Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,365 --> 00:00:06,365
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,366 --> 00:00:07,757
(Episode 1)
3
00:00:18,398 --> 00:00:22,106
It looks great on you.
4
00:00:23,656 --> 00:00:24,656
I like it.
5
00:00:50,680 --> 00:00:51,747
Have a good day.
6
00:00:52,719 --> 00:00:53,726
Did you enjoy it?
7
00:00:53,751 --> 00:00:55,089
- Yes, it was delicious.
- Bye.
8
00:00:55,114 --> 00:00:56,114
Bye.
9
00:01:18,726 --> 00:01:20,445
- It's your turn. Go.
- Okay.
10
00:01:51,813 --> 00:01:54,852
Hurry up. Hurry up and come out.
11
00:02:17,093 --> 00:02:18,093
Thank you.
12
00:02:19,875 --> 00:02:21,665
- Yes?
- We'll start the filming.
13
00:02:57,344 --> 00:03:02,890
Next up is popular singer
Yoo Ji-na's imitator Yoo G-na!
14
00:03:03,097 --> 00:03:04,828
Please give her a round of applause!
15
00:03:04,853 --> 00:03:10,457
Hello! I'm Yoo Ji-na's imitator Yoo G-na!
16
00:03:10,813 --> 00:03:13,148
I hope you enjoy the show.
Have a great night!
17
00:04:12,656 --> 00:04:14,480
What did you think? Was I similar to her?
18
00:04:16,828 --> 00:04:20,375
When you think of Yoo Ji-na,
you think of this expression.
19
00:04:22,359 --> 00:04:25,008
You open your eyes in a bleary manner.
In other words,
20
00:04:25,156 --> 00:04:27,441
an expression that looks
like you just took drugs.
21
00:04:35,461 --> 00:04:37,661
What do you think? Was that sexy?
22
00:04:39,640 --> 00:04:43,912
The point is to make your eyes
look as bleary as possible.
23
00:04:44,961 --> 00:04:48,964
It seems like men like women who
has lost some of their senses.
24
00:04:49,656 --> 00:04:52,554
- Is that true? Do you feel that way, mister?
- I like it!
25
00:04:52,579 --> 00:04:54,578
He really likes it.
26
00:04:55,039 --> 00:04:56,499
Just the sight makes you happy?
27
00:04:58,460 --> 00:05:01,529
I don't know if my family
members know they're
28
00:05:01,554 --> 00:05:04,491
living off of the money
I make by doing this.
29
00:05:06,391 --> 00:05:09,226
Next up is a fresh new performance.
30
00:05:09,586 --> 00:05:11,656
Even imitators have new performances.
31
00:05:11,914 --> 00:05:18,421
Yoo Ji-na's newest song. Her luxurious
imitator Yoo G-na's fresh new performance.
32
00:05:18,875 --> 00:05:22,235
I'll continue the show
with "Emerald." Let's go!
33
00:05:42,891 --> 00:05:46,206
Get the heck off the stage, you imitator!
Bring the real one here!
34
00:05:48,633 --> 00:05:50,312
Yoo Ji-na? Yeah right!
35
00:05:50,641 --> 00:05:53,558
How dare you deceive me!
36
00:05:56,828 --> 00:05:59,773
If you must have thrown something, you
should have thrown money instead.
37
00:05:59,798 --> 00:06:03,992
Then I would've shown
you a wild performance.
38
00:06:04,523 --> 00:06:06,515
Anyways, thanks for the banana.
39
00:06:06,540 --> 00:06:10,414
Oh my god! She's messing with me!
Hey, come here!
40
00:06:47,711 --> 00:06:49,703
(32nd Dongsoong University
Graduation Ceremony)
41
00:06:50,938 --> 00:06:53,423
Ta-da! Congratulations on
your graduation, Hae-soo!
42
00:06:54,477 --> 00:06:55,601
Congratulations!
43
00:06:58,687 --> 00:07:00,578
Dad, wear this and take a picture.
44
00:07:00,734 --> 00:07:02,242
Of course I should.
45
00:07:07,344 --> 00:07:11,098
- Do I look nice?
- You look like the university dean!
46
00:07:12,602 --> 00:07:15,898
Me, too! Congratulations on
your graduation, Hae-soo!
47
00:07:15,923 --> 00:07:20,108
Mom! Why are you getting excited over our
in-law's graduation? Come over here!
48
00:07:20,133 --> 00:07:22,250
- Why not?
- Come here!
49
00:07:22,508 --> 00:07:24,648
-Oh, what's wrong with you?- Gosh!
50
00:07:25,695 --> 00:07:29,207
Why isn't Hae-dang coming? Give her a call.
51
00:07:29,672 --> 00:07:30,672
Okay.
52
00:07:33,133 --> 00:07:35,696
How about we take the picture
by ourselves and tell her
53
00:07:35,721 --> 00:07:38,055
- to meet us at the restaurant?
- Nonsense. Just wait.
54
00:07:38,312 --> 00:07:40,812
Today's honor is all thanks to her.
55
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
She's coming!
56
00:07:44,477 --> 00:07:46,726
- Hae-dang, over here!
- Auntie Hae-dang!
57
00:07:47,813 --> 00:07:49,422
- I'm sorry!
- Welcome!
58
00:07:50,680 --> 00:07:55,107
There was so much traffic. I got off at
the rotary and ran all the way here.
59
00:07:57,281 --> 00:07:59,296
Hae-soo, congratulations on graduating.
60
00:08:03,656 --> 00:08:04,828
It's all thanks to you.
61
00:08:09,297 --> 00:08:15,546
Now that I've seen my youngest sister graduate
college, I can die without any regrets.
62
00:08:25,406 --> 00:08:27,226
You should wear this and
take a picture, too.
63
00:08:27,251 --> 00:08:31,533
No, it's fine. I already took pictures
at Hae-jin and Hae-sung's graduations.
64
00:08:31,558 --> 00:08:32,958
It's not fine at all.
65
00:08:34,008 --> 00:08:35,341
You're like her mom.
66
00:08:36,563 --> 00:08:37,563
Here.
67
00:08:39,219 --> 00:08:40,219
Good.
68
00:08:40,844 --> 00:08:43,607
- What are you doing? Hurry up and take a picture.
- Yes, sir.
69
00:08:43,632 --> 00:08:47,484
Look here. One, two, three.
70
00:08:49,148 --> 00:08:50,148
Us, too!
71
00:08:50,227 --> 00:08:53,636
- Me, too!
- Sure. Everyone stand over there.
72
00:08:54,234 --> 00:08:58,470
I'm going to take it now. One, two, three.
73
00:08:58,703 --> 00:09:00,804
Cheers!
74
00:09:08,063 --> 00:09:12,301
When you guys get old and disrespect
Hae-dang for not going to college,
75
00:09:13,523 --> 00:09:15,718
I'm going to jump out of my grave.
76
00:09:16,758 --> 00:09:17,929
Oh, dad.
77
00:09:18,523 --> 00:09:21,507
She couldn't even go to
college but suffered in
78
00:09:22,578 --> 00:09:24,484
my place to send all her
sisters to college...
79
00:09:24,664 --> 00:09:28,651
Come on, father. Why would
you do this on a happy day?
80
00:09:29,563 --> 00:09:33,120
Okay, fine. In order to
thank Hae-dang, let's all
81
00:09:33,145 --> 00:09:36,274
close our eyes and have a moment of silence.
82
00:09:40,321 --> 00:09:42,836
A moment of silence? Did someone die?
83
00:09:43,242 --> 00:09:45,945
Pardon? Oh, is it a bit weird?
84
00:09:46,781 --> 00:09:51,500
Okay then! Today's lunch is on me!
85
00:09:53,914 --> 00:09:59,548
Oh, actually, Hae-sung will
treat us today. Applause!
86
00:10:00,492 --> 00:10:02,080
Why did you pass it onto me?
87
00:10:02,304 --> 00:10:05,198
That's right. You should treat us today.
88
00:10:05,417 --> 00:10:08,562
The best job nowadays for a
woman is a high school teacher.
89
00:10:08,821 --> 00:10:11,461
High school teacher. University professor.
90
00:10:11,788 --> 00:10:14,172
In other words, this is one happy home.
91
00:10:14,875 --> 00:10:16,836
Does it fit this situation right now?
92
00:10:16,861 --> 00:10:19,789
That's enough. Just eat. The
meat will be gone soon.
93
00:10:22,149 --> 00:10:24,243
Mrs. Baek, you've worked hard as well. You
94
00:10:24,268 --> 00:10:26,410
know I'm always grateful towards you, right?
95
00:10:26,634 --> 00:10:29,042
You don't have to thank
me, but since we're on
96
00:10:29,067 --> 00:10:31,399
the subject, who woke up
at dawn every morning
97
00:10:31,423 --> 00:10:33,679
to prepare breakfast for you when you were a
98
00:10:33,969 --> 00:10:36,137
senior in high school after
your mom passed away?
