All language subtitles for Whitstable.Pearl.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,940 --> 00:01:24,340 John! 2 00:01:24,340 --> 00:01:26,580 Over here! 3 00:01:29,820 --> 00:01:31,660 Call the police! 4 00:01:37,180 --> 00:01:40,180 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 5 00:01:40,180 --> 00:01:42,460 ♪ Whey, hey, ho ♪ 6 00:01:42,460 --> 00:01:45,660 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 7 00:01:45,660 --> 00:01:48,060 ♪ Whey, hey, ho ♪ 8 00:01:48,060 --> 00:01:50,660 ♪ I know the wind, she blows ♪ 9 00:01:50,660 --> 00:01:55,860 ♪ I know the tides are low ♪ 10 00:01:55,860 --> 00:02:01,660 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 11 00:02:01,660 --> 00:02:06,900 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 12 00:02:06,924 --> 00:02:09,424 == Whitstable Pearl == Season 1 - Episode 6 13 00:02:09,448 --> 00:02:11,948 Episode Title: "Episode 6" Aired on: June 20, 2021 14 00:02:12,860 --> 00:02:14,060 Sorry. 15 00:02:14,060 --> 00:02:15,260 Can we have a lane, please? 16 00:02:15,260 --> 00:02:17,020 No lanes available. 17 00:02:19,420 --> 00:02:21,540 League night. 18 00:02:21,540 --> 00:02:23,540 League night? 19 00:02:23,540 --> 00:02:24,940 League night. 20 00:02:24,940 --> 00:02:26,540 There's only two teams. 21 00:02:26,540 --> 00:02:28,940 It's currently a two-team league. 22 00:02:28,940 --> 00:02:31,940 Well, make it three. 23 00:02:38,340 --> 00:02:40,780 A fiver says he goes for the tie-dye ball. 24 00:02:40,780 --> 00:02:43,380 Nah, nah, nah. He's gonna get the black ball. 25 00:02:43,380 --> 00:02:44,820 - Ahh. - Yep. 26 00:02:44,820 --> 00:02:48,420 Well, what did I say? Called it. 27 00:02:52,020 --> 00:02:54,020 Pay up. 28 00:02:54,020 --> 00:02:55,220 Double or quits, 29 00:02:55,220 --> 00:02:56,420 he uses the ramp. 30 00:02:56,420 --> 00:02:58,220 -No way. -Oh, yes. 31 00:02:58,220 --> 00:02:59,820 Yeah. 32 00:02:59,820 --> 00:03:02,020 Ooh! 33 00:03:02,020 --> 00:03:03,820 How did you know? 34 00:03:03,820 --> 00:03:06,860 It's a primal thing. You can just sense it, you know. 35 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 We're gonna win. 36 00:03:17,700 --> 00:03:18,820 Alright. 37 00:03:18,820 --> 00:03:21,820 Alright. 38 00:03:21,820 --> 00:03:23,820 The skeleton's 30 years old. 39 00:03:23,820 --> 00:03:26,900 Forensics reckon it was buried in a sandbank out at sea. 40 00:03:26,900 --> 00:03:29,100 Must've got dislodged and washed up with the nets. 41 00:03:29,100 --> 00:03:30,980 So, he drowned? 42 00:03:30,980 --> 00:03:33,380 Well, they found a hole in his skull. 43 00:03:33,380 --> 00:03:36,020 Severe head trauma. 44 00:03:36,020 --> 00:03:37,620 What about the, uh, dental records? 45 00:03:37,620 --> 00:03:41,020 Have they identified the body? 46 00:03:41,020 --> 00:03:43,620 Mike, it could be a bullet wound. 47 00:03:43,620 --> 00:03:45,220 Maybe a murder. 48 00:03:45,220 --> 00:03:47,020 And there's something you should know. 49 00:04:00,780 --> 00:04:03,780 ♪ Say we're living on a knife ♪ 50 00:04:03,780 --> 00:04:05,380 ♪ Say you'll never come to life ♪ 51 00:04:05,380 --> 00:04:07,420 -Oh, whoo-hoo! -Yes! 52 00:04:07,420 --> 00:04:10,620 ♪ Won't you let me go? ♪ 53 00:04:10,620 --> 00:04:13,740 ♪ Won't you let me go? ♪ 54 00:04:13,740 --> 00:04:16,740 ♪ Say we're running out of time ♪ 55 00:04:16,740 --> 00:04:19,740 ♪ Repetition, not an alibi ♪ 56 00:04:19,740 --> 00:04:20,780 Yeah! 57 00:04:22,100 --> 00:04:23,300 Come on. 58 00:04:23,300 --> 00:04:24,900 -Hell yeah. -Ahh! 59 00:04:27,300 --> 00:04:28,820 Come on, look at you. 60 00:04:28,820 --> 00:04:30,820 Well, I'm basking in our victory. 61 00:04:30,820 --> 00:04:32,220 You're happy, aren't you? 62 00:04:32,220 --> 00:04:33,820 Well, we won. 63 00:04:33,820 --> 00:04:35,820 'Cause you're seeing that detective. 64 00:04:35,820 --> 00:04:39,020 Well, it's only been a couple of days. 65 00:04:39,020 --> 00:04:41,420 You're alright with it, though, aren't you? 66 00:04:41,420 --> 00:04:44,060 Yeah. 67 00:04:44,060 --> 00:04:46,540 Just, uh, do give me a heads-up if he's staying over, 68 00:04:46,540 --> 00:04:48,900 'cause I need a chance to hide all of my crack. 69 00:04:53,700 --> 00:04:55,300 Hey, uh, you remember 70 00:04:55,300 --> 00:04:57,300 when I used to interview all your boyfriends, 71 00:04:57,300 --> 00:04:58,740 make sure they were up to scratch. 72 00:04:58,740 --> 00:05:02,140 Oh, and to see if they had a sense of humor. 73 00:05:02,140 --> 00:05:04,100 It was important to me that you liked them, though. 74 00:05:04,100 --> 00:05:05,900 Like them? I wanted to break them. 75 00:05:05,900 --> 00:05:09,500 Yeah, you were quite the inquisitor. 76 00:05:09,500 --> 00:05:10,900 Yeah. 77 00:05:10,900 --> 00:05:12,820 We're past all that, though, aren't we? 78 00:05:12,820 --> 00:05:15,820 Yeah. Yeah, course. 