All language subtitles for __ _ __ _ ____ ___ ____ E13.210621.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi.VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,980 --> 00:00:25,680 [Park Bo Young] 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,490 [Seo In Guk] 3 00:00:36,440 --> 00:00:41,020 [Lee Soo Hyuk] 4 00:00:41,020 --> 00:00:46,680 [Kang Tae Oh] 5 00:00:48,350 --> 00:00:51,860 [Shin Do Hyun] 6 00:00:54,010 --> 00:01:00,970 Timing and Subtitles brought to you by My Heart Goes Doom 💕 Team @ Viki 7 00:01:07,390 --> 00:01:12,220 [Doom at Your Service] 8 00:01:12,220 --> 00:01:17,960 [This is a fiction. All characters, names, organizations, religions and events appearing are fictitious.] 9 00:01:43,450 --> 00:01:45,300 Tak Dong Kyeong. 10 00:01:46,300 --> 00:01:48,220 How did you know my name? 11 00:01:48,220 --> 00:01:50,260 Who are you? 12 00:01:50,260 --> 00:01:52,490 And who are you? 13 00:01:58,310 --> 00:02:00,880 It's so cold today. What if she catches a cold? 14 00:02:00,880 --> 00:02:02,570 This kid is crawling out again, crawling out. 15 00:02:02,570 --> 00:02:04,820 Tak Dong Kyeong! 16 00:02:05,450 --> 00:02:09,330 The door is closing. We are going down. 17 00:02:12,230 --> 00:02:13,560 What is it? 18 00:02:13,560 --> 00:02:16,030 My aunt. If I get caught, the situation will be complicated. 19 00:02:16,030 --> 00:02:17,940 I can't get caught by her so that we can at least talk. 20 00:02:17,940 --> 00:02:19,760 Talk about what? 21 00:02:20,490 --> 00:02:22,920 Didn't you come here because you had something to say to me? 22 00:02:22,920 --> 00:02:26,470 We just said our goodbyes, so it can't be that you came to see me again because you miss me already. 23 00:02:28,590 --> 00:02:32,330 What do you mean by "who are you"? You even know my name. 24 00:02:32,330 --> 00:02:33,960 What do you mean by that? 25 00:02:33,960 --> 00:02:38,140 I explained to you who I am, and what I am. 26 00:02:40,050 --> 00:02:44,820 I don't know. I feel strange. 27 00:02:46,820 --> 00:02:49,230 Basement Level 2 28 00:02:50,530 --> 00:02:51,870 Where are we going? 29 00:02:51,870 --> 00:02:55,310 The parking garage. It seems like our conversation will take a while. 30 00:03:00,620 --> 00:03:03,630 [ Episode 13] 31 00:03:13,580 --> 00:03:15,630 I have something to ask you. 32 00:03:17,040 --> 00:03:19,750 It's cold, let's talk inside. 33 00:03:19,750 --> 00:03:21,850 I can't say it there. 34 00:03:23,850 --> 00:03:28,410 Inside, I will lose. Since that's your territory. 35 00:03:28,410 --> 00:03:31,220 - And it's fine here? - No. 36 00:03:32,020 --> 00:03:34,500 There's nowhere that's fine. 37 00:03:35,660 --> 00:03:40,980 Here, it's easy to escape. 38 00:03:44,930 --> 00:03:47,310 Let's not run away anymore. 39 00:03:55,930 --> 00:03:58,760 - Hyung. - Yeah? 40 00:03:59,350 --> 00:04:01,430 Did you kiss her? 41 00:04:02,580 --> 00:04:04,650 Ten years ago, 42 00:04:06,590 --> 00:04:08,780 did you kiss her? 43 00:04:09,640 --> 00:04:11,490 - Yeah. - Why? 44 00:04:11,490 --> 00:04:16,320 To chase her away. So she doesn't see you. 45 00:04:18,170 --> 00:04:19,830 Why? 46 00:04:22,400 --> 00:04:25,390 She was crying in front of the building, every day. 47 00:04:25,390 --> 00:04:27,550 If I didn't send her away that day like that, 48 00:04:27,550 --> 00:04:32,630 she would've cried for many days, months there. 49 00:04:32,630 --> 00:04:37,650 To tell her not to come here, to stop crying. 50 00:04:39,510 --> 00:04:42,730 - That's why I did that. - Did you not think 51 00:04:44,010 --> 00:04:46,320 - of me? - I did. 52 00:04:46,320 --> 00:04:48,920 That's why I did that even more. 53 00:04:48,920 --> 00:04:52,290 You knew that she was waiting for you there. 54 00:04:52,290 --> 00:04:56,570 You knew, and never went outside. Because you were embarrassed. 55 00:04:56,570 --> 00:05:00,910 You acted as if you're never coming back, then you came back in few months because it was too hard. 56 00:05:00,910 --> 00:05:03,460 You said you didn't want her to find out. 57 00:05:07,160 --> 00:05:09,110 Say anything. 58 00:05:09,110 --> 00:05:11,670 Even if you swear at me, I will listen with my mouth shut. 59 00:05:11,670 --> 00:05:13,460 I will not run away. 60 00:05:13,460 --> 00:05:15,820 Why are you that honest? 61 00:05:15,820 --> 00:05:20,750 You could've just said some excuse and let it slide after saying sorry. 62 00:05:21,890 --> 00:05:27,280 You're good at talking, yet why are you that honest with me? 63 00:05:27,280 --> 00:05:29,550 Because I like you. 64 00:05:33,780 --> 00:05:38,320 You, are one of the few people I like. 65 00:05:38,320 --> 00:05:41,600 So I don't want to be a coward in front of you. 66 00:05:43,220 --> 00:05:45,880 I hid it for too long. 67 00:05:45,880 --> 00:05:47,730 All this time, 68 00:05:50,210 --> 00:05:52,950 it was stuck inside here. For me too. 69 00:05:58,790 --> 00:06:01,110 I'm so annoyed. 70 00:06:05,850 --> 00:06:09,900 Hyung, seriously, even at times like this, you make me feel worthless. 71 00:06:09,900 --> 00:06:12,560 Seriously, you are so annoying. 72 00:06:14,220 --> 00:06:16,400 Where are you going? 73 00:06:16,400 --> 00:06:18,880 - The cafe! - Why? 74 00:06:18,880 --> 00:06:22,360 I can't sleep in the same house with you tonight. 75 00:06:28,590 --> 00:06:31,800 I regret every moment. 76 00:06:31,800 --> 00:06:38,390 Running away, being late, asking, 77 00:06:39,850 --> 00:06:41,800 everything. 78 00:06:58,630 --> 00:07:01,030 I was crying. 79 00:07:02,290 --> 00:07:06,700 I looked in the mirror after I came back, and I was crying. 80 00:07:06,700 --> 00:07:08,860 I didn't even know I was. 81 00:07:08,860 --> 00:07:13,620 But when I looked in the mirror, I was crying. 82 00:07:16,620 --> 00:07:19,380 Why was I crying? 83 00:07:27,600 --> 00:07:29,200 Get in. 84 00:07:30,790 --> 00:07:34,500 - Where are we going? - We're not going to a bad place, so get in. 85 00:07:40,380 --> 00:07:45,420 You, a girl who is about that tall with hair this short, 86 00:07:45,420 --> 00:07:47,470 have you met her before? 