All language subtitles for Youth Should Be Early E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 =Episode 04= 23 00:01:57,320 --> 00:01:58,760 I feel great today. 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,920 I finally vented out my anger. 25 00:02:06,160 --> 00:02:07,120 What's the matter? 26 00:02:08,200 --> 00:02:09,560 Do you feel tired from your speech? 27 00:02:13,400 --> 00:02:14,360 I may have already vented out my anger, 28 00:02:16,200 --> 00:02:18,080 but I'm not sure where to go from here yet. 29 00:02:21,280 --> 00:02:25,520 Consider working for Cheng Group. 30 00:02:27,320 --> 00:02:28,040 No. 31 00:02:28,520 --> 00:02:29,560 Why? 32 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 I don't want to be an employee forever. 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 I don't want to be a crew in the production assembly line. 34 00:02:36,080 --> 00:02:38,480 Who's telling you to be a screw? 35 00:02:38,680 --> 00:02:39,560 You're capable. 36 00:02:39,680 --> 00:02:41,080 You can showcase your talent 37 00:02:41,080 --> 00:02:42,280 in Cheng Group, right? 38 00:02:42,760 --> 00:02:43,960 I want to be an entrepreneur. 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,520 I want to be exposed to new things. 40 00:02:46,640 --> 00:02:48,080 I like that exciting feeling 41 00:02:48,640 --> 00:02:52,000 brought about by opportunity and challenge, get it? 42 00:02:52,240 --> 00:02:53,080 I don't get it. 43 00:02:53,680 --> 00:02:55,000 I really don't get it. 44 00:02:55,360 --> 00:02:56,920 You have a platform and connection right here, 45 00:02:56,920 --> 00:02:57,960 and you won't use them. 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,800 You insist on giving yourself a hard time. 47 00:02:59,800 --> 00:03:01,080 What are you after? 48 00:03:02,560 --> 00:03:05,040 I know, things will be easier if there's someone I can rely on. 49 00:03:06,160 --> 00:03:07,360 But I'm still young. 50 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 I want to rely on myself. 51 00:03:09,840 --> 00:03:12,720 And I've always wanted to be an entrepreneur. 52 00:03:12,840 --> 00:03:14,400 Trust me, I can do it. 53 00:03:14,480 --> 00:03:15,880 I trust you. 54 00:03:15,880 --> 00:03:18,880 I completely trust you. 55 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 But look at my dad. 56 00:03:21,120 --> 00:03:24,440 My dad did everything back then to make his enterprise successful. 57 00:03:24,880 --> 00:03:26,680 Yes, his enterprise is successful now, 58 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 but his family is gone. 59 00:03:31,320 --> 00:03:32,240 Zheng Qian. 60 00:03:32,760 --> 00:03:34,960 I'm really not that ambitious. 61 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 I just want you to not be too busy with work 62 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 and spend time with me. 63 00:03:38,880 --> 00:03:41,280 Let's travel together 64 00:03:41,440 --> 00:03:42,680 and see the world. 65 00:03:43,760 --> 00:03:47,120 Xin Xin, I... I can't win against you. 66 00:03:47,920 --> 00:03:51,080 But that's not the only thing I want in life. 67 00:03:54,040 --> 00:03:54,960 Excuse me. 68 00:03:55,920 --> 00:03:58,560 Here, try our signature sukiyaki. 69 00:04:00,160 --> 00:04:02,200 Your order is complete. Please enjoy. 70 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 Thank you. 71 00:04:11,040 --> 00:04:13,000 Take the ingredients here as an example. 72 00:04:13,280 --> 00:04:15,960 If you buy them from the supermarket, 73 00:04:16,080 --> 00:04:17,880 it would cost less than 100, right? 74 00:04:18,040 --> 00:04:20,000 But if I make it 75 00:04:20,440 --> 00:04:21,520 into a Japanese hot pot, 76 00:04:21,680 --> 00:04:23,320 the price will be immediately different. 77 00:04:23,880 --> 00:04:26,840 Or perhaps I can make up a story for it. 78 00:04:27,080 --> 00:04:28,360 For example, this store's owner 79 00:04:28,360 --> 00:04:31,560 has been making the same hot pot for five generations. 80 00:04:31,640 --> 00:04:33,560 Won't the customers feel moved when they hear that then? 81 00:04:34,080 --> 00:04:37,200 Or perhaps I can give 82 00:04:37,200 --> 00:04:38,280 a point-to-point service for customers. 83 00:04:38,280 --> 00:04:39,320 I can customize 84 00:04:39,320 --> 00:04:41,240 a hot pot for them. 85 00:04:41,400 --> 00:04:43,520 It will surely soothe them then. 86 00:04:44,120 --> 00:04:46,600 Or perhaps I can move the kitchen to the front, 87 00:04:46,680 --> 00:04:48,160 so that every customer will be able to see 88 00:04:48,160 --> 00:04:49,760 how hard the chef is working 89 00:04:49,880 --> 00:04:51,120 in the whole process 90 00:04:51,160 --> 00:04:53,400 and they'll be salivating with the smell. 91 00:04:53,880 --> 00:04:54,960 Then perhaps 92 00:04:55,440 --> 00:04:57,200 someone who doesn't like eating this 93 00:04:57,360 --> 00:04:58,400 will be interested too. 94 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 This is the charm of entrepreneurship. 95 00:05:01,360 --> 00:05:02,240 Servicing others 96 00:05:02,480 --> 00:05:05,640 and exploring the value of the products. 97 00:05:08,760 --> 00:05:09,560 Thank you. 98 00:05:11,560 --> 00:05:12,680 I get it now. 99 00:05:12,680 --> 00:05:14,080 You've never considered me at all. 100 00:05:17,080 --> 00:05:19,640 Eat. Have some fish. 101 00:05:19,800 --> 00:05:21,880 I don't eat fish. Just eat your food. 102 00:05:23,720 --> 00:05:25,280 What's going on? 103 00:05:25,320 --> 00:05:26,840 This is too awkward. 104 00:05:31,320 --> 00:05:33,600 But so many big shots are acting with her. 105 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 It's hard not to get famous. 106 00:05:38,240 --> 00:05:39,040 Jia Jia. 107 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 What are you looking at so seriously? 108 00:05:43,040 --> 00:05:43,840 You're here. 109 00:05:43,840 --> 00:05:44,680 Come here. 110 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 Take a look. 111 00:05:46,720 --> 00:05:48,840 Look at this girl, is she pretty? 112 00:05:49,240 --> 00:05:51,400 She's okay, you're prettier. 113 00:05:51,760 --> 00:05:53,040 Listen. 114 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 She's very popular now. 115 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 She joined the talent show. 116 00:05:59,160 --> 00:06:01,360 Jia Jia, I'm a bit hungry. 117 00:06:01,360 --> 00:06:03,120 I want to eat your Chongqing noodles. 118 00:06:03,440 --> 00:06:05,200 Just make a bowl of instant noodles. 119 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 Let me tell you. 120 00:06:06,160 --> 00:06:08,280 She has lots of resources. 121 00:06:08,320 --> 00:06:10,280 So many people are supporting her. 122 00:06:10,520 --> 00:06:12,080 Why is she so lucky? 123 00:06:13,520 --> 00:06:14,480 Look at what this is. 124 00:06:15,320 --> 00:06:16,360 It's a bank card. 125 00:06:17,640 --> 00:06:18,400 No. 126 00:06:18,520 --> 00:06:20,840 This is your future. 127 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 Kong Hao, did you... 128 00:06:27,920 --> 00:06:30,240 I'll bring you to submit your sponsorship fee tomorrow. 129 00:06:32,080 --> 00:06:34,960 Kong Hao, you've got money? 130 00:06:36,040 --> 00:06:38,120 But where did you get it? 131 00:06:39,120 --> 00:06:40,880 It's from the God of Fortune. 132 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 Why are you asking me that? 133 00:06:41,880 --> 00:06:42,920 Just take it. 134 00:06:44,360 --> 00:06:45,200 Kong Hao. 135 00:06:45,240 --> 00:06:47,520 Did you ask your mom for money again? 