All language subtitles for Whitstable.Pearl.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:18,176 Hi. 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,296 You've reached Vinnie Rowe at Vinnie's Oysters. 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,160 Please leave a message. 4 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 Vinnie! 5 00:01:35,480 --> 00:01:37,440 Oh, God. 6 00:03:45,480 --> 00:03:46,496 McGuire. 7 00:03:46,520 --> 00:03:48,216 It's DS Nikki Martel. 8 00:03:48,240 --> 00:03:50,136 We're holding a woman who pulled her friend 9 00:03:50,160 --> 00:03:53,696 out of the water, Pearl Nolan, found entangled in the anchor. 10 00:03:53,720 --> 00:03:55,176 Where are you? 11 00:03:55,200 --> 00:03:57,176 Uh, I'm on my way. Uh, the road was closed, 12 00:03:57,200 --> 00:03:59,376 I had to take a detour. 13 00:03:59,400 --> 00:04:01,056 Oh, for Christ's sake. 14 00:04:01,080 --> 00:04:03,336 What? 15 00:04:03,360 --> 00:04:05,696 Move! 16 00:04:05,720 --> 00:04:07,576 - Knob. 17 00:04:07,600 --> 00:04:09,976 Good morning to you, too. 18 00:04:10,000 --> 00:04:12,296 - What's your problem? - Move back. 19 00:04:12,320 --> 00:04:14,096 - Why don't you just go back, 20 00:04:14,120 --> 00:04:16,376 and then we can both get past? 21 00:04:16,400 --> 00:04:17,976 There's a passing point right there. 22 00:04:18,000 --> 00:04:19,496 Move back. 23 00:04:19,520 --> 00:04:21,216 The sooner you move, the sooner you can use your 24 00:04:21,240 --> 00:04:24,056 government subsidies to milk your cows and shag your sheep. 25 00:04:27,680 --> 00:04:30,320 Okay, want to play it like that. 26 00:04:35,920 --> 00:04:37,800 Hello? Are you there? 27 00:04:41,320 --> 00:04:43,456 Yeah. 28 00:04:43,480 --> 00:04:45,056 Spot of bother, guv? 29 00:04:45,080 --> 00:04:46,576 Nah, I'm good. 30 00:04:46,600 --> 00:04:48,960 Always loved the countryside. 31 00:04:52,720 --> 00:04:55,016 I want to know everything about his financial situation. 32 00:04:55,040 --> 00:04:56,176 I want to know... 33 00:04:56,200 --> 00:04:58,456 I'm Stroud, he owes me money. 34 00:04:58,480 --> 00:05:00,296 His contracts, what he owes, 35 00:05:00,320 --> 00:05:03,496 who he owes, and what he's got coming in. 36 00:05:03,520 --> 00:05:05,936 Pearl Nolan? 37 00:05:05,960 --> 00:05:07,616 - Sorry to keep you waiting. 38 00:05:07,640 --> 00:05:10,696 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 39 00:05:10,720 --> 00:05:13,496 Can I get you a coffee or anything? 40 00:05:13,520 --> 00:05:15,576 No thanks. I've had enough for tonight. 41 00:05:15,600 --> 00:05:18,016 Actually, it's morning already, you know. 42 00:05:18,040 --> 00:05:19,856 You'll get your watch and phone back when you leave. 43 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 Good. 44 00:05:26,200 --> 00:05:28,016 Well, can I go or what? 45 00:05:28,040 --> 00:05:30,360 Soon. Take a seat, please. 46 00:05:34,040 --> 00:05:37,376 You knew him, um, Vinnie Rowe? 47 00:05:37,400 --> 00:05:40,360 You went out to his boat. Why? 48 00:05:42,360 --> 00:05:44,096 I called him several times, and he didn't answer. 49 00:05:44,120 --> 00:05:45,936 I have explained this. 50 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 Don't you people communicate? 51 00:05:53,880 --> 00:05:56,456 Alright, one more time then. 52 00:05:56,480 --> 00:05:59,976 Your colleagues think it was an accident, and I don't. 53 00:06:00,000 --> 00:06:01,496 Okay. 54 00:06:01,520 --> 00:06:03,456 You do hear of fishermen who fall and get tangled up 55 00:06:03,480 --> 00:06:07,296 in their nets and anchor and drown, but he wouldn't. 56 00:06:07,320 --> 00:06:09,016 I've known him my whole life. 57 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 Is that your theory, because you know him, he can't drown? 