79 00:05:15,820 --> 00:05:17,860 -Why'd you bring up Mike? -Oh. 80 00:05:17,860 --> 00:05:20,100 'Cause he's standing over there. 81 00:05:25,300 --> 00:05:26,700 Interview him, like you used to. 82 00:05:26,700 --> 00:05:27,860 -Seriously? -Yeah, go on. 83 00:05:27,860 --> 00:05:29,340 It'll be a laugh. The old routine. 84 00:05:29,340 --> 00:05:32,940 Alright then. 85 00:05:32,940 --> 00:05:34,540 - Hiya. - Uh, Mike McGuire, 86 00:05:34,540 --> 00:05:38,940 what are your intentions regarding my mother? 87 00:05:38,940 --> 00:05:40,500 What you talking about? 88 00:05:40,500 --> 00:05:43,100 Well, do you like her? 89 00:05:43,100 --> 00:05:44,540 Uh, yeah. 90 00:05:44,540 --> 00:05:45,700 -Pearl -- -"Uh, yeah"? 91 00:05:45,700 --> 00:05:47,100 What, that's it? 92 00:05:47,100 --> 00:05:48,300 What's going on? 93 00:05:48,300 --> 00:05:49,900 Well, do you love her? 94 00:05:49,900 --> 00:05:51,540 Just play along. 95 00:05:53,580 --> 00:05:55,380 I don't love your mum. Well, not yet. 96 00:05:55,380 --> 00:05:57,380 That'd be weird. I just met her. 97 00:05:57,380 --> 00:05:58,980 But I like her. 98 00:05:58,980 --> 00:06:00,980 A lot. 99 00:06:00,980 --> 00:06:02,580 - That good enough? - Uh, do you drink? 100 00:06:02,580 --> 00:06:04,180 Gamble? Do any drugs? 101 00:06:04,180 --> 00:06:05,580 - Pearl, I need -- - Oh, sorry, sorry. 102 00:06:05,580 --> 00:06:07,580 Don't just change the subject, Mike. 103 00:06:07,580 --> 00:06:09,100 You got a drug problem, don't you? 104 00:06:09,100 --> 00:06:10,700 I'm police. 105 00:06:10,700 --> 00:06:13,300 It's a joke. We're just mucking about. 106 00:06:13,300 --> 00:06:15,500 Look, I need to, um... 107 00:06:15,500 --> 00:06:18,700 I need to tell you something. 108 00:06:18,700 --> 00:06:20,500 It's about your dad. 109 00:06:29,820 --> 00:06:33,300 He was a world record holder, you know. 110 00:06:33,300 --> 00:06:34,900 What, Gran dad? 111 00:06:34,900 --> 00:06:37,700 Fastest yard of ale ever downed. 112 00:06:37,700 --> 00:06:39,300 When? 113 00:06:39,300 --> 00:06:42,500 A couple of weeks after he saved those kids 114 00:06:42,500 --> 00:06:44,540 who got stuck in the riptide. 115 00:06:47,660 --> 00:06:49,020 He was only 17. 116 00:06:49,020 --> 00:06:50,420 Well, that's younger than I am now. 117 00:06:50,420 --> 00:06:51,940 It was in the paper. 118 00:06:51,940 --> 00:06:54,580 He walked into The Neptune, and he asked Angie, 119 00:06:54,580 --> 00:06:56,900 the landlady then, for his usual, 120 00:06:56,900 --> 00:06:58,500 and she said, "What do you mean your usual? 121 00:06:58,500 --> 00:07:00,740 I've never served you before," and Flash went, "Hold on. 122 00:07:00,740 --> 00:07:02,940 I've been drinking here for two years." 123 00:07:02,940 --> 00:07:06,340 Angie grinned, and she slid the paper across the bar, 124 00:07:06,340 --> 00:07:07,860 and the headline said, 125 00:07:07,860 --> 00:07:10,460 "Local hero, 17-years-old." 126 00:07:10,460 --> 00:07:13,660 And she said, "No, you haven't." 127 00:07:13,660 --> 00:07:17,420 But she was already pouring his pint. 128 00:07:17,420 --> 00:07:20,620 That was the night he drank the yard. 129 00:07:20,620 --> 00:07:22,620 World record was 11 seconds. 130 00:07:22,620 --> 00:07:25,540 It's the Australian prime minister. 131 00:07:25,540 --> 00:07:27,460 Flash did it in 9.9. 132 00:07:30,580 --> 00:07:32,420 Feels more real now. 133 00:07:40,780 --> 00:07:42,340 What happened, uh... 134 00:07:42,340 --> 00:07:45,140 the night that Flash disappeared? 135 00:07:45,140 --> 00:07:47,380 I know it's a long time ago. 136 00:07:47,380 --> 00:07:50,220 It doesn't feel a long time ago. 137 00:07:52,180 --> 00:07:53,980 He'd been out drinking. He liked to drink. 138 00:07:53,980 --> 00:07:56,340 We've established that. 139 00:07:56,340 --> 00:08:00,340 People saw him leaving the pub at closing, 140 00:08:00,340 --> 00:08:03,140 but he didn't come home. 141 00:08:03,140 --> 00:08:08,140 The next day, they found one of his boats out at sea. 142 00:08:08,140 --> 00:08:10,500 The assumption was, he'd gone out drunk 143 00:08:10,500 --> 00:08:13,700 and... 144 00:08:13,700 --> 00:08:15,340 and he drowned. 145 00:08:18,420 --> 00:08:20,420 Can you think of anyone 146 00:08:20,420 --> 00:08:22,900 who wanted to hurt him? 147 00:08:22,900 --> 00:08:26,100 Everyone loved him. 148 00:08:52,820 --> 00:08:54,260 Come here. 149 00:09:09,500 --> 00:09:12,900 My dad did come home that night. 150 00:09:12,900 --> 00:09:14,900 What d'you mean? 151 00:09:14,900 --> 00:09:17,700 Mum's got it wrong. 152 00:09:17,700 --> 00:09:19,340 I could never sleep until he got in, 153 00:09:19,340 --> 00:09:23,500 and I heard the door open and footsteps on the stairs, 154 00:09:23,500 --> 00:09:25,700 and, um... 155 00:09:25,700 --> 00:09:28,140 I must've fallen back asleep. 