99
00:10:36,637 --> 00:10:38,911
It was me.
100
00:10:40,028 --> 00:10:43,228
- Isn't that right, Mr. Jung?
- Of course it is, Mrs. Baek.
101
00:10:44,130 --> 00:10:48,213
You always get in the way of everything.
You're like a bad wisdom tooth.
102
00:10:49,599 --> 00:10:50,599
A bad wisdom tooth?
103
00:10:51,192 --> 00:10:54,121
Oh, yes, you've done everything, Mrs. Baek.
104
00:10:55,224 --> 00:10:58,575
- Happy?
- "Happy?" How can you say that to your in-law?
105
00:10:59,786 --> 00:11:02,556
Even when we were in elementary
school, she would give
106
00:11:02,581 --> 00:11:05,098
me half a bread and make
herself proud for a year.
107
00:11:05,239 --> 00:11:06,414
Make myself proud?
108
00:11:06,786 --> 00:11:10,583
- Are you done talking, Mr. Jung?
- Of course not, Mrs. Baek.
109
00:11:11,255 --> 00:11:14,481
She let me borrow a crayon in art class
and didn't stop nagging me until
110
00:11:14,506 --> 00:11:17,731
we graduated about how it was my fault
all her crayons have been used up.
111
00:11:18,130 --> 00:11:19,965
Did I make it up, Mrs. Baek?
112
00:11:20,263 --> 00:11:23,208
- When did I do that?
- That's enough.
113
00:11:23,473 --> 00:11:28,623
Anyways, good job everyone. Good job, father.
Good job, mom.
114
00:11:28,927 --> 00:11:31,801
Most of all, good job, Hae-dang!
115
00:11:31,958 --> 00:11:34,965
There's no sister like you
in this world nowadays!
116
00:11:35,075 --> 00:11:37,637
Now, now. Fill up your glasses.
117
00:11:37,864 --> 00:11:38,864
Here, mom.
118
00:11:40,630 --> 00:11:43,825
- Cheers!
- Cheers!
119
00:12:08,451 --> 00:12:12,286
(Our lovely youngest family
member Hae-soo at her graduation)
120
00:12:16,013 --> 00:12:17,013
Mom...
121
00:12:18,763 --> 00:12:21,963
our youngest Hae-soo has
also graduated college now.
122
00:12:24,474 --> 00:12:27,874
When you had passed away, the
future had seemed to bleak.
123
00:12:30,801 --> 00:12:32,937
Now this special day has come.
124
00:12:35,943 --> 00:12:38,325
I think spring will come soon.
125
00:12:40,896 --> 00:12:43,700
Is spring coming where you are, too?
126
00:12:52,379 --> 00:12:58,586
Yoo Ji-na!
127
00:12:59,065 --> 00:13:05,369
Yoo Ji-na!
128
00:13:14,142 --> 00:13:19,348
Yoo Ji-na!
129
00:13:21,716 --> 00:13:22,965
What's my next schedule?
130
00:13:23,278 --> 00:13:25,019
Dinner with Mr. Park Sung-hwan.
131
00:13:26,669 --> 00:13:29,145
Next time, make up an excuse
and don't make plans with him.
132
00:13:29,606 --> 00:13:31,485
Why do you keep making plans with him?
133
00:13:31,510 --> 00:13:35,852
The board members can't disrespect him. Don't
you think he'll be useful in some way?
134
00:13:36,208 --> 00:13:37,817
You're talking more and more now.
135
00:13:38,841 --> 00:13:39,841
I'm sorry.
136
00:13:57,630 --> 00:13:58,630
Welcome.
137
00:14:02,239 --> 00:14:04,278
Didn't I make you wait for too long?
138
00:14:05,739 --> 00:14:07,606
Not enough to be bored.
139
00:14:08,263 --> 00:14:10,520
Don't fans usually have to wait?
140
00:14:11,676 --> 00:14:14,560
I'm a big fan of you.
141
00:14:15,021 --> 00:14:18,950
It's an honor to receive
love from someone like you.
142
00:14:20,888 --> 00:14:22,189
Let's eat while we're talking.
143
00:14:23,896 --> 00:14:24,896
I'm hungry.
144
00:14:26,068 --> 00:14:27,268
Please prepare it.
145
00:14:39,099 --> 00:14:42,270
I'm grateful that you always
buy delicious food for me.
146
00:14:42,551 --> 00:14:45,207
This is nothing. If it's not bothersome for
147
00:14:45,232 --> 00:14:47,827
you, I'll do this for you anytime you want.
148
00:14:48,216 --> 00:14:50,044
It is bothersome for me.
149
00:14:51,568 --> 00:14:54,426
It's just a meal. It's
not my style to make my
150
00:14:54,630 --> 00:14:56,899
way to places like this just to eat a meal.
151
00:14:58,302 --> 00:15:00,473
You're a fun person.
152
00:15:01,560 --> 00:15:05,140
I'm actually a country bumpkin, so when
I go home after such a fancy meal, I
153
00:15:05,165 --> 00:15:08,883
have to eat kimchi and rice to soothe my
stomach because this makes me nauseous.
154
00:15:22,284 --> 00:15:26,596
Take a look at this. I don't know
if it'll be useful to you or not.
155
00:15:33,972 --> 00:15:36,112
Oh, what's this?
156
00:15:38,080 --> 00:15:39,782
It looks like it's worth a house.
157
00:15:40,105 --> 00:15:42,128
They say it's an item that's hard to obtain.
158
00:15:42,628 --> 00:15:44,987
I got it for you because I
thought it would suit you.
159
00:15:46,589 --> 00:15:47,589
Do you like it?
160
00:15:49,761 --> 00:15:51,237
It's not too bad,
161
00:15:54,113 --> 00:15:56,780
but I think it will suit your wife more.
162
00:15:57,753 --> 00:16:00,114
Don't you think I'll look
too old if I wear this?
163
00:16:00,917 --> 00:16:04,604
It seems like you're
trying to spoil the mood.
164
00:16:04,956 --> 00:16:06,518
Is your wife doing well?
165
00:16:06,909 --> 00:16:09,651
You're wondering what funny business
a married man like me is up to.
166
00:16:11,144 --> 00:16:14,344
There was no progress with her illness,
so she permanently left to the villa...
167
00:16:15,962 --> 00:16:18,362
because she's on death's doorstep.
168
00:16:19,743 --> 00:16:22,992
I have my next schedule to go to.
Thank you for dinner.
169
00:16:24,352 --> 00:16:27,822
Why would you think so deeply at our age?
170
00:16:28,688 --> 00:16:34,133
- Can't you think lightly?
- "Lightly?" How?
171
00:16:34,423 --> 00:16:37,564
You can stop playing hard-to-get.
You're cute enough already.
172
00:16:37,874 --> 00:16:40,313
It's been over ten years
since I've slept with a man.
173
00:16:41,118 --> 00:16:43,499
I don't think I can be of
any help to you. I'm sorry.
174
00:16:45,946 --> 00:16:51,719
I've always been able to get what I wanted.
175
00:16:54,001 --> 00:16:56,202
Do you think I'm trying
to act cute in front of a
176
00:16:56,227 --> 00:16:58,559
woman at this age because I
can't get you forcefully?
177
00:17:00,352 --> 00:17:03,446
"Forcefully?" How?
178
00:17:04,899 --> 00:17:05,899
My goodness.
179
00:17:08,563 --> 00:17:11,287
Why do you hate me so much?
180
00:17:11,920 --> 00:17:15,232
You gave me some of your precious
time, so I'm sorry I'm leaving first.
181
00:17:20,397 --> 00:17:21,639
So tiring.
182
00:17:35,936 --> 00:17:38,100
I told you to go home instead
of following me inside.
183
00:17:38,460 --> 00:17:39,718
What are you planning to do?
184
00:17:40,983 --> 00:17:42,287
I'm going to go somewhere.
185
00:17:42,967 --> 00:17:43,967
Where?
186
00:17:44,057 --> 00:17:46,603
Did I commit a crime? Why
are you interrogating me?
187
00:17:46,822 --> 00:17:48,838
Where are you going alone
at this time of night?
188
00:17:48,947 --> 00:17:52,657
- Photographs are being taken...
- I told you that you're talking too much.
189
00:17:54,760 --> 00:17:56,069
I'll pick you up tomorrow.
190
00:18:22,416 --> 00:18:25,713
- "Happy birthday to you."
- "Happy birthday to you."
191
00:18:26,197 --> 00:18:29,580
- "Happy birthday to you."
- "Happy birthday to you."
192
00:18:30,096 --> 00:18:33,955
- "Happy birthday to Kyung-soo."
- "Happy birthday to Kyung-soo."
193
00:18:34,361 --> 00:18:37,627
- "Happy birthday to you."
- "Happy birthday to you."
