All language subtitles for Whitstable.Pearl.S01E03.WEBRip.x264 - 4611 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,082 --> 00:00:12,668 Draw your swords. 2 00:00:25,132 --> 00:00:27,944 Charge your pikes! 3 00:00:46,493 --> 00:00:49,963 Muskets stand ready. 4 00:01:07,653 --> 00:01:10,145 Give fire. 5 00:01:11,213 --> 00:01:12,789 Stand. 6 00:01:13,224 --> 00:01:15,695 Medic! Medic! 7 00:01:16,948 --> 00:01:18,515 Medic! 8 00:01:26,493 --> 00:01:29,424 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 9 00:01:29,508 --> 00:01:31,823 ♪ Whey, hey, ho ♪ 10 00:01:31,907 --> 00:01:35,143 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 11 00:01:35,227 --> 00:01:37,463 ♪ Whey, hey, ho ♪ 12 00:01:37,547 --> 00:01:40,103 ♪ I know the wind, she blows ♪ 13 00:01:40,187 --> 00:01:45,223 ♪ I know the tides are low ♪ 14 00:01:45,307 --> 00:01:51,070 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 15 00:01:51,154 --> 00:01:55,998 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 16 00:01:56,082 --> 00:01:58,147 *WHITSTABLE PEARL* Season 01 Episode 03 17 00:01:58,231 --> 00:02:00,483 Episode Title: "Civil War" Aired on: May 31, 2021. 18 00:02:10,747 --> 00:02:12,687 I, uh, I got you this. 19 00:02:12,771 --> 00:02:14,127 Thank you. 20 00:02:14,211 --> 00:02:16,059 You alright? 21 00:02:24,864 --> 00:02:26,527 Chief Inspector Mike McGuire. 22 00:02:26,611 --> 00:02:28,303 This is Sergeant Nikki Martel. 23 00:02:29,192 --> 00:02:30,702 Uh, Keith Boyle. 24 00:02:30,786 --> 00:02:32,475 I'm an accountant. 25 00:02:32,559 --> 00:02:33,708 Talk us through what happened. 26 00:02:33,792 --> 00:02:36,475 1648, the second English Civil War, 27 00:02:36,559 --> 00:02:37,811 the king was in the tower... 28 00:02:37,895 --> 00:02:39,108 Today, Keith. 29 00:02:39,192 --> 00:02:40,388 What happened today? 30 00:02:40,472 --> 00:02:42,749 Sorry. Sorry. 31 00:02:42,833 --> 00:02:43,908 I've no idea. 32 00:02:43,992 --> 00:02:46,217 We take every precaution during musket fire. 33 00:02:46,301 --> 00:02:47,508 Every precaution. 34 00:02:47,592 --> 00:02:50,350 Now, w-we do use real gunpowder. 35 00:02:50,511 --> 00:02:52,308 - Real gunpowder? - Well, of course. 36 00:02:52,392 --> 00:02:54,990 But we stuff the barrels with toilet paper. 37 00:02:55,074 --> 00:02:56,245 And the cannons? 38 00:02:56,329 --> 00:02:57,868 Same. 39 00:02:57,952 --> 00:02:59,639 We take every precaution. 40 00:02:59,723 --> 00:03:00,868 Yeah, more toilet paper. 41 00:03:00,952 --> 00:03:02,108 Right, the victim? 42 00:03:02,192 --> 00:03:03,350 The Earl of Norwich. 43 00:03:03,434 --> 00:03:05,388 Sorry, Brian Armstrong. 44 00:03:05,472 --> 00:03:07,228 Uh, former DCI Brian Armstrong. 45 00:03:07,312 --> 00:03:09,320 He was... He was one of yours. 46 00:03:09,739 --> 00:03:12,327 Um, that's his wife, Heidi, over there. 47 00:03:12,453 --> 00:03:15,043 He only retired last month. 48 00:03:15,127 --> 00:03:17,045 This was their first event. 49 00:03:25,352 --> 00:03:26,828 .338 Lapua magnum? 50 00:03:26,912 --> 00:03:28,148 Yes, sir. 51 00:03:28,232 --> 00:03:29,708 That's not from a musket. 52 00:03:29,792 --> 00:03:31,348 Sniper rifle casings. 53 00:03:31,432 --> 00:03:32,897 Yeah. 54 00:03:33,432 --> 00:03:34,828 So the shooter waited for the actors 55 00:03:34,912 --> 00:03:36,748 to fire their muskets and then... 56 00:03:36,832 --> 00:03:38,228 Bang, bang. Two shots. 57 00:03:38,312 --> 00:03:40,160 One to the head, one to the chest. 58 00:03:41,592 --> 00:03:44,444 Sound got lost in the musket fire. 59 00:03:45,632 --> 00:03:47,508 Right, send the lover's army home. 60 00:03:47,592 --> 00:03:49,068 This was a professional job. 61 00:03:49,152 --> 00:03:50,428 We're looking for a hit man. 62 00:03:50,512 --> 00:03:52,483 And whoever hired him. 63 00:03:52,712 --> 00:03:53,828 Brian's ex-police. 64 00:03:53,912 --> 00:03:55,428 40-year career. 65 00:03:55,512 --> 00:03:56,588 It's a lot of arrests. 66 00:03:56,672 --> 00:03:58,397 A lot of suspects. 67 00:03:58,489 --> 00:03:59,548 Hmm. 68 00:03:59,632 --> 00:04:01,108 You're gonna say it's the wife. 69 00:04:01,192 --> 00:04:02,468 Was it too obvious? 70 00:04:02,552 --> 00:04:04,068 - Too cliched. - Nah. 71 00:04:04,152 --> 00:04:07,068 Male know-it-all cop makes misogynistic assumption. 72 00:04:07,152 --> 00:04:08,348 She was smiling. 73 00:04:08,432 --> 00:04:10,388 - She was in shock. - And drinking tea. 74 00:04:10,472 --> 00:04:11,708 She changed her clothes. 