156 00:09:30,940 --> 00:09:32,460 He came home? 157 00:09:32,460 --> 00:09:33,860 Yeah. 158 00:09:33,860 --> 00:09:37,460 So, Dolly's lying? 159 00:09:37,460 --> 00:09:40,220 She remembers it wrong. 160 00:09:40,220 --> 00:09:42,780 She's upset. She's had a lot to drink. 161 00:09:47,180 --> 00:09:49,420 Well, what makes you think she's lying? 162 00:09:53,260 --> 00:09:54,380 What? 163 00:09:54,380 --> 00:09:56,020 Let -- 164 00:09:56,020 --> 00:09:57,860 Let's talk inside. 165 00:10:03,260 --> 00:10:06,500 Mike, what aren't you telling me? 166 00:10:08,420 --> 00:10:10,020 The photos in The Old Neptune. 167 00:10:10,020 --> 00:10:11,620 - Behind the bar? - Yeah. 168 00:10:11,620 --> 00:10:12,980 Remember the one of Dolly? 169 00:10:12,980 --> 00:10:14,500 Yeah, you said how young she looked. 170 00:10:14,500 --> 00:10:15,940 Well, there was another photograph covering it, 171 00:10:15,940 --> 00:10:18,740 and if you looked underneath, then... 172 00:10:18,740 --> 00:10:20,380 What? 173 00:10:23,220 --> 00:10:26,620 Vinnie was in the photo with Dolly, 174 00:10:26,620 --> 00:10:31,220 And you can tell by the way he's looking at her that... 175 00:10:31,220 --> 00:10:33,820 it was intimate. 176 00:10:33,820 --> 00:10:36,060 Well, where is this photo? 177 00:10:38,220 --> 00:10:40,340 I ripped it up. I threw it in the bin. 178 00:10:40,340 --> 00:10:41,740 What, because you didn't think I could handle it? 179 00:10:41,740 --> 00:10:43,140 I just... 180 00:10:43,140 --> 00:10:44,820 I didn't want it to hurt you. 181 00:10:44,820 --> 00:10:46,420 Well, don't you think that's my decision? 182 00:10:46,420 --> 00:10:47,660 I'm sorry, alright? 183 00:10:47,660 --> 00:10:49,180 I don't get it. 184 00:10:49,180 --> 00:10:51,620 What's this photo got to do with my dad's death? 185 00:10:54,820 --> 00:10:56,740 No. 186 00:10:56,740 --> 00:10:58,540 No, no. 187 00:10:58,540 --> 00:11:00,060 You think Dolly's a suspect? 188 00:11:00,060 --> 00:11:01,900 I didn't say that. 189 00:11:04,380 --> 00:11:06,180 Are you here as a cop? 190 00:11:06,180 --> 00:11:07,140 Or as... 191 00:11:07,140 --> 00:11:08,540 As a what? 192 00:11:08,540 --> 00:11:11,940 To -- I don't know now. 193 00:11:11,940 --> 00:11:13,580 Don't do that. 194 00:11:15,860 --> 00:11:17,180 We were a family tonight, 195 00:11:17,180 --> 00:11:18,780 and we were remembering someone we loved, 196 00:11:18,780 --> 00:11:20,900 and I invited you to join us, 197 00:11:20,900 --> 00:11:23,620 and the whole time, you were being a cop! 198 00:11:26,660 --> 00:11:28,100 Just... 199 00:11:28,100 --> 00:11:29,980 No, no. No, Mike. 200 00:11:29,980 --> 00:11:32,020 Go. 201 00:11:34,140 --> 00:11:35,540 Just go. 202 00:12:48,580 --> 00:12:49,860 Stan the Giant is 203 00:12:49,860 --> 00:12:52,260 our only suspect with a criminal record. 204 00:12:52,260 --> 00:12:54,620 Flash left that actress for Dolly. 205 00:12:54,620 --> 00:12:59,260 We could go there, but we have an obvious suspect. 206 00:12:59,260 --> 00:13:01,140 Whether you like it or not. 207 00:13:01,140 --> 00:13:02,780 And what makes you so sure? 208 00:13:05,180 --> 00:13:08,380 Look, maybe you're getting a bit too personally involved. 209 00:13:25,980 --> 00:13:32,180 Break, break, break on thy cold grey stones, O sea. 210 00:13:32,180 --> 00:13:34,780 And I would that my tongue could utter, 211 00:13:34,780 --> 00:13:38,580 the thoughts that arise in me. 212 00:13:38,580 --> 00:13:40,660 O, well for the fisherman's boy, 213 00:13:40,660 --> 00:13:42,980 that he shouts with his sister at play. 214 00:13:42,980 --> 00:13:45,780 And O, well for the sailor lad, 215 00:13:45,780 --> 00:13:49,020 that he sings in his boat at the bay. 216 00:13:49,020 --> 00:13:51,460 And the stately ships go on 217 00:13:51,460 --> 00:13:54,820 to their haven under hill. 218 00:13:54,820 --> 00:13:57,260 But O for the touch of a vanished hand 219 00:13:57,260 --> 00:14:01,340 and the sound of a voice that is still. 220 00:14:01,340 --> 00:14:07,860 Break, break, break at the foot of thy crags, O sea. 221 00:14:07,860 --> 00:14:11,540 But the tender grace of a day that is dead 222 00:14:11,540 --> 00:14:14,540 will never come back to me. 223 00:14:32,940 --> 00:14:34,140 Well done. 224 00:14:34,140 --> 00:14:35,780 Thank you. 225 00:14:51,620 --> 00:14:53,660 You still on duty? 226 00:15:13,220 --> 00:15:16,020 Sharks? In Whitstable? 227 00:15:16,020 --> 00:15:17,620 Get out of it. 228 00:15:17,620 --> 00:15:20,020 Hey, Pearl, here's one. 229 00:15:20,020 --> 00:15:21,620 I was in a pub once with your dad, right? 230 00:15:21,620 --> 00:15:23,900 -Yeah. -And, uh, this biker comes in, 231 00:15:23,900 --> 00:15:26,460 a right Herne Bay hell raiser, 232 00:15:26,460 --> 00:15:29,100 you know, acting the big one, threatening people, 233 00:15:29,100 --> 00:15:31,700 and your dad just knocks him out, 234 00:15:31,700 --> 00:15:33,700 one punch. 