Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,980 --> 00:00:25,680
[Park Bo Young]
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,490
[Seo In Guk]
3
00:00:36,440 --> 00:00:41,020
[Lee Soo Hyuk]
4
00:00:41,020 --> 00:00:46,680
[Kang Tae Oh]
5
00:00:48,350 --> 00:00:51,860
[Shin Do Hyun]
6
00:00:54,010 --> 00:01:00,970
Timing and Subtitles brought to you by My Heart Goes Doom 💕 Team @ Viki
7
00:01:07,390 --> 00:01:12,220
[Doom at Your Service]
8
00:01:12,220 --> 00:01:17,960
[This is a fiction. All characters, names, organizations, religions and events appearing are fictitious.]
9
00:01:43,450 --> 00:01:45,300
Tak Dong Kyeong.
10
00:01:46,300 --> 00:01:48,220
How did you know my name?
11
00:01:48,220 --> 00:01:50,260
Who are you?
12
00:01:50,260 --> 00:01:52,490
And who are you?
13
00:01:58,310 --> 00:02:00,880
It's so cold today. What if she catches a cold?
14
00:02:00,880 --> 00:02:02,570
This kid is crawling out again, crawling out.
15
00:02:02,570 --> 00:02:04,820
Tak Dong Kyeong!
16
00:02:05,450 --> 00:02:09,330
The door is closing. We are going down.
17
00:02:12,230 --> 00:02:13,560
What is it?
18
00:02:13,560 --> 00:02:16,030
My aunt. If I get caught, the situation will be complicated.
19
00:02:16,030 --> 00:02:17,940
I can't get caught by her so that we can at least talk.
20
00:02:17,940 --> 00:02:19,760
Talk about what?
21
00:02:20,490 --> 00:02:22,920
Didn't you come here because you had something to say to me?
22
00:02:22,920 --> 00:02:26,470
We just said our goodbyes, so it can't be that you came to see me again because you miss me already.
23
00:02:28,590 --> 00:02:32,330
What do you mean by "who are you"? You even know my name.
24
00:02:32,330 --> 00:02:33,960
What do you mean by that?
25
00:02:33,960 --> 00:02:38,140
I explained to you who I am, and what I am.
26
00:02:40,050 --> 00:02:44,820
I don't know. I feel strange.
27
00:02:46,820 --> 00:02:49,230
Basement Level 2
28
00:02:50,530 --> 00:02:51,870
Where are we going?
29
00:02:51,870 --> 00:02:55,310
The parking garage. It seems like our conversation will take a while.
30
00:03:00,620 --> 00:03:03,630
[ Episode 13]
31
00:03:13,580 --> 00:03:15,630
I have something to ask you.
32
00:03:17,040 --> 00:03:19,750
It's cold, let's talk inside.
33
00:03:19,750 --> 00:03:21,850
I can't say it there.
34
00:03:23,850 --> 00:03:28,410
Inside, I will lose. Since that's your territory.
35
00:03:28,410 --> 00:03:31,220
- And it's fine here?
- No.
36
00:03:32,020 --> 00:03:34,500
There's nowhere that's fine.
37
00:03:35,660 --> 00:03:40,980
Here, it's easy to escape.
38
00:03:44,930 --> 00:03:47,310
Let's not run away anymore.
39
00:03:55,930 --> 00:03:58,760
- Hyung.
- Yeah?
40
00:03:59,350 --> 00:04:01,430
Did you kiss her?
41
00:04:02,580 --> 00:04:04,650
Ten years ago,
42
00:04:06,590 --> 00:04:08,780
did you kiss her?
43
00:04:09,640 --> 00:04:11,490
- Yeah.
- Why?
44
00:04:11,490 --> 00:04:16,320
To chase her away. So she doesn't see you.
45
00:04:18,170 --> 00:04:19,830
Why?
46
00:04:22,400 --> 00:04:25,390
She was crying in front of the building, every day.
47
00:04:25,390 --> 00:04:27,550
If I didn't send her away that day like that,
48
00:04:27,550 --> 00:04:32,630
she would've cried for many days, months there.
49
00:04:32,630 --> 00:04:37,650
To tell her not to come here, to stop crying.
50
00:04:39,510 --> 00:04:42,730
- That's why I did that.
- Did you not think
51
00:04:44,010 --> 00:04:46,320
- of me?
- I did.
52
00:04:46,320 --> 00:04:48,920
That's why I did that even more.
53
00:04:48,920 --> 00:04:52,290
You knew that she was waiting for you there.
54
00:04:52,290 --> 00:04:56,570
You knew, and never went outside. Because you were embarrassed.
55
00:04:56,570 --> 00:05:00,910
You acted as if you're never coming back, then you came back in few months because it was too hard.
56
00:05:00,910 --> 00:05:03,460
You said you didn't want her to find out.
57
00:05:07,160 --> 00:05:09,110
Say anything.
58
00:05:09,110 --> 00:05:11,670
Even if you swear at me, I will listen with my mouth shut.
59
00:05:11,670 --> 00:05:13,460
I will not run away.
60
00:05:13,460 --> 00:05:15,820
Why are you that honest?
61
00:05:15,820 --> 00:05:20,750
You could've just said some excuse and let it slide after saying sorry.
62
00:05:21,890 --> 00:05:27,280
You're good at talking, yet why are you that honest with me?
63
00:05:27,280 --> 00:05:29,550
Because I like you.
64
00:05:33,780 --> 00:05:38,320
You, are one of the few people I like.
65
00:05:38,320 --> 00:05:41,600
So I don't want to be a coward in front of you.
66
00:05:43,220 --> 00:05:45,880
I hid it for too long.
67
00:05:45,880 --> 00:05:47,730
All this time,
68
00:05:50,210 --> 00:05:52,950
it was stuck inside here. For me too.
69
00:05:58,790 --> 00:06:01,110
I'm so annoyed.
70
00:06:05,850 --> 00:06:09,900
Hyung, seriously, even at times like this, you make me feel worthless.
71
00:06:09,900 --> 00:06:12,560
Seriously, you are so annoying.
72
00:06:14,220 --> 00:06:16,400
Where are you going?
73
00:06:16,400 --> 00:06:18,880
- The cafe!
- Why?
74
00:06:18,880 --> 00:06:22,360
I can't sleep in the same house with you tonight.
75
00:06:28,590 --> 00:06:31,800
I regret every moment.
76
00:06:31,800 --> 00:06:38,390
Running away, being late, asking,
77
00:06:39,850 --> 00:06:41,800
everything.
78
00:06:58,630 --> 00:07:01,030
I was crying.
79
00:07:02,290 --> 00:07:06,700
I looked in the mirror after I came back, and I was crying.
80
00:07:06,700 --> 00:07:08,860
I didn't even know I was.
81
00:07:08,860 --> 00:07:13,620
But when I looked in the mirror, I was crying.
82
00:07:16,620 --> 00:07:19,380
Why was I crying?
83
00:07:27,600 --> 00:07:29,200
Get in.
84
00:07:30,790 --> 00:07:34,500
- Where are we going?
- We're not going to a bad place, so get in.
85
00:07:40,380 --> 00:07:45,420
You, a girl who is about that tall with hair this short,
86
00:07:45,420 --> 00:07:47,470
have you met her before?
87
00:07:48,760 --> 00:07:52,160
There's so many girls who are about that height and have hair that short.
88
00:07:52,160 --> 00:07:55,760
Have you met her at a hospital?
89
00:07:55,760 --> 00:07:57,360
Oh, is it her?