87 00:07:48,760 --> 00:07:52,160 There's so many girls who are about that height and have hair that short. 88 00:07:52,160 --> 00:07:55,760 Have you met her at a hospital? 89 00:07:55,760 --> 00:07:57,360 Oh, is it her? 90 00:07:57,360 --> 00:08:00,520 You met her before? What did she do to you? 91 00:08:00,520 --> 00:08:02,540 It's not her who did something, but I did something. 92 00:08:02,540 --> 00:08:05,320 I opened a bottle cap for her. 93 00:08:05,320 --> 00:08:08,650 - What else? - What else? 94 00:08:10,950 --> 00:08:15,960 I opened it for her, so she thanked me and told me to go to the rooftop because the view is nice there. 95 00:08:15,960 --> 00:08:18,780 - Nothing besides that? - Yeah. 96 00:08:19,620 --> 00:08:23,250 Think carefully. She did something to you. 97 00:08:23,250 --> 00:08:27,280 - What did she do? - I don't know, so think about it carefully. 98 00:08:34,680 --> 00:08:36,510 I don't know. 99 00:08:37,800 --> 00:08:41,460 - What do you even know? - What does she have to do with us? 100 00:08:41,460 --> 00:08:45,150 Did she say she knows me? Do I not remember again? 101 00:08:45,150 --> 00:08:46,990 Are you sure that your brain is actually sick, instead of being just bad? 102 00:08:46,990 --> 00:08:49,730 You're the one whose bad. 103 00:08:49,730 --> 00:08:53,390 Well, I'm not a nice person. 104 00:08:55,160 --> 00:08:58,120 That's enough, right? It's my turn now. 105 00:08:59,580 --> 00:09:01,930 Did you not cry? 106 00:09:04,550 --> 00:09:09,540 Why are you not answering me? Did you not cry? Am I the only one who did? 107 00:09:12,390 --> 00:09:14,770 I didn't finish asking my questions yet. 108 00:09:15,540 --> 00:09:17,560 Who were you calling earlier? 109 00:09:17,560 --> 00:09:20,490 I know. It's so weird. 110 00:09:20,490 --> 00:09:24,590 I was crying, and kept thinking of this. 111 00:09:24,590 --> 00:09:28,460 I need to call you. 112 00:09:29,560 --> 00:09:35,020 You? But, I don't know who that "you" is. 113 00:09:35,020 --> 00:09:39,690 In my phone, I have a number saved, but I don't know who that is. 114 00:09:42,050 --> 00:09:43,930 Call again. 115 00:09:48,860 --> 00:09:52,000 Call 116 00:09:52,000 --> 00:09:53,960 [Sa Ram] 117 00:10:00,950 --> 00:10:04,930 The person is not picking up. What is this? 118 00:10:06,520 --> 00:10:10,620 Sa Ram... Who is that? 119 00:10:10,620 --> 00:10:13,830 Who knows. It's for sure not me. 120 00:10:13,830 --> 00:10:15,600 I need to go now. 121 00:10:15,600 --> 00:10:17,360 How about me? 122 00:10:17,360 --> 00:10:18,720 What? 123 00:10:18,720 --> 00:10:20,160 Are you not dropping me off? 124 00:10:20,160 --> 00:10:23,600 It's close by. Walk there. It'll only take five minutes. 125 00:10:25,560 --> 00:10:29,730 Wow, that bastard, seriously...If only he was a person. 126 00:10:34,160 --> 00:10:36,820 Seriously, who is this? 127 00:10:36,820 --> 00:10:38,820 Sa Ram... 128 00:10:42,660 --> 00:10:44,640 Oh? 129 00:10:44,640 --> 00:10:46,390 Why do you trip so easily? 130 00:10:46,390 --> 00:10:48,600 Look straight while walking! 131 00:10:48,600 --> 00:10:51,730 - You said you were leaving. - Yeah, I left. 132 00:10:53,790 --> 00:10:59,870 Wow... Really... He's an idiot. 133 00:11:22,760 --> 00:11:26,270 [Missed Calls Dong Kyeong] 134 00:12:39,070 --> 00:12:41,750 [My confessions of love are always either too early or too late.] 135 00:12:56,690 --> 00:12:58,840 Goodness! 136 00:13:01,320 --> 00:13:04,950 CEO! CEO! 137 00:13:09,660 --> 00:13:10,920 You're here. 138 00:13:10,920 --> 00:13:13,290 - Did you sleep here? - Yes. 139 00:13:13,290 --> 00:13:17,350 Why? Did you have an argument with Joo Ik hyungnim? 140 00:13:18,590 --> 00:13:20,560 No. 141 00:13:20,560 --> 00:13:22,320 Then? 142 00:13:22,320 --> 00:13:24,540 Currently having an argument. 143 00:13:25,550 --> 00:13:28,690 Arguments all the time. As if they're a married couple. 144 00:13:32,500 --> 00:13:35,900 This is the business plan that you requested. 145 00:13:38,280 --> 00:13:40,190 [Business Plan] 146 00:13:41,720 --> 00:13:43,820 Did you have an argument with Hyeon Kyu? 147 00:13:43,820 --> 00:13:47,290 Argument about what? Does it look like I had an argument? 148 00:13:47,290 --> 00:13:49,700 I guess you guys haven't had a physical fight yet. 149 00:13:49,700 --> 00:13:52,050 We're not going to. But even if we did, I'd win. 150 00:13:52,050 --> 00:13:56,390 Is that so? Are you sure you'd win? 151 00:13:56,390 --> 00:13:57,860 Seems like you lost. 152 00:13:57,860 --> 00:13:59,340 We haven't started yet. 153 00:13:59,340 --> 00:14:03,290 Then fight. You won't know who'll win unless you do. 154 00:14:03,290 --> 00:14:06,480 Father, you want me to fight people? 155 00:14:06,480 --> 00:14:09,450 Do you know why I like Hyeon Kyu? 156 00:14:09,450 --> 00:14:12,020 Maybe because he did sports since he was young, 157 00:14:12,020 --> 00:14:16,410 his competitiveness shows in his eyes even though he might be smiling. 158 00:14:16,410 --> 00:14:19,550 I really like that. 159 00:14:19,550 --> 00:14:20,990 Whatever. 160 00:14:20,990 --> 00:14:22,960 He's different from you. 161 00:14:22,960 --> 00:14:26,110 If it's a win or lose situation, he'll go at it with full efforts. 162 00:14:26,110 --> 00:14:30,410 You always give in as if it none of it matters to you. 163 00:14:30,410 --> 00:14:32,090 Don't you know your own weakness? 164 00:14:32,090 --> 00:14:35,540 You always give in without putting up a fight. 165 00:14:38,850 --> 00:14:41,330 The situation is different this time. 166 00:14:41,330 --> 00:14:42,940 What's different? 167 00:14:42,940 --> 00:14:47,630 We're not having a fight. I need to take something from him. 168 00:14:47,630 --> 00:14:49,320 Is that right? 169 00:14:50,820 --> 00:14:53,460 Then this time, you'll win. 170 00:14:54,690 --> 00:15:01,100 I've never seen you not get what you wanted before. Including this. 171 00:15:01,100 --> 00:15:03,590 I'm looking forward to it. 172 00:15:03,590 --> 00:15:07,020 If you lose and can't get over it, then you're a bad mentor. 