194
00:18:38,893 --> 00:18:39,893
Blow it out!
195
00:18:40,760 --> 00:18:42,493
Happy birthday, Kyung-soo!
196
00:18:43,877 --> 00:18:46,181
Congratulations!
197
00:18:48,315 --> 00:18:51,628
Mommy, are you happy that I'm your baby?
198
00:18:52,026 --> 00:18:54,159
Of course I am.
199
00:18:54,439 --> 00:18:57,970
I'm very happy that you're my mommy, too.
200
00:18:59,908 --> 00:19:01,377
Oh, you cutie pie.
201
00:19:45,033 --> 00:19:46,947
Kyung-soo, happy birthday.
202
00:19:47,533 --> 00:19:51,009
I love you so much.
203
00:19:51,260 --> 00:19:55,957
- I love you, too, mommy.
- I love you.
204
00:20:09,971 --> 00:20:15,025
Mommy, is it day or night right now?
205
00:20:17,494 --> 00:20:18,494
It's night.
206
00:20:19,299 --> 00:20:24,142
Mommy, I can't see anything. I'm scared.
207
00:20:28,447 --> 00:20:29,955
Come here.
208
00:20:32,111 --> 00:20:33,578
I'll put you to sleep.
209
00:20:34,142 --> 00:20:36,275
Mommy, sing for me.
210
00:20:37,221 --> 00:20:38,221
Sure.
211
00:21:12,338 --> 00:21:20,150
Mommy, do you think the boat made out of
tree leaves is still floating on the water?
212
00:21:22,498 --> 00:21:23,498
I think so.
213
00:21:24,943 --> 00:21:28,450
Really? Until when?
214
00:21:29,708 --> 00:21:32,192
For a long, long time?
215
00:21:34,849 --> 00:21:40,246
Sleep while thinking about those leaves.
I'll sing for you.
216
00:21:53,279 --> 00:21:57,060
Mommy, don't go anywhere.
217
00:21:58,380 --> 00:22:00,645
Of course I won't.
218
00:22:02,333 --> 00:22:06,911
I won't go anywhere. I'll
stick right by your side.
219
00:22:39,091 --> 00:22:42,318
Hey, isn't Yoo Ji-na really foxy?
220
00:22:42,343 --> 00:22:45,714
How can she get sexier as she ages?
221
00:22:45,739 --> 00:22:49,693
I heard she was famous in Gwangju ever
since she had been in high school.
222
00:22:50,107 --> 00:22:55,797
A friend of mine is from Gwangju,
and he knows her. She's no joke!
223
00:22:55,822 --> 00:23:02,794
They even dated for a bit, and
he told me she was so lustful!
224
00:23:04,326 --> 00:23:05,812
I envy him.
225
00:23:05,837 --> 00:23:11,286
- Did you guys hear? Yoo Ji-na has luck.
- "Luck?" What luck?
226
00:23:11,311 --> 00:23:15,402
The luck to have become something out
of nothing one day out of the blue!
227
00:23:16,006 --> 00:23:17,998
- That exists?
- You know what I mean.
228
00:23:18,023 --> 00:23:19,248
Oh, yes I do!
229
00:23:19,583 --> 00:23:24,334
She totally does her money's worth.
In other words, she's to die for!
230
00:23:24,359 --> 00:23:25,990
Oh, she is? How?
231
00:23:26,015 --> 00:23:29,698
You little runts. First
of all, she looks hot!
232
00:23:33,225 --> 00:23:36,466
Did you guys see for yourselves
if she's to die for or not?
233
00:23:39,178 --> 00:23:40,178
And you.
234
00:23:41,147 --> 00:23:43,419
What? She was famous in Gwangju?
235
00:23:45,334 --> 00:23:49,615
Yoo Ji-na isn't from Gwangju. She
graduated high school from Cheongju.
236
00:23:50,553 --> 00:23:54,474
How dare you talk about such
lies that have no evidence!
237
00:23:55,725 --> 00:23:56,725
Who are you?
238
00:23:59,005 --> 00:24:05,279
Seems like you worthless people like to talk
trash about people at a place like this.
239
00:24:05,802 --> 00:24:09,061
Do you think doing that will make
your ruined life shine a bit? Do you?
240
00:24:09,678 --> 00:24:11,734
You guys won't even be
able to make eye contact
241
00:24:11,759 --> 00:24:13,428
with her if you met her on the streets.
242
00:24:14,147 --> 00:24:15,998
Is Yoo Ji-na your toy?
243
00:24:16,904 --> 00:24:19,525
Is she your toy you can use
to relieve your stress?
244
00:24:19,725 --> 00:24:21,779
We got it, so quit it.
245
00:24:22,264 --> 00:24:23,264
Quit what?
246
00:24:23,561 --> 00:24:26,764
Why are you so worked up about something
that has nothing to do with you?
247
00:24:27,811 --> 00:24:32,334
- How would you know if it has nothing to do with me or not?
- "You?"
248
00:24:33,342 --> 00:24:35,522
- You, woman...!
- And you shouldn't call her
249
00:24:35,547 --> 00:24:37,678
so disrespectfully when
she's older than you.
250
00:24:38,717 --> 00:24:44,638
You seem like men who are disrespected by
women because you don't have anything.
251
00:24:45,404 --> 00:24:46,599
I told you to quit it!
252
00:24:47,154 --> 00:24:48,943
What are you going to do if I don't?
253
00:24:50,568 --> 00:24:52,168
Are you going to hit me?
254
00:24:52,631 --> 00:24:54,826
Fine. Hit me! Hit me!
255
00:24:55,255 --> 00:24:57,796
I won't have to sing until my throat bursts!
256
00:24:58,094 --> 00:25:03,709
- I can just make money by doing nothing! Hit me!
- God, you're so annoying!
257
00:25:04,068 --> 00:25:07,515
- And Yoo Ji-na did graduate from a school in Gwangju!
- It's Cheongju!
258
00:25:07,540 --> 00:25:09,419
- It's Gwangju!
- I said It's Cheongju!
259
00:25:09,444 --> 00:25:10,576
I said it's Gwangju!
260
00:25:11,201 --> 00:25:12,201
It's Cheongju.
261
00:25:16,224 --> 00:25:18,162
Cheongju Jeil Girls'
High School, 16th class.
262
00:25:18,467 --> 00:25:20,958
W-who's this? Isn't she Yoo Ji-na?
263
00:25:21,928 --> 00:25:23,052
Yoo Ji-na! Yoo Ji-na!
264
00:25:28,639 --> 00:25:30,200
Yes, I am Yoo Ji-na.
265
00:25:30,225 --> 00:25:32,895
Hey! We need to get an autograph!
266
00:25:32,920 --> 00:25:35,632
- What are you doing? Get paper and pen!
- Okay.
267
00:25:37,977 --> 00:25:41,576
It's an honor to meet you! I'm your fan!
A huge fan!
268
00:25:42,772 --> 00:25:45,039
I think you're prettier without make-up on.
269
00:25:45,420 --> 00:25:47,091
She's a goddess!
270
00:25:47,443 --> 00:25:49,138
Picture! Cell-phone!
271
00:25:49,163 --> 00:25:52,195
- With my phone!
- Let's take it with my phone!
272
00:25:54,678 --> 00:25:56,410
This one has exceeded the limits as well.
273
00:25:56,435 --> 00:26:00,231
Then I'll pay you in cash.
How much did you say it was?
274
00:26:00,748 --> 00:26:01,748
Forty dollars.
275
00:26:03,397 --> 00:26:06,349
- I'll pay for it along with mine.
- Sure.
276
00:26:06,685 --> 00:26:11,013
N-no. I've only caused you
trouble all this time.
277
00:26:11,342 --> 00:26:13,258
- Here you go.
- No way.
278
00:26:15,116 --> 00:26:16,116
No way.
279
00:26:20,553 --> 00:26:23,421
- Then please give me your account number.
- It's fine.
280
00:26:24,054 --> 00:26:27,843
It's not fine. I should
be the one serving you.
281
00:26:28,210 --> 00:26:30,890
Please write down your phone
number and account number here.
282
00:26:31,312 --> 00:26:32,312
It's fine.
283
00:26:32,898 --> 00:26:34,132
Please.
284
00:26:35,062 --> 00:26:37,702
I'm doing this because it's
cumbersome to give you my phone
285
00:26:37,727 --> 00:26:40,234
number and account number just
to get forty dollars back.
286
00:26:41,648 --> 00:26:42,991
That's true...
287
00:26:45,859 --> 00:26:47,944
I'm sorry for causing you
trouble all the time.
288
00:26:50,663 --> 00:26:53,194
What kind of trouble do you
keep saying you're causing me?
289
00:26:56,280 --> 00:26:58,147
Thank you for paying for me.
290
00:27:00,249 --> 00:27:02,342
It was an honor to meet you.
291
00:27:04,562 --> 00:27:05,562
Thank you.