90
00:07:57,360 --> 00:08:00,520
You met her before? What did she do to you?
91
00:08:00,520 --> 00:08:02,540
It's not her who did something, but I did something.
92
00:08:02,540 --> 00:08:05,320
I opened a bottle cap for her.
93
00:08:05,320 --> 00:08:08,650
- What else?
- What else?
94
00:08:10,950 --> 00:08:15,960
I opened it for her, so she thanked me and told me to go to the rooftop because the view is nice there.
95
00:08:15,960 --> 00:08:18,780
- Nothing besides that?
- Yeah.
96
00:08:19,620 --> 00:08:23,250
Think carefully. She did something to you.
97
00:08:23,250 --> 00:08:27,280
- What did she do?
- I don't know, so think about it carefully.
98
00:08:34,680 --> 00:08:36,510
I don't know.
99
00:08:37,800 --> 00:08:41,460
- What do you even know?
- What does she have to do with us?
100
00:08:41,460 --> 00:08:45,150
Did she say she knows me? Do I not remember again?
101
00:08:45,150 --> 00:08:46,990
Are you sure that your brain is actually sick, instead of being just bad?
102
00:08:46,990 --> 00:08:49,730
You're the one whose bad.
103
00:08:49,730 --> 00:08:53,390
Well, I'm not a nice person.
104
00:08:55,160 --> 00:08:58,120
That's enough, right? It's my turn now.
105
00:08:59,580 --> 00:09:01,930
Did you not cry?
106
00:09:04,550 --> 00:09:09,540
Why are you not answering me? Did you not cry? Am I the only one who did?
107
00:09:12,390 --> 00:09:14,770
I didn't finish asking my questions yet.
108
00:09:15,540 --> 00:09:17,560
Who were you calling earlier?
109
00:09:17,560 --> 00:09:20,490
I know. It's so weird.
110
00:09:20,490 --> 00:09:24,590
I was crying, and kept thinking of this.
111
00:09:24,590 --> 00:09:28,460
I need to call you.
112
00:09:29,560 --> 00:09:35,020
You? But, I don't know who that "you" is.
113
00:09:35,020 --> 00:09:39,690
In my phone, I have a number saved, but I don't know who that is.
114
00:09:42,050 --> 00:09:43,930
Call again.
115
00:09:48,860 --> 00:09:52,000
Call
116
00:09:52,000 --> 00:09:53,960
[Sa Ram]
117
00:10:00,950 --> 00:10:04,930
The person is not picking up. What is this?
118
00:10:06,520 --> 00:10:10,620
Sa Ram... Who is that?
119
00:10:10,620 --> 00:10:13,830
Who knows. It's for sure not me.
120
00:10:13,830 --> 00:10:15,600
I need to go now.
121
00:10:15,600 --> 00:10:17,360
How about me?
122
00:10:17,360 --> 00:10:18,720
What?
123
00:10:18,720 --> 00:10:20,160
Are you not dropping me off?
124
00:10:20,160 --> 00:10:23,600
It's close by. Walk there. It'll only take five minutes.
125
00:10:25,560 --> 00:10:29,730
Wow, that bastard, seriously...If only he was a person.
126
00:10:34,160 --> 00:10:36,820
Seriously, who is this?
127
00:10:36,820 --> 00:10:38,820
Sa Ram...
128
00:10:42,660 --> 00:10:44,640
Oh?
129
00:10:44,640 --> 00:10:46,390
Why do you trip so easily?
130
00:10:46,390 --> 00:10:48,600
Look straight while walking!
131
00:10:48,600 --> 00:10:51,730
- You said you were leaving.
- Yeah, I left.
132
00:10:53,790 --> 00:10:59,870
Wow... Really... He's an idiot.
133
00:11:22,760 --> 00:11:26,270
[Missed Calls Dong Kyeong]
134
00:12:39,070 --> 00:12:41,750
[My confessions of love are always either too early or too late.]
135
00:12:56,690 --> 00:12:58,840
Goodness!
136
00:13:01,320 --> 00:13:04,950
CEO! CEO!
137
00:13:09,660 --> 00:13:10,920
You're here.
138
00:13:10,920 --> 00:13:13,290
- Did you sleep here?
- Yes.
139
00:13:13,290 --> 00:13:17,350
Why? Did you have an argument with Joo Ik hyungnim?
140
00:13:18,590 --> 00:13:20,560
No.
141
00:13:20,560 --> 00:13:22,320
Then?
142
00:13:22,320 --> 00:13:24,540
Currently having an argument.
143
00:13:25,550 --> 00:13:28,690
Arguments all the time. As if they're a married couple.
144
00:13:32,500 --> 00:13:35,900
This is the business plan that you requested.
145
00:13:38,280 --> 00:13:40,190
[Business Plan]
146
00:13:41,720 --> 00:13:43,820
Did you have an argument with Hyeon Kyu?
147
00:13:43,820 --> 00:13:47,290
Argument about what? Does it look like I had an argument?
148
00:13:47,290 --> 00:13:49,700
I guess you guys haven't had a physical fight yet.
149
00:13:49,700 --> 00:13:52,050
We're not going to. But even if we did, I'd win.
150
00:13:52,050 --> 00:13:56,390
Is that so? Are you sure you'd win?
151
00:13:56,390 --> 00:13:57,860
Seems like you lost.
152
00:13:57,860 --> 00:13:59,340
We haven't started yet.
153
00:13:59,340 --> 00:14:03,290
Then fight. You won't know who'll win unless you do.
154
00:14:03,290 --> 00:14:06,480
Father, you want me to fight people?
155
00:14:06,480 --> 00:14:09,450
Do you know why I like Hyeon Kyu?
156
00:14:09,450 --> 00:14:12,020
Maybe because he did sports since he was young,
157
00:14:12,020 --> 00:14:16,410
his competitiveness shows in his eyes even though he might be smiling.
158
00:14:16,410 --> 00:14:19,550
I really like that.
159
00:14:19,550 --> 00:14:20,990
Whatever.
160
00:14:20,990 --> 00:14:22,960
He's different from you.
161
00:14:22,960 --> 00:14:26,110
If it's a win or lose situation, he'll go at it with full efforts.
162
00:14:26,110 --> 00:14:30,410
You always give in as if it none of it matters to you.
163
00:14:30,410 --> 00:14:32,090
Don't you know your own weakness?
164
00:14:32,090 --> 00:14:35,540
You always give in without putting up a fight.
165
00:14:38,850 --> 00:14:41,330
The situation is different this time.
166
00:14:41,330 --> 00:14:42,940
What's different?
167
00:14:42,940 --> 00:14:47,630
We're not having a fight. I need to take something from him.
168
00:14:47,630 --> 00:14:49,320
Is that right?
169
00:14:50,820 --> 00:14:53,460
Then this time, you'll win.
170
00:14:54,690 --> 00:15:01,100
I've never seen you not get what you wanted before. Including this.
171
00:15:01,100 --> 00:15:03,590
I'm looking forward to it.
172
00:15:03,590 --> 00:15:07,020
If you lose and can't get over it, then you're a bad mentor.
173
00:15:07,020 --> 00:15:11,510
If you lose and he can't get over it, you taught him poorly.
174
00:15:14,320 --> 00:15:16,680
Either way I'd have done something wrong.
175
00:15:16,680 --> 00:15:21,490
Whatever the situation, wouldn't it best you win?
176
00:15:35,300 --> 00:15:37,180
This is all your doing, isn't it?
177
00:15:41,460 --> 00:15:44,020
What is it between us?