136 00:06:49,920 --> 00:06:51,800 You're spending this money on me. 137 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 Will your mom be mad if she finds out? 138 00:06:53,840 --> 00:06:55,120 I don't want to give her an impression that I'm materialistic 139 00:06:55,120 --> 00:06:56,840 even before she met me. 140 00:06:57,720 --> 00:07:00,120 Don't worry, I'll deal with my mom. 141 00:07:00,120 --> 00:07:01,840 Just take it. 142 00:07:06,200 --> 00:07:07,600 Kong Hao, you're so nice to me. 143 00:07:08,520 --> 00:07:09,600 I surely won't fail you 144 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 for doing this for me. 145 00:07:12,600 --> 00:07:14,120 What did you say you want to eat earlier? 146 00:07:14,240 --> 00:07:15,520 Chongqing noodles? 147 00:07:15,520 --> 00:07:16,320 I'll make it right away. 148 00:07:16,320 --> 00:07:17,200 What kind do you want? 149 00:07:17,320 --> 00:07:18,280 Spicy or not spicy? 150 00:07:18,440 --> 00:07:20,000 With sauce or not? 151 00:07:20,480 --> 00:07:21,440 Big or small serving? 152 00:08:13,440 --> 00:08:15,680 You're going into entrepreneurship again? 153 00:08:20,640 --> 00:08:21,960 Wake up, come on. 154 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 Look, the nine disadvantages of sleeping late. 155 00:08:42,080 --> 00:08:43,280 I'll forward this to you. 156 00:08:44,560 --> 00:08:47,440 Sleeping in for 10 days won't be able to make up for sleeping late for 1 night. 157 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 Youngsters should avoid sleeping late. 158 00:08:50,280 --> 00:08:51,600 You don't have much to do now. 159 00:08:51,920 --> 00:08:52,920 Why are you sleeping so late? 160 00:08:53,000 --> 00:08:53,920 Don't always read posts 161 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 from commercial accounts in WeChat Moments. 162 00:08:55,560 --> 00:08:57,360 They just want to get more clicks. 163 00:08:57,720 --> 00:08:58,520 They're scams. 164 00:08:59,120 --> 00:09:00,560 More clicks? 165 00:09:02,880 --> 00:09:03,760 Let me ask you. 166 00:09:03,960 --> 00:09:05,560 Is it true that sleeping late 167 00:09:05,560 --> 00:09:06,320 is bad for health? 168 00:09:07,240 --> 00:09:08,320 Yes. 169 00:09:09,200 --> 00:09:11,000 I won't sleep late anymore. 170 00:09:13,520 --> 00:09:14,440 Let me tell you. 171 00:09:14,720 --> 00:09:16,440 You're so young, and you're just staying at home. 172 00:09:16,720 --> 00:09:17,640 This won't do. 173 00:09:18,720 --> 00:09:20,960 My friend's daughter in Building 2's 6th floor, 174 00:09:21,480 --> 00:09:24,160 the unit facing the side of the river where the sun sets, 175 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 is your age. 176 00:09:26,200 --> 00:09:29,280 She was recruited by a foreign enterprise immediately after graduation. 177 00:09:29,680 --> 00:09:31,520 Her salary is over 10,000 a month, with 5 kinds of insurance and a housing fund. 178 00:09:34,040 --> 00:09:35,840 She's amazing. 179 00:09:40,160 --> 00:09:41,600 Did you hear what I said? 180 00:09:42,880 --> 00:09:44,920 My friend's daughter in Building 2's 6th floor, 181 00:09:44,920 --> 00:09:47,400 the unit facing the side of the river where the sun sets, 182 00:09:47,400 --> 00:09:48,440 is my age. 183 00:09:48,440 --> 00:09:50,040 She was recruited by a foreign enterprise immediately after graduation. 184 00:09:50,040 --> 00:09:50,840 She gets 5 kinds of insurance and a housing fund. 185 00:09:50,840 --> 00:09:52,520 She's great. 186 00:09:52,680 --> 00:09:54,000 She's amazing. 187 00:09:55,640 --> 00:09:56,800 I heard you. 188 00:09:58,160 --> 00:09:59,400 You brat. 189 00:09:59,480 --> 00:10:01,120 If you heard me, be more competitive 190 00:10:01,480 --> 00:10:02,280 and work harder. 191 00:10:02,280 --> 00:10:03,240 I know. 192 00:10:04,400 --> 00:10:05,280 Clean it well. 193 00:10:11,480 --> 00:10:13,120 Hao Zi, go and deal with him. 194 00:10:13,640 --> 00:10:14,760 Zheng Qian, don't be reckless. 195 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 Xin Xin, come back. 196 00:10:17,080 --> 00:10:18,640 Don't fight with him head-on. 197 00:10:28,640 --> 00:10:29,520 Look at you. 198 00:10:29,520 --> 00:10:31,840 You're home daily, you don't do anything. 199 00:10:32,280 --> 00:10:33,960 Aside from playing with your phone, you play games. 200 00:10:35,640 --> 00:10:37,160 I don't always play. 201 00:10:37,720 --> 00:10:38,680 You don't always play.? 202 00:10:38,960 --> 00:10:40,040 Just in the past few days, 203 00:10:40,440 --> 00:10:41,680 you were playing before I left. 204 00:10:41,680 --> 00:10:42,920 After I came home, you were still playing. 205 00:10:43,360 --> 00:10:44,680 That means you played all day. 206 00:10:45,200 --> 00:10:48,280 I wasn't playing when you came home yesterday. 207 00:10:48,520 --> 00:10:50,840 That was because you shut down the computer became I came home. 208 00:10:51,280 --> 00:10:52,880 You also played all day. 209 00:10:53,280 --> 00:10:55,720 I didn't even turn on the computer the other day. 210 00:10:55,920 --> 00:10:58,120 You turned on the computer after I left, 211 00:10:58,480 --> 00:11:00,000 then you shut it down before I came home. 212 00:11:00,320 --> 00:11:01,960 You also played all day. 213 00:11:11,920 --> 00:11:13,320 You 214 00:11:13,320 --> 00:11:14,840 should go and find a decent job. 215 00:11:15,200 --> 00:11:16,320 Go to work. 216 00:11:16,560 --> 00:11:18,920 Be more persevering. 217 00:11:18,920 --> 00:11:21,240 I happen to know a decent job here. 218 00:11:21,960 --> 00:11:24,520 My university classmate Zhao's son 219 00:11:24,640 --> 00:11:26,680 is a university professor now. 220 00:11:26,960 --> 00:11:28,160 Even if it's a third-tier university, 221 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 the pay is good. 222 00:11:30,120 --> 00:11:32,440 They need a counselor now. 223 00:11:32,440 --> 00:11:34,240 I'll call him later. 224 00:11:34,720 --> 00:11:36,760 Go for an interview tomorrow. 225 00:11:37,840 --> 00:11:38,600 No. 226 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 You brat. 227 00:11:41,080 --> 00:11:42,000 So you're all grown up now? 228 00:11:42,000 --> 00:11:42,960 You dare to talk back now? 229 00:11:44,360 --> 00:11:45,800 Silence means yes. 230 00:11:47,320 --> 00:11:48,440 I'm going to make the call now. 231 00:11:53,480 --> 00:11:55,200 Hey, Zhao. 232 00:11:57,120 --> 00:11:58,360 I'm Zheng. 233 00:11:59,160 --> 00:12:01,680 I want to ask a favor. 234 00:12:30,560 --> 00:12:31,440 Zheng Qian 235 00:12:33,040 --> 00:12:33,920 is shy. 236 00:12:34,360 --> 00:12:35,560 The Education Bureau conducted 237 00:12:35,560 --> 00:12:36,840 a Chinese Dream photography contest. 238 00:12:36,840 --> 00:12:37,600 I got delayed. 239 00:12:38,520 --> 00:12:40,040 It's fine, I just arrived too. 240 00:12:42,080 --> 00:12:43,880 We met when we were little. 241 00:12:44,000 --> 00:12:44,680 Do you remember? 242 00:12:45,000 --> 00:12:45,960 Yes. 243 00:12:47,000 --> 00:12:50,440 Our boss already saw your resume. 244 00:12:50,800 --> 00:12:52,680 You're the Student Council president of a top university. 245 00:12:52,800 --> 00:12:53,680 Very outstanding. 246 00:12:54,960 --> 00:12:55,680 Thank you. 247 00:12:56,400 --> 00:12:57,680 May I ask 248 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 why you want to work in our university? 249 00:13:05,120 --> 00:13:06,040 What do you mean? 250 00:13:08,440 --> 00:13:11,160 Actually, since I came inside, 251 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 I've had many thoughts. 252 00:13:13,880 --> 00:13:17,360 So I don't know where to start. 253 00:13:17,680 --> 00:13:19,160 I'm quite curious then. 254 00:13:19,560 --> 00:13:20,560 What are your thoughts? 255 00:13:21,560 --> 00:13:22,800 First, I considered 256 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 whether I should speak the truth or not. 257 00:13:26,880 --> 00:13:28,960 Because if your dad and my dad aren't friends, 258 00:13:29,480 --> 00:13:31,840 and my dad wouldn't find out what happened in my interview, 259 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 I'd choose to speak the truth. 