292
00:27:07,077 --> 00:27:08,077
Good-bye!
293
00:27:08,694 --> 00:27:11,171
Be healthy! I'll live diligently!
294
00:27:11,491 --> 00:27:12,491
Watch out!
295
00:27:17,023 --> 00:27:18,156
Stop right there!
296
00:27:18,181 --> 00:27:20,741
That stupid moron!
297
00:27:21,390 --> 00:27:23,615
Gosh, he didn't even apologize!
298
00:27:23,640 --> 00:27:25,440
Are you okay? Are you hurt?
299
00:27:25,468 --> 00:27:27,874
Oh, no, I'm fine.
300
00:27:28,124 --> 00:27:30,014
You must be busy, so you should go.
301
00:27:50,913 --> 00:27:55,210
You could just go home. I just
have a light sprain, that's all.
302
00:27:56,921 --> 00:27:59,871
Do you usually get overexcited
about other people's affairs?
303
00:28:01,945 --> 00:28:04,999
Because you're not just "other people..."
304
00:28:05,890 --> 00:28:07,132
What do you mean by that?
305
00:28:10,507 --> 00:28:13,390
You're my mental anchor as well
as my respected role model.
306
00:28:13,632 --> 00:28:17,779
You're the one I think about from
morning to night every single day.
307
00:28:17,929 --> 00:28:21,257
I always cause trouble to you.
I know I should pay
308
00:28:21,282 --> 00:28:24,478
you back one day. It's
such an honor to meet you.
309
00:28:24,503 --> 00:28:25,836
All right. I got it.
310
00:28:27,085 --> 00:28:28,553
I know it's an honor.
311
00:28:29,523 --> 00:28:31,585
Are you sure you don't have
to go to the hospital?
312
00:28:31,610 --> 00:28:33,303
Not for something like this.
313
00:28:34,030 --> 00:28:37,663
People like me will feel
better after one night's rest.
314
00:28:38,335 --> 00:28:40,868
You're a hopelessly optimistic person.
315
00:28:41,851 --> 00:28:46,382
Anyways, thank you for getting mad over
my affairs back at the restaurant.
316
00:28:47,022 --> 00:28:49,967
- Were you really thankful?
- Of course.
317
00:28:50,413 --> 00:28:53,558
Then please let me trouble you
one more time while I'm at it.
318
00:28:54,413 --> 00:28:57,397
- What?
- Would you like to come in for a cup of tea?
319
00:28:57,679 --> 00:28:58,679
Come in where?
320
00:29:01,452 --> 00:29:03,546
Are you asking me to come
into your house right now?
321
00:29:06,687 --> 00:29:09,639
No way. That's out of the question.
322
00:29:10,576 --> 00:29:11,741
I didn't even do my make-up.
323
00:29:11,913 --> 00:29:14,811
You're like a family member, so you
don't need to worry about make-up.
324
00:29:14,890 --> 00:29:16,288
Like a family member? Me?
325
00:29:16,898 --> 00:29:19,428
You're like a family member to us.
326
00:29:22,976 --> 00:29:25,576
My family might faint out of happiness.
327
00:29:25,820 --> 00:29:29,335
Anyways, this is out of the question.
It's not my style.
328
00:29:30,898 --> 00:29:31,983
It's my wish.
329
00:29:38,851 --> 00:29:42,475
Spicy sea snails are the best thing to
eat while drinking before going to bed.
330
00:29:43,077 --> 00:29:45,148
Cut the spicy sea snails into small pieces.
331
00:29:45,320 --> 00:29:46,913
It's fine if we just eat them.
332
00:29:46,938 --> 00:29:50,771
No, it's not. If you eat them
all, I won't be able to eat any.
333
00:29:51,053 --> 00:29:54,190
All right. I'll just eat the salad.
334
00:29:54,215 --> 00:29:57,108
You never announced you would eat the
spicy sea snails before you did.
335
00:29:57,133 --> 00:30:00,782
You always say you'll eat the salad, but you
sneakily eat all of the spicy sea snails.
336
00:30:00,976 --> 00:30:04,342
I won't eat them! My goodness!
337
00:30:04,367 --> 00:30:09,124
Do you teach your students to eat
all the spicy sea snails, too?
338
00:30:09,149 --> 00:30:12,897
- Oh, dad! Fine, you eat them all!
- Come out here quickly!
339
00:30:14,054 --> 00:30:15,428
Dad, come out!
340
00:30:15,609 --> 00:30:16,609
- Why?
- Why?
341
00:30:16,634 --> 00:30:18,473
Hurry up and come out! Hurry! Hurry!
342
00:30:19,734 --> 00:30:21,303
What? What's wrong with her?
343
00:30:23,351 --> 00:30:24,351
Who's here?
344
00:30:25,538 --> 00:30:27,296
Father, say hello.
345
00:30:29,304 --> 00:30:30,304
Oh my god!
346
00:30:31,265 --> 00:30:32,444
Oh, who's this?
347
00:30:33,984 --> 00:30:35,905
Aren't you Ms. Yoo Ji-na?
348
00:30:37,460 --> 00:30:39,194
What are you doing in our shabby home?
349
00:30:39,984 --> 00:30:41,358
It's nice to meet you.
350
00:30:41,695 --> 00:30:42,695
Yes, hello.
351
00:30:43,413 --> 00:30:46,921
We always respect you, and
we're so grateful towards you.
352
00:30:47,389 --> 00:30:49,592
We had wished to meet you one day.
353
00:30:50,186 --> 00:30:53,906
It's even more honorable that you
would come see us so late at night.
354
00:30:56,001 --> 00:30:57,891
Dad, that's a bit weird.
355
00:30:58,665 --> 00:31:01,329
It is? I just got so excited.
356
00:31:02,806 --> 00:31:06,946
Anyways, I can't believe we're
able to meet you personally.
357
00:31:07,513 --> 00:31:09,954
Welcome! It's nice to meet you!
358
00:31:11,220 --> 00:31:13,415
I hope I'm not intruding.
359
00:31:13,587 --> 00:31:15,054
- No!
- Of course not!
360
00:31:15,079 --> 00:31:17,821
- Hey, second floor!
- That's right.
361
00:31:27,751 --> 00:31:30,798
I'm hungry. I think it's
because we ate dinner early.
362
00:31:30,923 --> 00:31:33,157
You always say this after
we clean up everything.
363
00:31:33,658 --> 00:31:35,313
Just go to sleep. It's bothersome.
364
00:31:35,822 --> 00:31:39,907
It's about time my father-in-law
has a drink with Hae-sung.
365
00:31:40,892 --> 00:31:42,822
- Bong-soo!
- What?
366
00:31:43,892 --> 00:31:46,092
Come down! Come down, all of you!
367
00:31:46,117 --> 00:31:49,329
- Did something happen? What's wrong?
- It's not that. It's...
368
00:31:49,712 --> 00:31:51,618
- Hurry up!
- What is it?
369
00:31:52,189 --> 00:31:53,852
- What is it?
- Hurry.
370
00:31:54,853 --> 00:31:55,853
What is it?
371
00:31:56,134 --> 00:31:59,201
What's with you? My goodness.
What's going on?
372
00:32:00,034 --> 00:32:01,988
Oh my goodness! Who's this?
373
00:32:02,590 --> 00:32:03,941
Aren't you Yoo Ji-na?
374
00:32:04,519 --> 00:32:07,159
Oh my goodness! What's going on?
375
00:32:08,832 --> 00:32:12,238
Welcome! We're so glad you're here! Oh, my!
376
00:32:12,582 --> 00:32:17,855
You look just like a doll! Your face is
so small! Hae-dang has quite a big face.
377
00:32:19,557 --> 00:32:22,144
Our family is your biggest fan!
378
00:32:22,169 --> 00:32:23,464
I'll just take a picture!
379
00:32:25,387 --> 00:32:28,787
As soon as I wake up in the
morning, I always search your
380
00:32:28,812 --> 00:32:32,269
name on the internet to find
out the latest news about you!
381
00:32:33,590 --> 00:32:34,653
Articles about me?
382
00:32:34,996 --> 00:32:39,339
Hae-dang is your impersonator. You
know what an impersonator is, right?
383
00:32:54,886 --> 00:32:55,917
My goodness.
384
00:32:58,012 --> 00:32:59,079
What's all this?
385
00:33:05,621 --> 00:33:07,152
What is your stage name?
386
00:33:09,301 --> 00:33:11,300
Yoo G-na.
387
00:33:11,793 --> 00:33:12,972
Yoo G-na?
388
00:33:13,496 --> 00:33:15,878
As in the way you say you have a numb leg.
389
00:33:18,613 --> 00:33:21,386
I'm Yoo Ji-na, and you're Yoo G-na?
390
00:33:21,918 --> 00:33:23,999
I'm sorry for causing you trouble.
391
00:33:24,300 --> 00:33:27,456
You're saying that again.