173 00:15:07,020 --> 00:15:11,510 If you lose and he can't get over it, you taught him poorly. 174 00:15:14,320 --> 00:15:16,680 Either way I'd have done something wrong. 175 00:15:16,680 --> 00:15:21,490 Whatever the situation, wouldn't it best you win? 176 00:15:35,300 --> 00:15:37,180 This is all your doing, isn't it? 177 00:15:41,460 --> 00:15:44,020 What is it between us? 178 00:15:48,360 --> 00:15:50,730 You're not going to tell me? 179 00:15:53,320 --> 00:15:57,780 If you don't want to, then don't. I'll find out for myself. 180 00:15:57,780 --> 00:16:00,760 I wasn't expecting you'd tell me anything anyway. 181 00:16:01,450 --> 00:16:05,750 But, if something happens, you can't have something against me. 182 00:16:31,570 --> 00:16:34,200 You've been talking about ghosts lately. 183 00:16:34,200 --> 00:16:37,590 Now you're watching dramas with ghosts? 184 00:16:38,590 --> 00:16:39,760 What? Did you say something? 185 00:16:39,760 --> 00:16:42,180 You're fasting but you've got so much energy. 186 00:16:42,180 --> 00:16:44,940 Why are you watching such scary things? 187 00:16:44,940 --> 00:16:47,660 Aunt. I'm not playing around. 188 00:16:47,660 --> 00:16:50,230 I'm studying. 189 00:16:50,230 --> 00:16:54,360 I need to study about weird beings like this— Wait a minute. 190 00:16:54,360 --> 00:16:57,570 What? Why does this situation feel so familiar? 191 00:16:58,980 --> 00:17:01,190 Is it deja vu? 192 00:17:07,160 --> 00:17:09,230 What? Why are you here? 193 00:17:09,230 --> 00:17:11,750 Oh my! Why are you speaking like that to the doctor? 194 00:17:11,750 --> 00:17:14,830 Doctor? Who? Him? 195 00:17:14,830 --> 00:17:17,880 I'm so sorry. She must not be fully awake yet. 196 00:17:17,880 --> 00:17:21,300 It's okay. Seeing as she's not feeling well, 197 00:17:21,300 --> 00:17:24,090 there are times when patients become a little hysterical and rude. 198 00:17:24,090 --> 00:17:25,570 Rude? 199 00:17:25,570 --> 00:17:27,840 I'm going to check on you. 200 00:17:28,890 --> 00:17:31,330 Wait! Wait! Wait! 201 00:17:31,330 --> 00:17:33,570 All good. 202 00:17:33,570 --> 00:17:36,360 Wait! Wait! Wait! 203 00:17:36,360 --> 00:17:37,970 You're all good. 204 00:17:37,970 --> 00:17:40,380 Thank you, doctor. 205 00:17:40,380 --> 00:17:43,630 Am I the only one that finds this situation weird? Am I the weird one? 206 00:17:43,630 --> 00:17:45,210 Yes, you are weird. 207 00:17:45,210 --> 00:17:48,620 We'll do a few more simple tests later. 208 00:17:48,620 --> 00:17:50,680 See you later, then. 209 00:17:52,890 --> 00:17:55,440 Wow... 210 00:17:55,440 --> 00:17:58,190 Why are you acting like this? 211 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 It's you again? 212 00:18:06,880 --> 00:18:08,720 Alright, stop making a fuss and take a seat. 213 00:18:08,720 --> 00:18:12,670 This is absurd. Why do you keep following me around? 214 00:18:14,360 --> 00:18:18,270 - Hey! - Stay still. 215 00:18:19,780 --> 00:18:22,290 You really... do you even know what you're doing? 216 00:18:22,290 --> 00:18:24,420 Don't be mad. 217 00:18:28,660 --> 00:18:30,690 Really. Why are you like this to me? 218 00:18:30,690 --> 00:18:32,460 Hold your breath. 219 00:18:35,460 --> 00:18:37,530 You're doing well. 220 00:18:51,860 --> 00:18:54,650 How many jobs do you really have? 221 00:18:54,650 --> 00:18:56,020 Why are you like this to me? 222 00:18:56,020 --> 00:18:57,480 I'm here to save you. 223 00:18:57,480 --> 00:18:59,760 Save me? 224 00:19:02,460 --> 00:19:04,320 Oh my. 225 00:19:06,930 --> 00:19:09,230 If you have this on you while you get scanned, you'll die. 226 00:19:09,230 --> 00:19:12,310 Do you know how much this is, if this breaks down? I saved you. 227 00:19:12,310 --> 00:19:15,270 You were worrying about the machine, and not me? 228 00:19:15,270 --> 00:19:18,030 - Hey! - Don't talk. 229 00:19:18,030 --> 00:19:22,050 He's always telling me to be quiet. 230 00:20:08,100 --> 00:20:11,420 No matter how I think of it, I don't know why I need to be treated this way by you. 231 00:20:11,420 --> 00:20:14,370 Oh my! Hey! Stop right there! 232 00:20:14,370 --> 00:20:16,790 Hey! I was talking to you! 233 00:20:16,790 --> 00:20:18,350 - Patient Tak Dong Kyeong. - Yes? 234 00:20:18,350 --> 00:20:20,590 Let's go to draw blood. 235 00:20:21,600 --> 00:20:23,350 Alright. 236 00:20:25,320 --> 00:20:27,430 Owner! 237 00:20:28,890 --> 00:20:33,940 It's customary to prepare fruit baskets when visiting someone at the hospital, so I prepared this. 238 00:20:33,940 --> 00:20:35,730 Can you even eat these? 239 00:20:35,730 --> 00:20:38,330 - Fasting just ended. - Good timing. 240 00:20:38,330 --> 00:20:40,430 Is the hopsital not feeding you? 241 00:20:40,430 --> 00:20:42,190 Eating is best for you when you're sick. 242 00:20:42,190 --> 00:20:44,890 Eat up. Eat everything! Just tell me, and I'll bring it all for you. 243 00:20:44,890 --> 00:20:48,060 I'll be on call anytime of the day. 244 00:20:48,060 --> 00:20:51,600 I'll send you all the pictures of handsome men I've saved. 245 00:20:51,600 --> 00:20:53,820 It seems like it'd be boring to be here. 246 00:20:53,820 --> 00:20:57,890 I'm curious, but if you look at pictures of handsome men does that make it less boring? 247 00:20:57,890 --> 00:21:00,830 Yes. Gives me the strength to live on. 248 00:21:00,830 --> 00:21:02,540 They've gotten so close. 249 00:21:02,540 --> 00:21:06,100 You're right. Makes me proud. 250 00:21:06,100 --> 00:21:08,500 Get close? Who? 251 00:21:09,820 --> 00:21:14,160 Have you prepared anything? Son of the owner of the building? 252 00:21:14,160 --> 00:21:18,360 No way. He must at least have a comment that he's prepared. 253 00:21:18,360 --> 00:21:20,930 Oh. Have you been well? 254 00:21:24,530 --> 00:21:26,530 Something else? 255 00:21:27,400 --> 00:21:31,170 If you need money, let me know. 256 00:21:31,170 --> 00:21:33,990 - Daebak. - So cool. 257 00:21:34,700 --> 00:21:36,700 How was that cool? 258 00:21:36,700 --> 00:21:38,520 Let's eat some fruit. 