178
00:15:48,360 --> 00:15:50,730
You're not going to tell me?
179
00:15:53,320 --> 00:15:57,780
If you don't want to, then don't. I'll find out for myself.
180
00:15:57,780 --> 00:16:00,760
I wasn't expecting you'd tell me anything anyway.
181
00:16:01,450 --> 00:16:05,750
But, if something happens, you can't have something against me.
182
00:16:31,570 --> 00:16:34,200
You've been talking about ghosts lately.
183
00:16:34,200 --> 00:16:37,590
Now you're watching dramas with ghosts?
184
00:16:38,590 --> 00:16:39,760
What? Did you say something?
185
00:16:39,760 --> 00:16:42,180
You're fasting but you've got so much energy.
186
00:16:42,180 --> 00:16:44,940
Why are you watching such scary things?
187
00:16:44,940 --> 00:16:47,660
Aunt. I'm not playing around.
188
00:16:47,660 --> 00:16:50,230
I'm studying.
189
00:16:50,230 --> 00:16:54,360
I need to study about weird beings like this— Wait a minute.
190
00:16:54,360 --> 00:16:57,570
What? Why does this situation feel so familiar?
191
00:16:58,980 --> 00:17:01,190
Is it deja vu?
192
00:17:07,160 --> 00:17:09,230
What? Why are you here?
193
00:17:09,230 --> 00:17:11,750
Oh my! Why are you speaking like that to the doctor?
194
00:17:11,750 --> 00:17:14,830
Doctor? Who? Him?
195
00:17:14,830 --> 00:17:17,880
I'm so sorry. She must not be fully awake yet.
196
00:17:17,880 --> 00:17:21,300
It's okay. Seeing as she's not feeling well,
197
00:17:21,300 --> 00:17:24,090
there are times when patients become a little hysterical and rude.
198
00:17:24,090 --> 00:17:25,570
Rude?
199
00:17:25,570 --> 00:17:27,840
I'm going to check on you.
200
00:17:28,890 --> 00:17:31,330
Wait! Wait! Wait!
201
00:17:31,330 --> 00:17:33,570
All good.
202
00:17:33,570 --> 00:17:36,360
Wait! Wait! Wait!
203
00:17:36,360 --> 00:17:37,970
You're all good.
204
00:17:37,970 --> 00:17:40,380
Thank you, doctor.
205
00:17:40,380 --> 00:17:43,630
Am I the only one that finds this situation weird? Am I the weird one?
206
00:17:43,630 --> 00:17:45,210
Yes, you are weird.
207
00:17:45,210 --> 00:17:48,620
We'll do a few more simple tests later.
208
00:17:48,620 --> 00:17:50,680
See you later, then.
209
00:17:52,890 --> 00:17:55,440
Wow...
210
00:17:55,440 --> 00:17:58,190
Why are you acting like this?
211
00:18:04,880 --> 00:18:06,880
It's you again?
212
00:18:06,880 --> 00:18:08,720
Alright, stop making a fuss and take a seat.
213
00:18:08,720 --> 00:18:12,670
This is absurd. Why do you keep following me around?
214
00:18:14,360 --> 00:18:18,270
- Hey!
- Stay still.
215
00:18:19,780 --> 00:18:22,290
You really... do you even know what you're doing?
216
00:18:22,290 --> 00:18:24,420
Don't be mad.
217
00:18:28,660 --> 00:18:30,690
Really. Why are you like this to me?
218
00:18:30,690 --> 00:18:32,460
Hold your breath.
219
00:18:35,460 --> 00:18:37,530
You're doing well.
220
00:18:51,860 --> 00:18:54,650
How many jobs do you really have?
221
00:18:54,650 --> 00:18:56,020
Why are you like this to me?
222
00:18:56,020 --> 00:18:57,480
I'm here to save you.
223
00:18:57,480 --> 00:18:59,760
Save me?
224
00:19:02,460 --> 00:19:04,320
Oh my.
225
00:19:06,930 --> 00:19:09,230
If you have this on you while you get scanned, you'll die.
226
00:19:09,230 --> 00:19:12,310
Do you know how much this is, if this breaks down? I saved you.
227
00:19:12,310 --> 00:19:15,270
You were worrying about the machine, and not me?
228
00:19:15,270 --> 00:19:18,030
- Hey!
- Don't talk.
229
00:19:18,030 --> 00:19:22,050
He's always telling me to be quiet.
230
00:20:08,100 --> 00:20:11,420
No matter how I think of it, I don't know why I need to be treated this way by you.
231
00:20:11,420 --> 00:20:14,370
Oh my! Hey! Stop right there!
232
00:20:14,370 --> 00:20:16,790
Hey! I was talking to you!
233
00:20:16,790 --> 00:20:18,350
- Patient Tak Dong Kyeong.
- Yes?
234
00:20:18,350 --> 00:20:20,590
Let's go to draw blood.
235
00:20:21,600 --> 00:20:23,350
Alright.
236
00:20:25,320 --> 00:20:27,430
Owner!
237
00:20:28,890 --> 00:20:33,940
It's customary to prepare fruit baskets when visiting someone at the hospital, so I prepared this.
238
00:20:33,940 --> 00:20:35,730
Can you even eat these?
239
00:20:35,730 --> 00:20:38,330
- Fasting just ended.
- Good timing.
240
00:20:38,330 --> 00:20:40,430
Is the hopsital not feeding you?
241
00:20:40,430 --> 00:20:42,190
Eating is best for you when you're sick.
242
00:20:42,190 --> 00:20:44,890
Eat up. Eat everything! Just tell me, and I'll bring it all for you.
243
00:20:44,890 --> 00:20:48,060
I'll be on call anytime of the day.
244
00:20:48,060 --> 00:20:51,600
I'll send you all the pictures of handsome men I've saved.
245
00:20:51,600 --> 00:20:53,820
It seems like it'd be boring to be here.
246
00:20:53,820 --> 00:20:57,890
I'm curious, but if you look at pictures of handsome men does that make it less boring?
247
00:20:57,890 --> 00:21:00,830
Yes. Gives me the strength to live on.
248
00:21:00,830 --> 00:21:02,540
They've gotten so close.
249
00:21:02,540 --> 00:21:06,100
You're right. Makes me proud.
250
00:21:06,100 --> 00:21:08,500
Get close? Who?
251
00:21:09,820 --> 00:21:14,160
Have you prepared anything? Son of the owner of the building?
252
00:21:14,160 --> 00:21:18,360
No way. He must at least have a comment that he's prepared.
253
00:21:18,360 --> 00:21:20,930
Oh. Have you been well?
254
00:21:24,530 --> 00:21:26,530
Something else?
255
00:21:27,400 --> 00:21:31,170
If you need money, let me know.
256
00:21:31,170 --> 00:21:33,990
- Daebak.
- So cool.
257
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
How was that cool?
258
00:21:36,700 --> 00:21:38,520
Let's eat some fruit.
259
00:21:46,800 --> 00:21:48,620
Let's eat some fruits.
260
00:21:51,000 --> 00:21:52,730
You can't steal it. It's expensive.
261
00:21:52,730 --> 00:21:56,090
Expensive?
262
00:21:56,090 --> 00:21:58,930
- I need to get going. Something urgent just came up.
- All of a sudden?
263
00:21:58,930 --> 00:22:01,350
Sorry. I'll call you later.
264
00:22:10,440 --> 00:22:12,960
I'm going to drink with Hyeon Kyu.
265
00:22:14,160 --> 00:22:16,420
Go ahead.