235 00:15:33,700 --> 00:15:35,100 Hardest punch I've ever seen. 236 00:15:35,100 --> 00:15:36,300 Huh. 237 00:15:36,300 --> 00:15:38,100 Real fighter, your dad. 238 00:15:38,100 --> 00:15:39,620 So, I've heard, Keith. 239 00:15:39,620 --> 00:15:41,180 They called her the Greta Thunberg 240 00:15:41,180 --> 00:15:42,900 of the Kent Coast. 241 00:15:42,900 --> 00:15:44,620 -Garbo. -Huh? 242 00:15:44,620 --> 00:15:46,260 She's an actress. 243 00:15:46,260 --> 00:15:48,580 They called her the Greta Garbo of the Kent Coast. 244 00:15:48,580 --> 00:15:49,780 That's the one. 245 00:15:49,780 --> 00:15:51,780 Flash left her for Dolly. 246 00:15:51,780 --> 00:15:55,100 Hell hath no fury like a woman scorned. 247 00:15:55,100 --> 00:15:56,820 Vinnie was mixed up in drugs. 248 00:15:56,820 --> 00:15:58,220 Then there was Stanley the Giant. 249 00:15:58,220 --> 00:16:00,260 Oh, Six O'clock Stan. 250 00:16:00,260 --> 00:16:01,860 He did a 10 stretch not so long ago. 251 00:16:01,860 --> 00:16:04,460 Found 50 kilos of cocaine in his boat. 252 00:16:04,460 --> 00:16:06,060 Said it was his first time. 253 00:16:06,060 --> 00:16:08,380 First time he got caught. 254 00:16:08,380 --> 00:16:10,820 Stan was on Flash's crew when he was a kid. 255 00:16:10,820 --> 00:16:14,980 Flash kicked him out not long before he disappeared. 256 00:16:14,980 --> 00:16:17,540 Flash used to have a way of finding things. 257 00:16:17,540 --> 00:16:21,140 Fags, bit of knock-off gear. Harmless stuff. 258 00:16:21,140 --> 00:16:22,940 He wouldn't get messed up in nothing serious. 259 00:16:22,940 --> 00:16:24,340 No, no. He had a code. 260 00:16:24,340 --> 00:16:25,500 Exactly. 261 00:16:25,500 --> 00:16:27,540 Maybe that's what got him killed. 262 00:16:30,540 --> 00:16:34,300 For some reason, I was expecting him to be short. 263 00:16:34,300 --> 00:16:36,500 Well, the clue's in the name, Sergeant. 264 00:16:36,500 --> 00:16:38,820 Yeah, Stanley the Giant, but I thought it was 265 00:16:38,820 --> 00:16:41,420 like an ironic thing, like Little John. 266 00:16:41,420 --> 00:16:43,820 Well, they call him Six O'clock Stan, too. 267 00:16:43,820 --> 00:16:45,420 No, I don't get that one. 268 00:16:45,420 --> 00:16:47,580 He's a beanpole. 269 00:16:47,580 --> 00:16:49,220 Tall and thin like the hands of a clock at -- 270 00:16:49,220 --> 00:16:51,020 Six o'clock. Hmm. 271 00:16:51,020 --> 00:16:53,260 Touché, Columbo. 272 00:16:55,980 --> 00:16:58,300 I'll tell you what I told Pearl, 273 00:16:58,300 --> 00:17:00,700 I won't sugarcoat it, not like some. 274 00:17:00,700 --> 00:17:03,100 Pearl Nolan came to see you? 275 00:17:03,100 --> 00:17:04,420 Got nothing to hide. 276 00:17:04,420 --> 00:17:06,660 I did my time. 277 00:17:08,580 --> 00:17:11,380 People 'round here talk about Flash like he was perfect, 278 00:17:11,380 --> 00:17:14,100 but he made a lot of money, and he made it quick. 279 00:17:14,100 --> 00:17:16,100 There's only one way to do that in this game, 280 00:17:16,100 --> 00:17:18,100 and it comes with its risks. 281 00:17:18,100 --> 00:17:21,500 I paid my price, so did Vinnie. 282 00:17:21,500 --> 00:17:23,460 You're saying Flash did too? 283 00:17:26,020 --> 00:17:28,620 Flash fired you from his crew. 284 00:17:28,620 --> 00:17:30,020 Why? 285 00:17:30,020 --> 00:17:32,140 Two and two together. 286 00:17:34,220 --> 00:17:36,020 You're the detective. 287 00:17:36,020 --> 00:17:38,060 Maybe you can, too. 288 00:17:41,260 --> 00:17:43,300 I bumped into Stanley the Giant. 289 00:17:46,020 --> 00:17:48,420 Playing detective again? 290 00:17:48,420 --> 00:17:51,220 Who else did you talk to? 291 00:17:51,220 --> 00:17:52,820 He said Dad used to smuggle drugs. 292 00:17:52,820 --> 00:17:54,700 Pfft. 293 00:17:54,700 --> 00:17:57,580 Is it true? 294 00:17:57,580 --> 00:18:00,980 All fisherman have the option to smuggle. 295 00:18:00,980 --> 00:18:05,260 Some say yes, some say no, some get caught, some don't. 296 00:18:05,260 --> 00:18:06,860 - And Dad? - No. 297 00:18:06,860 --> 00:18:07,860 He never took the risk. 298 00:18:07,860 --> 00:18:10,300 He warned his crew against it. 299 00:18:10,300 --> 00:18:12,700 But Stan had other ideas, 300 00:18:12,700 --> 00:18:16,420 so your dad let him go. 301 00:18:16,420 --> 00:18:19,660 Look, he worked hard. 302 00:18:19,660 --> 00:18:21,860 He made money, more than others. 303 00:18:21,860 --> 00:18:24,780 That's why there were so many rumors. 304 00:18:24,780 --> 00:18:25,980 Stan was jealous. 305 00:18:25,980 --> 00:18:28,740 He wanted an easy life, 306 00:18:28,740 --> 00:18:30,540 and he's still spreading gossip 307 00:18:30,540 --> 00:18:32,060 because he can't stand the fact 308 00:18:32,060 --> 00:18:35,260 that your dad made his money straight. 