260 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 But because of their relationship, 261 00:13:37,080 --> 00:13:39,120 I rejected that thought. 262 00:13:40,000 --> 00:13:41,760 We can choose to hear the lie first. 263 00:13:43,400 --> 00:13:44,760 The lie is that 264 00:13:45,440 --> 00:13:46,800 I really need this job, 265 00:13:46,920 --> 00:13:48,720 and I'm really excited about it. 266 00:13:49,560 --> 00:13:50,400 Think about it. 267 00:13:52,080 --> 00:13:55,400 There's 5 kinds of insurance, a housing fund, long vacation, no overtime, 268 00:13:56,800 --> 00:13:58,920 It's the job graduates dream of. 269 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 What do you really think then? 270 00:14:03,840 --> 00:14:05,360 My real thought 271 00:14:05,960 --> 00:14:07,760 is that I don't want this job at all. 272 00:14:08,400 --> 00:14:09,360 Think about it. 273 00:14:09,800 --> 00:14:11,600 If I become a counselor here, 274 00:14:11,920 --> 00:14:13,440 in the next few decades of my life, 275 00:14:13,440 --> 00:14:14,400 I'd be stuck. 276 00:14:15,400 --> 00:14:18,880 I'd catch students who cut classes, approve leaves, 277 00:14:19,120 --> 00:14:20,600 and go to the dorm rooms to check 278 00:14:20,600 --> 00:14:22,440 if there are blow dryers, water heaters, 279 00:14:22,440 --> 00:14:23,560 and prohibited items like that. 280 00:14:24,040 --> 00:14:25,680 I'd get two leaves in a year. 281 00:14:26,000 --> 00:14:27,600 I'd be driving my car 282 00:14:28,000 --> 00:14:29,080 so nicely 283 00:14:29,080 --> 00:14:31,120 with my wife who's in the field of Education 284 00:14:31,200 --> 00:14:33,160 to have a short vacation in an agritourism place. 285 00:14:34,680 --> 00:14:36,120 Isn't that a good life? 286 00:14:36,680 --> 00:14:38,280 Some people live that way. 287 00:14:38,400 --> 00:14:39,560 And it seems like 288 00:14:39,680 --> 00:14:41,640 many people are looking forward to this kind of life. 289 00:14:43,440 --> 00:14:44,520 You're right. 290 00:14:46,360 --> 00:14:48,080 But I'm not one of them. 291 00:14:48,760 --> 00:14:50,200 I don't want my daily conversation with my future wife 292 00:14:50,200 --> 00:14:53,000 to revolve around which tutoring class is best 293 00:14:53,200 --> 00:14:53,920 or 294 00:14:53,920 --> 00:14:55,960 which family's son and daughter are dating at such a young age. 295 00:14:56,880 --> 00:14:58,280 All right, that's enough. 296 00:14:58,280 --> 00:14:59,240 Give me a zero more. 297 00:14:59,240 --> 00:15:01,120 What do you mean? My goodness. 298 00:15:01,160 --> 00:15:02,520 Isn't this enough? Fine. 299 00:15:02,880 --> 00:15:03,920 I won't show you my password. 300 00:15:05,400 --> 00:15:06,360 All right, turn around. 301 00:15:06,360 --> 00:15:08,600 Take the money. 302 00:15:11,680 --> 00:15:12,640 He wants money again? 303 00:15:13,480 --> 00:15:14,560 He doesn't have a job. 304 00:15:14,920 --> 00:15:16,480 If you don't give him money, do you want him to starve? 305 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 Based on what you said, 306 00:15:18,800 --> 00:15:20,440 you want me to find him a job. 307 00:15:20,880 --> 00:15:21,560 Why don't you just tell me 308 00:15:21,560 --> 00:15:22,920 to support him until he's 80? 309 00:15:25,240 --> 00:15:26,320 I'll transfer another 1,000 to you. 310 00:15:26,720 --> 00:15:27,520 Thank you, Mom. 311 00:15:27,520 --> 00:15:28,880 Mom, you're the best. 312 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Just spoil him. 313 00:15:33,040 --> 00:15:33,800 Son. 314 00:15:35,440 --> 00:15:38,200 You don't care about finding a job. 315 00:15:38,720 --> 00:15:41,040 You don't care about finding a girlfriend either. 316 00:15:43,240 --> 00:15:44,160 Let me tell you. 317 00:15:44,480 --> 00:15:47,360 Mrs. Cui from upstairs introduced a girl. 318 00:15:47,520 --> 00:15:48,960 I think she's great. 319 00:15:49,760 --> 00:15:52,440 Her dad is a senior manager of an enterprise. 320 00:15:53,520 --> 00:15:55,640 I'm not done yet, and you're waving your hand already. 321 00:15:56,840 --> 00:15:59,400 I think our families have equal social status. 322 00:15:59,440 --> 00:16:01,240 We're a family of cadres. 323 00:16:02,040 --> 00:16:04,400 A family of cadres? 324 00:16:04,520 --> 00:16:06,360 There are too many of those. 325 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 Eight out of ten are bureau chiefs. 326 00:16:09,000 --> 00:16:09,960 Why are you speaking this way? 327 00:16:13,520 --> 00:16:15,320 Do you already have a girlfriend? 328 00:16:15,320 --> 00:16:16,120 No. 329 00:16:16,120 --> 00:16:17,320 Absolutely not. Not at all. 330 00:16:18,960 --> 00:16:20,440 Don't lie to me if you do. 331 00:16:20,640 --> 00:16:22,920 Finding a girlfriend is not a trivial matter. 332 00:16:24,120 --> 00:16:27,400 You must check her family background, understand? 333 00:16:27,440 --> 00:16:29,000 If you find one with a bad family background, 334 00:16:29,120 --> 00:16:31,720 you're the one who will suffer in the future. 335 00:16:31,720 --> 00:16:32,560 Understand? 336 00:16:34,640 --> 00:16:35,560 Take the money. 337 00:16:36,800 --> 00:16:37,480 I got it. 338 00:16:39,720 --> 00:16:41,480 What exactly is the life 339 00:16:41,720 --> 00:16:42,920 that you want? 340 00:16:46,040 --> 00:16:47,040 I want to struggle. 341 00:16:48,440 --> 00:16:49,160 Struggle? 342 00:16:49,520 --> 00:16:50,160 Yes. 343 00:16:50,840 --> 00:16:52,800 It has a high-sounding name. 344 00:16:53,160 --> 00:16:54,400 It's called fulfilling your dream. 345 00:16:58,840 --> 00:17:01,800 I think one must struggle when they're young. 346 00:17:02,720 --> 00:17:04,320 Even if they end up getting hurt, 347 00:17:04,840 --> 00:17:06,240 they'll still gain something. 348 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 At least when I grow old 349 00:17:08,040 --> 00:17:09,320 and can't even walk anymore, 350 00:17:09,720 --> 00:17:10,320 this experience 351 00:17:10,320 --> 00:17:12,440 will be enough for me to reminisce for the rest of my life. 352 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 You're very bold. 353 00:17:17,120 --> 00:17:18,200 I once had that thought too. 354 00:17:19,560 --> 00:17:21,200 Anyway, I surely hesitated. 355 00:17:23,480 --> 00:17:25,000 Because I was afraid of failure. 356 00:17:28,560 --> 00:17:30,120 I considered failure first before success. 357 00:17:30,760 --> 00:17:32,280 You considered failure first before success. 358 00:17:33,520 --> 00:17:34,840 That will make you 359 00:17:34,840 --> 00:17:36,960 miss many spectacular things in life. 360 00:17:39,800 --> 00:17:40,680 "Chinese Dream". 361 00:17:42,040 --> 00:17:42,840 What? 362 00:17:44,800 --> 00:17:45,720 I mean 363 00:17:46,120 --> 00:17:49,240 because we have youngsters who dare to dream and think like you, 364 00:17:49,360 --> 00:17:50,520 we have the "Chinese Dream". 365 00:17:53,640 --> 00:17:57,120 I... I want to strive hard. 366 00:17:57,480 --> 00:18:00,000 I don't want to live a predictable life. 367 00:18:00,720 --> 00:18:02,600 And the world is changing too fast. 368 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 There are many things 369 00:18:03,880 --> 00:18:05,720 for us to explore and realize. 370 00:18:07,080 --> 00:18:10,600 Perhaps this is the Chinese Dream you're referring to. 371 00:18:11,200 --> 00:18:12,320 After talking so much, 372 00:18:12,320 --> 00:18:13,880 you can actually tell already. 373 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 This is not my ambition. 374 00:18:16,200 --> 00:18:18,760 I'm sorry to trouble you. 375 00:18:19,240 --> 00:18:20,160 Not at all. 376 00:18:20,480 --> 00:18:22,800 I had a great conversation with you today. 377 00:18:23,320 --> 00:18:25,800 As a teacher, 378 00:18:25,840 --> 00:18:27,920 I have such a conservative understanding of dreams. 