75 00:04:11,792 --> 00:04:13,508 People react in different ways. 76 00:04:13,592 --> 00:04:14,908 When your partner gets their head blown off, 77 00:04:14,992 --> 00:04:17,428 you scream and shout and cry your eyes out, 78 00:04:17,512 --> 00:04:19,280 you don't drink tea. 79 00:04:48,952 --> 00:04:52,628 The case of the stolen garden umbrella has been solved. 80 00:04:52,712 --> 00:04:54,068 Were the victims right? 81 00:04:54,152 --> 00:04:56,028 Oh, well, they blamed the Ramonas next door. 82 00:04:56,112 --> 00:04:57,258 And? 83 00:04:57,342 --> 00:05:00,108 On the night of the disappearance, Hurricane Norman. 84 00:05:00,192 --> 00:05:01,741 Not much more than a gust of wind 85 00:05:01,825 --> 00:05:02,794 by the time it reached us, 86 00:05:02,878 --> 00:05:05,508 but enough to blow an unweighted umbrella all the way to Europe. 87 00:05:05,592 --> 00:05:07,264 To Europe. 88 00:05:07,348 --> 00:05:09,308 Oh, I know. The irony. 89 00:05:09,392 --> 00:05:10,708 Disappearing umbrellas. 90 00:05:10,792 --> 00:05:12,988 Not exactly cutting-edge detective work, is it? 91 00:05:13,072 --> 00:05:14,908 Well, if you can't be a cop, 92 00:05:14,992 --> 00:05:16,908 the least you can do is to date one. 93 00:05:16,992 --> 00:05:18,468 Oh, very progressive. 94 00:05:18,552 --> 00:05:20,148 And it's not a date. 95 00:05:20,232 --> 00:05:21,988 It's not. It's dinner with a friend. 96 00:05:22,072 --> 00:05:24,468 Dinner with a single male friend. 97 00:05:24,552 --> 00:05:26,324 It's not a date. 98 00:05:40,592 --> 00:05:43,668 So freeborn Nathanial Pimm gave you his card? 99 00:05:43,752 --> 00:05:45,828 I asked for it. 100 00:05:45,912 --> 00:05:49,108 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 101 00:05:49,192 --> 00:05:50,908 Yeah, looks like a laugh. 102 00:05:50,992 --> 00:05:52,748 Civil War re-enactment? 103 00:05:52,832 --> 00:05:54,548 Sad loners playing dress-up. 104 00:05:54,632 --> 00:05:59,548 Oh, and your life's just one big A-list party. 105 00:05:59,632 --> 00:06:02,684 So back to the Bates Motel? 106 00:06:04,712 --> 00:06:08,268 Some of us are going for a pint if you want to come. 107 00:06:08,352 --> 00:06:10,948 No, I can't. I'm, uh... 108 00:06:11,032 --> 00:06:14,308 Oh, hold up, don't tell me you've actually got plans? 109 00:06:14,392 --> 00:06:16,468 Just meeting someone for a drink. 110 00:06:16,552 --> 00:06:18,268 - Like a date? - It's not a date. 111 00:06:18,352 --> 00:06:20,948 Sounds like a date. 112 00:06:21,032 --> 00:06:22,924 It's no big deal. 113 00:06:33,832 --> 00:06:35,163 - Alright? - Hiya. 114 00:06:35,247 --> 00:06:36,924 - Two Oyster Stouts, please. - Two Oysters? 115 00:06:37,008 --> 00:06:38,900 Yeah. 116 00:06:44,352 --> 00:06:47,480 They're not both for me, by the way. 117 00:07:54,312 --> 00:07:56,868 Are you drawing me? 118 00:07:56,952 --> 00:07:58,428 Well, can you not? 119 00:07:58,512 --> 00:07:59,468 Why? 120 00:07:59,552 --> 00:08:01,508 Because it's weird. 121 00:08:01,592 --> 00:08:03,324 It's Whitstable. 122 00:08:16,272 --> 00:08:17,708 Come on then, let's see it. 123 00:08:17,792 --> 00:08:18,788 - It's not finished. - Let's have a look. 124 00:08:18,872 --> 00:08:20,028 What the...? 125 00:08:20,112 --> 00:08:21,588 Aw. 126 00:08:21,672 --> 00:08:23,388 What the...? 127 00:08:23,472 --> 00:08:26,188 It's actually quite good. 128 00:08:26,272 --> 00:08:31,348 Well, 50 quid, a new top, and it's yours. 129 00:08:31,432 --> 00:08:33,520 It's not that good. 130 00:11:01,992 --> 00:11:05,508 Uh. 131 00:11:05,592 --> 00:11:07,188 Alright, guv? 132 00:11:07,272 --> 00:11:09,828 So, we've had three different women come to the station. 133 00:11:09,912 --> 00:11:11,748 Brian was sleeping with all of them. 134 00:11:11,832 --> 00:11:13,388 They're gutted. Shouting, check. 135 00:11:13,472 --> 00:11:16,028 Screaming, check. Tears, check. 136 00:11:16,112 --> 00:11:17,988 None of them wanted a cup of tea. 137 00:11:18,072 --> 00:11:20,388 They're all certain that Brian was going to leave Heidi, 138 00:11:20,472 --> 00:11:23,284 and they all think that she had him killed. 139 00:11:25,792 --> 00:11:27,684 Uh. 140 00:11:39,992 --> 00:11:41,884 Heidi? 141 00:11:43,992 --> 00:11:47,708 Brian was police for a long time. 142 00:11:47,792 --> 00:11:50,508 He made a lot of enemies. 143 00:11:50,592 --> 00:11:52,484 It made him a target. 144 00:11:54,832 --> 00:12:00,284 When I got home, our house felt different. 145 00:12:02,752 --> 00:12:04,684 I know what you're going to say. 146 00:12:06,592 --> 00:12:09,244 Everything's going to feel different now. 147 00:12:11,992 --> 00:12:13,884 It wasn't that. 148 00:12:15,672 --> 00:12:17,628 Someone had been inside. 