58 00:06:13,880 --> 00:06:15,936 - What do you think happened? - I don't know. 59 00:06:15,960 --> 00:06:18,296 I don't know what I'm still doing here. 60 00:06:18,320 --> 00:06:20,600 Sure you don't want a lawyer? 61 00:06:21,880 --> 00:06:24,376 Wow. 62 00:06:24,400 --> 00:06:27,240 You're even thicker than the other one. 63 00:06:28,720 --> 00:06:31,016 Vinnie delivers oysters to my restaurant. 64 00:06:31,040 --> 00:06:32,416 He didn't answer his phone. 65 00:06:32,440 --> 00:06:33,616 I needed a batch for the morning, 66 00:06:33,640 --> 00:06:34,936 so I went out to talk to him. 67 00:06:34,960 --> 00:06:36,696 It really is quite straight forward. 68 00:06:36,720 --> 00:06:39,496 I don't think I need a lawyer to explain that, do I? 69 00:06:39,520 --> 00:06:41,656 Although, I can see you're struggling to understand it. 70 00:06:41,680 --> 00:06:44,176 So you didn't speak with him? 71 00:06:44,200 --> 00:06:46,136 What, the dead man whose lungs were filled with water? 72 00:06:46,160 --> 00:06:47,816 No, I didn't. 73 00:06:47,840 --> 00:06:50,696 And then you moved the body and drove the boat back to shore 74 00:06:50,720 --> 00:06:54,136 instead of informing the coast guard? 75 00:06:54,160 --> 00:06:58,376 Well, I tried to pull him up on to the boat. I couldn't... 76 00:06:58,400 --> 00:07:01,616 I couldn't drop him back into the sea, the boat was drifting. 77 00:07:01,640 --> 00:07:05,176 He's got two small kids. 78 00:07:05,200 --> 00:07:08,056 So, I drove the boat with his body wrapped round the anchor. 79 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 I didn't know what else to do. 80 00:07:18,480 --> 00:07:20,120 Okay. 81 00:07:23,200 --> 00:07:25,856 Thank you for your time. 82 00:07:25,880 --> 00:07:27,480 You can go. 83 00:07:41,600 --> 00:07:43,256 Mum. 84 00:07:44,520 --> 00:07:46,296 I am so sorry. 85 00:07:46,320 --> 00:07:47,496 Are you okay? 86 00:07:47,520 --> 00:07:50,376 Yeah. You? 87 00:07:50,400 --> 00:07:51,736 Let's get you home. 88 00:07:51,760 --> 00:07:52,776 - I'll open your restaurant. - No. 89 00:07:52,800 --> 00:07:54,336 You need to get some sleep. 90 00:07:54,360 --> 00:07:56,256 No, no, I just want to have a shower and get changed. 91 00:07:56,280 --> 00:07:57,816 I'll wake up Charlie. I can work. 92 00:07:57,840 --> 00:08:01,496 He's awake. He's the one who told me you were here. 93 00:08:01,520 --> 00:08:03,376 It seems half the town knows. 94 00:08:03,400 --> 00:08:04,816 Someone saw you in the police car 95 00:08:04,840 --> 00:08:07,456 coming back from the harbor. 96 00:08:07,480 --> 00:08:08,976 Are you sure you're okay? 97 00:08:09,000 --> 00:08:10,336 Mm. 98 00:08:10,360 --> 00:08:13,296 Yeah, I just... 99 00:08:13,320 --> 00:08:16,336 Mum, seeing his face come out the water. 100 00:08:16,360 --> 00:08:20,776 Ooh, I just kept remembering his face from when I was little. 101 00:08:20,800 --> 00:08:23,336 I know. 102 00:08:23,360 --> 00:08:25,440 Come on. 103 00:08:36,400 --> 00:08:38,216 I've been arrested loads of times. 104 00:08:38,240 --> 00:08:40,896 What was that then, pro-abortion or Falklands War? 105 00:08:40,920 --> 00:08:43,096 - There was many more than that. 106 00:08:43,120 --> 00:08:44,736 I might as well have kept my toothbrush 107 00:08:44,760 --> 00:08:46,456 in that police station. 108 00:08:46,480 --> 00:08:49,336 Protesting against nuclear weapons, 109 00:08:49,360 --> 00:08:51,736 against Vietnam, bra burning. 110 00:08:51,760 --> 00:08:53,736 I threw eggs at Thatcher. 111 00:08:53,760 --> 00:08:55,216 Twice. 112 00:08:55,240 --> 00:08:57,536 The Bristol bus boycott. 113 00:08:57,560 --> 00:09:00,216 at a Catholic Church march. 114 00:09:00,240 --> 00:09:02,016 I couldn't have protested more if I'd been a bloody 115 00:09:02,040 --> 00:09:04,336 French farmer. 