309 00:18:36,860 --> 00:18:38,860 I was just scared 310 00:18:38,860 --> 00:18:42,540 that he wasn't the person I thought he was. 311 00:18:42,540 --> 00:18:45,940 It seems like everybody knew him better than me. 312 00:18:45,940 --> 00:18:47,980 People thought they knew him. 313 00:18:50,140 --> 00:18:52,940 He wasn't superman, 314 00:18:52,940 --> 00:18:54,980 and he wasn't a crook either. 315 00:18:59,700 --> 00:19:02,700 He loved being a dad. 316 00:19:02,700 --> 00:19:06,500 And he adored you. 317 00:19:06,500 --> 00:19:09,140 And that's all that matters. 318 00:19:21,260 --> 00:19:23,260 Do you think Stan killed Dad? 319 00:19:23,260 --> 00:19:24,860 Oh, pfft. 320 00:19:24,860 --> 00:19:26,860 Well, who then? 321 00:19:26,860 --> 00:19:29,660 I don't know. 322 00:19:29,660 --> 00:19:31,820 Mum, why did Vinnie have a key to our house? 323 00:19:31,820 --> 00:19:33,820 Oh, I'm tired. 324 00:19:33,820 --> 00:19:35,020 I'm drunk. 325 00:19:35,020 --> 00:19:37,220 Let's go home. 326 00:19:37,220 --> 00:19:38,660 - Mum, I just -- - What? 327 00:19:38,660 --> 00:19:40,460 The key, I don't know. 328 00:19:40,460 --> 00:19:43,100 I thought I'd already told you. 329 00:19:45,500 --> 00:19:47,700 Please don't ask me again. 330 00:20:09,820 --> 00:20:12,020 Hey. 331 00:20:12,020 --> 00:20:13,220 Cheers. 332 00:20:13,220 --> 00:20:17,020 Dolly didn't wanna press charges. 333 00:20:17,020 --> 00:20:19,220 Flash did this? 334 00:20:19,220 --> 00:20:21,060 It's all in the report. 335 00:20:22,900 --> 00:20:24,300 So much for the local legend. 336 00:20:24,300 --> 00:20:27,300 Ha, yeah. 337 00:20:27,300 --> 00:20:29,540 My aunt and uncle ran a pub. 338 00:20:29,540 --> 00:20:31,740 They said their regulars were half people. 339 00:20:31,740 --> 00:20:34,940 They showed you the side they wanted you to see, 340 00:20:34,940 --> 00:20:37,380 but they always had another side, too. 341 00:20:40,460 --> 00:20:42,620 How am I gonna tell Pearl? 342 00:20:42,620 --> 00:20:44,300 What, her dad was scum? 343 00:20:44,300 --> 00:20:46,540 Or... 344 00:20:46,540 --> 00:20:48,540 that her mum had reason to kill him? 345 00:21:35,540 --> 00:21:37,340 St-- 346 00:21:37,340 --> 00:21:38,740 Ooh, we should do something, right? 347 00:21:38,740 --> 00:21:40,340 No, no, no, no. 348 00:21:40,340 --> 00:21:44,140 Never lie to my daughter again. 349 00:21:48,580 --> 00:21:50,820 Argh! 350 00:22:02,020 --> 00:22:03,700 Three across -- 351 00:22:03,700 --> 00:22:08,100 What was the name of the ship in "Mutiny on the Bounty"? 352 00:22:08,100 --> 00:22:09,740 Tina. 353 00:22:11,820 --> 00:22:13,460 I appreciate you coming. 354 00:22:17,820 --> 00:22:21,700 When I was a kid, Vinnie had a key to our house. 355 00:22:21,700 --> 00:22:24,700 Do you know why? 356 00:22:24,700 --> 00:22:27,500 Was it 'cause him and Flash were mates? 357 00:22:27,500 --> 00:22:30,780 Well, Vinnie knew Flash since they were kids. 358 00:22:30,780 --> 00:22:32,980 Did that make them mates? 359 00:22:32,980 --> 00:22:35,260 Not sure. 360 00:22:35,260 --> 00:22:39,860 Not everyone thought Flash walked on water, you know. 361 00:22:39,860 --> 00:22:42,700 For every belly laugh Flash got, 362 00:22:42,700 --> 00:22:45,500 someone else was the butt of his jokes. 363 00:22:45,500 --> 00:22:49,100 A lot of time, that was Vinnie. 364 00:22:49,100 --> 00:22:51,620 Flash could light up a room, 365 00:22:51,620 --> 00:22:54,460 he could also suck the air out, too. 366 00:22:57,500 --> 00:23:00,940 You either loved him, or you hated him. 367 00:23:03,660 --> 00:23:04,860 What about Dolly? 368 00:23:04,860 --> 00:23:06,340 What about her? 369 00:23:06,340 --> 00:23:08,940 Well, was... 370 00:23:08,940 --> 00:23:11,980 was she and Vinnie mates, too? 371 00:23:14,860 --> 00:23:18,220 Were they sleeping together, you mean? 372 00:23:18,220 --> 00:23:20,980 Do you think that's why he had a key? 373 00:23:23,700 --> 00:23:25,900 D'you really wanna know? 374 00:23:29,980 --> 00:23:32,580 Vinnie always swore 375 00:23:32,580 --> 00:23:36,780 that there was nothing between him and Dolly. 376 00:23:36,780 --> 00:23:39,380 He swore it on our marriage, 377 00:23:39,380 --> 00:23:41,180 on his mother, 378 00:23:41,180 --> 00:23:43,580 on Gillingham Football Club, 379 00:23:43,580 --> 00:23:47,220 and that was a rare commitment he didn't take lightly. 380 00:23:52,100 --> 00:23:53,500 Then one night, 381 00:23:53,500 --> 00:23:55,740 30 years or so ago, 382 00:23:55,740 --> 00:23:58,100 he didn't come home. 383 00:23:58,100 --> 00:24:02,300 Next morning, I asked him if he'd been with Dolly. 384 00:24:02,300 --> 00:24:04,700 He said no, 385 00:24:04,700 --> 00:24:06,940 but I knew he was lying. 386 00:24:11,980 --> 00:24:14,580 Later that day, 387 00:24:14,580 --> 00:24:18,580 they found your dad's boat out at sea. 388 00:24:18,580 --> 00:24:21,220 Well, what does that mean? 389 00:24:21,220 --> 00:24:22,540 You don't need to be 390 00:24:22,540 --> 00:24:24,980 a private detective to figure it out. 391 00:24:27,660 --> 00:24:31,060 I started playing gumshoe meself. 