259 00:21:46,800 --> 00:21:48,620 Let's eat some fruits. 260 00:21:51,000 --> 00:21:52,730 You can't steal it. It's expensive. 261 00:21:52,730 --> 00:21:56,090 Expensive? 262 00:21:56,090 --> 00:21:58,930 - I need to get going. Something urgent just came up. - All of a sudden? 263 00:21:58,930 --> 00:22:01,350 Sorry. I'll call you later. 264 00:22:10,440 --> 00:22:12,960 I'm going to drink with Hyeon Kyu. 265 00:22:14,160 --> 00:22:16,420 Go ahead. 266 00:22:16,420 --> 00:22:19,180 I thought you liked me. Aren't you supposed to stop me? 267 00:22:19,180 --> 00:22:20,630 What if I make a mistake when I get drunk? 268 00:22:20,630 --> 00:22:22,420 A mistake? 269 00:22:23,780 --> 00:22:27,010 Go ahead. My feelings won't change regardless. 270 00:22:27,020 --> 00:22:30,550 If it was that easy, I wouldn't have told you. 271 00:22:32,810 --> 00:22:35,080 Do you really like me? 272 00:22:35,080 --> 00:22:36,400 Since when? 273 00:22:36,400 --> 00:22:37,800 From the beginning. 274 00:22:37,800 --> 00:22:39,970 When is "beginning"? 275 00:22:41,630 --> 00:22:43,680 From the beginning. 276 00:22:48,570 --> 00:22:50,540 You must be nuts. 277 00:22:51,650 --> 00:22:54,920 How can a person like you make such a dumb choice? 278 00:22:54,920 --> 00:22:56,630 I know. 279 00:22:58,430 --> 00:23:01,310 But letting go is dumb. 280 00:23:02,580 --> 00:23:06,100 Letting go is dumb, Na Ji Na. 281 00:23:08,180 --> 00:23:10,220 Who calls who dumb? 282 00:23:10,220 --> 00:23:12,620 I thought for a very long time. 283 00:23:12,620 --> 00:23:15,990 "Why did I kiss a girl I don't even know?" 284 00:23:15,990 --> 00:23:20,920 "Why did I care so much about a girl, who I don't even know, crying?" 285 00:23:23,430 --> 00:23:26,290 There was the answer from the beginning. 286 00:23:26,290 --> 00:23:29,170 But I just thought that I shouldn't. 287 00:23:34,090 --> 00:23:36,640 Does Hyeon Kyu also know? 288 00:23:36,640 --> 00:23:38,170 Know what? 289 00:23:39,150 --> 00:23:41,690 That we kissed? 290 00:23:41,690 --> 00:23:43,340 Or 291 00:23:44,680 --> 00:23:47,190 that I like you? 292 00:23:50,390 --> 00:23:51,950 He knows. 293 00:23:51,950 --> 00:23:54,330 He knew it all. 294 00:23:55,430 --> 00:23:57,980 That's why I have nowhere to back out. 295 00:23:59,810 --> 00:24:02,460 What do you think? 296 00:24:02,460 --> 00:24:05,120 Do you think I'll be able to win? 297 00:24:05,120 --> 00:24:07,020 I don't know. 298 00:24:07,020 --> 00:24:09,670 Why don't you know anything? 299 00:24:11,440 --> 00:24:13,440 Then do you know? 300 00:24:13,440 --> 00:24:15,060 I do. 301 00:24:28,160 --> 00:24:30,130 Tell me the truth. 302 00:24:31,640 --> 00:24:32,940 Come on. 303 00:24:32,940 --> 00:24:36,050 I don't know. It's also driving me crazy. 304 00:24:36,050 --> 00:24:38,740 How did I become the bad girl? 305 00:24:38,740 --> 00:24:40,800 What bad girl? 306 00:24:40,800 --> 00:24:42,490 You're finally getting compensated. 307 00:24:42,490 --> 00:24:44,430 - Compensated? - No, rewarded. 308 00:24:44,430 --> 00:24:46,270 Team Leader Cha is your reward. 309 00:24:46,270 --> 00:24:49,350 What reward? You've always been badmouthing him to me. 310 00:24:49,350 --> 00:24:53,570 I always thought he was annoying ever since the first day of work. 311 00:24:53,570 --> 00:24:55,460 But he's a good guy. 312 00:24:55,460 --> 00:24:59,210 He's not an easy person. He doesn't open up easily. 313 00:24:59,210 --> 00:25:03,240 That's why he still hasn't opened up to me. That annoying jerk. 314 00:25:05,080 --> 00:25:07,340 Finally, to the tear-jerking love story 315 00:25:07,340 --> 00:25:10,930 of Na Ja Na, a right person came in. 316 00:25:10,930 --> 00:25:12,950 Oh right! You don't know, right? 317 00:25:12,950 --> 00:25:14,560 What? 318 00:25:14,560 --> 00:25:16,560 He 319 00:25:17,450 --> 00:25:20,220 - is super rich. - Really? 320 00:25:20,220 --> 00:25:21,830 T-that doesn't matter. 321 00:25:21,830 --> 00:25:23,410 What do you mean that doesn't matter? 322 00:25:23,410 --> 00:25:26,230 To be honest, he's also pretty handsome. 323 00:25:26,230 --> 00:25:30,730 And this is a secret. I never told him once in case it made him too happy. 324 00:25:30,730 --> 00:25:32,710 He 325 00:25:33,390 --> 00:25:36,260 honestly is super funny sometimes. 326 00:25:36,260 --> 00:25:37,450 He is funny. 327 00:25:37,450 --> 00:25:40,590 If you date him, he'll make you laugh everyday. 328 00:25:42,990 --> 00:25:45,100 I don't know. Should I go see a psychic? 329 00:25:45,100 --> 00:25:46,890 Should we go together? 330 00:25:46,890 --> 00:25:49,470 - Why? - Some crazy guy... 331 00:25:49,470 --> 00:25:52,980 No, a doctor... no, no... How should I say it? 332 00:25:52,980 --> 00:25:54,780 - What is it? Is a doctor hitting on you? - Yeah. 333 00:25:54,780 --> 00:25:56,910 He keeps asking me to doom the world together. 334 00:25:56,910 --> 00:26:00,230 Awesome! He's saying that even if the world dooms he'll only love you? 335 00:26:00,230 --> 00:26:02,250 When did I say that? 336 00:26:02,250 --> 00:26:03,450 That's not what I said. 337 00:26:03,450 --> 00:26:04,890 Awesome. 338 00:26:04,890 --> 00:26:09,320 A doctor who fell in love at first sight is wooing? 339 00:26:09,320 --> 00:26:11,100 That's a great hospital romance story. 340 00:26:11,100 --> 00:26:13,090 That not it! 341 00:26:13,090 --> 00:26:15,000 Excuse me? 342 00:26:15,000 --> 00:26:17,910 Never mind. Forget it. 343 00:26:21,050 --> 00:26:23,220 - Boss. - Yes? 344 00:26:23,220 --> 00:26:25,830 Why did you open a cafe? 345 00:26:26,780 --> 00:26:28,590 You used to be a swimmer. 346 00:26:28,590 --> 00:26:30,270 You even studied abroad. 347 00:26:30,270 --> 00:26:32,540 Why are you asking? 348 00:26:34,810 --> 00:26:37,840 I sincerely enjoy working at a cafe. 349 00:26:37,840 --> 00:26:41,310 You really seem to be born to own a cafe. 350 00:26:41,310 --> 00:26:44,200 But I'm not sure. 351 00:26:44,200 --> 00:26:48,020 Well... I got injured when I was studying abroad. 