116 00:09:04,360 --> 00:09:06,496 Mum? Nan? Is that you? 117 00:09:06,520 --> 00:09:08,160 Both of us. 118 00:09:10,880 --> 00:09:13,400 - Hey. - Hey. 119 00:09:19,120 --> 00:09:21,176 What happened? Are you all right? 120 00:09:21,200 --> 00:09:23,080 Yeah. 121 00:09:24,360 --> 00:09:25,856 So, what did the police say? 122 00:09:25,880 --> 00:09:27,816 Nothing really. 123 00:09:27,840 --> 00:09:32,016 They just... they just wanted to know what happened. 124 00:09:32,040 --> 00:09:35,296 So, you saw him dead then? 125 00:09:35,320 --> 00:09:37,456 Mm. 126 00:09:37,480 --> 00:09:38,896 Jesus. 127 00:09:38,920 --> 00:09:41,080 Poor Vinnie. 128 00:09:42,520 --> 00:09:46,176 So, what, he fell and got caught in the anchor chain? 129 00:09:46,200 --> 00:09:47,816 Perhaps. 130 00:09:47,840 --> 00:09:51,496 What about that bloke that hired you to investigate Vinnie? 131 00:09:51,520 --> 00:09:53,416 I didn't tell them about that. 132 00:09:53,440 --> 00:09:55,856 What? How comes? 133 00:09:55,880 --> 00:09:57,856 Not sure yet. 134 00:09:57,880 --> 00:09:59,416 They're a bunch of idiots. 135 00:09:59,440 --> 00:10:00,816 Yeah, well... 136 00:10:00,840 --> 00:10:03,136 What's this? Manchester? 137 00:10:03,160 --> 00:10:04,896 Yep! 138 00:10:04,920 --> 00:10:07,936 Oh, that looks really big. 139 00:10:07,960 --> 00:10:09,496 What? 140 00:10:09,520 --> 00:10:10,976 I mean, it looks nice but really big. 141 00:10:11,000 --> 00:10:12,336 Nah, not really. 142 00:10:12,360 --> 00:10:14,480 Only about 40,000 students. 143 00:10:38,840 --> 00:10:40,296 McGuire. 144 00:10:40,320 --> 00:10:42,336 Something wrong? 145 00:10:42,360 --> 00:10:45,416 I'm bleaching my teeth, makes me sound like a shit faced child. 146 00:10:45,440 --> 00:10:46,976 What is it? 147 00:10:47,000 --> 00:10:48,656 Right. 148 00:10:48,680 --> 00:10:51,416 We've received the preliminary forensics report. 149 00:11:43,800 --> 00:11:47,016 Hi, Ruby. 150 00:11:47,040 --> 00:11:49,016 Hello, Pearl. 151 00:11:49,040 --> 00:11:52,176 Max was just helping. 152 00:11:52,200 --> 00:11:54,640 Yeah, we just picked these up from the market. 153 00:11:56,400 --> 00:11:58,056 I'm really sorry for your loss. 154 00:11:58,080 --> 00:11:59,856 Well, he was a dear friend. 155 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 Thanks. 156 00:12:06,320 --> 00:12:10,040 Is everything all right with you and Max? 157 00:12:10,880 --> 00:12:13,616 Ruby, you might only work for me, 158 00:12:13,640 --> 00:12:15,576 but I do worry about you, you know. 159 00:12:15,600 --> 00:12:18,216 Sorry. Uh... 160 00:12:18,240 --> 00:12:20,456 You all right? 161 00:12:20,480 --> 00:12:22,256 Look, I know it's been a crappy day, 162 00:12:22,280 --> 00:12:23,856 you know we can talk about it 163 00:12:23,880 --> 00:12:26,336 if you want to ask me what happened. 164 00:12:26,360 --> 00:12:28,296 Have you had a falling out? 165 00:12:28,320 --> 00:12:30,616 I'm all right. 166 00:12:30,640 --> 00:12:32,016 Everything's fine, it's... 167 00:12:32,040 --> 00:12:33,800 I'm fine. 168 00:12:37,000 --> 00:12:38,976 - What's up with her? - Oh, I don't know. 169 00:12:39,000 --> 00:12:41,896 I think she's had a falling out with Max. 170 00:12:41,920 --> 00:12:44,136 She's been a bit distant lately, hasn't she? 171 00:12:44,160 --> 00:12:45,936 I thought you were off today. 172 00:12:45,960 --> 00:12:51,880 And you shouldn't be here, so pass me the chives, will you? 173 00:12:53,600 --> 00:12:57,896 Charlie showed me the prospectus for his university. 174 00:12:57,920 --> 00:13:00,576 Ignoring it won't make it go away. 175 00:13:00,600 --> 00:13:02,896 He's gonna move out sooner or later. 176 00:13:02,920 --> 00:13:04,336 Yeah, well, not today. 