392 00:24:31,060 --> 00:24:34,460 I followed him, Vinnie. 393 00:24:34,460 --> 00:24:37,860 He used to meet Dolly at her beach hut. 394 00:24:37,860 --> 00:24:40,060 My mum hasn't got a beach hut. 395 00:24:40,060 --> 00:24:42,420 Maybe she sold it. 396 00:24:42,420 --> 00:24:46,620 DFLs pay 30 grand for them now. 397 00:24:46,620 --> 00:24:51,820 Or maybe she had a reason to keep it secret. 398 00:26:14,660 --> 00:26:17,020 Say she shot him in self-defense 399 00:26:17,020 --> 00:26:19,220 and kept the gun, 400 00:26:19,220 --> 00:26:21,260 good place to hide it? 401 00:26:25,020 --> 00:26:26,620 I'll get a warrant. 402 00:26:26,620 --> 00:26:28,260 Then let's bring her in. 403 00:26:51,260 --> 00:26:53,460 -Is Pearl around? -She's out. 404 00:26:53,460 --> 00:26:55,460 Do you know where she is? She's not answering her phone. 405 00:26:55,460 --> 00:26:58,180 Dunno. Maybe you should take a hint. 406 00:26:58,180 --> 00:26:59,660 Well, she's had a hard couple of weeks. 407 00:26:59,660 --> 00:27:03,260 Last thing she needs is you messing her around. 408 00:27:03,260 --> 00:27:04,900 Is this a joke? 409 00:27:09,140 --> 00:27:10,380 Go on then, what's your next line? 410 00:27:10,380 --> 00:27:12,140 What, you gonna smash my face in or -- 411 00:27:12,140 --> 00:27:14,260 Well if you hurt her, then yeah, that's exactly what I'll do. 412 00:27:14,260 --> 00:27:16,900 - Charlie... - If he doesn't, I will. 413 00:28:44,020 --> 00:28:46,820 Hey, Dolly. 414 00:28:46,820 --> 00:28:49,620 Is this about Stan? 415 00:28:49,620 --> 00:28:52,220 'Cause he had that coming a long time. 416 00:28:52,220 --> 00:28:55,540 It's not about Stan, but for the record, 417 00:28:55,540 --> 00:28:58,740 the pepper spray, it was pretty cool. 418 00:28:58,740 --> 00:29:00,580 Have you got it on you now? 419 00:29:14,340 --> 00:29:16,140 We need to talk. 420 00:29:55,060 --> 00:29:57,100 Did you know about this place? 421 00:29:59,980 --> 00:30:01,820 I've only found out today. 422 00:30:03,780 --> 00:30:06,980 How did you find it? 423 00:30:06,980 --> 00:30:08,660 We followed Dolly here. 424 00:30:08,660 --> 00:30:11,660 So many secrets. 425 00:30:14,460 --> 00:30:17,820 I dunno what to believe. 426 00:30:17,820 --> 00:30:21,740 Everyone's got a different version of my dad, 427 00:30:21,740 --> 00:30:23,740 and my mum's hiding something. 428 00:30:23,740 --> 00:30:25,340 I've got some answers... 429 00:30:25,340 --> 00:30:27,740 I think. 430 00:30:27,740 --> 00:30:29,540 But it might be painful. 431 00:30:29,540 --> 00:30:32,140 What have you found out? 432 00:30:32,140 --> 00:30:35,220 Be honest with me. 433 00:30:35,220 --> 00:30:38,220 There was a police report from a long time ago, 434 00:30:38,220 --> 00:30:41,420 and, uh... 435 00:30:41,420 --> 00:30:43,460 Dolly had been beaten up. 436 00:30:45,180 --> 00:30:46,820 It wasn't the first time. 437 00:30:49,420 --> 00:30:52,060 She didn't press charges, but she said who did it. 438 00:30:55,300 --> 00:30:57,100 It was Flash. 439 00:31:00,900 --> 00:31:02,740 Was it bad? 440 00:31:10,820 --> 00:31:13,820 Does that make my mum a suspect then? 441 00:31:13,820 --> 00:31:16,620 It doesn't mean she killed him, 442 00:31:16,620 --> 00:31:18,620 but it does mean we need to talk to her. 443 00:31:29,300 --> 00:31:31,900 I picked the lock. 444 00:31:31,900 --> 00:31:33,940 You're a real private eye. 445 00:31:36,500 --> 00:31:38,540 I watched a YouTube video. 446 00:31:40,900 --> 00:31:42,740 What was your plan, kick the door in? 447 00:31:45,700 --> 00:31:46,900 I've got a warrant 448 00:31:46,900 --> 00:31:49,700 to search the hut. 449 00:31:49,700 --> 00:31:51,340 What for? 450 00:31:53,620 --> 00:31:55,020 Officially a gun. 451 00:31:55,020 --> 00:31:57,420 Well... 452 00:31:57,420 --> 00:31:59,220 the gun. 453 00:31:59,220 --> 00:32:02,420 Unofficially? 454 00:32:02,420 --> 00:32:04,660 Something to clear Dolly. 455 00:32:08,940 --> 00:32:10,580 What were you looking for? 456 00:32:13,020 --> 00:32:14,660 The truth. 457 00:32:22,660 --> 00:32:24,900 I know this may be difficult. 458 00:32:26,700 --> 00:32:28,700 Oh, yes. 459 00:32:28,700 --> 00:32:31,300 I thought these might raise their head. 460 00:32:31,300 --> 00:32:32,700 I'm sorry. 461 00:32:32,700 --> 00:32:34,900 Ancient history. 462 00:32:34,900 --> 00:32:36,100 Do you wanna talk about it? 463 00:32:36,100 --> 00:32:38,540 Everything's in the report. 464 00:32:38,540 --> 00:32:40,780 End of story? 465 00:32:40,780 --> 00:32:42,300 30 years ago, 466 00:32:42,300 --> 00:32:45,500 everyone was very happy with that outcome. 467 00:32:45,500 --> 00:32:47,900 Especially your colleagues. 468 00:32:47,900 --> 00:32:49,900 They're not my colleagues. 