It's a bad habit of yours.
392
00:33:31,137 --> 00:33:34,242
When my co-workers call you
Yoo Ji-na instead of Ms.
393
00:33:34,266 --> 00:33:37,018
Yoo Ji-na, I don't talk
to them for three days.
394
00:33:37,043 --> 00:33:39,233
They probably could care less,
395
00:33:39,437 --> 00:33:42,830
- but that's how big of a fan I am of you...
- You came so abruptly. I don't
396
00:33:42,855 --> 00:33:46,027
have much to serve you. I don't know
if you eat things like this or not.
397
00:33:46,849 --> 00:33:48,778
Oh, it's kimchi pancake.
398
00:33:49,504 --> 00:33:52,309
I grew up in the countryside, so I
eat things like this very well.
399
00:33:53,833 --> 00:33:54,833
Here you go.
400
00:33:56,130 --> 00:33:57,130
Thank you.
401
00:34:06,974 --> 00:34:07,974
It's delicious.
402
00:34:09,700 --> 00:34:12,277
It suits your taste? I'm glad.
403
00:34:12,302 --> 00:34:15,059
The kimchi is delicious, so the
kimchi pancake is delicious as well.
404
00:34:15,084 --> 00:34:17,021
The kimchi must suit your taste.
405
00:34:18,239 --> 00:34:20,144
- Pack it for her.
- Sure.
406
00:34:20,169 --> 00:34:21,512
Oh, no. It's fine.
407
00:34:21,755 --> 00:34:24,465
You can't even buy kimchi that
suits your taste with money.
408
00:34:27,239 --> 00:34:28,239
Okay.
409
00:34:29,060 --> 00:34:30,660
I came empty-handed. I'm sorry.
410
00:34:30,685 --> 00:34:32,835
Don't say such a thing.
You're like part of our
411
00:34:32,860 --> 00:34:34,919
family, so who cares if
you came empty-handed?
412
00:34:36,419 --> 00:34:42,326
You might feel offended, but we always
thought of you as part of our family.
413
00:34:42,763 --> 00:34:43,963
Of course I'm not.
414
00:34:44,372 --> 00:34:51,591
It might be troublesome for my daughter
to imitate you in a humorous way,
415
00:34:52,185 --> 00:34:55,456
but she's doing that in
order to take care of our
416
00:34:55,481 --> 00:34:59,013
family in my place, so please
forgive her for my sake.
417
00:35:00,541 --> 00:35:05,356
As a representative of this family, I would
like to use this chance to thank you.
418
00:35:08,388 --> 00:35:09,455
A bow of thanks.
419
00:35:11,732 --> 00:35:14,215
Father! You're overdoing it!
420
00:35:14,896 --> 00:35:17,630
No matter how grateful you
are, this is overdoing it.
421
00:35:17,738 --> 00:35:20,710
No, it's not! We didn't end up
on the streets, and we lived
422
00:35:20,735 --> 00:35:23,508
well all this time. Who do you
think made that possible?
423
00:35:23,722 --> 00:35:26,636
You should consider the
position of the other person.
424
00:35:26,815 --> 00:35:29,801
How do you think she would feel if
someone older than her bowed to her?
425
00:35:31,794 --> 00:35:32,919
Then you should do it.
426
00:35:33,927 --> 00:35:36,301
Pardon? M-Me?
427
00:35:36,326 --> 00:35:37,657
Yes. you do it.
428
00:35:38,098 --> 00:35:39,098
Do it!
429
00:35:39,966 --> 00:35:42,259
Thank you, Ms. Yoo-jin.
430
00:35:42,536 --> 00:35:43,536
Oh, no!
431
00:35:44,798 --> 00:35:46,665
Don't mind him. He's fine.
432
00:35:55,806 --> 00:35:59,118
I begged my parents to
let me become a singer,
433
00:35:59,720 --> 00:36:04,735
so my mom borrowed money from here and
there and let me release an album.
434
00:36:05,626 --> 00:36:09,095
But we went bankrupt and lost all the money.
435
00:36:11,822 --> 00:36:16,162
She did all kinds of work from
washing dishes at restaurants
436
00:36:16,187 --> 00:36:20,455
to being someone's housekeeper
in order to pay off the debt.
437
00:36:23,384 --> 00:36:30,290
She must have been so exhausted because
she passed away while sleeping one day.
438
00:36:32,759 --> 00:36:35,040
She forgot to take medication
for her blood pressure.
439
00:36:37,142 --> 00:36:39,321
I didn't even know she had blood pressure.
440
00:36:40,696 --> 00:36:45,688
She had never gone to the
hospital for herself.
441
00:36:48,642 --> 00:36:55,462
Until the day she died,
she made meals for me.
442
00:36:58,244 --> 00:37:04,408
That day, I had come home late after going
all over the place trying to promote my CD.
443
00:37:06,728 --> 00:37:09,251
She died because of me.
444
00:37:09,596 --> 00:37:14,173
So did you give up your dreams of
becoming a singer and became an
445
00:37:14,198 --> 00:37:18,774
imitator singer in order to help
your sisters get their education?
446
00:37:19,081 --> 00:37:23,144
I lived gritting my teeth in
determination that I wasn't going to
447
00:37:23,169 --> 00:37:27,292
die, even if I had cancer, until
my sisters graduated from college.
448
00:37:31,402 --> 00:37:34,019
I thought you were just
hopelessly optimistic.
449
00:37:34,956 --> 00:37:38,057
If I wasn't, I couldn't live.
450
00:37:41,792 --> 00:37:46,459
I'm not good at anything, but I had
to do something to make a living.
451
00:37:47,167 --> 00:37:50,057
It would be too shameless
of me not to put on a
452
00:37:50,082 --> 00:37:53,152
bright face while I'm causing
trouble for everyone.
453
00:37:57,581 --> 00:37:59,135
Your father seems like a nice person.
454
00:38:00,416 --> 00:38:02,167
I guess everyone else lives like this.
455
00:38:04,105 --> 00:38:06,312
It's been a while since
I've felt warm and happy.
456
00:38:07,581 --> 00:38:10,995
Next time, I'll send you my concert
tickets, so come watch with your family.
457
00:38:11,738 --> 00:38:12,738
Really?
458
00:38:13,113 --> 00:38:15,745
Your father is not going to
bow to me there, too, is he?
459
00:38:17,027 --> 00:38:18,027
Thank you.
460
00:38:18,792 --> 00:38:20,237
And I have a request.
461
00:38:21,722 --> 00:38:24,206
It's not nice to hear a young woman like you
462
00:38:24,231 --> 00:38:26,825
saying that you're causing
trouble for someone.
463
00:38:28,495 --> 00:38:30,429
No one causes troubles for others.
464
00:38:31,744 --> 00:38:35,469
Everyone is accepting the life that's give
to them and trying to live their best.
465
00:38:41,034 --> 00:38:43,199
I thought you were a cold person.
466
00:38:45,964 --> 00:38:49,104
I'm glad you're a warm person.
467
00:38:50,066 --> 00:38:53,331
No. I am a cold person.
468
00:39:24,745 --> 00:39:28,834
What do you think? It was a wilder
performance than the real one, wasn't it?
469
00:39:29,433 --> 00:39:33,123
Yoo Ji-na is famous for this expression.
470
00:39:33,753 --> 00:39:36,891
You open your eyes in a bleary manner.
In other words,
471
00:39:36,916 --> 00:39:39,768
an expression that looks
like you just took drugs.
472
00:39:40,761 --> 00:39:42,339
It's exactly the same!
473
00:39:44,589 --> 00:39:48,096
The point is to make your eyes
look as bleary as possible.
474
00:39:48,557 --> 00:39:52,581
It seems like men like women who
has lost some of their senses.
475
00:39:54,206 --> 00:39:56,771
Is that so? Is that what you like, mister?
476
00:39:57,072 --> 00:39:58,417
Change your lines.
477
00:40:01,448 --> 00:40:02,745
Should I?
478
00:40:04,409 --> 00:40:08,066
Gosh. He must come here every day.
Do you like me so much?
479
00:40:08,277 --> 00:40:10,675
- I'm Yoo Ji-na's fan.
- She's the best!
480
00:40:10,808 --> 00:40:13,948
Oh, you're her fan.
481
00:40:14,394 --> 00:40:15,737
A chicken instead of a pheasant?
482
00:40:16,902 --> 00:40:18,354
Are pheasants delicious?
483
00:40:18,909 --> 00:40:22,915
Who has eaten them before?
See? There's no one.
484
00:40:24,183 --> 00:40:26,923
Stop searching for pheasant meat
that you'll never come across.
485
00:40:27,284 --> 00:40:30,065
Here's the next performance
of the soft and delicate
486
00:40:30,090 --> 00:40:32,659
chicken with a good body
that is healthy for you.