177 00:13:04,360 --> 00:13:06,136 Have you considered that this might be 178 00:13:06,160 --> 00:13:09,176 the perfect opportunity for you to live a little? 179 00:13:09,200 --> 00:13:12,856 To fill the inevitable void with something new. 180 00:13:12,880 --> 00:13:14,816 Someone, even. 181 00:13:14,840 --> 00:13:17,016 When was the last time you went on a date? 182 00:13:17,040 --> 00:13:19,096 Well, I'm a bit more quality conscious than you. 183 00:13:19,120 --> 00:13:20,496 Oh. 184 00:13:20,520 --> 00:13:23,256 Quantity's more my thing. 185 00:13:23,280 --> 00:13:26,336 Do you even remember what a penis looks like? 186 00:13:27,880 --> 00:13:29,856 You know what happens to a wooden boat 187 00:13:29,880 --> 00:13:32,336 when it's been out of the water too long. 188 00:13:32,360 --> 00:13:35,056 Which part of me are you comparing to a wooden boat? 189 00:13:36,240 --> 00:13:37,816 Sorry, I'm all right now. 190 00:13:37,840 --> 00:13:39,176 Oh, hi, Dolly. I thought you had the day off. 191 00:13:39,200 --> 00:13:40,776 Do you want me to make you some coffee? 192 00:13:40,800 --> 00:13:42,736 No, I'm all right, thanks. 193 00:13:42,760 --> 00:13:44,856 What shall I do, Pearl? Shall I start with the oysters? 194 00:13:44,880 --> 00:13:47,496 What happened to you? You left here like a zombie. 195 00:13:47,520 --> 00:13:50,176 Uh, yeah, sorry, I just needed to splash some water on me face 196 00:13:50,200 --> 00:13:51,576 and have a Red Bull. 197 00:13:51,600 --> 00:13:52,976 Must have worked. 198 00:13:53,000 --> 00:13:54,416 Mm, must have. 199 00:14:36,520 --> 00:14:40,136 All the hours I've sat here and waited through storms, 200 00:14:40,160 --> 00:14:43,280 terrified, for what? 201 00:14:45,720 --> 00:14:48,136 All the times he promised me, this time, this time 202 00:14:48,160 --> 00:14:50,576 I'd turn things around. 203 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 So stupid. 204 00:14:53,880 --> 00:14:55,176 Turn what around? 205 00:14:55,200 --> 00:14:58,056 Vinnie was a dreamer, Pearl. 206 00:14:58,080 --> 00:15:00,936 You heard his speech. 207 00:15:00,960 --> 00:15:04,136 Working The Free Water, laying new seeds. 208 00:15:04,160 --> 00:15:06,456 It was Vinnie's big dream. 209 00:15:06,480 --> 00:15:09,016 Not mine. 210 00:15:09,040 --> 00:15:11,200 Three years living hand to mouth. 211 00:15:13,880 --> 00:15:16,216 When Vinnie worked for Matheson, he worked seven hours a day, 212 00:15:16,240 --> 00:15:19,376 he earned great money, but he had to do it by himself. 213 00:15:19,400 --> 00:15:21,856 He had to have his own boats. 214 00:15:21,880 --> 00:15:24,976 His own oyster beds. 215 00:15:25,000 --> 00:15:29,456 And I let him because I could see how much it meant to him. 216 00:15:29,480 --> 00:15:31,640 But now it means nothing. 217 00:15:32,840 --> 00:15:35,096 Nothing but debt. 218 00:15:35,120 --> 00:15:36,696 How much debt? 219 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 I don't know. 220 00:15:41,720 --> 00:15:46,736 He went to the bank, but he couldn't manage the repayments, 221 00:15:46,760 --> 00:15:51,016 so he borrowed money from this shady bloke 222 00:15:51,040 --> 00:15:53,856 to cover the debt and do the boat up. 223 00:15:53,880 --> 00:15:56,336 Vinnie closed the door, but I could still hear them 224 00:15:56,360 --> 00:15:58,696 fighting outside. 225 00:15:58,720 --> 00:16:04,456 Vinnie kept saying, "Soon, soon, soon." 226 00:16:04,480 --> 00:16:07,136 What sort of a mantra's that when you've got kids? 227 00:16:07,160 --> 00:16:08,496 Family? 228 00:16:08,520 --> 00:16:10,536 Who... who was he fighting with, Connie? 229 00:16:10,560 --> 00:16:12,416 The guy who lent him the money. 230 00:16:12,440 --> 00:16:14,160 Stroud. 