149 00:12:17,712 --> 00:12:19,068 Well, how could you tell? 150 00:12:19,152 --> 00:12:20,828 It was... 151 00:12:20,912 --> 00:12:22,804 too tidy. 152 00:12:24,992 --> 00:12:29,548 My clothes weren't hanging in the right order. 153 00:12:29,632 --> 00:12:32,875 The window in the bathroom was open. 154 00:12:33,352 --> 00:12:34,828 I'd shut it. 155 00:12:35,924 --> 00:12:37,524 I know it. 156 00:12:38,552 --> 00:12:40,268 What if they're after me too? 157 00:12:40,352 --> 00:12:41,948 Then you should go to the police. 158 00:12:42,032 --> 00:12:44,548 Brian was cheating on me. 159 00:12:44,632 --> 00:12:46,480 The police think I did it. 160 00:12:50,712 --> 00:12:53,760 We've known each other since cooking class. 161 00:12:55,992 --> 00:12:57,988 I had high hopes for this place. 162 00:12:58,072 --> 00:13:00,908 You'd just opened your B&B. 163 00:13:00,992 --> 00:13:03,308 We wanted to learn some gourmet recipes. 164 00:13:03,392 --> 00:13:05,684 Hmm, and rinse the DFLs. 165 00:13:08,312 --> 00:13:11,924 Remember how I couldn't bring myself to boil that lobster? 166 00:13:14,072 --> 00:13:16,868 I know you didn't kill Brian, Heidi. 167 00:13:16,952 --> 00:13:20,108 Find out who did. 168 00:13:20,192 --> 00:13:21,960 And if I'm next. 169 00:13:51,312 --> 00:13:53,348 Big brother's watching. 170 00:13:53,432 --> 00:13:55,164 I'm glad. 171 00:13:58,312 --> 00:14:02,028 Okay. Right. 172 00:14:02,112 --> 00:14:04,468 Okay. 173 00:14:04,552 --> 00:14:07,720 - Ready? - Yeah. 174 00:14:10,472 --> 00:14:11,960 God. 175 00:14:17,512 --> 00:14:21,268 Ohh. Ohh, Heidi. 176 00:14:21,352 --> 00:14:23,988 Love, it's gonna be alright. 177 00:14:24,072 --> 00:14:27,388 Honestly, it's gonna be alright. 178 00:14:27,472 --> 00:14:29,520 Okay? 179 00:14:50,392 --> 00:14:53,388 Heidi Armstrong hired me. 180 00:14:53,472 --> 00:14:55,924 Is this why you wanted to meet? 181 00:14:58,952 --> 00:15:00,588 I thought... 182 00:15:00,672 --> 00:15:02,988 What? 183 00:15:03,072 --> 00:15:07,108 That you wanted to talk about last night. 184 00:15:07,192 --> 00:15:09,108 - You stood me up. - It wasn't like that. 185 00:15:09,192 --> 00:15:10,828 You changed your mind. 186 00:15:10,912 --> 00:15:14,108 Admit it. 187 00:15:14,192 --> 00:15:15,348 Alright, I did, alright? 188 00:15:15,432 --> 00:15:17,484 No, but I changed it back again. 189 00:15:19,232 --> 00:15:21,508 I did show up. 190 00:15:21,592 --> 00:15:23,484 When? 191 00:15:25,272 --> 00:15:28,268 I was late. 192 00:15:28,352 --> 00:15:30,244 Really late. 193 00:15:39,512 --> 00:15:42,188 Listen, we think Heidi hired someone to shoot Brian. 194 00:15:42,272 --> 00:15:44,844 Keep that nice police pension all to herself. 195 00:15:46,632 --> 00:15:48,748 Heidi made more at her B&B in the summer 196 00:15:48,832 --> 00:15:50,268 than Brian made in his whole career. 197 00:15:50,352 --> 00:15:51,428 Right, well, I'm just saying, 198 00:15:51,512 --> 00:15:53,908 just... keep your distance from her. 199 00:15:53,992 --> 00:15:55,508 She could be dangerous. 200 00:15:55,592 --> 00:15:56,868 She's a sweetheart. 201 00:15:56,952 --> 00:15:58,428 No, she's playing you. 202 00:15:58,512 --> 00:15:59,628 I did a cooking class with her 203 00:15:59,712 --> 00:16:01,108 and she couldn't even boil a lobster. 204 00:16:01,192 --> 00:16:04,388 Just leave this to the professionals, alright? 205 00:16:04,472 --> 00:16:05,628 I know her. 206 00:16:05,712 --> 00:16:07,228 - And you don't. - And I know guilt. 207 00:16:07,312 --> 00:16:08,308 And Heidi's guilty. 208 00:16:08,392 --> 00:16:10,444 Don't be so sure. 209 00:16:24,792 --> 00:16:26,228 "Chief Inspector Brian Armstrong 210 00:16:26,312 --> 00:16:28,308 retires today after 40 years of service. 211 00:16:28,392 --> 00:16:29,908 A brave and dedicated officer. 212 00:16:29,992 --> 00:16:31,668 Chief Inspector Armstrong was a pillar 213 00:16:31,752 --> 00:16:33,148 of the community," blah, blah, blah. 214 00:16:33,232 --> 00:16:35,148 It doesn't mention him shagging around? 215 00:16:35,232 --> 00:16:37,708 Here's where it gets interesting, the comments. 216 00:16:37,792 --> 00:16:39,677 All left by the same person. 217 00:16:40,099 --> 00:16:42,256 "Scab, Judas, traitor." 218 00:16:42,912 --> 00:16:44,228 So much for brotherly love. 219 00:16:44,312 --> 00:16:46,108 Yeah. 220 00:16:46,192 --> 00:16:47,960 Let's go and make some trouble. 221 00:17:06,792 --> 00:17:08,988 Clive Armstrong? 222 00:17:09,072 --> 00:17:10,508 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 223 00:17:10,592 --> 00:17:12,764 This is Sergeant Nikki Martel. 