487
00:40:33,581 --> 00:40:37,031
I, the luxurious impersonator
Yoo G-na, will do
488
00:40:37,057 --> 00:40:40,219
my best like today is my last day of living.
489
00:40:40,659 --> 00:40:45,089
The hot and new song of
Yoo Ji-na: "Emerald." Let's go!
490
00:41:12,550 --> 00:41:14,448
Hey, what's this?
491
00:41:14,933 --> 00:41:15,933
What's this?
492
00:41:17,058 --> 00:41:20,378
Oh, that? Some woman told
me to give it to you.
493
00:41:20,777 --> 00:41:23,227
- Who?
- She wore dark sunglasses, so I didn't see her
494
00:41:23,252 --> 00:41:25,566
face. Hurry up and prepare
for the next performance.
495
00:41:28,636 --> 00:41:32,640
Seems like it won't be cheap to keep up
with the costumes. There are clothes that I
496
00:41:33,471 --> 00:41:37,025
don't wear anymore, so you don't have to be
so grateful. I hope I helped you somehow.
497
00:41:53,315 --> 00:41:54,315
Confidently.
498
00:41:57,729 --> 00:41:58,729
Start.
499
00:42:07,081 --> 00:42:08,081
Hold on.
500
00:42:08,463 --> 00:42:13,064
You need to be more arrogant in this part.
Lift up your chin slightly. Be alluring.
501
00:42:16,721 --> 00:42:20,002
That doesn't look alluring. That
looks like someone who took drugs.
502
00:42:20,596 --> 00:42:23,072
Oh, my. Did you hear me that day?
503
00:42:23,307 --> 00:42:26,400
You kept playing with me. In other
words, you made me into a huge joke.
504
00:42:27,565 --> 00:42:29,698
If you were offended, I'm sorry.
505
00:42:29,987 --> 00:42:35,408
Even if you're younger than I am, aren't
you past the soft and delicate age, too?
506
00:42:35,713 --> 00:42:38,247
You can't tell my age in the darkness!
507
00:42:40,737 --> 00:42:41,737
Thanks.
508
00:42:48,549 --> 00:42:53,002
But must you say such cheesy
lines in order to be popular?
509
00:42:53,362 --> 00:42:55,525
I need to be thick-skinned and do it.
510
00:42:56,252 --> 00:43:02,838
Anyways, a woman must play hard-to-get.
511
00:43:03,292 --> 00:43:04,900
All right. I got it. You can stop.
512
00:43:08,182 --> 00:43:09,782
I need to make a living.
513
00:43:10,284 --> 00:43:14,604
Seeing you working so hard reminds me of
my past days, so it gives me strength.
514
00:43:15,370 --> 00:43:16,370
Really?
515
00:43:16,861 --> 00:43:19,377
- Let's do this one more time and call it a day.
- Okay.
516
00:43:20,151 --> 00:43:21,525
Start with a pose.
517
00:43:25,721 --> 00:43:28,416
Pose. Pose. Spin.
518
00:43:54,995 --> 00:43:58,588
Gosh, stop it and go onto the next verse.
You keep singing that part.
519
00:43:58,838 --> 00:44:02,049
No, no. There has to be something.
520
00:44:02,986 --> 00:44:08,088
Gosh, what could be the problem?
What can I do to be the same as her?
521
00:44:13,081 --> 00:44:14,081
Then do this.
522
00:44:14,291 --> 00:44:19,330
Don't just focus on the look in your eyes.
Do it like you're making a fuss.
523
00:44:21,674 --> 00:44:24,231
Like this. Shoot it towards eleven o'clock.
524
00:44:25,096 --> 00:44:28,846
Just slightly glare upwards. It's
important to make it eleven o'clock.
525
00:44:29,049 --> 00:44:32,711
Don't just roll your eyes upwards. Watch me.
526
00:44:38,338 --> 00:44:40,869
Hey, just sit down and
finish curling your hair.
527
00:44:41,682 --> 00:44:45,202
Try it on the stage! You'll get a
passionate applause from the crowd!
528
00:44:45,268 --> 00:44:47,637
Goodness. Do you think impersonation is all
529
00:44:47,662 --> 00:44:50,138
about copying them? There
has to be know-hows.
530
00:44:50,487 --> 00:44:51,487
Know-hows?
531
00:44:51,948 --> 00:44:55,244
Think about at what point
people burst out laughing.
532
00:44:55,338 --> 00:44:59,025
You need to point out the real singer's
weaknesses and emphasize them.
533
00:44:59,323 --> 00:45:01,486
Instead, you need to make
sure you aren't offensive.
534
00:45:01,682 --> 00:45:05,120
If you just copy the real
singer, who would watch it?
535
00:45:05,588 --> 00:45:07,528
They would just say "good
job" and that's it.
536
00:45:08,370 --> 00:45:11,710
You can't be as good as
the real singer anyways.
537
00:45:12,737 --> 00:45:14,713
You've become a professional, Hae-jin.
538
00:45:17,370 --> 00:45:20,033
Then it's this! The wave!
539
00:45:20,620 --> 00:45:24,057
The melting, jiggling wave.
540
00:45:29,112 --> 00:45:30,197
Why is that a weakness?
541
00:45:30,307 --> 00:45:32,339
Yoo Ji-na is gaining more and more weight.
542
00:45:32,596 --> 00:45:35,619
Oh, okay. That was it.
543
00:45:36,079 --> 00:45:42,475
I was too skinny to bring out that feeling.
That's great! Go and make bibimbap.
544
00:45:42,843 --> 00:45:43,991
This late at night?
545
00:45:44,016 --> 00:45:47,056
I need to eat right before I sleep
so that it can be fully effective!
546
00:45:53,999 --> 00:45:59,007
You used to starve yourself because you said
you needed to be skinny like Yoo Ji-na.
547
00:45:59,600 --> 00:46:05,617
If the real one loses weight, so do I.
If the real one Gaines weight, so do I.
548
00:46:05,874 --> 00:46:08,302
Do you think it's easy being
the luxurious impersonator?
549
00:46:09,334 --> 00:46:12,288
It makes me want to eat it as well.
If I eat now, I'll gain weight.
550
00:46:14,726 --> 00:46:16,884
I'm going to take a bite.
551
00:46:17,445 --> 00:46:19,608
Good idea! Let's go on a diet tomorrow!
552
00:46:19,749 --> 00:46:22,835
Hey, I want a bite, too.
553
00:46:25,085 --> 00:46:26,618
It's mixed deliciously!
554
00:46:27,812 --> 00:46:31,095
Hey, stop eating, or I can't eat!
555
00:46:31,120 --> 00:46:34,085
- Let's share!
- Hae-dang, let's eat it together!
556
00:46:34,929 --> 00:46:38,201
- It's delicious.
- It was mixed nicely.
557
00:46:41,570 --> 00:46:46,770
I'll keep my mouth shut. I just want to
know what a woman like her lives like.
558
00:46:47,437 --> 00:46:48,998
She'll think I'm coming alone.
559
00:46:51,120 --> 00:46:52,120
Come in.
560
00:46:57,167 --> 00:46:59,510
This looks like the houses on TV!
561
00:47:01,136 --> 00:47:03,206
Here. This is kimchi.
562
00:47:03,816 --> 00:47:08,785
There was nothing we could buy for you.
It seemed like you would have everything.
563
00:47:09,417 --> 00:47:11,971
Thank you. I was running out of it anyways.
564
00:47:13,151 --> 00:47:16,042
Oh, and this is Korean sausage.
565
00:47:16,464 --> 00:47:20,396
You won't be able to go out to buy this
even if you want to eat it, right?
566
00:47:20,566 --> 00:47:22,510
I can tell my manager to buy it for me.
567
00:47:22,722 --> 00:47:26,348
There's liver, too. Do you like liver?
568
00:47:27,058 --> 00:47:28,206
I'll enjoy eating it.
569
00:47:28,644 --> 00:47:30,495
Oh, how lovely.
570
00:47:36,136 --> 00:47:37,949
You came here to visit me, not to clean.
571
00:47:38,183 --> 00:47:39,760
I already have a housekeeper.
572
00:47:39,909 --> 00:47:44,698
There's a limit to what you can leave up
to a stranger. They won't do their best.
573
00:47:44,917 --> 00:47:47,517
There was a bunch of things
that had to be thrown
574
00:47:47,542 --> 00:47:50,142
away in the refrigerator.
I threw all of them out.
575
00:47:50,675 --> 00:47:55,422
- Thank you.
- I even cleaned out and organized the storage under the sink.
576
00:47:55,769 --> 00:47:58,936
I only clean what I see,
so it's a mess, isn't it?
577
00:47:59,979 --> 00:48:02,424
This is still a woman's house, after all.
I'm embarrassed.
578
00:48:02,557 --> 00:48:06,016
You don't have to be embarrassed!
We're like family, after all.
579
00:48:11,237 --> 00:48:15,304
If you have anything else you
need me to do, call me anytime.