231 00:16:15,280 --> 00:16:19,296 Afterwards, Vinnie acted like nothing had happened. 232 00:16:19,320 --> 00:16:21,360 Like he always did. 233 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 And now he's gone. 234 00:16:46,120 --> 00:16:48,760 - Um... 235 00:16:49,280 --> 00:16:51,176 Thanks for coming. 236 00:16:51,200 --> 00:16:52,936 I've got... I've got to check on the kids. 237 00:16:52,960 --> 00:16:54,816 Oh, of course. 238 00:16:54,840 --> 00:16:57,016 If you need anything. 239 00:16:57,040 --> 00:16:58,680 Yeah. 240 00:17:06,120 --> 00:17:07,576 I'm not available right now. 241 00:17:07,600 --> 00:17:09,376 Leave a message, and I'll get back to you. 242 00:17:09,400 --> 00:17:11,936 Hi, Mr. Stroud. It's Pearl Nolan. 243 00:17:11,960 --> 00:17:14,240 Can you call me back? 244 00:17:23,760 --> 00:17:25,856 Hi there. Hi, Max. Are you ready to order? 245 00:17:25,880 --> 00:17:27,016 I'm off now, Mum, yeah. 246 00:17:27,040 --> 00:17:28,616 - See you later. - See ya. 247 00:17:28,640 --> 00:17:29,856 Your son? 248 00:17:29,880 --> 00:17:32,176 Yeah, it's Charlie. 249 00:17:32,200 --> 00:17:34,176 Have you decided what you want, Max? 250 00:17:34,200 --> 00:17:35,896 Uh, uh, yeah, some oysters. 251 00:17:35,920 --> 00:17:38,536 Definitely. Um, you should try them, Mum. 252 00:17:38,560 --> 00:17:40,136 Okay, rock or native? 253 00:17:40,160 --> 00:17:42,616 Native, and I think I just want like a... 254 00:17:42,640 --> 00:17:44,416 Uh, give us a second with the menu. 255 00:17:44,440 --> 00:17:46,696 - Okay. - Max told me about your friend. 256 00:17:46,720 --> 00:17:48,376 My condolences. 257 00:17:48,400 --> 00:17:49,696 Poor man. 258 00:17:49,720 --> 00:17:53,456 If there is anything we can do. 259 00:17:53,480 --> 00:17:54,776 Let me know when you're ready. 260 00:17:54,800 --> 00:17:58,496 Life, such a fragile gift. 261 00:17:58,520 --> 00:18:01,016 It doesn't do to dwell on things and... 262 00:18:01,040 --> 00:18:04,016 I think she's okay, Dad. 263 00:18:04,040 --> 00:18:06,576 Sorry to interrupt. I'll look after you. 264 00:18:06,600 --> 00:18:08,456 Um, you've got a visitor. 265 00:18:08,480 --> 00:18:10,136 It's the policeman from before. 266 00:18:10,160 --> 00:18:12,360 Oh, okay. 267 00:18:16,720 --> 00:18:19,216 Are you enjoying Whitstable so far, Mr. McGuire? 268 00:18:19,240 --> 00:18:21,696 No. 269 00:18:21,720 --> 00:18:24,096 I'm not a big fan of small towns. 270 00:18:24,120 --> 00:18:26,336 Oh, why's that? 271 00:18:26,360 --> 00:18:29,816 Because you have to talk to people. 272 00:18:29,840 --> 00:18:30,856 Well, I'm sorry you have to be here. 273 00:18:30,880 --> 00:18:33,536 Oh, well, life, eh? 274 00:18:33,560 --> 00:18:36,040 The gift that keeps on disappointing. 275 00:18:39,120 --> 00:18:41,776 Nice beer though. 276 00:18:41,800 --> 00:18:45,056 The, um, preliminary investigation shows 277 00:18:45,080 --> 00:18:47,456 that Vinnie Rowe's death was most likely an accident. 278 00:18:47,480 --> 00:18:49,096 Well, they're wrong. 279 00:18:49,120 --> 00:18:51,536 I'm aware you think that, so now you need to tell me why. 280 00:18:51,560 --> 00:18:53,896 I'm a bit thick, remember? 281 00:18:55,720 --> 00:18:57,640 Can we go outside? 282 00:19:08,440 --> 00:19:11,616 A man came to see me yesterday, said his name was Stroud. 283 00:19:11,640 --> 00:19:13,216 He said that Vinnie owed him money, 284 00:19:13,240 --> 00:19:16,496 and he asked me to do a check on Vinnie's finances. 285 00:19:16,520 --> 00:19:18,696 And now I can't get hold of him. 286 00:19:18,720 --> 00:19:21,016 And I saw Connie today, Vinnie's partner, 287 00:19:21,040 --> 00:19:24,176 and she said that she heard them fighting outside the house. 288 00:19:24,200 --> 00:19:26,256 And she'd been searching through everything. 