352 00:26:48,020 --> 00:26:50,220 And was wandering for a long time. 353 00:26:50,220 --> 00:26:52,770 Suddenly I was really homesick. 354 00:26:52,770 --> 00:26:56,620 I went in a cafe then. 355 00:26:56,620 --> 00:26:58,680 And I realized. 356 00:26:58,680 --> 00:27:01,740 Coffee is same here or in Korea. 357 00:27:02,680 --> 00:27:04,940 So that's how you met coffee? 358 00:27:04,940 --> 00:27:06,670 No, that's fake. 359 00:27:06,670 --> 00:27:09,030 It looks cool. 360 00:27:11,850 --> 00:27:13,790 If you're waiting for something that's meant for you, 361 00:27:13,790 --> 00:27:16,790 just like magic, forget it. 362 00:27:16,790 --> 00:27:20,010 I never knew I'd own a cafe. 363 00:27:20,700 --> 00:27:22,180 If it's fun, just do it. 364 00:27:22,180 --> 00:27:25,090 Don't make fancy plans. 365 00:27:25,090 --> 00:27:26,570 Just do it. 366 00:27:26,580 --> 00:27:29,440 If you just do it, then you'll get better at it. 367 00:27:29,440 --> 00:27:32,960 Then someday, it might become what's meant for you. 368 00:27:35,430 --> 00:27:38,570 You're good. You're doing well now. 369 00:27:43,880 --> 00:27:47,220 Still, do you regret it? 370 00:27:47,220 --> 00:27:49,060 Well what can I do? 371 00:27:49,060 --> 00:27:50,970 I wasn't good enough to become a national athlete. 372 00:27:50,970 --> 00:27:54,610 Not that. Your first love. 373 00:27:56,530 --> 00:27:58,890 If you knew you were meant to own a cafe, 374 00:27:58,890 --> 00:28:00,780 you wouldn't have left to study abroad. 375 00:28:00,780 --> 00:28:03,970 Then you could've been still dating her. 376 00:28:04,930 --> 00:28:07,520 And you wouldn't be going through the heartbreak like now. 377 00:28:08,220 --> 00:28:10,400 Heartbreak... 378 00:28:11,280 --> 00:28:13,800 She did more that I did. 379 00:28:13,800 --> 00:28:15,730 I just... 380 00:28:17,220 --> 00:28:19,940 I just ran away all the time. 381 00:28:24,890 --> 00:28:26,740 That's okay. 382 00:28:26,740 --> 00:28:28,930 You can just stop running away. 383 00:28:28,930 --> 00:28:31,300 What? Am I pathetic? 384 00:28:32,120 --> 00:28:33,720 A little? 385 00:28:35,370 --> 00:28:37,370 Who organized the beans? 386 00:28:37,370 --> 00:28:41,280 Oh, it was me. My bad! I was bad! 387 00:29:10,850 --> 00:29:12,830 Hello? 388 00:29:12,830 --> 00:29:15,060 Let's have a drink with me today. 389 00:29:27,550 --> 00:29:29,990 Okay, let's do that. 390 00:29:31,530 --> 00:29:34,680 Boss, what do I do with the expired beans? 391 00:29:38,360 --> 00:29:40,520 Let me just go change. 392 00:29:47,640 --> 00:29:49,950 The cafe you work is here? 393 00:29:49,950 --> 00:29:51,400 Yes... 394 00:29:51,400 --> 00:29:53,730 How are you here? 395 00:29:54,670 --> 00:29:57,210 Athlete, swimming, ghosting... 396 00:30:01,150 --> 00:30:04,320 I kind of got the idea, but I'm going to ask you one question just to confirm. 397 00:30:04,320 --> 00:30:05,780 What? 398 00:30:05,780 --> 00:30:07,840 Is our Boss #1 or #2? 399 00:30:07,840 --> 00:30:09,420 What? 400 00:30:09,420 --> 00:30:14,130 From the want-to-kill #1 and #2, which one is he? 401 00:30:16,240 --> 00:30:18,930 - #1. - Goodness, Boss! 402 00:30:18,940 --> 00:30:21,300 Please lock the doors. 403 00:30:21,300 --> 00:30:22,970 Let's go. 404 00:30:26,450 --> 00:30:28,360 Have fun. 405 00:30:42,810 --> 00:30:47,220 Slow down. You'll make a mistake. 406 00:30:51,530 --> 00:30:54,990 Fine, just make mistakes. I'll just forget them all. 407 00:31:00,350 --> 00:31:02,820 It must be easy for you. 408 00:31:03,950 --> 00:31:08,940 You said you came to Korea and to the reunion to see me, right? 409 00:31:10,830 --> 00:31:15,350 Me, too. I went to the reunion every year to see you. 410 00:31:17,130 --> 00:31:21,620 Drink up, drink up. 411 00:31:21,620 --> 00:31:23,840 What if you don't come? 412 00:31:24,560 --> 00:31:28,170 What if you really come? 413 00:31:29,100 --> 00:31:33,140 Sitting there, I was looking forward to then disappointed every time. 414 00:31:35,210 --> 00:31:37,180 That's not all. 415 00:31:38,150 --> 00:31:42,680 Because I couldn't go to the front of your house, I wandered around the neighborhood. 416 00:31:43,860 --> 00:31:47,000 I sat at a cafe near your house. 417 00:31:49,500 --> 00:31:53,990 I got off the subway station near your house and sat there. 418 00:31:59,380 --> 00:32:01,090 Just in case you got off, 419 00:32:01,090 --> 00:32:06,060 every time the subway doors opened, I got nervous and nervous again. 420 00:32:07,150 --> 00:32:11,600 Just in case I ran into you, I did that kind of things a lot. 421 00:32:13,290 --> 00:32:14,490 I didn't know. 422 00:32:14,490 --> 00:32:16,820 I'm not resenting. 423 00:32:16,820 --> 00:32:19,220 Don't make a sinner's face. 424 00:32:19,950 --> 00:32:22,470 I'm just telling you. 425 00:32:22,470 --> 00:32:26,010 That I've been loving you alone for a very long time. 426 00:32:28,060 --> 00:32:30,320 In my head, 427 00:32:30,320 --> 00:32:33,350 I loved you alone the whole time. 428 00:32:35,370 --> 00:32:36,990 But, 429 00:32:38,430 --> 00:32:41,570 seeing you lately makes me think this. 430 00:32:42,250 --> 00:32:44,410 The person I loved, 431 00:32:45,540 --> 00:32:48,370 was that really you? 432 00:32:48,370 --> 00:32:50,270 What do you mean? 433 00:32:50,270 --> 00:32:53,850 I don't think I know anything about you. 434 00:32:53,850 --> 00:32:56,470 I found out after meeting you again. 435 00:32:56,470 --> 00:32:59,070 The person that I've been loving is 436 00:32:59,770 --> 00:33:01,960 you when you were eighteen. 437 00:33:04,680 --> 00:33:07,420 I was standing there alone. 438 00:33:08,890 --> 00:33:11,780 But you were moving along. 439 00:33:11,780 --> 00:33:16,000 That was the same for me. 440 00:33:16,000 --> 00:33:18,690 I don't know anything about you either. 441 00:33:18,690 --> 00:33:22,120 - Yea, so— - But none of that matters. 442 00:33:22,120 --> 00:33:24,230 I'm not going to run away anymore. 