379 00:18:28,600 --> 00:18:29,960 Next time, I hope we get a chance 380 00:18:29,960 --> 00:18:32,000 to talk about life again. 381 00:18:33,720 --> 00:18:34,800 Excuse me, let me take this call. 382 00:18:35,240 --> 00:18:36,040 Go ahead. 383 00:18:36,440 --> 00:18:37,200 Hello? 384 00:18:37,920 --> 00:18:39,200 Yes, I am. 385 00:18:41,400 --> 00:18:42,120 What? 386 00:18:42,520 --> 00:18:43,680 We got the result so soon? 387 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 Okay, I got it. 388 00:18:46,120 --> 00:18:47,640 Thanks. Thank you. 389 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 It seems like something good happened. 390 00:18:52,600 --> 00:18:55,000 Yes, it's the Chinese Dream photography contest 391 00:18:55,080 --> 00:18:56,520 I mentioned to you. 392 00:18:56,920 --> 00:18:58,840 The organizing committtee informed me that I got into the finals. 393 00:18:58,880 --> 00:19:01,000 They told me to participate in the awarding ceremony this Sunday. 394 00:19:01,240 --> 00:19:02,160 Congratulations then. 395 00:19:03,000 --> 00:19:04,200 I haven't won yet. 396 00:19:05,120 --> 00:19:06,600 What if you win first place? 397 00:19:06,720 --> 00:19:08,440 Prepare your speech first. 398 00:19:08,680 --> 00:19:10,480 Yes, you're right. 399 00:19:11,120 --> 00:19:14,200 I can't consider failure first before success. 400 00:19:18,240 --> 00:19:19,560 How was your interview? 401 00:19:19,920 --> 00:19:20,760 I messed up. 402 00:19:25,640 --> 00:19:26,520 Why are you so calm? 403 00:19:28,040 --> 00:19:29,160 I expected it. 404 00:19:30,240 --> 00:19:31,280 You have so little faith in me? 405 00:19:32,240 --> 00:19:34,080 It's not that. 406 00:19:34,320 --> 00:19:35,760 I already know 407 00:19:35,760 --> 00:19:37,680 that you'll mess it up on purpose. 408 00:19:38,160 --> 00:19:39,200 How can I not know 409 00:19:39,200 --> 00:19:40,880 my own boyfriend well? 410 00:19:41,240 --> 00:19:42,320 Why would you go and work 411 00:19:42,320 --> 00:19:44,440 as a university counselor? 412 00:19:47,040 --> 00:19:48,240 You know me quite well. 413 00:19:48,960 --> 00:19:50,200 But you're so happy. 414 00:19:50,400 --> 00:19:51,760 Are you taking pleasure in my misfortune? 415 00:19:52,440 --> 00:19:54,640 Why do you always assume the worst in people? 416 00:19:55,160 --> 00:19:56,960 After everything that happened, 417 00:19:56,960 --> 00:19:58,280 I've already realized it. 418 00:19:58,520 --> 00:20:00,200 How can those small-time places 419 00:20:00,320 --> 00:20:01,760 accommodate a talented person like you? 420 00:20:01,880 --> 00:20:02,640 So 421 00:20:02,640 --> 00:20:03,720 next Monday, 422 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 go and work at my dad's company. 423 00:20:05,960 --> 00:20:07,880 That is where you belong. 424 00:20:09,960 --> 00:20:13,400 Xin Xin, I don't want to work in your dad's company. 425 00:20:13,840 --> 00:20:16,640 I want to create a place where I can call my own. 426 00:20:18,680 --> 00:20:19,960 You keep acting this way. 427 00:20:20,520 --> 00:20:22,480 Fine, I want to see 428 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 how your manual process 429 00:20:23,880 --> 00:20:25,080 will turn out in the end. 430 00:20:25,680 --> 00:20:27,160 Wait and see then. 431 00:20:27,160 --> 00:20:28,680 I'll surely 432 00:20:28,840 --> 00:20:30,280 shock you. 433 00:20:39,280 --> 00:20:40,800 Are you scared? 434 00:20:43,040 --> 00:20:44,400 Why should I be scared? 435 00:20:44,880 --> 00:20:45,800 Look. 436 00:20:45,920 --> 00:20:48,360 You're always with Hao Xiao Bao. 437 00:20:48,560 --> 00:20:50,280 You're incredible. You're amazing. 438 00:20:50,280 --> 00:20:51,960 You're an outstanding talent. 439 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 But it's different in my dad's company. 440 00:20:54,200 --> 00:20:56,240 That place is full of elites. 441 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Are you scared of not being able to compete with them, 442 00:20:59,040 --> 00:21:00,640 so you don't dare to work there? 443 00:21:05,840 --> 00:21:06,920 Speak. 444 00:21:09,520 --> 00:21:10,560 I'm not scared. 445 00:21:11,960 --> 00:21:13,240 I have the Chinese Dream. 446 00:21:17,360 --> 00:21:20,040 You... Focus on driving. 447 00:21:21,040 --> 00:21:21,800 No. 448 00:21:22,720 --> 00:21:24,480 You went for an interview with a university. 449 00:21:24,480 --> 00:21:27,240 Why did you give a Marxist Philosophy class? 450 00:21:28,120 --> 00:21:30,040 You're the Student Council president indeed. 451 00:21:30,360 --> 00:21:32,680 Then... Was I wrong? 452 00:21:32,840 --> 00:21:33,880 Yes. 453 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 What you said 454 00:21:35,240 --> 00:21:37,560 sounded funny coming from you. 455 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 Dri... Drive. 456 00:21:42,800 --> 00:21:44,520 I have my Chinese Dream. 457 00:21:49,720 --> 00:21:50,520 Come in. 458 00:21:52,760 --> 00:21:55,160 Ms Liu, I heard you were looking for me. 459 00:21:55,760 --> 00:21:57,520 Meet a client with me later. 460 00:21:57,920 --> 00:21:59,560 You might be leaving a bit later tonight. 461 00:22:00,520 --> 00:22:01,600 Is this appropriate? 462 00:22:01,960 --> 00:22:03,720 Isn't Mr Wang the one working on this? 463 00:22:03,800 --> 00:22:05,320 You can be in charge of the project now. 464 00:22:08,800 --> 00:22:10,000 Are you unwilling to go? 465 00:22:10,960 --> 00:22:12,480 I want to go. 466 00:22:13,080 --> 00:22:15,120 I'll prepare some materials for the client later then. 467 00:22:15,720 --> 00:22:17,240 Thank you for giving me this opportunity, Ms Liu. 468 00:22:17,480 --> 00:22:19,320 Sit down, don't be so nervous. 469 00:22:23,920 --> 00:22:26,800 Chen Guang, how is your work going lately? 470 00:22:27,560 --> 00:22:28,640 Any issues? 471 00:22:29,960 --> 00:22:31,360 My work is going fine lately. 472 00:22:31,560 --> 00:22:32,680 Thank you for your concern, Ms Liu. 473 00:22:34,360 --> 00:22:35,200 Chen Guang. 474 00:22:37,160 --> 00:22:38,840 Actually, I've always had faith in you. 475 00:22:40,880 --> 00:22:41,760 Thank you, Ms Liu. 476 00:23:02,640 --> 00:23:03,480 Is it cute? 477 00:23:03,720 --> 00:23:04,760 Yes. 478 00:23:10,120 --> 00:23:12,120 You're making me unsure how to take photos anymore. 479 00:23:12,560 --> 00:23:13,320 Is it cute? 480 00:23:15,440 --> 00:23:16,400 You're so annoying. 481 00:23:16,960 --> 00:23:18,720 Hug me. 482 00:23:29,760 --> 00:23:30,800 Ru Hua. 483 00:23:31,200 --> 00:23:32,440 Let's post it in WeChat Moments, okay? 484 00:23:32,560 --> 00:23:33,920 Look at your WeChat. 485 00:23:34,680 --> 00:23:36,400 Don't post it. 486 00:23:36,520 --> 00:23:38,520 Do you know how to play? Are you a girl or not? 487 00:23:38,840 --> 00:23:40,360 I play this better than you. 488 00:23:47,120 --> 00:23:48,120 Really? 489 00:23:49,440 --> 00:23:51,560 I'll ask him about it later. 490 00:23:58,120 --> 00:23:59,720 Stop. Come here. 491 00:24:03,480 --> 00:24:06,160 Zhao, don't be mad. 492 00:24:06,160 --> 00:24:07,520 Talk to your son. 493 00:24:07,520 --> 00:24:08,480 If you want, 494 00:24:08,560 --> 00:24:10,440 the two of us will go and talk to him too. 495 00:24:23,280 --> 00:24:25,360 What did you say to Zhao's son? 496 00:24:25,800 --> 00:24:28,760 I... I didn't say anything. 497 00:24:28,760 --> 00:24:29,400 You... 498 00:24:31,440 --> 00:24:34,320 I told him I have my Chinese Dream. 499 00:24:36,760 --> 00:24:37,640 Chinese Dream? 500 00:24:39,080 --> 00:24:41,480 I have to plan it well. 501 00:24:47,200 --> 00:24:48,280 What Chinese Dream? 502 00:25:11,680 --> 00:25:12,960 The beautiful Ms Cheng. 503 00:25:13,040 --> 00:25:14,960 Why do you have time to call me today? 