224 00:17:15,592 --> 00:17:17,960 Call me Kid. 225 00:17:20,472 --> 00:17:25,324 Uh, you are an angry man, Kid. 226 00:17:27,192 --> 00:17:29,348 - I stand by every word. - Yeah? 227 00:17:29,432 --> 00:17:30,788 You and Brian grew up here? 228 00:17:30,872 --> 00:17:33,708 Five minutes from North Cross Colliery. 229 00:17:33,792 --> 00:17:36,868 The last pit to return to work after the strike. 230 00:17:36,952 --> 00:17:38,588 Yeah, you were police, weren't you? 231 00:17:38,672 --> 00:17:39,708 During the miner's strike? 232 00:17:39,792 --> 00:17:43,988 I resigned. In protest. 233 00:17:44,072 --> 00:17:45,908 What about Brian? 234 00:17:45,992 --> 00:17:49,228 I haven't spoken to my brother in 35 years. 235 00:17:49,312 --> 00:17:51,508 Because of the strike? 236 00:17:51,592 --> 00:17:53,788 Our mates were miners. 237 00:17:53,872 --> 00:17:56,308 People we grew up with. 238 00:17:56,392 --> 00:17:58,188 Brian attacked them. 239 00:17:58,272 --> 00:18:00,508 He arrested them. 240 00:18:00,592 --> 00:18:03,788 Families broke up, people lost their homes, 241 00:18:03,872 --> 00:18:08,268 and Brian got fast-tracked for promotion. 242 00:18:08,352 --> 00:18:11,428 Like I said, scab. 243 00:18:11,512 --> 00:18:13,228 But you're still going to his funeral? 244 00:18:13,312 --> 00:18:15,588 To spit on his grave. 245 00:18:15,672 --> 00:18:17,788 You're ex-police. You have firearms training. 246 00:18:17,872 --> 00:18:19,908 You want to know where I was on the day Brian got shot? 247 00:18:19,992 --> 00:18:21,908 - Well? - Right here. 248 00:18:21,992 --> 00:18:24,988 Ask anyone. 249 00:18:25,072 --> 00:18:27,068 How well do you know Heidi Armstrong? 250 00:18:27,152 --> 00:18:28,254 What number was she? 251 00:18:28,339 --> 00:18:30,108 Brian's third wife. 252 00:18:30,192 --> 00:18:32,028 Do you know her? 253 00:18:32,112 --> 00:18:34,080 Not well. 254 00:18:34,592 --> 00:18:37,988 Now, if you'd excuse me, 255 00:18:38,072 --> 00:18:40,644 I've got a funeral to go to. 256 00:18:43,352 --> 00:18:46,948 Bye. See you, Peter. 257 00:18:47,032 --> 00:18:51,868 Kid was here on the day Brian got shot. 258 00:18:51,952 --> 00:18:54,028 Listen, go easy on Kid. 259 00:18:54,112 --> 00:18:58,428 They fell out, but he loved Brian. 260 00:18:58,512 --> 00:19:01,988 "Brian Armstrong was a plague on his community. 261 00:19:02,072 --> 00:19:03,708 A scourge. A cancer." 262 00:19:03,792 --> 00:19:05,188 Doesn't sound much like love. 263 00:19:05,272 --> 00:19:08,508 That article made Brian seem like a saint. 264 00:19:08,592 --> 00:19:11,988 Kid was setting the record straight. 265 00:19:12,072 --> 00:19:14,004 He was speaking for all of us. 266 00:19:18,792 --> 00:19:22,028 Hmm. 267 00:19:22,112 --> 00:19:23,644 Thank you. 268 00:19:28,512 --> 00:19:31,908 Last night, you had Heidi bang to rights, and now... 269 00:19:31,992 --> 00:19:35,068 We've got a whole town full of suspects, yeah. 270 00:19:35,152 --> 00:19:36,708 You reckon Karen was lying? 271 00:19:36,792 --> 00:19:39,108 About Kid's alibi? 272 00:19:39,192 --> 00:19:41,948 All the fanfare around Brian's retirement, 273 00:19:42,032 --> 00:19:44,084 it opened up old wounds. 274 00:19:47,512 --> 00:19:51,628 Maybe Kid didn't just speak for his community. 275 00:19:51,712 --> 00:19:53,800 Yeah, maybe he acted for them. 276 00:20:15,032 --> 00:20:17,428 - Bit of a downer, this. - It's a wake. 277 00:20:17,512 --> 00:20:19,548 Yeah, but it's Brian Armstrong's wake. 278 00:20:19,632 --> 00:20:21,188 I thought there might be a party. 279 00:20:21,272 --> 00:20:22,188 You knew him? 280 00:20:22,272 --> 00:20:23,828 Nasty piece of work. 281 00:20:23,912 --> 00:20:26,108 Tried to arrest me once, CND Rally. 282 00:20:26,192 --> 00:20:28,028 What do you mean tried? 283 00:20:28,112 --> 00:20:29,748 Pepper sprayed him in the face. 284 00:20:29,832 --> 00:20:32,524 By the time he could see again, I was long gone. 285 00:20:34,272 --> 00:20:36,444 Does that mean I'm a suspect? 286 00:20:40,592 --> 00:20:42,960 You know, Brian was cheating on Heidi. 287 00:20:44,152 --> 00:20:46,760 Creep. 288 00:20:48,912 --> 00:20:51,428 Look at all these people. 289 00:20:51,512 --> 00:20:54,788 10 times the number who were here for Vinnie. 290 00:20:54,872 --> 00:20:57,548 It's wrong. 291 00:20:57,632 --> 00:21:02,788 You miss him, don't you? 292 00:21:02,872 --> 00:21:05,360 Calamari's gonna burn. 293 00:21:13,072 --> 00:21:14,348 Can I offer you a top up? 294 00:21:14,432 --> 00:21:17,040 - Please. - Drinks? 