443 00:33:24,230 --> 00:33:27,100 - We ended things a long time. - End? 444 00:33:28,510 --> 00:33:32,590 I swam for more than 10 years. Going back to the starting point? 445 00:33:32,590 --> 00:33:37,150 It's not hard for me. I can go back anytime. 446 00:33:46,270 --> 00:33:47,950 I kissed Cha Joo Ik. 447 00:33:47,950 --> 00:33:49,790 I know. It doesn't matter. 448 00:33:49,790 --> 00:33:52,010 It matters to me. 449 00:33:59,570 --> 00:34:01,120 I— 450 00:34:02,070 --> 00:34:04,480 I think it matters to me. 451 00:34:13,620 --> 00:34:15,390 Na Ji Na. 452 00:34:17,610 --> 00:34:19,350 Bitch. 453 00:34:33,150 --> 00:34:34,810 You're crying again. 454 00:34:35,730 --> 00:34:37,130 Why— 455 00:34:38,190 --> 00:34:39,980 Why are you here? 456 00:34:39,980 --> 00:34:42,020 Don't you know? 457 00:34:42,020 --> 00:34:44,990 When did you get here? 458 00:34:44,990 --> 00:34:46,750 I don't know. 459 00:34:47,910 --> 00:34:50,760 What if I hadn't showed up? 460 00:34:50,760 --> 00:34:52,710 I don't know that either. 461 00:34:55,390 --> 00:34:57,660 Anyway, 462 00:34:57,660 --> 00:34:58,790 you're funny. 463 00:34:58,790 --> 00:35:00,790 I hear that often. 464 00:35:00,790 --> 00:35:03,980 You always do things that don't suit you. 465 00:35:05,100 --> 00:35:06,510 Confusing me. 466 00:35:06,510 --> 00:35:08,280 Confused? 467 00:35:09,740 --> 00:35:12,200 I didn't do anything to confuse you. 468 00:35:20,180 --> 00:35:22,030 Don't be confused. 469 00:35:22,880 --> 00:35:26,610 I came because I missed you. I came because I like you. 470 00:35:37,990 --> 00:35:46,450 ♫ This is love ♫ 471 00:35:47,730 --> 00:35:52,030 ♫ I will stay ♫ 472 00:35:52,030 --> 00:35:56,180 ♫ here ♫ 473 00:35:59,590 --> 00:36:01,600 What was that? 474 00:36:01,600 --> 00:36:04,080 I thought I'd make a mistake if I drank, 475 00:36:04,940 --> 00:36:09,080 so I wasn't going to drink. 476 00:36:12,750 --> 00:36:15,900 Na Ji Na. 477 00:36:17,300 --> 00:36:19,090 Na Ji Na. 478 00:36:55,090 --> 00:37:03,480 ♫ This is love ♫ 479 00:37:20,640 --> 00:37:23,760 Then make those mistakes only when you're with me. 480 00:37:23,760 --> 00:37:28,760 Your thoughtless mistakes beat me up to death. 481 00:37:28,760 --> 00:37:33,570 ♫ This is love ♫ 482 00:38:00,890 --> 00:38:03,350 Na Ji Na, you crazy! 483 00:38:08,620 --> 00:38:11,140 What? My hair? 484 00:38:11,140 --> 00:38:12,470 Yes. 485 00:38:12,470 --> 00:38:17,160 Because the treatment and radiation are both being applied, it'll fall out quickly. 486 00:38:17,160 --> 00:38:22,930 You've seen it before on TV, haven't you? It'll be better for you to take care of it beforehand. 487 00:38:22,930 --> 00:38:25,190 That's what's most recommended. 488 00:38:26,000 --> 00:38:28,850 Seeing your hair fall out, 489 00:38:29,860 --> 00:38:32,180 might be harder on you. 490 00:38:42,960 --> 00:38:44,820 You... 491 00:38:44,820 --> 00:38:47,770 You had a pretty head shape since you were young. 492 00:38:47,770 --> 00:38:52,600 If you had your hair cut short, elders that would pass by 493 00:38:52,600 --> 00:38:56,980 would always comment how pretty you were even with such a short hair style. 494 00:38:56,980 --> 00:38:59,360 They would always compliment you. 495 00:38:59,360 --> 00:39:01,200 You remember, don't you? 496 00:39:01,200 --> 00:39:03,410 Yes. I remember. 497 00:39:03,410 --> 00:39:05,400 Hair... 498 00:39:07,020 --> 00:39:08,940 can be grown again. 499 00:39:09,860 --> 00:39:14,350 It'll grow fast. There's shampoos that help hair grow fast too. 500 00:39:15,220 --> 00:39:16,270 Yes. 501 00:39:16,270 --> 00:39:19,090 Should I cut it too? 502 00:39:19,090 --> 00:39:22,900 Seon Kyeong should just shave it with you. 503 00:39:24,850 --> 00:39:30,450 Don't you remember how ugly he was when he had to cut his hair before going into the military? So ugly. 504 00:39:30,450 --> 00:39:32,880 His looks rely on his hair. 505 00:39:32,880 --> 00:39:38,520 Let's make me the only bald one in this household, Mrs. Soo Ja. 506 00:39:40,170 --> 00:39:41,960 You're so good. 507 00:39:41,960 --> 00:39:44,150 You're such a good girl. 508 00:39:44,150 --> 00:39:46,490 I should go 509 00:39:46,490 --> 00:39:49,450 get some hats in advance. 510 00:39:50,040 --> 00:39:51,670 I'll be right back with some pretty hats. 511 00:39:51,670 --> 00:39:55,970 Don't. I have lots of them. You also got some last time. 512 00:39:55,970 --> 00:40:00,050 That was too big. Your head is so small. 513 00:40:00,050 --> 00:40:02,100 Let me see. 514 00:40:05,460 --> 00:40:07,210 About this big? 515 00:40:08,050 --> 00:40:09,830 I'll be right back. 516 00:41:53,880 --> 00:41:56,690 How would you like it? 517 00:42:02,680 --> 00:42:05,020 - Can you do a celebrity hair? - Sorry? 518 00:42:05,020 --> 00:42:06,990 A celerity hair. 519 00:42:06,990 --> 00:42:11,370 With curly perm and fancy. Like that. 520 00:42:12,120 --> 00:42:14,380 Miss, 521 00:42:14,380 --> 00:42:16,820 that's curling iron. 522 00:42:18,220 --> 00:42:19,680 Please do that. 523 00:42:23,430 --> 00:42:26,360 There, it's all done. 524 00:42:27,780 --> 00:42:32,080 To be honest, you came in in a hospital gown, so I was a little intimidated. 525 00:42:32,080 --> 00:42:37,240 Sometimes people from that hospital come here to shave their head. 526 00:42:38,960 --> 00:42:41,500 You look so good. 527 00:42:41,500 --> 00:42:45,100 Would it be okay if we took a picture of you and displayed it? 528 00:42:45,100 --> 00:42:49,030 It won't show your face. Just your hair. 529 00:42:50,640 --> 00:42:53,870 It came out so well. 530 00:42:58,870 --> 00:43:02,090 - Are you done? - Hold on. Just one more. 531 00:43:04,420 --> 00:43:08,510 So pretty. All done. 532 00:43:08,510 --> 00:43:10,660 Then... 533 00:43:10,660 --> 00:43:12,780 Can you shave it now? 534 00:43:13,560 --> 00:43:14,930 Sorry? 