504 00:25:15,160 --> 00:25:16,600 I have a favor to ask. 505 00:25:17,280 --> 00:25:19,880 I can't believe you're asking a favor from me. 506 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 Tell me. What is it? 507 00:25:21,440 --> 00:25:23,600 I want Zheng Qian to work in my dad's company, 508 00:25:23,680 --> 00:25:24,800 and he just wouldn't go. 509 00:25:25,080 --> 00:25:26,680 I'm so bothered about this. 510 00:25:26,880 --> 00:25:28,320 I ate with him yesterday, 511 00:25:28,320 --> 00:25:29,920 and I know that he doesn't have much money lately. 512 00:25:29,960 --> 00:25:31,480 So I told him it was my treat. 513 00:25:31,520 --> 00:25:34,360 But I couldn't say it directly. I had to beat around the bush. 514 00:25:34,480 --> 00:25:35,840 I couldn't embarrass him. 515 00:25:35,840 --> 00:25:37,760 And I couldn't let him see through it. 516 00:25:37,880 --> 00:25:40,200 I think my brain cells will be all used up. 517 00:25:40,360 --> 00:25:43,000 Help me convince him. 518 00:25:43,240 --> 00:25:45,560 I think I'm getting through to him 519 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 using my hard and soft tactics. 520 00:25:47,320 --> 00:25:49,160 Lately, pay more attention to him. 521 00:25:49,160 --> 00:25:51,120 If anything happens with Zheng Qian, 522 00:25:51,120 --> 00:25:52,280 inform me at once. 523 00:25:52,280 --> 00:25:54,720 Only in knowing the enemy and myself can I be victorious. 524 00:25:56,120 --> 00:25:58,360 Cheng Xin, are you insane? 525 00:25:58,760 --> 00:26:00,600 Zheng Qian is my friend. 526 00:26:00,840 --> 00:26:03,600 You're my classmate and my friend's girlfriend. 527 00:26:03,840 --> 00:26:05,840 Why should I be your spy? 528 00:26:07,000 --> 00:26:07,760 If you speak this way, 529 00:26:07,760 --> 00:26:09,760 our friendship will be over. 530 00:26:10,360 --> 00:26:11,680 What you're saying 531 00:26:11,680 --> 00:26:12,800 is that you and Zheng Qian are closer. 532 00:26:12,800 --> 00:26:14,360 Jia Jia and I are even closer. 533 00:26:14,560 --> 00:26:16,720 If you don't become my spy, 534 00:26:16,720 --> 00:26:18,520 I won't keep your secret for you. 535 00:26:19,240 --> 00:26:21,320 What secret do you need to keep for me? 536 00:26:21,640 --> 00:26:24,800 Who went on a blind date in a bar? 537 00:26:26,840 --> 00:26:29,520 I haven't gone out in the past few days. 538 00:26:29,520 --> 00:26:30,560 Anyway, it wasn't me. 539 00:26:30,760 --> 00:26:31,960 It's fine if you won't admit it. 540 00:26:31,960 --> 00:26:33,080 I took a photo. 541 00:26:33,160 --> 00:26:34,480 Do you want me to send the photo to Jia Jia 542 00:26:34,480 --> 00:26:35,640 for confirmation? 543 00:26:35,960 --> 00:26:37,600 Sister Xin, it was my mistake. 544 00:26:37,600 --> 00:26:39,400 I'll be your spy, okay? 545 00:26:39,640 --> 00:26:40,600 I'm begging you. 546 00:26:40,600 --> 00:26:42,720 Don't let Jia Jia see that photo. 547 00:26:42,760 --> 00:26:43,640 That day, 548 00:26:43,640 --> 00:26:45,680 my mom arranged that blind date for me. 549 00:26:45,680 --> 00:26:47,840 If I didn't go, she won't give me any money anymore. 550 00:26:47,840 --> 00:26:49,520 Can I not go then? 551 00:26:49,520 --> 00:26:51,000 Don't explain to me. 552 00:26:51,040 --> 00:26:52,520 Go and explain to Jia Jia? 553 00:26:52,520 --> 00:26:55,000 Let's see if she's fine with you going on a blind date. 554 00:26:55,560 --> 00:26:56,600 Don't, Sister Xin. 555 00:26:56,760 --> 00:27:00,200 Starting today, I'll do whatever you say. 556 00:27:00,840 --> 00:27:02,120 I'll report everything 557 00:27:02,200 --> 00:27:04,040 about Zheng Qian to you. 558 00:27:04,040 --> 00:27:04,800 What do you think? 559 00:27:05,240 --> 00:27:07,280 Okay, that's more like it. 560 00:27:07,360 --> 00:27:08,640 Since you're so good, 561 00:27:08,640 --> 00:27:10,240 I won't give further instructions. 562 00:27:10,680 --> 00:27:11,640 Remember. 563 00:27:11,640 --> 00:27:13,560 If anything happens with Zheng Qian, 564 00:27:13,640 --> 00:27:14,840 report to me at once. 565 00:27:15,080 --> 00:27:16,240 I will for sure. 566 00:27:16,480 --> 00:27:17,920 Okay, go. 567 00:27:18,360 --> 00:27:19,880 You hang up. I'll hang up after you. 568 00:27:20,240 --> 00:27:21,120 Look at how you're acting. 569 00:27:21,560 --> 00:27:22,520 I'm hanging up. Bye. 570 00:27:36,560 --> 00:27:37,720 What are you doing? 571 00:27:37,720 --> 00:27:38,880 Boring, let's play. 572 00:27:43,360 --> 00:27:44,520 Don't lose your aspirations by seeking pleasures. 573 00:27:50,480 --> 00:27:54,640 White board, tape, marker. 574 00:27:56,640 --> 00:27:57,600 That's about it. 575 00:28:15,320 --> 00:28:16,040 Hello? 576 00:28:16,160 --> 00:28:17,120 Hello, Zhen Qian. 577 00:28:17,360 --> 00:28:18,320 What's up? 578 00:28:18,320 --> 00:28:20,080 You don't accept online game invitations anymore? 579 00:28:20,800 --> 00:28:21,640 Bro. 580 00:28:21,680 --> 00:28:23,000 Let these gloomy days 581 00:28:23,000 --> 00:28:24,080 be over. 582 00:28:24,280 --> 00:28:27,040 I have to start working on things. 583 00:28:28,000 --> 00:28:29,960 What do you mean? Are you looking for a job now? 584 00:28:30,240 --> 00:28:32,600 No, I'm preparing to smoothen out 585 00:28:32,600 --> 00:28:34,080 my business idea first. 586 00:28:35,240 --> 00:28:37,200 Zheng Qian, I think 587 00:28:37,200 --> 00:28:39,760 it's still unknown whether your business will succeed or not. 588 00:28:40,040 --> 00:28:42,440 What if you go to work in the company of Cheng Qin's dad? 589 00:28:42,480 --> 00:28:45,080 Yes, initially people will surely say 590 00:28:45,080 --> 00:28:46,920 that you got in through your girlfriend. 591 00:28:47,000 --> 00:28:48,480 But based on your capability, 592 00:28:48,480 --> 00:28:50,720 I'm sure you'll quickly turn your bashers into fans 593 00:28:50,720 --> 00:28:51,800 and make them look up to your talent 594 00:28:51,800 --> 00:28:53,320 and admire your capability. 595 00:28:53,480 --> 00:28:54,360 The point is 596 00:28:54,440 --> 00:28:57,160 Cheng Xin wants you to work in her dad's company. 597 00:28:57,160 --> 00:28:59,600 Why can't you fulfill 598 00:28:59,600 --> 00:29:01,520 your girlfriend's dream? 599 00:29:16,920 --> 00:29:17,800 Hey, Hao ZI. 600 00:29:17,800 --> 00:29:20,160 You seem to be very encouraging. 601 00:29:20,160 --> 00:29:22,400 Did Cheng Xin tell you something? 602 00:29:24,080 --> 00:29:25,560 No, definitely not. 603 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 As your friend, 604 00:29:27,160 --> 00:29:28,880 I'm just considering your sake. 605 00:29:28,880 --> 00:29:30,200 Cheng Xin didn't come to me. 606 00:29:31,400 --> 00:29:32,960 She didn't? 607 00:29:32,960 --> 00:29:33,880 Then how did you know 608 00:29:33,880 --> 00:29:35,920 that she treated me to a meal yesterday? 609 00:29:37,360 --> 00:29:39,000 Why did I let that slip? 610 00:29:39,480 --> 00:29:40,240 No. 611 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 Zheng Qian, don't overthink. 612 00:29:42,200 --> 00:29:43,320 I'm doing this for your own good. 613 00:29:43,440 --> 00:29:45,240 Going to work in the company of Cheng Xin's dad 614 00:29:45,240 --> 00:29:47,840 is a shortcut in going to the peak of your career. 615 00:29:48,800 --> 00:29:50,520 That's why I say you're superficial. 616 00:29:51,000 --> 00:29:53,160 What is her dad's company's main business? 617 00:29:53,360 --> 00:29:54,960 It's real estate. 618 00:29:55,040 --> 00:29:57,320 What can I do in a real estate company? 619 00:29:57,680 --> 00:29:58,520 Besides, 620 00:29:58,680 --> 00:30:01,280 even if her dad's company is big, 621 00:30:01,280 --> 00:30:03,800 it operates based on contacts. 622 00:30:03,800 --> 00:30:05,520 If such a declining industry 623 00:30:05,760 --> 00:30:07,840 doesn't change its business concept in time, 624 00:30:07,960 --> 00:30:09,800 it will get eliminated sooner or later. 625 00:30:09,960 --> 00:30:12,120 How can real estate be a declining industry? 