295 00:21:28,832 --> 00:21:30,428 It's a wake. 296 00:21:30,512 --> 00:21:32,164 Have you seen Mum? 297 00:21:35,712 --> 00:21:37,604 The calamari's gonna burn. 298 00:21:48,392 --> 00:21:51,708 Mum? 299 00:21:51,792 --> 00:21:53,684 Mum? 300 00:21:56,952 --> 00:21:58,844 Mum? 301 00:22:04,592 --> 00:22:06,468 This has to stop. 302 00:22:06,552 --> 00:22:08,108 We can't stop. 303 00:22:08,192 --> 00:22:09,268 Please. 304 00:22:09,352 --> 00:22:11,148 No. 305 00:22:11,232 --> 00:22:13,004 Not now. 306 00:22:35,512 --> 00:22:36,908 I was looking for you. 307 00:22:36,992 --> 00:22:40,004 Oh, yeah, I just needed a bit of air. 308 00:22:43,552 --> 00:22:44,908 Do you remember that cooking class we did? 309 00:22:44,992 --> 00:22:46,428 Yeah. 310 00:22:46,512 --> 00:22:48,268 When you changed all our menus from cod and chips 311 00:22:48,352 --> 00:22:49,868 to moules-frites. 312 00:22:49,952 --> 00:22:51,668 And she did it with us. 313 00:22:51,752 --> 00:22:53,828 Do you remember how she wouldn't boil that lobster? 314 00:22:53,912 --> 00:22:56,628 Yeah. I thought I'd have to sign her up for PETA. 315 00:22:56,712 --> 00:22:58,108 What did she do with it after? 316 00:22:58,192 --> 00:22:59,591 I can't remember. Did she put it back in the sea? 317 00:22:59,676 --> 00:23:01,348 Not exactly. 318 00:23:01,432 --> 00:23:04,788 She turned off the gas, she put a lid over the boiling water, 319 00:23:04,872 --> 00:23:07,668 and she said killing it like that would be inhumane. 320 00:23:07,752 --> 00:23:09,228 Well, that's what I told Mike. 321 00:23:09,312 --> 00:23:10,588 She's a sweetheart. 322 00:23:10,672 --> 00:23:12,628 And then she picked up a hammer 323 00:23:12,712 --> 00:23:15,800 and she bashed its brains in. 324 00:23:56,752 --> 00:23:58,268 It's Heidi's. 325 00:23:58,352 --> 00:23:59,668 There's someone there. 326 00:23:59,752 --> 00:24:02,508 Heidi, lock your door, okay? 327 00:24:02,592 --> 00:24:04,804 Call the police. We're on our way. 328 00:24:43,272 --> 00:24:45,844 Where the hell are the police? 329 00:25:09,952 --> 00:25:12,004 Hang on, wait, wait, wait, stop, stop, stop. 330 00:25:42,912 --> 00:25:44,188 - Pearl, no. - Mum, don't. 331 00:25:44,272 --> 00:25:45,760 - No, Pearl. Pearl! - Mum, don't. 332 00:25:48,632 --> 00:25:50,468 Pearl! 333 00:25:50,552 --> 00:25:52,644 Pearl! 334 00:26:22,352 --> 00:26:25,108 Gotcha. 335 00:26:25,192 --> 00:26:26,988 Recognize him? 336 00:26:27,072 --> 00:26:28,588 I've never seen him before. 337 00:26:28,672 --> 00:26:30,308 We'll have to assume he's the hit man. 338 00:26:30,392 --> 00:26:32,268 We'll run his image through our database, 339 00:26:32,352 --> 00:26:33,708 see if he's got a record. 340 00:26:33,792 --> 00:26:37,508 Maybe he's a... an ex-con or had beef with Brian. 341 00:26:37,592 --> 00:26:39,524 Let's get you somewhere safe. 342 00:26:46,032 --> 00:26:47,668 - Alright, sarge. - Cheers, boys. 343 00:26:47,752 --> 00:26:49,924 - Alright. - Alright. 344 00:26:56,472 --> 00:26:57,668 Well, well. 345 00:26:57,752 --> 00:26:58,788 The shifty fella. 346 00:26:58,872 --> 00:27:00,228 From the social club. 347 00:27:00,312 --> 00:27:01,948 From the re-enactment. 348 00:27:02,032 --> 00:27:05,108 He had his arm around Heidi when she was sipping her tea. 349 00:27:05,192 --> 00:27:06,268 So they both knew him. 350 00:27:06,352 --> 00:27:08,244 Mike, can I have a word? 351 00:27:19,032 --> 00:27:20,228 Yeah? 352 00:27:20,312 --> 00:27:21,588 Heidi's having an affair with Kid. 353 00:27:21,672 --> 00:27:24,548 I saw them together. 354 00:27:24,632 --> 00:27:26,268 Why didn't you tell me this before? 355 00:27:26,352 --> 00:27:27,748 - Well, I'm telling you now. - No, you didn't want 356 00:27:27,832 --> 00:27:29,428 - to be wrong about Heidi. - Well, I was busy 357 00:27:29,512 --> 00:27:30,868 - looking for your hit man. - It's not a competition. 358 00:27:30,952 --> 00:27:32,188 Why are you being so defensive? 359 00:27:32,272 --> 00:27:33,308 You're a chef playing detective. 360 00:27:33,392 --> 00:27:34,668 Doing a better job than you. 361 00:27:34,752 --> 00:27:35,868 'Cause, of course, you got all the evidence 362 00:27:35,952 --> 00:27:37,388 that will hold up in a court of law. 363 00:27:37,472 --> 00:27:38,508 Well, I have some evidence. What have you got? 364 00:27:38,592 --> 00:27:40,068 Oh, really? Some evidence. 365 00:27:40,152 --> 00:27:42,444 - What have you got? - What have I got? 366 00:27:49,752 --> 00:27:51,188 You two. 367 00:27:51,272 --> 00:27:52,348 Get a room. 368 00:27:52,432 --> 00:27:54,564 Seriously. 