535 00:43:17,240 --> 00:43:20,390 Shave it all off. 536 00:43:21,890 --> 00:43:26,060 I'm sorry. You worked hard to do this. 537 00:43:26,060 --> 00:43:29,360 I wanted to do it for the last time. 538 00:43:30,130 --> 00:43:33,050 What do you mean last time? Please come back. 539 00:43:33,050 --> 00:43:36,850 I'll do it again. I'll make you look even prettier next time. 540 00:43:36,850 --> 00:43:42,200 No, I think you'll look good in short hair, too. 541 00:43:42,200 --> 00:43:47,300 Now that I see, it wasn't your hair but your face that's pretty. 542 00:43:49,620 --> 00:43:51,830 Will you be okay? 543 00:43:54,890 --> 00:43:56,360 Yes. 544 00:44:06,750 --> 00:44:09,000 Then I'll start cutting. 545 00:44:10,580 --> 00:44:12,370 Okay. 546 00:44:14,340 --> 00:44:16,190 Nosebleed... 547 00:44:16,190 --> 00:44:17,430 - Are you okay? - Yes. 548 00:44:17,430 --> 00:44:19,090 I'm sorry. 549 00:44:19,090 --> 00:44:20,110 Hold on. 550 00:44:20,110 --> 00:44:22,430 Bring some tissues. 551 00:46:02,120 --> 00:46:04,340 Don't cry. 552 00:46:08,100 --> 00:46:10,430 Don't cry. 553 00:46:39,150 --> 00:46:41,350 Don't cry. 554 00:46:42,590 --> 00:46:45,580 Don't cry. 555 00:47:31,240 --> 00:47:33,410 I'm sorry. 556 00:47:34,640 --> 00:47:37,020 I'm sorry. 557 00:49:13,980 --> 00:49:15,600 What is this? 558 00:49:15,600 --> 00:49:18,100 Where a-am I? 559 00:49:18,100 --> 00:49:19,220 My house. 560 00:49:19,220 --> 00:49:22,090 Why am I at your house? 561 00:49:23,480 --> 00:49:25,160 Did I get abducted? 562 00:49:25,160 --> 00:49:26,770 Kind of. 563 00:49:26,770 --> 00:49:30,490 I brought you in this dream without your permission. 564 00:49:30,490 --> 00:49:32,170 A dream? 565 00:49:41,080 --> 00:49:43,280 This is a dream? 566 00:49:47,100 --> 00:49:49,600 What? 567 00:49:49,600 --> 00:49:51,770 This feels so real. 568 00:49:51,770 --> 00:49:53,350 Yeah. 569 00:50:19,120 --> 00:50:21,340 You're making me dizzy. 570 00:50:26,590 --> 00:50:28,260 Is this a prison? 571 00:50:28,260 --> 00:50:31,130 Did you lock me up? 572 00:50:31,130 --> 00:50:34,380 - Is that all you got to say to a person that saved you? - What? 573 00:50:36,160 --> 00:50:38,200 Is that so? 574 00:50:38,200 --> 00:50:39,750 Wasn't that a dream? 575 00:50:39,750 --> 00:50:42,390 No, it wasn't. 576 00:50:43,420 --> 00:50:46,570 Then that dream— No. 577 00:50:46,570 --> 00:50:48,950 That was a dream for sure. 578 00:50:48,950 --> 00:50:52,190 That makes sense. Then why...? 579 00:50:52,190 --> 00:50:53,230 That dream? 580 00:50:53,230 --> 00:50:57,650 Earlier in the dream, you were crying. 581 00:50:57,650 --> 00:51:02,150 That was a dream. I don't eat, sleep, nor cry. 582 00:51:02,150 --> 00:51:04,040 I was dead. 583 00:51:04,040 --> 00:51:08,330 And at my funeral, you were looking at my photo 584 00:51:08,330 --> 00:51:11,160 then the tears were just flowing. 585 00:51:24,090 --> 00:51:26,330 I'm not sad. 586 00:51:31,000 --> 00:51:33,600 No matter how much I look, I'm not sad. 587 00:51:34,590 --> 00:51:37,560 You scared me. 588 00:51:37,560 --> 00:51:39,730 - Smile. - What? 589 00:51:39,730 --> 00:51:42,330 - Look at me and smile. - Why would I? 590 00:51:42,330 --> 00:51:45,430 So I can figure out who you are and what you are. 591 00:51:45,430 --> 00:51:47,920 If I smile, you can figure out? 592 00:51:57,530 --> 00:51:59,580 One more time. 593 00:52:10,190 --> 00:52:12,160 I can't figure out. 594 00:52:13,410 --> 00:52:16,100 Where are you going? 595 00:52:16,100 --> 00:52:18,080 Where are you going? 596 00:52:18,080 --> 00:52:22,500 Outside. I need to go out to somewhere open. It's too dangerous here. 597 00:52:22,500 --> 00:52:23,350 Gosh. 598 00:52:23,350 --> 00:52:26,730 Why? Are you scared I might do something to you? 599 00:52:26,730 --> 00:52:30,830 No, I'm scared I might do something to you. 600 00:52:31,670 --> 00:52:32,710 Do what? 601 00:52:32,710 --> 00:52:36,780 I don't know since I don't know who you are. 602 00:52:36,780 --> 00:52:40,770 If I do, run as fast as you can. 603 00:52:41,640 --> 00:52:44,520 Are you sure outside is safer? 604 00:52:48,200 --> 00:52:50,510 There's nothing dangerous. 605 00:52:51,340 --> 00:52:53,750 Since there's nothing alive. 606 00:53:07,240 --> 00:53:09,240 What is this place? 607 00:53:09,240 --> 00:53:11,160 My subconscious. 608 00:53:11,160 --> 00:53:12,720 Subconscious? 609 00:53:12,720 --> 00:53:15,350 Like your beach. 610 00:53:34,860 --> 00:53:37,060 That's why. 611 00:53:37,060 --> 00:53:37,850 What is? 612 00:53:37,850 --> 00:53:41,030 You said this place is like my beach. 613 00:53:41,030 --> 00:53:47,200 You live with the mindset like this that makes you so sharp. 614 00:53:47,200 --> 00:53:50,450 Stop saying nonsense and try to remember. 615 00:53:50,450 --> 00:53:52,640 Do you really not know me? 616 00:53:52,640 --> 00:53:55,040 I don't. 617 00:53:55,040 --> 00:53:56,770 Think before you speak. 618 00:53:56,770 --> 00:54:00,850 Why would I have to think? I know when I see. 619 00:54:05,320 --> 00:54:08,680 Why think when something's pretty? You know when you see. 620 00:54:13,840 --> 00:54:15,570 Have 621 00:54:16,660 --> 00:54:17,690 you ever been here before? 622 00:54:17,690 --> 00:54:21,520 Would I have? Think before you speak. 623 00:54:21,520 --> 00:54:24,970 What? Do you think you've seen me here before? 624 00:54:31,510 --> 00:54:34,430 You really must've saw me here before. 625 00:54:34,430 --> 00:54:36,910 No. 626 00:54:36,910 --> 00:54:39,880 - But why- - I don't know. 627 00:54:39,880 --> 00:54:44,620 Regardless, you need to be reeducated on language. 628 00:54:45,950 --> 00:54:49,710 Can you speak so I understand? In longer sentences. 629 00:54:49,710 --> 00:54:51,730 You are always staring at books, but what are you even doing? 630 00:54:51,730 --> 00:54:55,730 Hey, tell me honestly. You don't read the books, right? 631 00:54:55,730 --> 00:54:58,030 You're just holding it, right? 632 00:55:00,110 --> 00:55:04,990 There's a saying written by that author. “To die is nothing." 633 00:55:04,990 --> 00:55:08,990 “But it is terrible not to live.” 634 00:55:09,750 --> 00:55:10,950 Are you saying that to me? 635 00:55:10,950 --> 00:55:13,920 No. I'm saying it to myself. 