266
00:22:16,420 --> 00:22:19,180
I thought you liked me. Aren't you supposed to stop me?
267
00:22:19,180 --> 00:22:20,630
What if I make a mistake when I get drunk?
268
00:22:20,630 --> 00:22:22,420
A mistake?
269
00:22:23,780 --> 00:22:27,010
Go ahead. My feelings won't change regardless.
270
00:22:27,020 --> 00:22:30,550
If it was that easy, I wouldn't have told you.
271
00:22:32,810 --> 00:22:35,080
Do you really like me?
272
00:22:35,080 --> 00:22:36,400
Since when?
273
00:22:36,400 --> 00:22:37,800
From the beginning.
274
00:22:37,800 --> 00:22:39,970
When is "beginning"?
275
00:22:41,630 --> 00:22:43,680
From the beginning.
276
00:22:48,570 --> 00:22:50,540
You must be nuts.
277
00:22:51,650 --> 00:22:54,920
How can a person like you make such a dumb choice?
278
00:22:54,920 --> 00:22:56,630
I know.
279
00:22:58,430 --> 00:23:01,310
But letting go is dumb.
280
00:23:02,580 --> 00:23:06,100
Letting go is dumb, Na Ji Na.
281
00:23:08,180 --> 00:23:10,220
Who calls who dumb?
282
00:23:10,220 --> 00:23:12,620
I thought for a very long time.
283
00:23:12,620 --> 00:23:15,990
"Why did I kiss a girl I don't even know?"
284
00:23:15,990 --> 00:23:20,920
"Why did I care so much about a girl, who I don't even know, crying?"
285
00:23:23,430 --> 00:23:26,290
There was the answer from the beginning.
286
00:23:26,290 --> 00:23:29,170
But I just thought that I shouldn't.
287
00:23:34,090 --> 00:23:36,640
Does Hyeon Kyu also know?
288
00:23:36,640 --> 00:23:38,170
Know what?
289
00:23:39,150 --> 00:23:41,690
That we kissed?
290
00:23:41,690 --> 00:23:43,340
Or
291
00:23:44,680 --> 00:23:47,190
that I like you?
292
00:23:50,390 --> 00:23:51,950
He knows.
293
00:23:51,950 --> 00:23:54,330
He knew it all.
294
00:23:55,430 --> 00:23:57,980
That's why I have nowhere to back out.
295
00:23:59,810 --> 00:24:02,460
What do you think?
296
00:24:02,460 --> 00:24:05,120
Do you think I'll be able to win?
297
00:24:05,120 --> 00:24:07,020
I don't know.
298
00:24:07,020 --> 00:24:09,670
Why don't you know anything?
299
00:24:11,440 --> 00:24:13,440
Then do you know?
300
00:24:13,440 --> 00:24:15,060
I do.
301
00:24:28,160 --> 00:24:30,130
Tell me the truth.
302
00:24:31,640 --> 00:24:32,940
Come on.
303
00:24:32,940 --> 00:24:36,050
I don't know. It's also driving me crazy.
304
00:24:36,050 --> 00:24:38,740
How did I become the bad girl?
305
00:24:38,740 --> 00:24:40,800
What bad girl?
306
00:24:40,800 --> 00:24:42,490
You're finally getting compensated.
307
00:24:42,490 --> 00:24:44,430
- Compensated?
- No, rewarded.
308
00:24:44,430 --> 00:24:46,270
Team Leader Cha is your reward.
309
00:24:46,270 --> 00:24:49,350
What reward? You've always been badmouthing him to me.
310
00:24:49,350 --> 00:24:53,570
I always thought he was annoying ever since the first day of work.
311
00:24:53,570 --> 00:24:55,460
But he's a good guy.
312
00:24:55,460 --> 00:24:59,210
He's not an easy person. He doesn't open up easily.
313
00:24:59,210 --> 00:25:03,240
That's why he still hasn't opened up to me. That annoying jerk.
314
00:25:05,080 --> 00:25:07,340
Finally, to the tear-jerking love story
315
00:25:07,340 --> 00:25:10,930
of Na Ja Na, a right person came in.
316
00:25:10,930 --> 00:25:12,950
Oh right! You don't know, right?
317
00:25:12,950 --> 00:25:14,560
What?
318
00:25:14,560 --> 00:25:16,560
He
319
00:25:17,450 --> 00:25:20,220
- is super rich.
- Really?
320
00:25:20,220 --> 00:25:21,830
T-that doesn't matter.
321
00:25:21,830 --> 00:25:23,410
What do you mean that doesn't matter?
322
00:25:23,410 --> 00:25:26,230
To be honest, he's also pretty handsome.
323
00:25:26,230 --> 00:25:30,730
And this is a secret. I never told him once in case it made him too happy.
324
00:25:30,730 --> 00:25:32,710
He
325
00:25:33,390 --> 00:25:36,260
honestly is super funny sometimes.
326
00:25:36,260 --> 00:25:37,450
He is funny.
327
00:25:37,450 --> 00:25:40,590
If you date him, he'll make you laugh everyday.
328
00:25:42,990 --> 00:25:45,100
I don't know. Should I go see a psychic?
329
00:25:45,100 --> 00:25:46,890
Should we go together?
330
00:25:46,890 --> 00:25:49,470
- Why?
- Some crazy guy...
331
00:25:49,470 --> 00:25:52,980
No, a doctor... no, no... How should I say it?
332
00:25:52,980 --> 00:25:54,780
- What is it? Is a doctor hitting on you?
- Yeah.
333
00:25:54,780 --> 00:25:56,910
He keeps asking me to doom the world together.
334
00:25:56,910 --> 00:26:00,230
Awesome! He's saying that even if the world dooms he'll only love you?
335
00:26:00,230 --> 00:26:02,250
When did I say that?
336
00:26:02,250 --> 00:26:03,450
That's not what I said.
337
00:26:03,450 --> 00:26:04,890
Awesome.
338
00:26:04,890 --> 00:26:09,320
A doctor who fell in love at first sight is wooing?
339
00:26:09,320 --> 00:26:11,100
That's a great hospital romance story.
340
00:26:11,100 --> 00:26:13,090
That not it!
341
00:26:13,090 --> 00:26:15,000
Excuse me?
342
00:26:15,000 --> 00:26:17,910
Never mind. Forget it.
343
00:26:21,050 --> 00:26:23,220
- Boss.
- Yes?
344
00:26:23,220 --> 00:26:25,830
Why did you open a cafe?
345
00:26:26,780 --> 00:26:28,590
You used to be a swimmer.
346
00:26:28,590 --> 00:26:30,270
You even studied abroad.
347
00:26:30,270 --> 00:26:32,540
Why are you asking?
348
00:26:34,810 --> 00:26:37,840
I sincerely enjoy working at a cafe.
349
00:26:37,840 --> 00:26:41,310
You really seem to be born to own a cafe.
350
00:26:41,310 --> 00:26:44,200
But I'm not sure.
351
00:26:44,200 --> 00:26:48,020
Well... I got injured when I was studying abroad.
352
00:26:48,020 --> 00:26:50,220
And was wandering for a long time.
353
00:26:50,220 --> 00:26:52,770
Suddenly I was really homesick.
354
00:26:52,770 --> 00:26:56,620
I went in a cafe then.
355
00:26:56,620 --> 00:26:58,680
And I realized.
356
00:26:58,680 --> 00:27:01,740
Coffee is same here or in Korea.
357
00:27:02,680 --> 00:27:04,940
So that's how you met coffee?
358
00:27:04,940 --> 00:27:06,670
No, that's fake.
