ready. 1059 01:16:05,754 --> 01:16:07,950 Watch out, Brindle! 1060 01:16:19,219 --> 01:16:21,621 - Joel? - My God, Miles! 1061 01:16:21,761 --> 01:16:23,921 - Are you ok; - Damm told me to get you. 1062 01:16:24,269 --> 01:16:26,618 'Fuck me, I am very close .. I come. 1063 01:16:26,929 --> 01:16:30,946 He is a detective who follows you. I want you to try to find him. 1064 01:16:31,360 --> 01:16:32,915 - He has a gun. - What does she want; 1065 01:16:32,983 --> 01:16:36,172 - What does 'Dam' want? - He'll kill me if you do not come here. 1066 01:16:36,518 --> 01:16:40,800 He says you stole the script and it does to avenge you. 1067 01:16:40,159 --> 01:16:41,752 Do not come, so otherwise he will kill me! 1068 01:16:41,821 --> 01:16:43,414 I almost arrived .. Hold, I'm coming! 1069 01:16:43,484 --> 01:16:45,840 Do not come, it will kill us both of them! 1070 01:17:07,749 --> 01:17:09,243 Oh my god... 1071 01:17:52,180 --> 01:17:53,487 'Dam? 1072 01:17:54,756 --> 01:17:56,242 'Damn! 1073 01:17:57,857 --> 01:18:00,134 I am! I came! 1074 01:18:00,807 --> 01:18:03,606 I'm alone, as you wanted. 'Damn! 1075 01:18:08,692 --> 01:18:10,165 'Dam? 1076 01:18:13,633 --> 01:18:16,622 'Ku! I stole your script! 1077 01:18:19,962 --> 01:18:21,542 I'm sorry. 1078 01:18:22,690 --> 01:18:26,666 I was lost ... desperate. 1079 01:18:27,256 --> 01:18:28,847 I was wrong. 1080 01:18:30,278 --> 01:18:33,374 Please, please Talk out of it. 1081 01:19:12,542 --> 01:19:17,940 - Mills? - Joel, here! Aid! 1082 01:19:18,406 --> 01:19:20,796 - Miles! - Help Joel ,! 1083 01:19:21,709 --> 01:19:23,561 Be careful, he has a gun! 1084 01:19:24,854 --> 01:19:26,458 - Are you ok; - I'm fine. 1085 01:19:26,820 --> 01:19:29,830 - What's wrong with your head? - Nothing ... I'm fine. 1086 01:19:29,960 --> 01:19:32,558 He has a gun. Kill him too the detective who followed us. 1087 01:19:32,671 --> 01:19:34,171 He'll kill us both! 1088 01:19:34,445 --> 01:19:36,393 - Wait for me in the car! - No! Wait! 1089 01:19:36,628 --> 01:19:38,497 He broke his keys in the car. 1090 01:19:38,786 --> 01:19:40,604 We need to find the keys! Come on! 1091 01:19:41,121 --> 01:19:43,719 Find the keys! It's somewhere here. Leave them here. 1092 01:19:44,820 --> 01:19:46,720 We need to find the keys! 1093 01:19:48,432 --> 01:19:49,933 He has a gun! 1094 01:20:03,165 --> 01:20:04,931 You did it! 1095 01:20:06,940 --> 01:20:08,743 I had no choice. 1096 01:20:09,358 --> 01:20:11,733 You said you would, but ... 1097 01:20:12,206 --> 01:20:14,607 .. I can not get it I believe you finally did it. 1098 01:20:16,795 --> 01:20:21,184 You think his script is it better than ours? 1099 01:20:25,344 --> 01:20:27,610 His eyes.. 1100 01:20:33,274 --> 01:20:36,100 His head! They are... 1101 01:20:38,768 --> 01:20:41,550 Why did he get me a phone? 1102 01:20:42,848 --> 01:20:44,453 It's his phone .. 1103 01:20:45,780 --> 01:20:47,853 He did not have a gun. 1104 01:20:48,291 --> 01:20:49,902 Why did he have? 1105 01:21:04,964 --> 01:21:10,455 This is something like this which you call "cliche," right? 1106 01:21:10,691 --> 01:21:12,517 Icebreaker .. 1107 01:21:13,924 --> 01:21:15,934 How did you say it .. 1108 01:21:16,847 --> 01:21:18,846 .. happened the impossible? 1109 01:21:20,183 --> 01:21:22,364 What about this now? 1110 01:21:23,341 --> 01:21:27,927 It was an overturn. That makes it nice. 1111 01:21:28,333 --> 01:21:30,514 It's keeping you in suspense. 1112 01:21:31,214 --> 01:21:32,704 I was surprised! 1113 01:21:33,200 --> 01:21:36,637 The audience always liked the surprise. 1114 01:21:37,408 --> 01:21:42,658 Some well placed elements. A catchy name, like Kimo Sabi. 1115 01:21:43,208 --> 01:21:45,244 It was what I needed. 1116 01:21:48,587 --> 01:21:52,770 I followed your lessons Two years ago. 1117 01:21:53,791 --> 01:21:56,187 You had not noticed me at all. 1118 01:21:56,492 --> 01:22:01,148 I sent you my script to test it, 1119 01:22:01,772 --> 01:22:04,284 .. not to steal it. 1120 01:22:15,220 --> 01:22:17,611 Why did you kill these people? 1121 01:22:18,791 --> 01:22:21,204 You always told me that the leading actor, 1122 01:22:21,517 --> 01:22:24,913 .. is good only if is perverted. 