469 00:32:49,900 --> 00:32:50,980 30 years ago... 470 00:32:50,980 --> 00:32:53,020 You probably weren't even born. 471 00:32:54,820 --> 00:32:57,620 Things were different then. 472 00:32:57,620 --> 00:32:59,620 Four weeks after these photos were taken, 473 00:32:59,620 --> 00:33:01,660 your husband disappeared. 474 00:33:03,620 --> 00:33:06,020 It looks like he was murdered. 475 00:33:09,540 --> 00:33:11,940 You must understand why we need to talk to you, 476 00:33:11,940 --> 00:33:14,740 even if we let you down 30 years ago. 477 00:33:14,740 --> 00:33:17,620 You seem like a nice girl. I'd like to help you. 478 00:33:17,620 --> 00:33:19,620 But I've gotta be honest with you. 479 00:33:19,620 --> 00:33:22,220 I won't say another word. 480 00:33:22,220 --> 00:33:24,820 I made a promise, you see, 481 00:33:24,820 --> 00:33:28,020 and that's the end of it. 482 00:33:28,020 --> 00:33:32,020 What promise? 483 00:33:32,020 --> 00:33:34,860 It's in my dad's handwriting. 484 00:33:38,660 --> 00:33:40,700 -Have you read it? -No. 485 00:33:42,860 --> 00:33:45,260 I'm too scared to. 486 00:33:48,460 --> 00:33:50,460 Will you read it? 487 00:33:50,460 --> 00:33:52,100 Are you sure? 488 00:34:05,260 --> 00:34:08,260 "Dear Dolly..." 489 00:34:08,260 --> 00:34:10,100 Go on. 490 00:34:13,220 --> 00:34:15,420 "You've read letters like this before, 491 00:34:15,420 --> 00:34:18,620 and I know what you think -- it's just another threat. 492 00:34:18,620 --> 00:34:22,020 But this is the last one. 493 00:34:22,020 --> 00:34:25,500 I'm not going to try and make you understand. 494 00:34:25,500 --> 00:34:27,100 I know the sea, 495 00:34:27,100 --> 00:34:28,900 and it'll take me. 496 00:34:30,500 --> 00:34:33,900 I don't want to be found. 497 00:34:33,900 --> 00:34:36,100 There's something sacred about a dying wish, 498 00:34:36,100 --> 00:34:38,500 and I need you to honor it. 499 00:34:38,500 --> 00:34:41,900 Light another fire for me down by the beach. 500 00:34:41,900 --> 00:34:44,900 Burn these words and these thoughts 501 00:34:44,900 --> 00:34:47,340 and watch them fade into smoke. 502 00:34:50,420 --> 00:34:52,460 I was a bad husband, Dolly... 503 00:34:54,420 --> 00:34:56,460 ...but I tried to be a good father. 504 00:34:58,020 --> 00:35:00,820 So make a promise. 505 00:35:00,820 --> 00:35:03,260 This sickness stops with me. 506 00:35:05,340 --> 00:35:07,140 Pearl never has to know." 507 00:35:18,500 --> 00:35:20,940 He killed himself. 508 00:35:23,020 --> 00:35:25,420 And Dolly knew. 509 00:35:25,420 --> 00:35:28,420 And she kept it secret all these years. 510 00:35:28,420 --> 00:35:30,620 To protect me, 511 00:35:30,620 --> 00:35:34,020 so that I wouldn't think it was my fault. 512 00:35:34,020 --> 00:35:35,860 She kept her promise. 513 00:35:39,900 --> 00:35:40,900 Is it a crime 514 00:35:40,900 --> 00:35:43,500 to conceal a suicide note? 515 00:35:43,500 --> 00:35:45,340 It is, yeah. 516 00:35:47,340 --> 00:35:49,380 But only if anyone finds out. 517 00:35:57,300 --> 00:36:00,300 Charge me, my love. 518 00:36:00,300 --> 00:36:02,940 Or let me get back to work. 519 00:36:16,900 --> 00:36:18,700 I knew his mum committed suicide. 520 00:36:18,700 --> 00:36:20,140 I just... 521 00:36:22,380 --> 00:36:25,980 People just didn't talk about it. 522 00:36:25,980 --> 00:36:30,780 I heard people alluding to it, but... 523 00:36:30,780 --> 00:36:33,580 I never made a connection. 524 00:36:35,380 --> 00:36:37,420 Some detective. 525 00:39:15,340 --> 00:39:18,940 Mike told me about the police report. 526 00:39:18,940 --> 00:39:21,380 Mum, I'm so sorry. 527 00:39:27,620 --> 00:39:29,420 He found the hut? 528 00:39:29,420 --> 00:39:32,020 Yeah. 529 00:39:32,020 --> 00:39:35,620 And you read what was inside? 530 00:39:35,620 --> 00:39:37,460 I burnt it. 531 00:39:39,660 --> 00:39:41,700 Why didn't you? 532 00:39:43,820 --> 00:39:45,620 Oh, I wanted to, 533 00:39:45,620 --> 00:39:48,820 so many times. 534 00:39:48,820 --> 00:39:51,060 Today even. 535 00:39:53,180 --> 00:39:55,820 But it was the last thing he ever said to me. 536 00:39:58,020 --> 00:40:00,060 I just couldn't let it go. 537 00:40:02,220 --> 00:40:05,260 I found the letter after I'd put you to bed. 538 00:40:07,820 --> 00:40:09,860 It wasn't the first. 539 00:40:12,100 --> 00:40:15,700 I should've phoned the pub or the police. 540 00:40:15,700 --> 00:40:16,940 I should've acted quicker, 541 00:40:16,940 --> 00:40:19,940 but I was just so tired of it all. 542 00:40:23,180 --> 00:40:26,380 I loved him, and it was all more complicated 543 00:40:26,380 --> 00:40:29,980 than him being a good or a bad man. 544 00:40:29,980 --> 00:40:31,380 When he didn't come home, 545 00:40:31,380 --> 00:40:33,380 I called Vinnie. 546 00:40:33,380 --> 00:40:37,180 I'd given him a key because he... 547 00:40:37,180 --> 00:40:40,980 because he knew about your dad's temper. 