369 00:27:58,392 --> 00:28:00,148 I messed up. 370 00:28:00,232 --> 00:28:02,748 Sucks to be you. 371 00:28:02,832 --> 00:28:04,724 Every day. 372 00:28:07,832 --> 00:28:11,988 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 373 00:28:12,072 --> 00:28:14,228 Dress up. Be someone else for the day. 374 00:28:14,312 --> 00:28:17,708 It'll do you good. 375 00:28:17,792 --> 00:28:19,948 Charming. 376 00:28:20,032 --> 00:28:21,228 What did Pearl say? 377 00:28:21,312 --> 00:28:22,708 She thinks I stood her up, alright? 378 00:28:22,792 --> 00:28:24,964 - And I didn't. - About the case. 379 00:28:28,072 --> 00:28:31,068 Well, Heidi and Kid are, uh, are having an affair. 380 00:28:31,152 --> 00:28:32,348 Well, there's our motive. 381 00:28:32,432 --> 00:28:34,428 Yeah, and they both knew the hit man. 382 00:28:34,512 --> 00:28:36,708 So why was he skulking around in her garden? 383 00:28:36,792 --> 00:28:38,028 Well, Pearl thinks Heidi might have set it up, 384 00:28:38,112 --> 00:28:39,480 throw us off the scent. 385 00:28:40,552 --> 00:28:41,508 Yeah. 386 00:28:41,592 --> 00:28:42,828 Stay on Heidi, yeah? 387 00:28:42,912 --> 00:28:43,868 Alright. 388 00:28:43,952 --> 00:28:45,028 Don't let her out of your sight. 389 00:28:45,112 --> 00:28:46,948 I'm gonna go and talk with Kid. 390 00:28:47,032 --> 00:28:48,268 Cool. 391 00:28:48,352 --> 00:28:50,244 See ya. 392 00:29:16,752 --> 00:29:17,908 - Oh, Pearl. - Yeah. 393 00:29:17,992 --> 00:29:20,308 Nice to meet you. 394 00:29:20,392 --> 00:29:22,428 I'm whispering 'cause Mum's in the front room 395 00:29:22,512 --> 00:29:24,428 - watching her reruns. - Oh. 396 00:29:24,512 --> 00:29:27,200 Between you and me, I think she's having a dry shower. 397 00:29:28,392 --> 00:29:29,908 Dry shower? 398 00:29:29,992 --> 00:29:33,268 40 winks. Nap. 399 00:29:33,352 --> 00:29:34,708 Oh. 400 00:29:34,792 --> 00:29:38,244 Come in. We can talk properly downstairs. 401 00:29:40,112 --> 00:29:42,004 Okay. 402 00:30:31,232 --> 00:30:33,204 Mother won't hear us now. 403 00:30:35,032 --> 00:30:36,508 What can I get you to drink? 404 00:30:36,592 --> 00:30:40,508 A-A-A-A vessel of mead, perhaps? 405 00:30:40,592 --> 00:30:41,908 That was a joke. 406 00:30:41,992 --> 00:30:43,188 I'm having a fizzy pop. 407 00:30:43,272 --> 00:30:45,040 Would you like one? 408 00:31:13,552 --> 00:31:15,028 Cheers. 409 00:31:15,112 --> 00:31:17,960 Viva la revolution. 410 00:31:20,392 --> 00:31:23,828 Now, what can I do for you? 411 00:31:23,912 --> 00:31:29,884 Um, do you recognize him? 412 00:31:30,792 --> 00:31:34,268 I think he was at your last re-enactment. 413 00:31:34,352 --> 00:31:37,508 Oh. No, sorry. 414 00:31:37,592 --> 00:31:40,708 We had a lot of newbies last time. 415 00:31:40,792 --> 00:31:42,388 Oh, I tell you what though. 416 00:31:42,472 --> 00:31:45,108 I archive all our events. 417 00:31:45,192 --> 00:31:48,908 Comrades send me photos, videos they've taken on their phones. 418 00:31:48,992 --> 00:31:50,708 Super 8 footage. 419 00:31:50,792 --> 00:31:52,948 I can show you if you like. 420 00:31:53,032 --> 00:31:55,468 Thanks. 421 00:31:55,552 --> 00:31:59,108 Ah. I see you've been admiring the flintlock. 422 00:31:59,192 --> 00:32:00,388 Yeah. 423 00:32:00,472 --> 00:32:02,908 Now, these were fatally inaccurate. 424 00:32:02,992 --> 00:32:07,284 But the pike, that was a more efficient weapon. 425 00:32:12,632 --> 00:32:15,684 I'll tell you all about it while my computer warms up. 426 00:32:50,072 --> 00:32:53,108 Shit. 427 00:32:53,192 --> 00:32:56,240 Kid. 428 00:33:12,192 --> 00:33:15,108 Alright? 429 00:33:15,192 --> 00:33:17,068 The facial recognition results came back, 430 00:33:17,152 --> 00:33:18,748 and we have a name and an address. 431 00:33:18,832 --> 00:33:20,308 Aaron Emperor. 432 00:33:20,392 --> 00:33:22,908 He lives in a bedsit in Gravesend. 433 00:33:22,992 --> 00:33:26,348 He's got a record from years back for petty crimes, 434 00:33:26,432 --> 00:33:30,148 but the arresting officer was Brian Armstrong. 435 00:33:30,232 --> 00:33:31,868 This looks like revenge. 436 00:33:31,952 --> 00:33:35,428 First on Brian, then on his family. 437 00:33:35,512 --> 00:33:37,868 No. 438 00:33:37,952 --> 00:33:41,908 Their affair was too much of a coincidence. 439 00:33:41,992 --> 00:33:44,268 Heidi's calmed down, 440 00:33:44,352 --> 00:33:46,188 but when she found out about Kid, 441 00:33:46,272 --> 00:33:50,548 she screamed, she shouted, she couldn't stop crying. 442 00:33:50,632 --> 00:33:52,468 I brought her a cup of tea. 443 00:33:52,552 --> 00:33:54,148 And? 444 00:33:54,232 --> 00:33:56,124 She never touched it. 445 00:33:59,912 --> 00:34:01,804 She loves him. 446 00:34:06,872 --> 00:34:09,428 And it's why she's looked so guilty. 