289 00:19:26,280 --> 00:19:29,176 I mean, mortgage papers and bank statements, 290 00:19:29,200 --> 00:19:30,456 medical checks. 291 00:19:30,480 --> 00:19:31,816 The whole place was upside down. 292 00:19:31,840 --> 00:19:33,416 Well, maybe she wondered how much they owed. 293 00:19:33,440 --> 00:19:35,856 What, the first thing she did after Vinnie's death? 294 00:19:35,880 --> 00:19:38,456 Why would he do that? 295 00:19:38,480 --> 00:19:42,496 Come to you to ask for a background check. 296 00:19:42,520 --> 00:19:45,560 Because I run a small business that does that kind of thing. 297 00:19:47,760 --> 00:19:50,016 A detective agency? 298 00:19:50,040 --> 00:19:52,120 Yeah. 299 00:19:54,120 --> 00:19:56,336 Alright, let me see if I've got this right. 300 00:19:56,360 --> 00:19:58,336 A man came here to get his money back, 301 00:19:58,360 --> 00:20:01,536 desperate enough to hire a detective. 302 00:20:01,560 --> 00:20:04,336 Later that evening, the man who owed him money, 303 00:20:04,360 --> 00:20:06,616 your friend, turns up dead chained to an anchor, 304 00:20:06,640 --> 00:20:08,576 and you didn't think it relevant to tell the police? 305 00:20:08,600 --> 00:20:11,336 Well, why would I, seeing as you think it's an accident? 306 00:20:11,360 --> 00:20:12,576 So you went out to his boat to warn him? 307 00:20:12,600 --> 00:20:14,336 - Yeah, I did. - Okay. 308 00:20:14,360 --> 00:20:17,336 Well, how about this. 309 00:20:17,360 --> 00:20:18,696 We've spoken to everyone who may've been in 310 00:20:18,720 --> 00:20:20,456 the vicinity last night, and right now, 311 00:20:20,480 --> 00:20:23,576 you're the only person we can place on that boat, Ms. Nolan. 312 00:20:39,800 --> 00:20:42,656 Vinnie! 313 00:20:47,800 --> 00:20:49,376 McGuire. 314 00:20:49,400 --> 00:20:51,376 Look, I'm sorry that I didn't tell you about Stroud, 315 00:20:51,400 --> 00:20:53,136 but listen. 316 00:20:53,160 --> 00:20:54,736 Vinnie had finished for the day. 317 00:20:54,760 --> 00:20:56,616 He'd sorted his catch and boxed up the oysters. 318 00:20:56,640 --> 00:20:58,536 He couldn't have done that if he hadn't already been 319 00:20:58,560 --> 00:21:00,696 at anchor, or the boat would have gone adrift. 320 00:21:00,720 --> 00:21:02,096 Don't understand. 321 00:21:02,120 --> 00:21:03,656 The anchor was down. 322 00:21:03,680 --> 00:21:05,056 Vinnie couldn't have sorted his oysters 323 00:21:05,080 --> 00:21:06,456 unless he'd already dropped it. 324 00:21:06,480 --> 00:21:07,856 He couldn't have got tangled up 325 00:21:07,880 --> 00:21:09,456 in the anchor chain and dragged overboard. 326 00:21:09,480 --> 00:21:11,376 This isn't an accident. 327 00:21:11,400 --> 00:21:13,376 And there's... there is something more, 328 00:21:13,400 --> 00:21:14,816 something missing. 329 00:21:14,840 --> 00:21:15,817 Something I'm not getting. 330 00:21:15,841 --> 00:21:18,440 Thank you, Ms Nolan. 331 00:21:40,960 --> 00:21:43,496 Where the hell are you? I'm not clearing up on me own. 332 00:21:43,520 --> 00:21:46,096 Sorry. I'm coming back now. 333 00:22:41,840 --> 00:22:43,920 I've been waiting for you. 334 00:22:46,200 --> 00:22:48,096 Hello, Tina. 335 00:22:48,120 --> 00:22:51,600 Don't keep spare keys in the flower pot, Pearl. 336 00:22:52,800 --> 00:22:54,216 I borrowed some wine. 337 00:22:55,560 --> 00:22:57,576 What you doing here? 338 00:22:57,600 --> 00:23:02,016 Well, my husband's dead. 339 00:23:02,040 --> 00:23:03,776 Your ex-husband. 340 00:23:03,800 --> 00:23:06,856 Our divorce was never finalized. 341 00:23:06,880 --> 00:23:09,960 I don't know who was supposed to send the papers in. 342 00:23:13,040 --> 00:23:16,256 They say he got caught in the anchor chain. 