548 00:40:40,980 --> 00:40:43,580 I don't know why. 549 00:40:43,580 --> 00:40:46,380 It made me feel safe. 550 00:40:46,380 --> 00:40:48,420 He was a good friend. 551 00:40:51,220 --> 00:40:53,900 Vinnie came round to the house. 552 00:40:53,900 --> 00:40:58,500 Then he went out looking for Flash. 553 00:40:58,500 --> 00:41:02,140 He found your dad's boat about a mile from here. 554 00:41:05,180 --> 00:41:09,580 I swore him to secrecy about the letter. 555 00:41:09,580 --> 00:41:12,380 Why? 556 00:41:12,380 --> 00:41:15,820 'Cause Dad didn't want me to know? 557 00:41:15,820 --> 00:41:18,420 Because... 558 00:41:18,420 --> 00:41:22,460 I didn't want you to carry the weight of it all. 559 00:41:25,220 --> 00:41:27,660 So, you carried it. 560 00:41:32,220 --> 00:41:35,220 Mum... 561 00:41:35,220 --> 00:41:37,260 thank you. 562 00:41:53,580 --> 00:41:55,420 Thank you. 563 00:42:06,900 --> 00:42:08,700 Where did you even get it? 564 00:42:08,700 --> 00:42:09,900 Pub. 565 00:42:09,900 --> 00:42:12,700 They said it was my birthright. 566 00:42:12,700 --> 00:42:14,900 Right, get the timer ready. 567 00:42:14,900 --> 00:42:17,100 Aussie P.M. did it in, what, 11 seconds? 568 00:42:17,100 --> 00:42:19,500 Flash did it in 9.9. 569 00:42:19,500 --> 00:42:21,300 Can't be so hard. 570 00:42:21,300 --> 00:42:23,100 Ready? 571 00:42:23,100 --> 00:42:24,700 Three... 572 00:42:24,700 --> 00:42:28,140 two, one, go. 573 00:42:30,420 --> 00:42:32,220 Oh, my God. 574 00:42:32,220 --> 00:42:33,860 Go on, Charlie. 575 00:42:36,020 --> 00:42:38,420 That's it. You've got a bit more. 576 00:42:38,420 --> 00:42:40,220 Go, go, go. 577 00:42:40,220 --> 00:42:41,500 More! Keep going. 578 00:42:42,460 --> 00:42:43,580 Ugh! 579 00:42:46,340 --> 00:42:47,300 Yes! 580 00:42:47,300 --> 00:42:49,700 59.9 seconds. 581 00:42:49,700 --> 00:42:51,220 Oh, not bad. 582 00:42:51,220 --> 00:42:52,860 Yeah. Still slower than Flash, though. 583 00:42:52,860 --> 00:42:55,060 Ooh, I dunno. 584 00:42:55,060 --> 00:42:56,860 I think I might have Flash beat. 585 00:42:56,860 --> 00:43:00,660 You said he did it in 9.9 seconds. 586 00:43:00,660 --> 00:43:02,500 Can you keep a secret? 587 00:43:05,460 --> 00:43:06,980 Right. 588 00:43:06,980 --> 00:43:10,900 Heard the story a million times, but I always play along. 589 00:43:10,900 --> 00:43:16,900 So, Mum told me that Gran dad did it in exactly one minute. 590 00:43:16,900 --> 00:43:21,500 Then someone told me it was Whitstable record, 591 00:43:21,500 --> 00:43:23,420 30 seconds. 592 00:43:23,420 --> 00:43:25,660 Next thing you know, a couple of years later, 593 00:43:25,660 --> 00:43:28,660 Dolly tells me he was the fastest man in all of Kent, 594 00:43:28,660 --> 00:43:31,060 20 seconds. 595 00:43:31,060 --> 00:43:32,460 Then they find his body, 596 00:43:32,460 --> 00:43:36,300 and he's all of a sudden a world record holder. 597 00:43:39,180 --> 00:43:40,780 Maybe he never even did it at all. 598 00:43:42,580 --> 00:43:44,780 Yeah. 599 00:43:44,780 --> 00:43:48,380 There are loads of stories like that about Flash. 600 00:43:48,380 --> 00:43:51,980 Probably only about half of them are true. 601 00:43:51,980 --> 00:43:55,020 Doesn't matter, if they make people happy. 602 00:43:55,980 --> 00:43:59,180 Yeah. 603 00:43:59,180 --> 00:44:00,820 Alright, come on then. 604 00:44:00,820 --> 00:44:02,220 -Your turn. -No way. 605 00:44:02,220 --> 00:44:03,380 Ooh, come on. It'll be fun. 606 00:44:03,380 --> 00:44:05,820 - No way. No. - Come on! 607 00:44:16,940 --> 00:44:19,380 So, no charges? 608 00:44:21,060 --> 00:44:22,100 So, it's over then? 609 00:44:22,100 --> 00:44:24,700 Yeah. 610 00:44:24,700 --> 00:44:27,700 Thank you. 611 00:44:27,700 --> 00:44:29,540 No problem. 612 00:44:32,700 --> 00:44:34,300 I'm gonna... 613 00:44:34,300 --> 00:44:36,140 Yeah, go. I'll wait for you here. 614 00:44:39,140 --> 00:44:41,380 No, don't wait. 615 00:44:48,100 --> 00:44:50,500 You need some space? 616 00:44:50,500 --> 00:44:51,940 Yeah. 617 00:44:54,620 --> 00:44:56,460 And some time. 618 00:45:01,180 --> 00:45:03,180 So don't wait, okay. 619 00:46:24,100 --> 00:46:28,100 Is that beach hut really worth 30 grand? 620 00:46:28,100 --> 00:46:31,900 40 if you sell it to a DFL. 621 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 Corrected & improved by == Flatto (subscene.com) == 622 00:46:50,140 --> 00:46:53,300 ♪ La, la, la, la, la ♪ 623 00:46:53,300 --> 00:46:57,300 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 624 00:46:57,300 --> 00:47:00,740 ♪ La, la, la, la, la ♪ 625 00:47:00,740 --> 00:47:05,460 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 626 00:47:05,460 --> 00:47:08,580 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 627 00:47:08,580 --> 00:47:10,420 ♪ Ooh ♪ 628 00:47:10,420 --> 00:47:13,820 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 42316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.