447 00:34:09,512 --> 00:34:12,964 Brian was a serial cheat, but he wasn't going to leave her. 448 00:34:14,992 --> 00:34:16,884 She was going to leave him. 449 00:34:18,992 --> 00:34:21,044 I'm gonna go and see Aaron Emperor. 450 00:34:24,312 --> 00:34:25,508 Keep going, keep going, keep going. 451 00:34:25,592 --> 00:34:27,360 Again and again. 452 00:34:29,352 --> 00:34:32,428 - Take it. Take it. - Oh, come on. 453 00:34:32,512 --> 00:34:34,560 What you doing? 454 00:34:45,912 --> 00:34:49,108 Yes, yes. 455 00:34:49,192 --> 00:34:51,360 Ah, ref. 456 00:35:51,192 --> 00:35:53,188 - Armed police. - Armed police, show yourself. 457 00:35:53,272 --> 00:35:54,588 Armed police. 458 00:35:54,672 --> 00:35:55,708 Room clear. 459 00:35:55,792 --> 00:35:57,960 Room clear. 460 00:36:08,712 --> 00:36:11,044 - Clear? - Yes, Sir. 461 00:36:50,472 --> 00:36:52,668 So the Cavaliers had the numbers. 462 00:36:52,752 --> 00:36:53,948 Uh-huh. 463 00:36:54,032 --> 00:36:56,748 The Roundheads had the higher ground. 464 00:36:56,832 --> 00:36:59,508 Right, so the... the Roundheads are marching down here, 465 00:36:59,592 --> 00:37:01,268 and the Cavaliers were standing...? 466 00:37:01,352 --> 00:37:02,748 Uh, they were right about here. 467 00:37:02,832 --> 00:37:03,988 And Brian? 468 00:37:04,072 --> 00:37:07,628 Brian was leading the line. 469 00:37:07,712 --> 00:37:11,788 He was slain here. 470 00:37:11,872 --> 00:37:13,764 God rest his soul. 471 00:37:21,792 --> 00:37:25,268 So this guy's Brian and he's marching with the Cavaliers, 472 00:37:25,352 --> 00:37:27,508 and the Roundheads are coming straight for them. 473 00:37:27,592 --> 00:37:30,108 The Roundheads kneel and take aim, 474 00:37:30,192 --> 00:37:32,284 and the Cavaliers follow suit. 475 00:37:35,032 --> 00:37:37,908 But Brian wasn't looking at the Roundheads. 476 00:37:37,992 --> 00:37:40,668 He was looking over there. 477 00:37:40,752 --> 00:37:42,628 He kept looking over there. 478 00:37:42,712 --> 00:37:44,668 Who was over there? 479 00:37:44,752 --> 00:37:46,520 The sniper. 480 00:38:02,712 --> 00:38:04,188 Pearl. 481 00:38:04,272 --> 00:38:07,268 Brian kept looking at the sniper right before he was shot. 482 00:38:07,352 --> 00:38:08,708 He knew he was there. 483 00:38:08,792 --> 00:38:11,828 And Brian wasn't the target of the hit. 484 00:38:11,912 --> 00:38:13,804 Heidi was. 485 00:38:24,952 --> 00:38:26,308 Oh, you knob. 486 00:38:26,392 --> 00:38:28,188 Come on. 487 00:38:28,272 --> 00:38:30,164 Got one... 488 00:38:30,392 --> 00:38:34,400 Come on. 489 00:39:04,392 --> 00:39:06,308 So the sniper killed Brian by mistake? 490 00:39:06,392 --> 00:39:08,468 I don't think so. 491 00:39:08,552 --> 00:39:10,028 Well, I thought Heidi was the target? 492 00:39:10,112 --> 00:39:12,308 Yeah. At first. 493 00:39:12,392 --> 00:39:13,388 Well, what changed? 494 00:39:13,472 --> 00:39:14,668 He tracked Heidi for weeks. 495 00:39:14,752 --> 00:39:16,508 He knew her routine backwards. 496 00:39:16,592 --> 00:39:19,108 And he's got hundreds of photos of her. 497 00:39:19,192 --> 00:39:20,388 They were logistical at first, 498 00:39:20,472 --> 00:39:21,988 but they were looking more obsessive 499 00:39:22,072 --> 00:39:24,068 and intimate, almost loving. 500 00:39:24,152 --> 00:39:25,268 What, he fell in love with her? 501 00:39:25,352 --> 00:39:26,508 Well... 502 00:39:26,592 --> 00:39:28,108 Sounds twisted, but yeah, I think so. 503 00:39:28,192 --> 00:39:29,908 What, and killed Brian instead? 504 00:39:29,992 --> 00:39:31,948 Well... 505 00:39:32,032 --> 00:39:33,600 Men. 506 00:40:08,272 --> 00:40:11,668 Do you remember me? 507 00:40:11,752 --> 00:40:14,668 I brought you a cup of tea at the reenactment. 508 00:40:14,752 --> 00:40:17,388 M... I mean, afterwards. 509 00:40:17,472 --> 00:40:19,308 I was in shock. 510 00:40:19,392 --> 00:40:20,708 Lots of people came up to me. 511 00:40:20,792 --> 00:40:22,028 I... 512 00:40:22,112 --> 00:40:23,908 I don't remember. 513 00:40:23,992 --> 00:40:25,908 Um, I'm Aaron. 514 00:40:25,992 --> 00:40:27,908 Aaron Emperor. 515 00:40:27,992 --> 00:40:30,084 It's a strange name, I know. 516 00:40:34,032 --> 00:40:36,668 Brian hired me to hurt you, 517 00:40:36,752 --> 00:40:39,108 so I shot him. 518 00:40:39,192 --> 00:40:41,148 - Now, now, now you're safe. - B... 519 00:40:41,232 --> 00:40:45,320 That... That... That's what I've been trying to tell you. 520 00:40:47,032 --> 00:40:48,588 You don't need him. 521 00:40:48,672 --> 00:40:50,108 He doesn't deserve you. 522 00:40:50,192 --> 00:40:52,308 You... You... You need to move. 523 00:40:52,392 --> 00:40:54,868 - No. - Please, Heidi. 