580
00:48:18,276 --> 00:48:20,098
Please wait here.
581
00:48:26,104 --> 00:48:30,233
I only wore this a couple times,
but it's a bit big for me.
582
00:48:31,893 --> 00:48:33,044
Would you like to wear it?
583
00:48:35,253 --> 00:48:40,471
You wore this the night you
came to our house, right?
584
00:48:43,487 --> 00:48:46,067
I never knew I would be able
to wear a coat like this.
585
00:48:53,104 --> 00:48:56,163
- What do you think?
- It fits you perfectly. You look nice.
586
00:48:56,589 --> 00:49:01,839
- I should buy a new one.
- Oh, no way! I like hand-me-downs much better.
587
00:49:05,612 --> 00:49:08,260
- You should wear it home.
- I should save it.
588
00:49:11,120 --> 00:49:12,494
Do you have a shopping bag?
589
00:49:15,831 --> 00:49:18,307
What do you think? Do I look wealthy?
590
00:49:19,932 --> 00:49:24,331
Take it off. Let me try it, too.
I think it will fit me, too.
591
00:49:26,011 --> 00:49:28,495
Hold on. There's something
inside the pocket.
592
00:49:31,690 --> 00:49:32,690
What's this?
593
00:49:39,159 --> 00:49:41,729
Thank you. Did you come all
the way here just for this?
594
00:49:42,167 --> 00:49:45,972
I'm going to the countryside for a performance
right now. I'll see you next time.
595
00:50:04,557 --> 00:50:07,237
- This is the first time you see her in real life, right?
- Yeah.
596
00:50:07,262 --> 00:50:09,907
- She's prettier in person, right?
- I don't know.
597
00:50:09,932 --> 00:50:11,807
You should have seen her properly.
598
00:50:12,509 --> 00:50:16,078
If you look at her closely, her nose is
so straight, like someone molded it.
599
00:50:16,948 --> 00:50:20,881
When you see celebrities in
real life, they look beautiful.
600
00:50:21,011 --> 00:50:22,811
You're a celebrity, too.
601
00:50:23,011 --> 00:50:24,300
No, I'm not.
602
00:50:25,526 --> 00:50:30,964
Compared to her, I have a flat, huge face.
603
00:50:31,292 --> 00:50:33,838
What do you mean? In my
eyes, you're beautiful.
604
00:50:34,315 --> 00:50:35,315
Really?
605
00:50:36,136 --> 00:50:38,969
You look good enough as a woman.
What more do you want?
606
00:50:40,003 --> 00:50:41,596
This is why I like you.
607
00:50:56,268 --> 00:50:57,416
You really can't see?
608
00:50:59,136 --> 00:51:02,586
Look at me. Do you really not see anything?
609
00:51:02,792 --> 00:51:07,291
Yes. I can't see anything.
Mommy, don't go anywhere.
610
00:51:07,846 --> 00:51:08,846
Kyung-soo.
611
00:51:10,057 --> 00:51:11,057
Kyung-soo.
612
00:51:12,706 --> 00:51:13,906
My poor Kyung-soo.
613
00:51:15,886 --> 00:51:16,886
What do I do?
614
00:51:18,682 --> 00:51:20,244
What do I do about my poor Kyung-soo?
615
00:51:20,956 --> 00:51:23,112
Kyung-soo, what do we do?
616
00:51:27,814 --> 00:51:31,354
What do we do?
617
00:51:42,636 --> 00:51:50,284
If I pass away, please give the enclosed
envelope to my son Park Hyun-joon.
618
00:51:51,292 --> 00:51:53,674
No matter what happens, you
must give it to him personally.
619
00:51:57,162 --> 00:51:59,424
(Choi Kyung-ae)
620
00:52:07,596 --> 00:52:13,023
(Choi Kyung-ae/To my son))
621
00:52:25,383 --> 00:52:27,050
Your mom has passed away.
622
00:52:28,023 --> 00:52:30,500
Come back to Korea with Yoon-hee
as quickly as possible.
623
00:52:34,102 --> 00:52:38,281
I can't believe she committed suicide.
624
00:52:40,438 --> 00:52:41,438
Be quiet.
625
00:52:41,836 --> 00:52:46,307
How can this happen before our wedding? My
family is trying to rush things as it is.
626
00:52:47,164 --> 00:52:49,007
Didn't you hear me tell you to be quiet?
627
00:53:06,625 --> 00:53:08,141
Did you just arrive?
628
00:53:26,282 --> 00:53:27,282
No.
629
00:53:29,524 --> 00:53:30,524
This can't be.
630
00:53:33,360 --> 00:53:34,930
I can't send you away like this.
631
00:53:36,219 --> 00:53:37,219
I can't.
632
00:53:37,719 --> 00:53:40,985
Mom! Mom! Mom!
633
00:53:42,032 --> 00:53:44,758
Mom, I can't send you away like this...
634
00:53:45,774 --> 00:53:46,774
Mom...
635
00:53:47,702 --> 00:53:50,820
Mom, I can't send you away like this.
636
00:53:56,641 --> 00:53:58,715
How can we send pitiful mom away like this?
637
00:53:59,774 --> 00:54:01,672
How can we?
638
00:54:03,797 --> 00:54:04,797
Be quiet.
639
00:54:09,382 --> 00:54:10,515
Take me with you.
640
00:54:10,993 --> 00:54:13,052
Mom, take me with you.
641
00:54:13,735 --> 00:54:19,945
Take me with you. Mom, take me with you!
642
00:54:22,305 --> 00:54:24,375
Mom, take me with you!
643
00:54:28,586 --> 00:54:29,812
Mom!
644
00:54:40,344 --> 00:54:44,234
She lived without any
regrets, so don't be too sad.
645
00:54:45,805 --> 00:54:49,547
- Without any regrets?
- Everyone said she was very blessed.
646
00:54:51,312 --> 00:54:55,258
- Grandmother!
- Sit down. How dare you raise your voice in front of your grandmother.
647
00:54:55,898 --> 00:54:58,922
Did she commit suicide because
she didn't have any regrets?
648
00:54:59,118 --> 00:55:01,312
She was a rather neat and tidy person.
649
00:55:02,032 --> 00:55:06,945
She didn't want to show her sick
self to her children for too long.
650
00:55:07,368 --> 00:55:10,578
Grandmother, I know you didn't like her.
651
00:55:11,961 --> 00:55:14,164
But still, how can you speak that way?
652
00:55:15,265 --> 00:55:18,945
Then how shall I speak for you
to shut that mouth of yours?
653
00:55:19,297 --> 00:55:20,297
What?
654
00:55:24,110 --> 00:55:26,644
Grandmother is colder than
I thought she would be.
655
00:55:27,289 --> 00:55:29,016
She was originally a cold person.
656
00:55:29,305 --> 00:55:32,825
According to the rumors, this
happened because her depression
657
00:55:32,850 --> 00:55:36,313
had gotten worse due to grandmother's
harsh treatment of her.
658
00:55:36,821 --> 00:55:37,821
Yoon-hee.
659
00:55:39,282 --> 00:55:41,195
Aren't you going to become
part of this family?
660
00:55:41,789 --> 00:55:43,680
Then you should be careful
about what you say.
661
00:55:44,860 --> 00:55:49,758
If that's true, then I'm your sister-in-law,
so why are you talking to me informally?
662
00:55:55,461 --> 00:55:56,461
My apologies.
663
00:55:56,929 --> 00:55:59,320
I think the both of us should
be careful about what we say.
664
00:56:01,914 --> 00:56:05,390
We should thank everyone
who attended the funeral.
665
00:56:05,993 --> 00:56:07,219
You take care of that.
666
00:56:08,282 --> 00:56:11,148
Do you have the time to thank
people in this situation?
667
00:56:11,664 --> 00:56:13,997
It's something that should be done anyways.
668
00:56:14,297 --> 00:56:16,969
Make sure you do your best
so that there are no faults.
669
00:56:17,813 --> 00:56:20,946
There's enough gossiping about
her taking her own life.
670
00:56:22,516 --> 00:56:25,683
We need to be concerned about the
living who will be gossiped about.
671
00:56:27,266 --> 00:56:31,289
Goodness. She's no help, even
until the moment she dies.
672
00:56:32,532 --> 00:56:33,532
Help?
673
00:56:34,266 --> 00:56:35,766
Who helped who?
674
00:56:37,079 --> 00:56:39,070
The original owner of this house is mom.
675
00:56:39,875 --> 00:56:42,055
The company had belonged to her father.
676
00:56:42,883 --> 00:56:44,773
Did you forget since it
happened too long ago?
677
00:56:46,180 --> 00:56:51,008
Or are you fooling yourself since you
played the wealthy mistress all this time?
678
00:56:52,079 --> 00:56:53,992
This is crossing the line!
679
00:56:54,968 --> 00:56:58,608
- How dare you act so disrespectfully in front of your grandmother.