626 00:30:12,120 --> 00:30:13,720 Houses are so expensive now. 627 00:30:13,800 --> 00:30:15,120 Yes, houses are expensive. 628 00:30:15,320 --> 00:30:17,640 When real estate prices were 2,000 per square meters, 629 00:30:17,640 --> 00:30:18,960 that was an opportunity indeed. 630 00:30:19,080 --> 00:30:21,000 Now, houses are 40,000 to 50,000 per square meters. 631 00:30:21,120 --> 00:30:22,760 The chance for increase is getter narrower. 632 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 How is it not a declining industry? 633 00:30:24,600 --> 00:30:27,040 Also, I have another reason for being an entrepreneur. 634 00:30:27,440 --> 00:30:29,640 I want to be equal with Cheng Xin. 635 00:30:30,040 --> 00:30:31,560 If I'd just rely on her connections, 636 00:30:31,880 --> 00:30:33,800 I should just marry into her family. 637 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 Bro. 638 00:30:36,920 --> 00:30:39,200 It's good that you're ambitious. 639 00:30:39,200 --> 00:30:41,120 Others would want to marry into her family. 640 00:30:41,120 --> 00:30:42,760 Fine, stop talking about me. 641 00:30:42,960 --> 00:30:44,440 What's up with you and Jia Ren? 642 00:30:45,880 --> 00:30:46,880 We're fine. 643 00:30:47,080 --> 00:30:48,600 Jia Jia hasn't gotten a break either. 644 00:30:48,840 --> 00:30:49,960 She's not from here. 645 00:30:50,040 --> 00:30:51,400 I'm paying for her rent monthly. 646 00:30:51,400 --> 00:30:52,840 She has to go shopping at times too. 647 00:30:53,240 --> 00:30:54,920 I'm having a hard time. 648 00:30:55,880 --> 00:30:57,880 You're lucky that you got Jia Ren. 649 00:30:58,160 --> 00:30:59,880 You should be happy. 650 00:31:00,680 --> 00:31:01,600 I am. 651 00:31:01,600 --> 00:31:04,280 But my pockets are getting less and less full. 652 00:31:04,440 --> 00:31:07,240 When a man can only play games as his pastime, 653 00:31:07,280 --> 00:31:09,960 his life is so depressing. 654 00:31:10,400 --> 00:31:12,160 Wait, let me get my earphones. 655 00:31:16,440 --> 00:31:17,800 Okay, go on. 656 00:31:17,800 --> 00:31:19,640 I'll open a game. Let's talk while playing. 657 00:31:20,440 --> 00:31:23,280 By the way, I found a job lately. 658 00:31:23,760 --> 00:31:25,680 If I do fine in it, 659 00:31:25,960 --> 00:31:27,520 let's work together. 660 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 What kind of job is it? 661 00:31:30,560 --> 00:31:32,000 I rented a car. 662 00:31:32,280 --> 00:31:35,000 I'm planning to drive a car service. 663 00:31:37,600 --> 00:31:38,960 Did I hear you right? 664 00:31:39,560 --> 00:31:41,040 Did someone tell me just now 665 00:31:41,040 --> 00:31:42,800 that the Student Council president Mr Zheng 666 00:31:42,800 --> 00:31:44,720 wants to rent a car to drive a car service 667 00:31:44,720 --> 00:31:47,120 and become one of the many car service drivers? 668 00:31:48,360 --> 00:31:49,200 Bro. 669 00:31:49,200 --> 00:31:50,960 Have you gone crazy lately from being short on money? 670 00:31:52,640 --> 00:31:54,600 Let me correct you on that. 671 00:31:54,600 --> 00:31:55,800 I've never been someone 672 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 who sacrifices my ideals in order to make a living. 673 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 So I definitely won't choose to do a job 674 00:31:59,400 --> 00:32:01,240 just for money. 675 00:32:02,000 --> 00:32:03,240 What are you doing then? 676 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 I won't turn on the video anymore. 677 00:32:04,240 --> 00:32:04,920 Do it. 678 00:32:04,960 --> 00:32:05,960 I'm driving now 679 00:32:05,960 --> 00:32:08,000 to accumulate experience for the future. 680 00:32:09,240 --> 00:32:11,000 Driving to accumulate experience? 681 00:32:11,000 --> 00:32:13,960 You're lying. Who are you trying to kid? 682 00:32:14,000 --> 00:32:15,440 You don't understand. 683 00:32:16,040 --> 00:32:16,960 They say 684 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 that creativity comes from life. 685 00:32:18,960 --> 00:32:21,560 So every creativity in our work 686 00:32:21,600 --> 00:32:22,920 must come from life. 687 00:32:23,080 --> 00:32:23,680 Therefore, 688 00:32:23,680 --> 00:32:25,920 we must return to the people 689 00:32:26,040 --> 00:32:27,480 and the crowd. 690 00:32:27,800 --> 00:32:28,520 Driving 691 00:32:28,520 --> 00:32:30,280 is most direct and effective way 692 00:32:30,280 --> 00:32:33,080 of getting into contact with people and society. 693 00:32:33,280 --> 00:32:34,480 So my daily passengers 694 00:32:34,480 --> 00:32:36,680 are the source of my creativity and inspiration. 695 00:32:36,680 --> 00:32:37,440 Understand? 696 00:32:39,160 --> 00:32:40,640 I admire people like you. 697 00:32:40,760 --> 00:32:43,080 You can make up stories about anything. 698 00:32:43,280 --> 00:32:44,200 Actually, 699 00:32:44,640 --> 00:32:46,720 there's another reason why I'm driving. 700 00:32:47,000 --> 00:32:47,800 What is it? 701 00:32:51,480 --> 00:32:53,320 Hi, are you 8091's passenger? 702 00:32:53,320 --> 00:32:54,040 Yes. 703 00:32:54,080 --> 00:32:55,440 Sir, please go to... 704 00:32:56,080 --> 00:32:57,000 Well, Wang... 705 00:32:58,080 --> 00:32:58,840 Wang. 706 00:32:59,480 --> 00:33:01,320 Sell those 5,000 stocks for me. 707 00:33:02,560 --> 00:33:03,400 Wang, listen to me. 708 00:33:03,400 --> 00:33:05,120 The stock market is down by a lot lately. 709 00:33:05,240 --> 00:33:06,320 You still won't sell? 710 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 You can't retain them. 711 00:33:09,200 --> 00:33:10,120 Please. 712 00:33:10,120 --> 00:33:12,720 Don't you think the online ride-hailing service is great? 713 00:33:13,080 --> 00:33:14,760 Through an app, 714 00:33:14,920 --> 00:33:16,240 the country's commuting problem 715 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 is resolved unprecedentedly. 716 00:33:18,360 --> 00:33:19,240 I do. 717 00:33:19,240 --> 00:33:20,840 But what does that have to do with you? 718 00:33:21,360 --> 00:33:23,560 Through an app, 719 00:33:23,760 --> 00:33:25,280 the requester and provider 720 00:33:25,280 --> 00:33:26,600 is connected seamlessly. 721 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 That's amazing. 722 00:33:27,960 --> 00:33:29,360 I want to probe deeper 723 00:33:29,560 --> 00:33:31,600 and study their business model. 724 00:33:33,240 --> 00:33:34,800 Is the air-conditioning temperature fine? 725 00:33:34,800 --> 00:33:35,560 Yes. 726 00:33:35,560 --> 00:33:36,560 Okay. It's quite good, right? 727 00:33:36,560 --> 00:33:39,000 My entrepreneurial philosophy is shared economy. 728 00:33:39,200 --> 00:33:41,960 My focus is the minorities. 729 00:33:41,960 --> 00:33:43,200 I don't want a ride anymore. 730 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 I'm getting off. Let me out. 731 00:33:45,240 --> 00:33:47,240 Wait, I'll buy something delicious for you when we get off later. 732 00:33:47,240 --> 00:33:47,960 I'll buy ice cream. 733 00:33:47,960 --> 00:33:48,760 Me... Me too. 734 00:33:48,760 --> 00:33:50,600 I want ice cream. I don't want a ride. 735 00:33:50,600 --> 00:33:52,520 No industry can find out the people's needs 736 00:33:52,520 --> 00:33:54,640 more than ride-hailing. 737 00:33:55,160 --> 00:33:57,960 And in the next decades, 738 00:33:58,160 --> 00:34:00,440 everyone's time fragments will increase 739 00:34:00,760 --> 00:34:02,560 and the internet will develop further. 740 00:34:02,880 --> 00:34:07,640 I feel like there's a vast sea in front of sea. 741 00:34:08,960 --> 00:34:11,160 That's enough, you're getting more and more ridiculous. 742 00:34:12,560 --> 00:34:16,000 Forget it. How can a common fellow know the mind of a great man? 743 00:34:17,440 --> 00:34:18,320 I'll stop. 744 00:34:18,320 --> 00:34:19,760 I'm going to drive. 