359
00:27:06,670 --> 00:27:09,030
It looks cool.
360
00:27:11,850 --> 00:27:13,790
If you're waiting for something that's meant for you,
361
00:27:13,790 --> 00:27:16,790
just like magic, forget it.
362
00:27:16,790 --> 00:27:20,010
I never knew I'd own a cafe.
363
00:27:20,700 --> 00:27:22,180
If it's fun, just do it.
364
00:27:22,180 --> 00:27:25,090
Don't make fancy plans.
365
00:27:25,090 --> 00:27:26,570
Just do it.
366
00:27:26,580 --> 00:27:29,440
If you just do it, then you'll get better at it.
367
00:27:29,440 --> 00:27:32,960
Then someday, it might become what's meant for you.
368
00:27:35,430 --> 00:27:38,570
You're good. You're doing well now.
369
00:27:43,880 --> 00:27:47,220
Still, do you regret it?
370
00:27:47,220 --> 00:27:49,060
Well what can I do?
371
00:27:49,060 --> 00:27:50,970
I wasn't good enough to become a national athlete.
372
00:27:50,970 --> 00:27:54,610
Not that. Your first love.
373
00:27:56,530 --> 00:27:58,890
If you knew you were meant to own a cafe,
374
00:27:58,890 --> 00:28:00,780
you wouldn't have left to study abroad.
375
00:28:00,780 --> 00:28:03,970
Then you could've been still dating her.
376
00:28:04,930 --> 00:28:07,520
And you wouldn't be going through the heartbreak like now.
377
00:28:08,220 --> 00:28:10,400
Heartbreak...
378
00:28:11,280 --> 00:28:13,800
She did more that I did.
379
00:28:13,800 --> 00:28:15,730
I just...
380
00:28:17,220 --> 00:28:19,940
I just ran away all the time.
381
00:28:24,890 --> 00:28:26,740
That's okay.
382
00:28:26,740 --> 00:28:28,930
You can just stop running away.
383
00:28:28,930 --> 00:28:31,300
What? Am I pathetic?
384
00:28:32,120 --> 00:28:33,720
A little?
385
00:28:35,370 --> 00:28:37,370
Who organized the beans?
386
00:28:37,370 --> 00:28:41,280
Oh, it was me. My bad! I was bad!
387
00:29:10,850 --> 00:29:12,830
Hello?
388
00:29:12,830 --> 00:29:15,060
Let's have a drink with me today.
389
00:29:27,550 --> 00:29:29,990
Okay, let's do that.
390
00:29:31,530 --> 00:29:34,680
Boss, what do I do with the expired beans?
391
00:29:38,360 --> 00:29:40,520
Let me just go change.
392
00:29:47,640 --> 00:29:49,950
The cafe you work is here?
393
00:29:49,950 --> 00:29:51,400
Yes...
394
00:29:51,400 --> 00:29:53,730
How are you here?
395
00:29:54,670 --> 00:29:57,210
Athlete, swimming, ghosting...
396
00:30:01,150 --> 00:30:04,320
I kind of got the idea, but I'm going to ask you one question just to confirm.
397
00:30:04,320 --> 00:30:05,780
What?
398
00:30:05,780 --> 00:30:07,840
Is our Boss #1 or #2?
399
00:30:07,840 --> 00:30:09,420
What?
400
00:30:09,420 --> 00:30:14,130
From the want-to-kill #1 and #2, which one is he?
401
00:30:16,240 --> 00:30:18,930
- #1.
- Goodness, Boss!
402
00:30:18,940 --> 00:30:21,300
Please lock the doors.
403
00:30:21,300 --> 00:30:22,970
Let's go.
404
00:30:26,450 --> 00:30:28,360
Have fun.
405
00:30:42,810 --> 00:30:47,220
Slow down. You'll make a mistake.
406
00:30:51,530 --> 00:30:54,990
Fine, just make mistakes. I'll just forget them all.
407
00:31:00,350 --> 00:31:02,820
It must be easy for you.
408
00:31:03,950 --> 00:31:08,940
You said you came to Korea and to the reunion to see me, right?
409
00:31:10,830 --> 00:31:15,350
Me, too. I went to the reunion every year to see you.
410
00:31:17,130 --> 00:31:21,620
Drink up, drink up.
411
00:31:21,620 --> 00:31:23,840
What if you don't come?
412
00:31:24,560 --> 00:31:28,170
What if you really come?
413
00:31:29,100 --> 00:31:33,140
Sitting there, I was looking forward to then disappointed every time.
414
00:31:35,210 --> 00:31:37,180
That's not all.
415
00:31:38,150 --> 00:31:42,680
Because I couldn't go to the front of your house, I wandered around the neighborhood.
416
00:31:43,860 --> 00:31:47,000
I sat at a cafe near your house.
417
00:31:49,500 --> 00:31:53,990
I got off the subway station near your house and sat there.
418
00:31:59,380 --> 00:32:01,090
Just in case you got off,
419
00:32:01,090 --> 00:32:06,060
every time the subway doors opened, I got nervous and nervous again.
420
00:32:07,150 --> 00:32:11,600
Just in case I ran into you, I did that kind of things a lot.
421
00:32:13,290 --> 00:32:14,490
I didn't know.
422
00:32:14,490 --> 00:32:16,820
I'm not resenting.
423
00:32:16,820 --> 00:32:19,220
Don't make a sinner's face.
424
00:32:19,950 --> 00:32:22,470
I'm just telling you.
425
00:32:22,470 --> 00:32:26,010
That I've been loving you alone for a very long time.
426
00:32:28,060 --> 00:32:30,320
In my head,
427
00:32:30,320 --> 00:32:33,350
I loved you alone the whole time.
428
00:32:35,370 --> 00:32:36,990
But,
429
00:32:38,430 --> 00:32:41,570
seeing you lately makes me think this.
430
00:32:42,250 --> 00:32:44,410
The person I loved,
431
00:32:45,540 --> 00:32:48,370
was that really you?
432
00:32:48,370 --> 00:32:50,270
What do you mean?
433
00:32:50,270 --> 00:32:53,850
I don't think I know anything about you.
434
00:32:53,850 --> 00:32:56,470
I found out after meeting you again.
435
00:32:56,470 --> 00:32:59,070
The person that I've been loving is
436
00:32:59,770 --> 00:33:01,960
you when you were eighteen.
437
00:33:04,680 --> 00:33:07,420
I was standing there alone.
438
00:33:08,890 --> 00:33:11,780
But you were moving along.
439
00:33:11,780 --> 00:33:16,000
That was the same for me.
440
00:33:16,000 --> 00:33:18,690
I don't know anything about you either.
441
00:33:18,690 --> 00:33:22,120
- Yea, so—
- But none of that matters.
442
00:33:22,120 --> 00:33:24,230
I'm not going to run away anymore.
443
00:33:24,230 --> 00:33:27,100
- We ended things a long time.
- End?
444
00:33:28,510 --> 00:33:32,590
I swam for more than 10 years. Going back to the starting point?
445
00:33:32,590 --> 00:33:37,150
It's not hard for me. I can go back anytime.
446
00:33:46,270 --> 00:33:47,950
I kissed Cha Joo Ik.
447
00:33:47,950 --> 00:33:49,790
I know. It doesn't matter.
448
00:33:49,790 --> 00:33:52,010
It matters to me.
449
00:33:59,570 --> 00:34:01,120
I—
450
00:34:02,070 --> 00:34:04,480
I think it matters to me.