343 00:23:16,280 --> 00:23:18,496 Well, there's different opinions about that. 344 00:23:18,520 --> 00:23:20,720 What did the police say? 345 00:23:23,200 --> 00:23:25,696 What did Stroud want with you? 346 00:23:25,720 --> 00:23:28,496 Do you know Stroud? 347 00:23:28,520 --> 00:23:30,336 He used to be nice. 348 00:23:30,360 --> 00:23:33,216 Then he changed. 349 00:23:33,240 --> 00:23:36,016 What you really doing here, Tina? 350 00:23:36,040 --> 00:23:37,856 It's my fault. 351 00:23:37,880 --> 00:23:40,376 Vinnie. 352 00:23:40,400 --> 00:23:43,936 I convinced Stroud to invest in Vinnie's project, 353 00:23:43,960 --> 00:23:46,696 and then he found out we were still married. 354 00:23:46,720 --> 00:23:51,776 Kept screaming at me that I used him. 355 00:23:51,800 --> 00:23:53,696 Now I can't find him anywhere. 356 00:23:53,720 --> 00:23:56,376 I saw your name scribbled on a notepad, 357 00:23:56,400 --> 00:23:58,936 so I came here. 358 00:23:58,960 --> 00:24:01,600 And now Vinnie's dead. 359 00:24:03,280 --> 00:24:05,896 Why you telling me all this? 360 00:24:05,920 --> 00:24:09,576 Because I'm not a big fan of the police. 361 00:24:09,600 --> 00:24:13,216 Well, do you think Stroud's capable of murder? 362 00:24:13,240 --> 00:24:14,920 Yeah. 363 00:24:16,720 --> 00:24:17,776 Right. 364 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 Then go and see him now. 365 00:24:33,320 --> 00:24:34,976 How's Connie? 366 00:24:35,000 --> 00:24:37,056 Well, she's got two young kids and her partner just died. 367 00:24:37,080 --> 00:24:38,456 So how do you think she is? 368 00:24:38,480 --> 00:24:42,776 Well, at least she won't struggle financially. 369 00:24:42,800 --> 00:24:45,696 Vinnie always paid his life insurance, 370 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 even when he was broke. 371 00:24:57,200 --> 00:25:00,816 Never made a mistake in your life, have you, Pearl? 372 00:25:10,360 --> 00:25:12,216 Okay, no problem, thanks. 373 00:25:12,240 --> 00:25:14,200 Bye. 374 00:25:20,360 --> 00:25:21,656 Hello? - Oh, hi. 375 00:25:21,680 --> 00:25:23,016 It's Pearl Nolan from the Whitstable Pearl. 376 00:25:23,040 --> 00:25:24,536 Hi, Pearl. - Oh, hey, Jo, 377 00:25:24,560 --> 00:25:26,096 I don't know if you could help me. 378 00:25:26,120 --> 00:25:27,696 Um, I'm looking for a bloke. He ordered some food, 379 00:25:27,720 --> 00:25:29,496 but he didn't give me his room number. 380 00:25:29,520 --> 00:25:30,856 His name's Stroud. 381 00:25:30,880 --> 00:25:33,096 Uh, he's in room 221. 382 00:25:33,120 --> 00:25:35,016 Lovely. Thank you. 383 00:25:44,440 --> 00:25:46,056 Delivery. 384 00:25:53,120 --> 00:25:57,000 Hello? Mr. Stroud? 385 00:25:59,840 --> 00:26:01,560 Hello? 386 00:26:03,240 --> 00:26:05,376 Mr. Stroud? 387 00:26:14,720 --> 00:26:16,616 Hello? 388 00:27:02,160 --> 00:27:04,216 Two bodies in three days. 389 00:27:04,240 --> 00:27:07,576 In a town this size. And you found them both. 390 00:27:07,600 --> 00:27:09,616 Huh. 391 00:27:09,640 --> 00:27:11,416 You don't think that was an accident, do you? 392 00:27:11,440 --> 00:27:13,016 'Cause he doesn't strike me as a Michael Hutchence 393 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 sort of bloke. 394 00:27:16,800 --> 00:27:19,616 No? Too soon? 395 00:27:19,640 --> 00:27:23,696 All right, let me hear it. 396 00:27:23,720 --> 00:27:25,576 Well, Vinnie owed Stroud money, 397 00:27:25,600 --> 00:27:27,176 Stroud's desperate to get it back, 398 00:27:27,200 --> 00:27:29,176 so he threatens Connie, which explains 399 00:27:29,200 --> 00:27:30,576 why she's got all that paperwork out 400 00:27:30,600 --> 00:27:32,176 'cause she's looking for Vinnie's loan, 401 00:27:32,200 --> 00:27:34,176 and then she finds Vinnie's life insurance, 402 00:27:34,200 --> 00:27:36,856 and then she realizes Stroud's gonna come back for that. 403 00:27:36,880 --> 00:27:38,576 So you're saying a small town housewife 404 00:27:38,600 --> 00:27:40,376 suddenly hires a killer? 