745 00:34:38,280 --> 00:34:40,360 Mr Chen, we're counting on you this time. 746 00:34:41,680 --> 00:34:42,760 Ms Liu, don't worry. 747 00:34:42,760 --> 00:34:44,480 With a beautiful girl like you, 748 00:34:44,480 --> 00:34:46,320 we'll surely be unstoppable. 749 00:34:48,040 --> 00:34:48,560 Here. 750 00:34:48,560 --> 00:34:49,280 Thank you, Mr Chen. 751 00:34:49,280 --> 00:34:49,920 Cheers. 752 00:34:49,920 --> 00:34:50,840 Thank you. 753 00:35:10,400 --> 00:35:11,880 This business is very busy. 754 00:35:12,120 --> 00:35:13,800 I'm sorry. Let me take this call. 755 00:35:18,720 --> 00:35:20,200 Hello, Xi Xi. 756 00:35:21,160 --> 00:35:22,840 Why are you so thoughtless? 757 00:35:22,960 --> 00:35:23,800 Since I declined the call, 758 00:35:23,800 --> 00:35:25,520 it means I can't take calls now. 759 00:35:26,840 --> 00:35:29,800 But I'm waiting for you for dinner. 760 00:35:30,160 --> 00:35:31,240 It's so noisy on your side. 761 00:35:31,360 --> 00:35:32,240 Are you in a bar? 762 00:35:32,360 --> 00:35:33,200 I'm not in a bar. 763 00:35:33,480 --> 00:35:35,240 I'm with a client in a karaoke hall. 764 00:35:35,880 --> 00:35:36,680 This is what we'll do. 765 00:35:36,800 --> 00:35:38,600 Don't wait for me, eat by yourself. 766 00:35:38,840 --> 00:35:39,920 Drink less then. 767 00:35:41,080 --> 00:35:42,160 Hello? 768 00:35:55,800 --> 00:35:57,600 I heard that you can hold your liquor well. 769 00:35:58,040 --> 00:36:00,440 Mr Chen, I'll drink for Ms Liu. 770 00:36:01,760 --> 00:36:03,680 Here, Mr Chen. Let me toast to you. 771 00:36:10,760 --> 00:36:12,000 Don't drink too much. 772 00:36:12,040 --> 00:36:12,840 Okay. 773 00:36:39,840 --> 00:36:40,600 What are you doing? 774 00:36:40,760 --> 00:36:42,600 Hello, Sister Xin. Are you sleeping already? 775 00:36:42,760 --> 00:36:43,680 Not yet. 776 00:36:44,840 --> 00:36:46,000 I have something to report to you. 777 00:36:46,000 --> 00:36:46,880 It's about Zheng Qian. 778 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 What is it? 779 00:36:49,360 --> 00:36:50,840 Zheng rented a car. 780 00:36:50,840 --> 00:36:52,200 He's driving a car service. 781 00:36:52,240 --> 00:36:54,040 What? He's driving a car service? 782 00:36:54,480 --> 00:36:55,440 I talked to him already. 783 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 "Why should you drive a car service? 784 00:36:57,160 --> 00:36:59,440 It's so nice to work in the company of Cheng Xin's dad." 785 00:36:59,440 --> 00:37:00,560 What did he say then? 786 00:37:01,120 --> 00:37:03,280 He said that he doesn't want to be in real estate. 787 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 That's not what he wants to do. 788 00:37:04,280 --> 00:37:05,680 He has his own dream. 789 00:37:05,840 --> 00:37:07,800 He even said... 790 00:37:08,680 --> 00:37:10,880 What did he say? Don't hold back. 791 00:37:11,200 --> 00:37:14,280 He even said that your dad's company is a declining industry. 792 00:37:14,720 --> 00:37:17,000 If it doesn't undergo reforms, it can't be sustained in the future. 793 00:37:17,440 --> 00:37:18,160 What else? 794 00:37:18,320 --> 00:37:20,080 Aren't you mad about what he said? 795 00:37:20,120 --> 00:37:21,040 Why should I be mad? 796 00:37:21,040 --> 00:37:22,280 He's speaking the truth. 797 00:37:22,600 --> 00:37:23,480 Did he tell you 798 00:37:23,480 --> 00:37:24,960 why he's driving a car service then? 799 00:37:25,120 --> 00:37:25,800 He did. 800 00:37:25,800 --> 00:37:27,160 He said that he has two dreams. 801 00:37:27,240 --> 00:37:28,600 One is to make use of his creativeness, 802 00:37:28,600 --> 00:37:30,200 the other is to make some platform. 803 00:37:45,920 --> 00:37:48,080 Master, how did I do this time? 804 00:37:48,920 --> 00:37:49,680 Not bad. 805 00:37:49,920 --> 00:37:51,080 Can you give a reward? 806 00:37:51,720 --> 00:37:52,800 What reward do you want? 807 00:37:53,920 --> 00:37:56,000 Can you send me that photo? 808 00:37:56,640 --> 00:37:57,360 Sure. 809 00:37:57,360 --> 00:37:58,680 I'll send it to you after I hang up. 810 00:37:58,920 --> 00:37:59,840 Thank you. 811 00:38:00,120 --> 00:38:01,960 Actually, you don't need to send it to me. 812 00:38:01,960 --> 00:38:04,360 Just delete it 813 00:38:04,360 --> 00:38:05,160 in your phone. 814 00:38:05,240 --> 00:38:06,600 I can't do that. 815 00:38:06,760 --> 00:38:09,280 Wait, you're not honoring your word. 816 00:38:09,280 --> 00:38:10,440 I've helped you in vain. 817 00:38:11,000 --> 00:38:12,280 When did I agree 818 00:38:12,400 --> 00:38:13,280 to delete the photo 819 00:38:13,280 --> 00:38:14,560 if you help me monitor Cheng Qian? 820 00:38:14,840 --> 00:38:17,440 Also, you have such a bad attitude. 821 00:38:17,440 --> 00:38:19,240 If you're not willing to be my spy, 822 00:38:19,240 --> 00:38:21,480 I'll send the photo to Jia Jia. 823 00:38:21,720 --> 00:38:23,000 Don't, Sister Xin. 824 00:38:23,040 --> 00:38:24,760 I was wrong. I was really wrong. 825 00:38:24,800 --> 00:38:26,160 Keep the photo. 826 00:38:26,240 --> 00:38:29,160 But don't let Jia Jia see it. 827 00:38:29,480 --> 00:38:30,440 Fine. 828 00:38:30,440 --> 00:38:31,800 You're such a nag, Mrs. Xiang Lin. (A character in the novel "New Year's Sacrifice") 829 00:38:31,800 --> 00:38:32,360 Bye. 830 00:38:42,440 --> 00:38:43,760 He's driving a car service? 831 00:39:09,840 --> 00:39:10,720 Hello, Xin Xin. 832 00:39:10,960 --> 00:39:13,200 Hello, Xiao Qian Zi. Where are you? 833 00:39:13,440 --> 00:39:14,440 I'm outside. 834 00:39:14,880 --> 00:39:16,480 Where is that? 835 00:39:17,640 --> 00:39:19,680 I'm just out. 836 00:39:19,800 --> 00:39:20,840 What... What's the matter? 837 00:39:22,040 --> 00:39:24,040 I miss you. 838 00:39:24,040 --> 00:39:26,120 I want to have dinner with you. 839 00:39:36,960 --> 00:39:37,920 This is your favorite. 840 00:39:56,320 --> 00:39:57,120 Zheng Qian. 841 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 Do you know how much I love you? 842 00:40:04,440 --> 00:40:05,480 I can feel it. 843 00:40:05,880 --> 00:40:07,240 I love you so much. 844 00:40:07,400 --> 00:40:08,960 Why are you lying to me? 845 00:40:10,360 --> 00:40:11,400 I'm not. 846 00:40:11,400 --> 00:40:12,160 You're not? 847 00:40:13,760 --> 00:40:15,400 What have you been doing in the last couple of days? 848 00:40:16,160 --> 00:40:18,120 Darn. 849 00:40:18,120 --> 00:40:18,880 Where did you go? 850 00:40:20,160 --> 00:40:22,200 Are you thinking about how to lie to me? 851 00:40:26,600 --> 00:40:27,440 Let me ask you. 852 00:40:28,120 --> 00:40:29,560 Why didn't you tell me 853 00:40:29,560 --> 00:40:30,640 that you're driving a car service. 854 00:40:30,920 --> 00:40:32,120 Do you have other motives? 855 00:40:33,320 --> 00:40:36,400 What... What kind of motive can I have in driving a car service? 856 00:40:38,240 --> 00:40:40,240 I heard that hailing rides 857 00:40:40,240 --> 00:40:42,560 would turn out into something else later on. 858 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 Actually, I thought about your many possible reactions 859 00:40:53,000 --> 00:40:54,440 after you find out. 860 00:40:55,000 --> 00:40:56,760 But I didn't expect that you'd think this way. 861 00:40:57,280 --> 00:40:58,040 I admire you. 862 00:40:59,360 --> 00:41:00,600 I heard from Jia Ren 863 00:41:00,680 --> 00:41:02,920 that many influencers like to hail car services nowadays. 864 00:41:03,160 --> 00:41:05,160 They're wearing such revealing clothes in the middle of the night. 865 00:41:05,840 --> 00:41:07,320 Don't you trust me? 866 00:41:07,680 --> 00:41:09,240 Besides, don't you wear those too? 867 00:41:09,400 --> 00:41:10,480 Am I an influencer? 868 00:41:12,000 --> 00:41:13,520 Even if I trust you, 869 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 even if you can restrain yourself, 870 00:41:15,680 --> 00:41:16,920 can you guarantee that those girls 871 00:41:16,920 --> 00:41:18,200 won't try to seduce you when they see you? 872 00:41:18,560 --> 00:41:20,960 Zheng Qian, don't you know how handsome you are? 873 00:41:21,640 --> 00:41:22,640 Let me tell you. 874 00:41:23,080 --> 00:41:26,000 Women are very liberal nowadays. 