- He has no
680
00:56:59,359 --> 00:57:01,149
manners, just like his mother.
681
00:57:05,774 --> 00:57:07,336
Hyun-sung, go to the company.
682
00:57:08,383 --> 00:57:12,316
The dead won't come back even if we
all just sit here doing nothing.
683
00:57:16,274 --> 00:57:19,229
Everyone seems like they had been
preparing and waiting for this day.
684
00:57:32,352 --> 00:57:34,492
I have to go to the company,
so prepare it for me.
685
00:57:37,289 --> 00:57:42,633
Hyun-joon, you must be exhausted from the
flight. Go upstairs and get some rest.
686
00:57:48,891 --> 00:57:50,581
You should go up with him and rest, too.
687
00:58:02,282 --> 00:58:05,009
You're worrying about the company
before your tears dry up.
688
00:58:06,625 --> 00:58:11,555
He works hard helping father with
the business and family matters.
689
00:58:34,977 --> 00:58:37,070
Get out. I want to drink alone.
690
00:58:38,313 --> 00:58:41,422
- When are you going to call me to the company?
- When you're needed.
691
00:58:41,509 --> 00:58:42,898
Who gets to be the judge of that?
692
00:58:47,687 --> 00:58:50,047
How terrible of a son are you...
693
00:58:50,852 --> 00:58:53,836
to not think about going out into
the world and beating others...
694
00:58:54,930 --> 00:58:56,873
and just think about overcoming your father?
695
00:58:58,594 --> 00:59:03,672
Because I hate the fact that
I'm Park Sung-hwan's son.
696
00:59:06,164 --> 00:59:08,687
I hate you, too.
697
00:59:15,383 --> 00:59:17,648
If you got the message, get out.
698
00:59:26,868 --> 00:59:29,437
Do you think this is what your
late mother would have wanted?
699
00:59:29,696 --> 00:59:31,824
This is why your brother is being treated as
700
00:59:31,849 --> 00:59:34,023
the eldest son. Don't you
think that's unfair?
701
00:59:34,219 --> 00:59:35,750
Tell them to do whatever they want.
702
00:59:36,039 --> 00:59:39,390
I'm suffocating here. I can't stay
another second in this country.
703
00:59:41,625 --> 00:59:45,801
I'm not going. I should
remain here for your sake.
704
01:00:02,547 --> 01:00:05,680
I must meet you in person
and give this to you.
705
01:00:06,508 --> 01:00:08,945
- What is it?
- A letter.
706
01:00:11,664 --> 01:00:13,500
What is it about? Please read it to me.
707
01:00:14,047 --> 01:00:18,617
I'm blind, so I can't read
anything that isn't in braille.
708
01:00:19,680 --> 01:00:23,211
I can't use a smart phone, so I can't
take a picture and send it to you either.
709
01:00:24,414 --> 01:00:27,750
I can't ask someone else
to give this to you.
710
01:00:28,625 --> 01:00:29,929
Then send it to me by mail.
711
01:00:31,071 --> 01:00:33,039
She told me I had to give
it to you personally.
712
01:00:33,188 --> 01:00:36,919
I'll call you when I come to Korea again.
713
01:00:38,039 --> 01:00:39,039
Good-bye.
714
01:01:34,124 --> 01:01:37,453
(Photo of star singer Yoo Ji-na in the
necklace...Who is the little boy with her?)
715
01:01:52,328 --> 01:01:56,008
Why did you do that? Why
are you so thoughtless?
716
01:01:57,180 --> 01:02:00,492
You could've just ignored it. Why did you
take a photo of it with your cell-phone?
717
01:02:00,517 --> 01:02:03,875
You should've just kept it to yourself then.
Why did you have to post it online?
718
01:02:04,102 --> 01:02:05,570
I'm sorry...
719
01:02:05,883 --> 01:02:07,094
What are you going to do?
720
01:02:07,119 --> 01:02:09,141
I told you that I'm sorry.
721
01:02:09,663 --> 01:02:12,998
- I can't live because of you!
- That's enough!
722
01:02:13,485 --> 01:02:17,172
You've done enough. Even though she's
foolish, she's still your sister-in-law.
723
01:02:17,829 --> 01:02:19,695
You're scolding her like
she's a little child.
724
01:02:19,720 --> 01:02:21,976
How will Hae-dang be able
to face Yoo Ji-na now?
725
01:02:22,001 --> 01:02:25,579
Ji-na was so good to her! What
kind of nuisance is this?
726
01:02:25,751 --> 01:02:28,667
Everyone causes nuisance in their lifetime.
Still, how could you do
727
01:02:28,692 --> 01:02:31,436
this in front of me? Don't you
have any respect for your elders?
728
01:02:32,775 --> 01:02:37,095
Honey, that's enough. Go to our room.
729
01:02:45,829 --> 01:02:48,259
Who did you take after
that you're so foolish?
730
01:02:48,702 --> 01:02:51,185
How will we face her and our in-laws now?
731
01:02:55,251 --> 01:02:57,684
I can't live under the same
roof as your family anymore.
732
01:02:59,009 --> 01:03:00,274
"Your family?"
733
01:03:02,220 --> 01:03:04,423
How can you say that?
734
01:03:05,712 --> 01:03:08,001
It's bad enough we're living
with your mother in a small
735
01:03:08,026 --> 01:03:10,233
house like this. How can we
live with your sister, too?
736
01:03:12,314 --> 01:03:14,968
We're living off here
without paying any rent.
737
01:03:15,329 --> 01:03:18,223
Your mother and sister are
leeching off my family.
738
01:03:18,323 --> 01:03:22,983
No, they're not. Who is doing all the
housework in your late mother's place?
739
01:03:23,212 --> 01:03:25,438
So you want to keep living like this?
740
01:03:31,369 --> 01:03:35,423
This is why you can't be close to
people who have nothing to lose.
741
01:03:37,556 --> 01:03:39,009
Because they're careless.
742
01:03:40,634 --> 01:03:41,634
I'm sorry.
743
01:03:43,666 --> 01:03:47,290
If you hug someone because you pity them,
you're bound to get your clothes dirty.
744
01:03:48,853 --> 01:03:50,188
Yoo Ji-na...
745
01:03:50,564 --> 01:03:55,431
Can you even imagine what I
endured to be here today?
746
01:03:57,298 --> 01:04:04,868
Can you imagine with what feelings I have
suppressed my tears to come this far?
747
01:04:06,478 --> 01:04:10,688
Who are you people to destroy
my life in one moment?
748
01:04:11,642 --> 01:04:12,798
Destroy?
749
01:04:13,212 --> 01:04:15,313
Don't you know how skillful
netizens are nowadays?
750
01:04:18,236 --> 01:04:23,173
They'll dig and dig for something. What
will you do if they eventually find out?
751
01:04:25,361 --> 01:04:28,185
Who is that child?
752
01:04:29,306 --> 01:04:30,513
Isn't he your nephew?
753
01:04:34,272 --> 01:04:39,302
Don't say another word. Just turn around
and exit from the door you came from.
754
01:04:45,849 --> 01:04:50,107
You can copy me and make me into
a laughing stock, make a living
755
01:04:50,132 --> 01:04:54,061
from my hit songs, or mooch off
my popularity. I won't care.
756
01:04:55,545 --> 01:04:57,200
From now on, don't appear in front of me.
757
01:04:58,733 --> 01:05:01,341
Get out! Get out at once!
758
01:05:40,590 --> 01:05:43,334
(You Are Too Much)
759
01:05:43,388 --> 01:05:46,646
My daughter liked you a lot.
760
01:05:46,671 --> 01:05:49,810
She doesn't have anyone
to rely on in this world.
761
01:05:49,835 --> 01:05:51,481
No one better mess with her.
762
01:05:51,635 --> 01:05:54,644
A singer is someone who sings.
Do you think she's your toy?
763
01:05:54,669 --> 01:05:57,115
I'm glad you'll become part of this family.
The leftover
764
01:05:57,140 --> 01:05:59,327
women in this family are
all from poor backgrounds.
765
01:05:59,359 --> 01:06:02,326
Hyun-joon came to Korea.
Didn't you know that?
766
01:06:02,351 --> 01:06:03,810
It's like you're strangers.
767
01:06:03,835 --> 01:06:07,068
Women should just live by
receiving love, like puppies do.
768
01:06:07,093 --> 01:06:09,118
I heard you have a boyfriend.
What is he like?
769
01:06:09,188 --> 01:06:11,301
Are you just going to
watch other people live?
770
01:06:11,787 --> 01:06:14,564
I already cheated dozens
of times in my heart.
771
01:06:14,904 --> 01:06:18,560
Break up with him. I think he's
going to break your heart.
772
01:06:18,897 --> 01:06:21,927
- Please hug me.
- You have me, so it's okay now.
773
01:06:21,951 --> 01:06:23,951
Subtitles by OnDemandKorea
62790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.