524 00:40:54,952 --> 00:40:56,508 Heidi, just get out of my way, please. 525 00:40:56,592 --> 00:40:57,908 - No. No. - Heidi. 526 00:40:57,992 --> 00:40:59,724 You need to get out of my way. 527 00:41:01,432 --> 00:41:03,804 Aaron! 528 00:41:08,992 --> 00:41:10,468 Aaron Emperor, you're under arrest 529 00:41:10,552 --> 00:41:11,788 for the murder of Brian Armstrong 530 00:41:11,872 --> 00:41:14,948 and the attempted murder of Paul Armstrong. 531 00:41:15,032 --> 00:41:17,788 It's okay. 532 00:41:17,872 --> 00:41:19,348 You do not have to say anything, 533 00:41:19,432 --> 00:41:21,108 but it may harm your defense if you do not mention 534 00:41:21,192 --> 00:41:22,508 when questioned something which you later rely on in court. 535 00:41:22,592 --> 00:41:23,748 Anything you do say may be given in evidence. 536 00:41:23,832 --> 00:41:24,908 Do you understand? 537 00:41:24,992 --> 00:41:26,884 You alright? 538 00:41:32,392 --> 00:41:33,908 To Heidi and Kid. 539 00:41:33,992 --> 00:41:35,360 And a job well done. 540 00:41:42,392 --> 00:41:46,308 That plaque on the outside of the pub, who's it for? 541 00:41:46,392 --> 00:41:48,508 Famous people. 542 00:41:48,592 --> 00:41:50,388 Who was famous in Whitstable? 543 00:41:50,472 --> 00:41:51,748 Peter Cushing. 544 00:41:51,832 --> 00:41:53,268 Crabzilla. 545 00:41:53,352 --> 00:41:54,508 Crabzilla? 546 00:41:54,592 --> 00:41:57,428 Yeah, he's a crab the size of a whale. 547 00:41:57,512 --> 00:42:00,108 He's like Whitstable's Loch Ness Monster. 548 00:42:00,192 --> 00:42:01,680 Oh. Is he real? 549 00:42:03,392 --> 00:42:06,148 He's a myth to lure in gullible Londoners. 550 00:42:06,232 --> 00:42:07,668 Oh. 551 00:42:07,752 --> 00:42:10,348 No seriously though, who's the... the plaque for? 552 00:42:10,432 --> 00:42:11,788 My dad. 553 00:42:11,872 --> 00:42:12,908 Oh, sorry, um... 554 00:42:12,992 --> 00:42:14,708 You're alright. It's fine. 555 00:42:14,792 --> 00:42:16,763 It's not an official one anyway, it's a joke, really, 556 00:42:16,847 --> 00:42:19,508 but... it's nice. 557 00:42:19,592 --> 00:42:22,708 And he was sort of famous around here. 558 00:42:22,792 --> 00:42:25,468 He meant a lot in Whitstable. 559 00:42:25,552 --> 00:42:27,748 What was he like? 560 00:42:27,832 --> 00:42:30,188 He knew everyone. 561 00:42:30,272 --> 00:42:33,108 He liked to help people. 562 00:42:33,192 --> 00:42:34,988 He was brave. 563 00:42:35,072 --> 00:42:36,988 One time these kids were struggling out at sea 564 00:42:37,072 --> 00:42:39,484 and he rescued them. 565 00:42:41,512 --> 00:42:44,708 People confided in him. They trusted him. 566 00:42:44,792 --> 00:42:48,628 He'd walk along the seafront and everyone would say hello. 567 00:42:48,712 --> 00:42:50,604 He was everyone's best mate. 568 00:42:54,472 --> 00:42:56,444 I'm making him sound like a hero. 569 00:43:00,272 --> 00:43:02,040 Sounds like you. 570 00:43:11,792 --> 00:43:14,148 There's Dad. 571 00:43:14,232 --> 00:43:16,124 With Vinnie on the left. 572 00:43:17,992 --> 00:43:19,884 There's Dolly, look. 573 00:43:22,120 --> 00:43:23,777 It's going to sound like I'm the worst daughter ever, 574 00:43:23,862 --> 00:43:25,668 but I think she had an affair. 575 00:43:25,752 --> 00:43:27,995 - With who? - With Vinnie. 576 00:43:28,232 --> 00:43:29,668 - When? - When I was a kid, 577 00:43:29,752 --> 00:43:31,200 when my dad was still alive. 578 00:43:34,232 --> 00:43:35,628 We were happy, me, my mum, and dad. 579 00:43:35,712 --> 00:43:37,748 That's how I remember it. I... 580 00:43:37,832 --> 00:43:40,204 I don't want to find out that's not true. 581 00:43:46,312 --> 00:43:48,108 Another round? 582 00:43:48,192 --> 00:43:49,668 - Yeah, sounds good. - You get them in. 583 00:43:49,752 --> 00:43:51,508 I'm going to nip to the loo. I'll be back in a minute. 584 00:43:51,592 --> 00:43:52,908 Alright. 585 00:43:52,992 --> 00:43:54,668 Can I get two more of these, please? 586 00:43:54,752 --> 00:43:56,644 Sure. 587 00:44:03,752 --> 00:44:05,644 Cheers. 588 00:44:05,872 --> 00:44:07,764 Cheers. 589 00:45:34,712 --> 00:45:37,788 ♪ La, la, la, la, la ♪ 590 00:45:37,872 --> 00:45:41,788 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 591 00:45:41,872 --> 00:45:45,228 ♪ La, la, la, la, la ♪ 592 00:45:45,312 --> 00:45:49,404 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 593 00:45:50,032 --> 00:45:53,068 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 594 00:45:53,152 --> 00:45:55,201 ♪ Ooh ♪ 595 00:45:55,285 --> 00:45:58,737 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪40009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.