451
00:34:13,620 --> 00:34:15,390
Na Ji Na.
452
00:34:17,610 --> 00:34:19,350
Bitch.
453
00:34:33,150 --> 00:34:34,810
You're crying again.
454
00:34:35,730 --> 00:34:37,130
Why—
455
00:34:38,190 --> 00:34:39,980
Why are you here?
456
00:34:39,980 --> 00:34:42,020
Don't you know?
457
00:34:42,020 --> 00:34:44,990
When did you get here?
458
00:34:44,990 --> 00:34:46,750
I don't know.
459
00:34:47,910 --> 00:34:50,760
What if I hadn't showed up?
460
00:34:50,760 --> 00:34:52,710
I don't know that either.
461
00:34:55,390 --> 00:34:57,660
Anyway,
462
00:34:57,660 --> 00:34:58,790
you're funny.
463
00:34:58,790 --> 00:35:00,790
I hear that often.
464
00:35:00,790 --> 00:35:03,980
You always do things that don't suit you.
465
00:35:05,100 --> 00:35:06,510
Confusing me.
466
00:35:06,510 --> 00:35:08,280
Confused?
467
00:35:09,740 --> 00:35:12,200
I didn't do anything to confuse you.
468
00:35:20,180 --> 00:35:22,030
Don't be confused.
469
00:35:22,880 --> 00:35:26,610
I came because I missed you. I came because I like you.
470
00:35:37,990 --> 00:35:46,450
♫ This is love ♫
471
00:35:47,730 --> 00:35:52,030
♫ I will stay ♫
472
00:35:52,030 --> 00:35:56,180
♫ here ♫
473
00:35:59,590 --> 00:36:01,600
What was that?
474
00:36:01,600 --> 00:36:04,080
I thought I'd make a mistake if I drank,
475
00:36:04,940 --> 00:36:09,080
so I wasn't going to drink.
476
00:36:12,750 --> 00:36:15,900
Na Ji Na.
477
00:36:17,300 --> 00:36:19,090
Na Ji Na.
478
00:36:55,090 --> 00:37:03,480
♫ This is love ♫
479
00:37:20,640 --> 00:37:23,760
Then make those mistakes only when you're with me.
480
00:37:23,760 --> 00:37:28,760
Your thoughtless mistakes beat me up to death.
481
00:37:28,760 --> 00:37:33,570
♫ This is love ♫
482
00:38:00,890 --> 00:38:03,350
Na Ji Na, you crazy!
483
00:38:08,620 --> 00:38:11,140
What? My hair?
484
00:38:11,140 --> 00:38:12,470
Yes.
485
00:38:12,470 --> 00:38:17,160
Because the treatment and radiation are both being applied, it'll fall out quickly.
486
00:38:17,160 --> 00:38:22,930
You've seen it before on TV, haven't you? It'll be better for you to take care of it beforehand.
487
00:38:22,930 --> 00:38:25,190
That's what's most recommended.
488
00:38:26,000 --> 00:38:28,850
Seeing your hair fall out,
489
00:38:29,860 --> 00:38:32,180
might be harder on you.
490
00:38:42,960 --> 00:38:44,820
You...
491
00:38:44,820 --> 00:38:47,770
You had a pretty head shape since you were young.
492
00:38:47,770 --> 00:38:52,600
If you had your hair cut short, elders that would pass by
493
00:38:52,600 --> 00:38:56,980
would always comment how pretty you were even with such a short hair style.
494
00:38:56,980 --> 00:38:59,360
They would always compliment you.
495
00:38:59,360 --> 00:39:01,200
You remember, don't you?
496
00:39:01,200 --> 00:39:03,410
Yes. I remember.
497
00:39:03,410 --> 00:39:05,400
Hair...
498
00:39:07,020 --> 00:39:08,940
can be grown again.
499
00:39:09,860 --> 00:39:14,350
It'll grow fast. There's shampoos that help hair grow fast too.
500
00:39:15,220 --> 00:39:16,270
Yes.
501
00:39:16,270 --> 00:39:19,090
Should I cut it too?
502
00:39:19,090 --> 00:39:22,900
Seon Kyeong should just shave it with you.
503
00:39:24,850 --> 00:39:30,450
Don't you remember how ugly he was when he had to cut his hair before going into the military? So ugly.
504
00:39:30,450 --> 00:39:32,880
His looks rely on his hair.
505
00:39:32,880 --> 00:39:38,520
Let's make me the only bald one in this household, Mrs. Soo Ja.
506
00:39:40,170 --> 00:39:41,960
You're so good.
507
00:39:41,960 --> 00:39:44,150
You're such a good girl.
508
00:39:44,150 --> 00:39:46,490
I should go
509
00:39:46,490 --> 00:39:49,450
get some hats in advance.
510
00:39:50,040 --> 00:39:51,670
I'll be right back with some pretty hats.
511
00:39:51,670 --> 00:39:55,970
Don't. I have lots of them. You also got some last time.
512
00:39:55,970 --> 00:40:00,050
That was too big. Your head is so small.
513
00:40:00,050 --> 00:40:02,100
Let me see.
514
00:40:05,460 --> 00:40:07,210
About this big?
515
00:40:08,050 --> 00:40:09,830
I'll be right back.
516
00:41:53,880 --> 00:41:56,690
How would you like it?
517
00:42:02,680 --> 00:42:05,020
- Can you do a celebrity hair?
- Sorry?
518
00:42:05,020 --> 00:42:06,990
A celerity hair.
519
00:42:06,990 --> 00:42:11,370
With curly perm and fancy. Like that.
520
00:42:12,120 --> 00:42:14,380
Miss,
521
00:42:14,380 --> 00:42:16,820
that's curling iron.
522
00:42:18,220 --> 00:42:19,680
Please do that.
523
00:42:23,430 --> 00:42:26,360
There, it's all done.
524
00:42:27,780 --> 00:42:32,080
To be honest, you came in in a hospital gown, so I was a little intimidated.
525
00:42:32,080 --> 00:42:37,240
Sometimes people from that hospital come here to shave their head.
526
00:42:38,960 --> 00:42:41,500
You look so good.
527
00:42:41,500 --> 00:42:45,100
Would it be okay if we took a picture of you and displayed it?
528
00:42:45,100 --> 00:42:49,030
It won't show your face. Just your hair.
529
00:42:50,640 --> 00:42:53,870
It came out so well.
530
00:42:58,870 --> 00:43:02,090
- Are you done?
- Hold on. Just one more.
531
00:43:04,420 --> 00:43:08,510
So pretty. All done.
532
00:43:08,510 --> 00:43:10,660
Then...
533
00:43:10,660 --> 00:43:12,780
Can you shave it now?
534
00:43:13,560 --> 00:43:14,930
Sorry?
535
00:43:17,240 --> 00:43:20,390
Shave it all off.
536
00:43:21,890 --> 00:43:26,060
I'm sorry. You worked hard to do this.
537
00:43:26,060 --> 00:43:29,360
I wanted to do it for the last time.
538
00:43:30,130 --> 00:43:33,050
What do you mean last time? Please come back.
539
00:43:33,050 --> 00:43:36,850
I'll do it again. I'll make you look even prettier next time.
540
00:43:36,850 --> 00:43:42,200
No, I think you'll look good in short hair, too.
541
00:43:42,200 --> 00:43:47,300
Now that I see, it wasn't your hair but your face that's pretty.
542
00:43:49,620 --> 00:43:51,830
Will you be okay?
543
00:43:54,890 --> 00:43:56,360
Yes.