875 00:41:26,480 --> 00:41:28,640 What if they pull some tricks 876 00:41:28,760 --> 00:41:29,840 and flirt with you or something? 877 00:41:30,080 --> 00:41:31,920 Then something will happen between you two. 878 00:41:32,120 --> 00:41:33,200 What should I do then? 879 00:41:34,120 --> 00:41:34,800 Wait, Xin Xin. 880 00:41:34,800 --> 00:41:36,240 Don't you trust me? 881 00:41:36,240 --> 00:41:38,160 It's not that I don't trust you. 882 00:41:38,640 --> 00:41:40,560 Fine, even if you're a gentleman 883 00:41:40,680 --> 00:41:42,840 and you won't be with another woman, 884 00:41:43,320 --> 00:41:45,520 what about your safety? 885 00:41:45,920 --> 00:41:46,640 Didn't you watch 886 00:41:46,640 --> 00:41:48,480 that highly viewed video online two days ago? 887 00:41:48,640 --> 00:41:50,080 That robber in the security footage 888 00:41:50,440 --> 00:41:52,720 even stabbed that car service driver after robbing him. 889 00:41:52,720 --> 00:41:54,880 His intestines were out. It was so scary. 890 00:41:55,520 --> 00:41:57,040 What if something like that happened to you? 891 00:41:57,200 --> 00:41:59,280 What would I do? What would your dad do? 892 00:42:01,160 --> 00:42:02,800 The probability of that happening is very low. 893 00:42:03,160 --> 00:42:04,680 It's still very safe in general. 894 00:42:07,040 --> 00:42:08,440 I've said so many things, 895 00:42:08,520 --> 00:42:09,680 and you'd still rather drive a car service 896 00:42:09,680 --> 00:42:11,040 than work in my dad's company. 897 00:42:12,240 --> 00:42:14,600 Xin Xin, you just see me driving 898 00:42:15,040 --> 00:42:17,120 a car service for a few days. 899 00:42:17,680 --> 00:42:18,400 But do you know 900 00:42:18,400 --> 00:42:19,720 what I've learned in the past few days? 901 00:42:19,800 --> 00:42:23,200 I've learned about customers' needs, the business model, 902 00:42:23,200 --> 00:42:24,640 and customers' pain points. 903 00:42:24,760 --> 00:42:25,520 These are... 904 00:42:25,520 --> 00:42:27,080 Pain? I'm in pain. 905 00:42:27,440 --> 00:42:28,600 Listen, Zheng Qian. 906 00:42:28,680 --> 00:42:31,040 You can fool Kong Hao with these reasons. 907 00:42:31,040 --> 00:42:32,320 But they won't work with me. 908 00:42:35,440 --> 00:42:36,800 Kong Hao told you already? 909 00:42:41,120 --> 00:42:42,680 I know that what I'm doing 910 00:42:42,680 --> 00:42:43,480 may be dramatic to you. 911 00:42:43,560 --> 00:42:45,360 You are dramatic, very dramatic. 912 00:42:45,360 --> 00:42:46,440 You're even more dramatic than a girl. 913 00:42:47,560 --> 00:42:49,000 But I want to have this kind of dream. 914 00:42:49,000 --> 00:42:50,040 I want to be an entrepreneur. 915 00:42:50,120 --> 00:42:52,000 I know you want to be an entrepreneur. 916 00:42:52,680 --> 00:42:54,760 But don't forget about the most important thing. 917 00:42:55,000 --> 00:42:56,160 The platform. 918 00:42:56,400 --> 00:42:57,840 Didn't you tell Kong Hao 919 00:42:57,880 --> 00:42:59,880 that my dad is in a declining industry? 920 00:43:00,600 --> 00:43:01,560 So 921 00:43:01,800 --> 00:43:03,920 a company like his 922 00:43:03,920 --> 00:43:05,720 need new blood like you all the more 923 00:43:05,800 --> 00:43:07,760 to make his aged enterprise 924 00:43:07,800 --> 00:43:09,240 become more lively. 925 00:43:11,360 --> 00:43:14,400 You want me to change your dad's enterprise? 926 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 That's... That's impossible. 927 00:43:17,600 --> 00:43:19,160 Your dad is in the real estate business. 928 00:43:19,200 --> 00:43:20,760 That's not my dream. 929 00:43:21,080 --> 00:43:22,960 And he won't permit me to do so. 930 00:43:23,720 --> 00:43:24,920 Let me finish. 931 00:43:25,360 --> 00:43:27,360 My dad has other subsidiary companies. 932 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 It's very diversified now. 933 00:43:29,520 --> 00:43:30,880 This is your opportunity. 934 00:43:31,240 --> 00:43:32,560 You have so many ideas. 935 00:43:32,800 --> 00:43:34,840 Convince him with your proposals. 936 00:43:35,080 --> 00:43:36,400 No matter how creative your idea is, 937 00:43:36,400 --> 00:43:39,280 if you don't have capital, it's all empty talk. 938 00:43:41,960 --> 00:43:44,760 Regardless, what you said makes sense. 939 00:43:44,880 --> 00:43:45,720 I know, right? 940 00:43:48,400 --> 00:43:51,720 Zheng Xiao Qian, don't steer clear of my dad's company 941 00:43:51,720 --> 00:43:53,120 just to avoid rumors. 942 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 Look. 943 00:43:54,520 --> 00:43:56,400 I'm my dad's only daughter. 944 00:43:56,680 --> 00:43:58,400 I'll take over the company sooner or later. 945 00:43:59,040 --> 00:44:00,880 You must help me. 946 00:44:01,080 --> 00:44:03,680 You're the one I trust the most. 947 00:44:04,800 --> 00:44:06,120 I'm begging you. 948 00:44:07,080 --> 00:44:09,720 I'm begging you. 949 00:44:15,280 --> 00:44:17,120 I have things that I want to do too. 950 00:44:18,480 --> 00:44:20,840 I'll work for your dad's company later on, okay? 951 00:44:21,920 --> 00:44:22,720 Really? 952 00:44:25,240 --> 00:44:26,720 It's a deal then. 953 00:44:27,160 --> 00:44:28,200 My goodness. 954 00:44:28,760 --> 00:44:29,880 After so long, 955 00:44:29,880 --> 00:44:30,640 I finally convinced you. 956 00:44:30,640 --> 00:44:32,320 Here, have some cake. 957 00:44:32,560 --> 00:44:35,520 Here, it's your favorite red velvet. 958 00:44:43,960 --> 00:44:44,760 It's delicious. 959 00:44:57,840 --> 00:45:00,690 ♪When daybreak comes♪ 960 00:45:00,690 --> 00:45:04,270 ♪Thinking of the faraway places♪ 961 00:45:04,270 --> 00:45:07,640 ♪Who can I share♪ 962 00:45:07,640 --> 00:45:11,070 ♪My inner thoughts with♪ 963 00:45:11,070 --> 00:45:14,520 ♪My friends ridicule me♪ 964 00:45:14,520 --> 00:45:17,400 ♪The reality pushes me around♪ 965 00:45:17,400 --> 00:45:20,890 ♪But I'm really brave♪ 966 00:45:20,890 --> 00:45:24,240 ♪Will you give me hope again?♪ 967 00:45:25,620 --> 00:45:29,720 ♪Our youth is priceless♪ 968 00:45:29,720 --> 00:45:32,590 ♪Because we make the best of it♪ 969 00:45:32,590 --> 00:45:34,920 ♪Because of you♪ 970 00:45:34,920 --> 00:45:38,560 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 971 00:45:38,560 --> 00:45:42,150 ♪Daydreams are not without meanings♪ 972 00:45:42,150 --> 00:45:45,770 ♪It's a dream come true♪ 973 00:45:45,770 --> 00:45:48,770 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 974 00:45:48,770 --> 00:45:51,440 ♪I want the taste of accomplishment♪ 975 00:45:55,190 --> 00:45:57,970 ♪I don't want to just laugh it off♪ 976 00:45:57,970 --> 00:46:00,970 ♪The dream that I promised you♪ 977 00:46:00,970 --> 00:46:03,690 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 978 00:46:03,690 --> 00:46:06,570 ♪It doesn't matter that way♪ 979 00:46:06,570 --> 00:46:15,340 ♪Why not take flight to the endless sky?♪ 980 00:46:15,340 --> 00:46:19,690 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 981 00:46:19,690 --> 00:46:22,310 ♪That's why it's so precious♪ 982 00:46:22,310 --> 00:46:24,940 ♪Because of you♪ 983 00:46:24,940 --> 00:46:28,840 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 984 00:46:28,840 --> 00:46:32,430 ♪Daydreams are not without meanings♪ 985 00:46:32,430 --> 00:46:35,690 ♪It's a dream come true♪ 986 00:46:35,690 --> 00:46:39,080 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 987 00:46:39,080 --> 00:46:43,180 ♪I want the taste of accomplishment♪ 988 00:46:44,490 --> 00:46:47,070 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 989 00:46:47,070 --> 00:46:55,420 ♪Make the best of our youth♪ 63665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.