1123 01:22:26,622 --> 01:22:29,431 Did I miss it a bit, Joel? 1124 01:22:32,860 --> 01:22:34,885 He told me I could I trust you. 1125 01:22:39,262 --> 01:22:41,779 I believed you. 1126 01:22:43,205 --> 01:22:46,110 But you betrayed me. 1127 01:22:50,521 --> 01:22:52,927 Just like all the others. 1128 01:23:05,630 --> 01:23:07,163 You know... 1129 01:23:08,430 --> 01:23:10,240 When I was young... 1130 01:23:11,327 --> 01:23:14,108 My mom used to lock me in the wardrobe. 1131 01:23:17,374 --> 01:23:19,692 So my father can not find me. 1132 01:23:20,142 --> 01:23:24,143 But one day I found a gasoline bin ... 1133 01:23:25,641 --> 01:23:28,258 .. and I put the house on fire. 1134 01:23:32,225 --> 01:23:36,234 It was the "warmest" the feeling I've ever had, 1135 01:23:36,654 --> 01:23:38,638 .. in my life. 1136 01:23:45,174 --> 01:23:47,163 No, no .. do not do it. 1137 01:24:28,120 --> 01:24:30,925 Miles! Wait! 1138 01:24:32,451 --> 01:24:35,289 - Wait. - You should be joking. 1139 01:24:35,725 --> 01:24:39,333 Do you use bow and arrows? What a cliché! 1140 01:24:39,733 --> 01:24:42,990 To me to count the movies! 1141 01:24:42,580 --> 01:24:44,983 - It is over! - Are you now a murderer? 1142 01:24:45,433 --> 01:24:49,813 You already killed one and you want to do you think it's so easy? 1143 01:24:50,200 --> 01:24:50,842 I do not eat it. 1144 01:24:51,530 --> 01:24:54,220 To kill you is like cockroach. 1145 01:24:54,629 --> 01:24:57,230 Your dialogue needs some quotes. 1146 01:24:57,551 --> 01:24:59,816 And you call him yourself scriptwriter? 1147 01:25:00,862 --> 01:25:03,670 Throw the gun, Brad! 1148 01:25:07,260 --> 01:25:09,641 It's not me, Leberi, she is. 1149 01:25:10,165 --> 01:25:13,500 Detective, help! 1150 01:25:13,815 --> 01:25:18,210 Kill Damn Briclick ... kill him your colleague and now he will kill me too. 1151 01:25:18,454 --> 01:25:20,453 He will kill me! 1152 01:25:21,747 --> 01:25:24,761 Throw the gun or I throw you, Brad! 1153 01:25:25,999 --> 01:25:29,982 - You've got three seconds. - Leberi, you have to believe me! 1154 01:25:30,412 --> 01:25:31,722 One... 1155 01:25:32,411 --> 01:25:34,289 - Two ... - Leberi! 1156 01:26:09,839 --> 01:26:11,648 Joel ... 1157 01:26:16,569 --> 01:26:19,152 Dare to ask you how did we go? 1158 01:26:19,488 --> 01:26:21,627 I did what I could. 1159 01:26:22,628 --> 01:26:24,744 I tried it. 1160 01:26:25,330 --> 01:26:28,874 You know.. you are in a difficult position. 1161 01:26:29,264 --> 01:26:31,611 If we agree .. 1162 01:26:33,370 --> 01:26:35,682 .. why are we talking about? 1163 01:26:35,989 --> 01:26:39,966 If we agree .. 79%. 1164 01:26:40,364 --> 01:26:43,471 Honestly, I waited more, though .. 1165 01:26:43,930 --> 01:26:47,271 I do not know what to say. I say you accept. 1166 01:26:47,666 --> 01:26:49,279 79; 1167 01:26:51,170 --> 01:26:53,614 You do not think I could to get more? 1168 01:26:54,903 --> 01:26:57,913 Good. Then... 1169 01:26:59,274 --> 01:27:01,115 - .. closed the deal. - Okay. 1170 01:27:01,321 --> 01:27:04,903 I asked for 900,000, yes do not rewrite the script, 1171 01:27:05,248 --> 01:27:08,159 .. and have a say in selection of the cast and the director. 1172 01:27:08,368 --> 01:27:11,724 This is awesome! Thank you. 1173 01:27:12,192 --> 01:27:15,921 You have nothing for my case here? 1174 01:27:16,289 --> 01:27:20,220 - I'm the agent, not your lawyer. - Excuse me. 1175 01:27:21,662 --> 01:27:25,867 You know, I read some of the scripts that you made a few years ago and .. 1176 01:27:26,299 --> 01:27:27,842 .. they seemed to me .. 1177 01:27:28,226 --> 01:27:30,149 It was not very well, eh? 1178 01:27:31,238 --> 01:27:35,252 Tell me a little how he got you down the character of Milis? 1179 01:27:35,676 --> 01:27:39,642 It was just one a combination of people, 1180 01:27:39,813 --> 01:27:43,660 .. largely however, it was fantastic. 1181 01:27:43,675 --> 01:27:48,570 It's a great character and a wonderful script. 1182 01:27:49,815 --> 01:27:52,348 Write that you know! 1183 01:27:57,985 --> 01:28:02,885 A movie by: 1184 01:28:04,243 --> 01:28:15,543 - K I R I O U S and A L O H A G R E E C E - 86351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.