544
00:44:06,750 --> 00:44:09,000
Then I'll start cutting.
545
00:44:10,580 --> 00:44:12,370
Okay.
546
00:44:14,340 --> 00:44:16,190
Nosebleed...
547
00:44:16,190 --> 00:44:17,430
- Are you okay?
- Yes.
548
00:44:17,430 --> 00:44:19,090
I'm sorry.
549
00:44:19,090 --> 00:44:20,110
Hold on.
550
00:44:20,110 --> 00:44:22,430
Bring some tissues.
551
00:46:02,120 --> 00:46:04,340
Don't cry.
552
00:46:08,100 --> 00:46:10,430
Don't cry.
553
00:46:39,150 --> 00:46:41,350
Don't cry.
554
00:46:42,590 --> 00:46:45,580
Don't cry.
555
00:47:31,240 --> 00:47:33,410
I'm sorry.
556
00:47:34,640 --> 00:47:37,020
I'm sorry.
557
00:49:13,980 --> 00:49:15,600
What is this?
558
00:49:15,600 --> 00:49:18,100
Where a-am I?
559
00:49:18,100 --> 00:49:19,220
My house.
560
00:49:19,220 --> 00:49:22,090
Why am I at your house?
561
00:49:23,480 --> 00:49:25,160
Did I get abducted?
562
00:49:25,160 --> 00:49:26,770
Kind of.
563
00:49:26,770 --> 00:49:30,490
I brought you in this dream without your permission.
564
00:49:30,490 --> 00:49:32,170
A dream?
565
00:49:41,080 --> 00:49:43,280
This is a dream?
566
00:49:47,100 --> 00:49:49,600
What?
567
00:49:49,600 --> 00:49:51,770
This feels so real.
568
00:49:51,770 --> 00:49:53,350
Yeah.
569
00:50:19,120 --> 00:50:21,340
You're making me dizzy.
570
00:50:26,590 --> 00:50:28,260
Is this a prison?
571
00:50:28,260 --> 00:50:31,130
Did you lock me up?
572
00:50:31,130 --> 00:50:34,380
- Is that all you got to say to a person that saved you?
- What?
573
00:50:36,160 --> 00:50:38,200
Is that so?
574
00:50:38,200 --> 00:50:39,750
Wasn't that a dream?
575
00:50:39,750 --> 00:50:42,390
No, it wasn't.
576
00:50:43,420 --> 00:50:46,570
Then that dream— No.
577
00:50:46,570 --> 00:50:48,950
That was a dream for sure.
578
00:50:48,950 --> 00:50:52,190
That makes sense. Then why...?
579
00:50:52,190 --> 00:50:53,230
That dream?
580
00:50:53,230 --> 00:50:57,650
Earlier in the dream, you were crying.
581
00:50:57,650 --> 00:51:02,150
That was a dream. I don't eat, sleep, nor cry.
582
00:51:02,150 --> 00:51:04,040
I was dead.
583
00:51:04,040 --> 00:51:08,330
And at my funeral, you were looking at my photo
584
00:51:08,330 --> 00:51:11,160
then the tears were just flowing.
585
00:51:24,090 --> 00:51:26,330
I'm not sad.
586
00:51:31,000 --> 00:51:33,600
No matter how much I look, I'm not sad.
587
00:51:34,590 --> 00:51:37,560
You scared me.
588
00:51:37,560 --> 00:51:39,730
- Smile.
- What?
589
00:51:39,730 --> 00:51:42,330
- Look at me and smile.
- Why would I?
590
00:51:42,330 --> 00:51:45,430
So I can figure out who you are and what you are.
591
00:51:45,430 --> 00:51:47,920
If I smile, you can figure out?
592
00:51:57,530 --> 00:51:59,580
One more time.
593
00:52:10,190 --> 00:52:12,160
I can't figure out.
594
00:52:13,410 --> 00:52:16,100
Where are you going?
595
00:52:16,100 --> 00:52:18,080
Where are you going?
596
00:52:18,080 --> 00:52:22,500
Outside. I need to go out to somewhere open. It's too dangerous here.
597
00:52:22,500 --> 00:52:23,350
Gosh.
598
00:52:23,350 --> 00:52:26,730
Why? Are you scared I might do something to you?
599
00:52:26,730 --> 00:52:30,830
No, I'm scared I might do something to you.
600
00:52:31,670 --> 00:52:32,710
Do what?
601
00:52:32,710 --> 00:52:36,780
I don't know since I don't know who you are.
602
00:52:36,780 --> 00:52:40,770
If I do, run as fast as you can.
603
00:52:41,640 --> 00:52:44,520
Are you sure outside is safer?
604
00:52:48,200 --> 00:52:50,510
There's nothing dangerous.
605
00:52:51,340 --> 00:52:53,750
Since there's nothing alive.
606
00:53:07,240 --> 00:53:09,240
What is this place?
607
00:53:09,240 --> 00:53:11,160
My subconscious.
608
00:53:11,160 --> 00:53:12,720
Subconscious?
609
00:53:12,720 --> 00:53:15,350
Like your beach.
610
00:53:34,860 --> 00:53:37,060
That's why.
611
00:53:37,060 --> 00:53:37,850
What is?
612
00:53:37,850 --> 00:53:41,030
You said this place is like my beach.
613
00:53:41,030 --> 00:53:47,200
You live with the mindset like this that makes you so sharp.
614
00:53:47,200 --> 00:53:50,450
Stop saying nonsense and try to remember.
615
00:53:50,450 --> 00:53:52,640
Do you really not know me?
616
00:53:52,640 --> 00:53:55,040
I don't.
617
00:53:55,040 --> 00:53:56,770
Think before you speak.
618
00:53:56,770 --> 00:54:00,850
Why would I have to think? I know when I see.
619
00:54:05,320 --> 00:54:08,680
Why think when something's pretty? You know when you see.
620
00:54:13,840 --> 00:54:15,570
Have
621
00:54:16,660 --> 00:54:17,690
you ever been here before?
622
00:54:17,690 --> 00:54:21,520
Would I have? Think before you speak.
623
00:54:21,520 --> 00:54:24,970
What? Do you think you've seen me here before?
624
00:54:31,510 --> 00:54:34,430
You really must've saw me here before.
625
00:54:34,430 --> 00:54:36,910
No.
626
00:54:36,910 --> 00:54:39,880
- But why-
- I don't know.
627
00:54:39,880 --> 00:54:44,620
Regardless, you need to be reeducated on language.
628
00:54:45,950 --> 00:54:49,710
Can you speak so I understand? In longer sentences.
629
00:54:49,710 --> 00:54:51,730
You are always staring at books, but what are you even doing?
630
00:54:51,730 --> 00:54:55,730
Hey, tell me honestly. You don't read the books, right?
631
00:54:55,730 --> 00:54:58,030
You're just holding it, right?
632
00:55:00,110 --> 00:55:04,990
There's a saying written by that author. “To die is nothing."
633
00:55:04,990 --> 00:55:08,990
“But it is terrible not to live.”
634
00:55:09,750 --> 00:55:10,950
Are you saying that to me?
635
00:55:10,950 --> 00:55:13,920
No. I'm saying it to myself.
636
00:55:13,920 --> 00:55:16,910
Since I am nothing.
637
00:55:16,910 --> 00:55:19,360
Since I am not alive.
638
00:55:23,000 --> 00:55:27,100
Out of that writer's famous quotes, there's this saying as well.
639
00:55:27,100 --> 00:55:30,200
"The reduction of the universe to the compass of a single being,
640
00:55:30,200 --> 00:55:35,430
and the extension of a single being until it reaches God - that is love".