636 00:55:13,920 --> 00:55:16,910 Since I am nothing. 637 00:55:16,910 --> 00:55:19,360 Since I am not alive. 638 00:55:23,000 --> 00:55:27,100 Out of that writer's famous quotes, there's this saying as well. 639 00:55:27,100 --> 00:55:30,200 "The reduction of the universe to the compass of a single being, 640 00:55:30,200 --> 00:55:35,430 and the extension of a single being until it reaches God - that is love". 641 00:55:38,750 --> 00:55:42,070 Try to remember what is beautiful from now on. 642 00:55:42,070 --> 00:55:48,390 Then, this place will become better. 643 00:55:50,990 --> 00:55:58,200 ♫ It’s about to fall off, it's dangerous ♫ 644 00:55:58,200 --> 00:56:02,520 ♫ I’m sorry I'm tearing up yeah ♫ 645 00:56:05,240 --> 00:56:11,630 ♫ The darkness falls down and disappears ♫ 646 00:56:12,440 --> 00:56:17,180 ♫ In the frozen time ♫ 647 00:56:18,650 --> 00:56:22,280 ♫ They’ll disappear without a trace ♫ 648 00:56:22,280 --> 00:56:27,580 ♫ Why can't it stop? ♫ 649 00:56:29,620 --> 00:56:34,050 ♫ My last favor ♫ 650 00:56:34,050 --> 00:56:37,450 Why... 651 00:56:37,450 --> 00:56:42,420 What is this...? 652 00:56:42,420 --> 00:56:47,320 ♫ Shining in the darkness ♫ 653 00:56:47,320 --> 00:56:52,060 Do you want to do that? 654 00:56:52,060 --> 00:56:54,690 There is not much time left. 655 00:56:54,690 --> 00:56:56,460 You need to choose. 656 00:56:56,460 --> 00:57:00,020 ♫ Inside my memory ♫ 657 00:57:15,950 --> 00:57:22,670 ♫ It’s our fate, destiny ♫ 658 00:57:22,670 --> 00:57:27,050 I will do that. 659 00:57:27,050 --> 00:57:29,060 ♫ Yeah ♫ 660 00:57:29,060 --> 00:57:30,240 I will do that. 661 00:57:30,240 --> 00:57:38,410 ♫ Darkness is turning red and getting deeper ♫ 662 00:57:41,160 --> 00:57:45,320 ♫ My last favor ♫ 663 00:57:45,320 --> 00:57:53,820 ♫ I'm breaking down, falling apart ♫ 664 00:57:53,820 --> 00:57:59,220 [Contract] 1. Before I die, wish doom upon the world. 665 00:57:59,220 --> 00:58:08,040 Doom - the person I love the most 666 00:58:08,040 --> 00:58:11,610 ♫ Inside my memory ♫ 667 00:58:41,640 --> 00:58:50,460 ♫ I’m breaking down, this endless night ♫ 668 00:58:50,460 --> 00:58:55,760 ♫ is breaking and falling down ♫ 669 00:58:55,760 --> 00:59:04,350 ♫ I’m breaking down, living in the consciousness ♫ 670 00:59:04,350 --> 00:59:07,330 ♫ Inside my memory ♫ 671 00:59:07,330 --> 00:59:10,830 ♫ Memory ♫ 672 00:59:43,120 --> 00:59:45,350 What should I do? 673 01:00:47,870 --> 01:00:50,820 I must be crazy, seriously. 674 01:00:51,690 --> 01:00:53,990 I must be sick. 675 01:01:09,680 --> 01:01:13,140 Soo Ja 676 01:01:14,030 --> 01:01:15,190 Yea, Aunt. 677 01:01:15,190 --> 01:01:16,310 Where are you? 678 01:01:16,310 --> 01:01:18,770 I left something behind at home. 679 01:01:18,770 --> 01:01:20,650 I'll be there soon. 680 01:01:20,650 --> 01:01:22,460 Okay. 681 01:01:35,160 --> 01:01:38,420 Sa Ram 682 01:01:52,720 --> 01:01:54,880 Hello? 683 01:02:17,880 --> 01:02:23,990 ♫ Here with me, when your eyes brush past me ♫ 684 01:02:24,980 --> 01:02:32,050 ♫ I stand alone again at that same spot ♫ 685 01:02:32,050 --> 01:02:32,800 ♫ Here with me ♫ 686 01:02:32,800 --> 01:02:35,750 You... 687 01:02:35,750 --> 01:02:38,430 You..how? 688 01:02:39,050 --> 01:02:40,010 ♫ I still believe ♫ 689 01:02:40,010 --> 01:02:43,570 You, how did you forget me? 690 01:02:43,570 --> 01:02:45,250 That's something I shoud be saying. 691 01:02:45,250 --> 01:02:47,820 Even if I made that kind of decision, 692 01:02:47,820 --> 01:02:49,890 you should've realized as soon as you saw me. 693 01:02:49,890 --> 01:02:53,420 You should've remembered! 694 01:02:53,420 --> 01:02:55,300 Is that my fault? 695 01:02:55,300 --> 01:02:58,350 Did I tell you to make that kind of choice? 696 01:02:58,350 --> 01:03:01,350 You just act according to your own will, without saying a word to me. 697 01:03:01,350 --> 01:03:06,240 You...even if you remember, how are you always so mean? 698 01:03:06,240 --> 01:03:11,580 Even if you lost your memories, did I still look handsome to you? 699 01:03:14,930 --> 01:03:18,590 ♫ I wanna be with you ♫ 700 01:03:20,060 --> 01:03:23,080 ♫ At the end of a tiring day ♫ 701 01:03:23,080 --> 01:03:27,210 ♫ Without a sound, come to me ♫ 702 01:03:27,210 --> 01:03:30,150 ♫ And hug me ♫ 703 01:03:30,150 --> 01:03:37,630 ♫ Wait for me at the end of this road ♫ 704 01:03:37,630 --> 01:03:43,250 ♫ My feelings for you are unstoppable ♫ 705 01:03:43,250 --> 01:03:46,910 ♫ I wanna be with you ♫ 706 01:03:48,990 --> 01:03:56,010 Timing and Subtitles brought to you by My Heart Goes Doom 💕 Team @ Viki 707 01:03:57,520 --> 01:04:00,940 ♫ I wanna be with you ♫ 708 01:04:02,350 --> 01:04:05,450 ♫ At the end of a tiring day ♫ 709 01:04:05,450 --> 01:04:09,360 ♫ Without a sound, come to me ♫ 710 01:04:09,360 --> 01:04:12,540 ♫ and hug me ♫ 711 01:04:12,540 --> 01:04:20,130 ♫ Wait for me at the end of this road ♫ 712 01:04:20,130 --> 01:04:24,200 ♫ My feelings for you can't be hidden ♫ 713 01:04:24,200 --> 01:04:28,530 [Doom at Your Service] [Preview] 714 01:04:28,530 --> 01:04:33,080 We cannot escape this destiny, right? 715 01:04:33,080 --> 01:04:35,500 ♫ Now at least you know a little bit ♫ 716 01:04:35,500 --> 01:04:38,730 So let's just accept it now. 717 01:04:38,730 --> 01:04:41,120 Will it be very painful when I die? 718 01:04:41,120 --> 01:04:43,240 You knew, right? 719 01:04:43,240 --> 01:04:45,970 That I will make a choice like this. 720 01:04:45,970 --> 01:04:51,000 I still don't know what kind of decision I'm going to make. 721 01:04:51,000 --> 01:04:52,860 We should go now. 722 01:04:52,860 --> 01:04:54,980 Goodbye. 723 01:04:54,980 --> 01:04:57,240 I didn't give up yet. 724 01:04:57,240 --> 01:05:00,770 Please help me... 725 01:05:00,770 --> 01:05:02,170 I love you. 726 01:05:02,170 --> 01:05:04,580 Thank you. For loving me. 727 01:05:04,580 --> 01:05:08,730 ♫ Beyond this deepening sadness ♫ 728 01:05:09,510 --> 01:05:12,170 ♫ Again today, I only picture you ♫ 48680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.