641
00:55:38,750 --> 00:55:42,070
Try to remember what is beautiful from now on.
642
00:55:42,070 --> 00:55:48,390
Then, this place will become better.
643
00:55:50,990 --> 00:55:58,200
♫ It’s about to fall off, it's dangerous ♫
644
00:55:58,200 --> 00:56:02,520
♫ I’m sorry I'm tearing up yeah ♫
645
00:56:05,240 --> 00:56:11,630
♫ The darkness falls down and disappears ♫
646
00:56:12,440 --> 00:56:17,180
♫ In the frozen time ♫
647
00:56:18,650 --> 00:56:22,280
♫ They’ll disappear without a trace ♫
648
00:56:22,280 --> 00:56:27,580
♫ Why can't it stop? ♫
649
00:56:29,620 --> 00:56:34,050
♫ My last favor ♫
650
00:56:34,050 --> 00:56:37,450
Why...
651
00:56:37,450 --> 00:56:42,420
What is this...?
652
00:56:42,420 --> 00:56:47,320
♫ Shining in the darkness ♫
653
00:56:47,320 --> 00:56:52,060
Do you want to do that?
654
00:56:52,060 --> 00:56:54,690
There is not much time left.
655
00:56:54,690 --> 00:56:56,460
You need to choose.
656
00:56:56,460 --> 00:57:00,020
♫ Inside my memory ♫
657
00:57:15,950 --> 00:57:22,670
♫ It’s our fate, destiny ♫
658
00:57:22,670 --> 00:57:27,050
I will do that.
659
00:57:27,050 --> 00:57:29,060
♫ Yeah ♫
660
00:57:29,060 --> 00:57:30,240
I will do that.
661
00:57:30,240 --> 00:57:38,410
♫ Darkness is turning red and getting deeper ♫
662
00:57:41,160 --> 00:57:45,320
♫ My last favor ♫
663
00:57:45,320 --> 00:57:53,820
♫ I'm breaking down, falling apart ♫
664
00:57:53,820 --> 00:57:59,220
[Contract]
1. Before I die, wish doom upon the world.
665
00:57:59,220 --> 00:58:08,040
Doom - the person I love the most
666
00:58:08,040 --> 00:58:11,610
♫ Inside my memory ♫
667
00:58:41,640 --> 00:58:50,460
♫ I’m breaking down, this endless night ♫
668
00:58:50,460 --> 00:58:55,760
♫ is breaking and falling down ♫
669
00:58:55,760 --> 00:59:04,350
♫ I’m breaking down, living in the consciousness ♫
670
00:59:04,350 --> 00:59:07,330
♫ Inside my memory ♫
671
00:59:07,330 --> 00:59:10,830
♫ Memory ♫
672
00:59:43,120 --> 00:59:45,350
What should I do?
673
01:00:47,870 --> 01:00:50,820
I must be crazy, seriously.
674
01:00:51,690 --> 01:00:53,990
I must be sick.
675
01:01:09,680 --> 01:01:13,140
Soo Ja
676
01:01:14,030 --> 01:01:15,190
Yea, Aunt.
677
01:01:15,190 --> 01:01:16,310
Where are you?
678
01:01:16,310 --> 01:01:18,770
I left something behind at home.
679
01:01:18,770 --> 01:01:20,650
I'll be there soon.
680
01:01:20,650 --> 01:01:22,460
Okay.
681
01:01:35,160 --> 01:01:38,420
Sa Ram
682
01:01:52,720 --> 01:01:54,880
Hello?
683
01:02:17,880 --> 01:02:23,990
♫ Here with me, when your eyes brush past me ♫
684
01:02:24,980 --> 01:02:32,050
♫ I stand alone again at that same spot ♫
685
01:02:32,050 --> 01:02:32,800
♫ Here with me ♫
686
01:02:32,800 --> 01:02:35,750
You...
687
01:02:35,750 --> 01:02:38,430
You..how?
688
01:02:39,050 --> 01:02:40,010
♫ I still believe ♫
689
01:02:40,010 --> 01:02:43,570
You, how did you forget me?
690
01:02:43,570 --> 01:02:45,250
That's something I shoud be saying.
691
01:02:45,250 --> 01:02:47,820
Even if I made that kind of decision,
692
01:02:47,820 --> 01:02:49,890
you should've realized as soon as you saw me.
693
01:02:49,890 --> 01:02:53,420
You should've remembered!
694
01:02:53,420 --> 01:02:55,300
Is that my fault?
695
01:02:55,300 --> 01:02:58,350
Did I tell you to make that kind of choice?
696
01:02:58,350 --> 01:03:01,350
You just act according to your own will, without saying a word to me.
697
01:03:01,350 --> 01:03:06,240
You...even if you remember, how are you always so mean?
698
01:03:06,240 --> 01:03:11,580
Even if you lost your memories, did I still look handsome to you?
699
01:03:14,930 --> 01:03:18,590
♫ I wanna be with you ♫
700
01:03:20,060 --> 01:03:23,080
♫ At the end of a tiring day ♫
701
01:03:23,080 --> 01:03:27,210
♫ Without a sound, come to me ♫
702
01:03:27,210 --> 01:03:30,150
♫ And hug me ♫
703
01:03:30,150 --> 01:03:37,630
♫ Wait for me at the end of this road ♫
704
01:03:37,630 --> 01:03:43,250
♫ My feelings for you are unstoppable ♫
705
01:03:43,250 --> 01:03:46,910
♫ I wanna be with you ♫
706
01:03:48,990 --> 01:03:56,010
Timing and Subtitles brought to you by My Heart Goes Doom 💕 Team @ Viki
707
01:03:57,520 --> 01:04:00,940
♫ I wanna be with you ♫
708
01:04:02,350 --> 01:04:05,450
♫ At the end of a tiring day ♫
709
01:04:05,450 --> 01:04:09,360
♫ Without a sound, come to me ♫
710
01:04:09,360 --> 01:04:12,540
♫ and hug me ♫
711
01:04:12,540 --> 01:04:20,130
♫ Wait for me at the end of this road ♫
712
01:04:20,130 --> 01:04:24,200
♫ My feelings for you can't be hidden ♫
713
01:04:24,200 --> 01:04:28,530
[Doom at Your Service]
[Preview]
714
01:04:28,530 --> 01:04:33,080
We cannot escape this destiny, right?
715
01:04:33,080 --> 01:04:35,500
♫ Now at least you know a little bit ♫
716
01:04:35,500 --> 01:04:38,730
So let's just accept it now.
717
01:04:38,730 --> 01:04:41,120
Will it be very painful when I die?
718
01:04:41,120 --> 01:04:43,240
You knew, right?
719
01:04:43,240 --> 01:04:45,970
That I will make a choice like this.
720
01:04:45,970 --> 01:04:51,000
I still don't know what kind of decision I'm going to make.
721
01:04:51,000 --> 01:04:52,860
We should go now.
722
01:04:52,860 --> 01:04:54,980
Goodbye.
723
01:04:54,980 --> 01:04:57,240
I didn't give up yet.
724
01:04:57,240 --> 01:05:00,770
Please help me...
725
01:05:00,770 --> 01:05:02,170
I love you.
726
01:05:02,170 --> 01:05:04,580
Thank you. For loving me.
727
01:05:04,580 --> 01:05:08,730
♫ Beyond this deepening sadness ♫
728
01:05:09,510 --> 01:05:12,170
♫ Again today, I only picture you ♫
48680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.