405 00:27:40,400 --> 00:27:43,296 "Or are you saying that a 5'5" woman killed 406 00:27:43,320 --> 00:27:46,336 and then lifted that man up on to the door and hanged him? 407 00:27:46,360 --> 00:27:48,936 Okay. 408 00:27:48,960 --> 00:27:52,016 Okay, well, Stroud's only in this town 409 00:27:52,040 --> 00:27:53,336 because of Vinnie, and now they're both dead, 410 00:27:53,360 --> 00:27:55,776 so that isn't a coincidence, is it? 411 00:27:55,800 --> 00:27:57,896 I mean, I don't know, maybe Stroud threatened her kids 412 00:27:57,920 --> 00:27:59,336 or something. 413 00:27:59,360 --> 00:28:01,176 Connie thinks Stroud killed Vinnie, 414 00:28:01,200 --> 00:28:05,776 so she's desperate, okay, and she's unbalanced, 415 00:28:05,800 --> 00:28:07,736 and she can't see a way out. 416 00:28:07,760 --> 00:28:10,776 So she finds someone to help her solve the problem. 417 00:28:10,800 --> 00:28:13,096 Why would Connie tell you about Vinnie's fight with Stroud 418 00:28:13,120 --> 00:28:14,896 if she was already planning to have him killed? 419 00:28:14,920 --> 00:28:17,176 I don't know. 420 00:28:17,200 --> 00:28:19,056 I mean, Tina... 421 00:28:19,080 --> 00:28:21,496 Tina, she's Vinnie's ex, right? 422 00:28:21,520 --> 00:28:23,096 She's the one that told me about the life insurance. 423 00:28:23,120 --> 00:28:25,176 She came to see me last night. 424 00:28:25,200 --> 00:28:28,496 She thinks it's her fault that Stroud killed Vinnie. 425 00:28:28,520 --> 00:28:29,816 She was seeing him. 426 00:28:29,840 --> 00:28:31,416 She dumped him before he turned up here. 427 00:28:31,440 --> 00:28:33,376 I said to her, "Do you reckon he's capable of murder?" 428 00:28:33,400 --> 00:28:35,576 And she said yes. 429 00:28:35,600 --> 00:28:38,896 - That's Tina Rowe, right? - Yeah. 430 00:28:38,920 --> 00:28:40,536 Where is she now? 431 00:28:40,560 --> 00:28:44,800 I don't know. I... I gave her your card. 432 00:28:46,200 --> 00:28:49,480 Why didn't you tell me that you used to be police? 433 00:28:51,080 --> 00:28:54,016 Because it was a long time ago. It was another life. 434 00:28:54,040 --> 00:28:56,536 What happened? 435 00:28:56,560 --> 00:28:58,016 I was too young. 436 00:28:58,040 --> 00:28:59,656 I... I got pregnant, and the bloke 437 00:28:59,680 --> 00:29:02,176 I got pregnant with turned out to be a bit of a prick. 438 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 Can I go? 439 00:29:06,800 --> 00:29:09,216 Did you see the binoculars? 440 00:29:09,240 --> 00:29:10,976 You should check that he asked for that room 441 00:29:11,000 --> 00:29:14,600 because from the window, you can see right to where Vinnie died. 442 00:29:19,200 --> 00:29:20,696 How do you do this? 443 00:29:20,720 --> 00:29:24,976 How do you see shit like that day in, day out? 444 00:29:25,000 --> 00:29:26,376 I don't know that guy up there. 445 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 To me, he's just one less person in the world. 446 00:30:22,320 --> 00:30:23,696 Guv. 447 00:30:23,720 --> 00:30:25,496 Have you found Tina Rowe? 448 00:30:25,520 --> 00:30:28,256 No. No, we haven't yet. 449 00:30:28,280 --> 00:30:29,696 Right, keep looking. 450 00:30:29,720 --> 00:30:31,136 Yeah, will do. 451 00:32:14,520 --> 00:32:16,200 Alright? 452 00:32:20,200 --> 00:32:22,120 Taught my son to swim here. 453 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 You got kids? 454 00:32:28,040 --> 00:32:30,336 No. 455 00:32:30,360 --> 00:32:33,456 You married? 456 00:32:33,480 --> 00:32:37,040 Did you, um, want something? Or... 457 00:32:39,160 --> 00:32:41,856 I just saw Connie with Frank Matheson, 458 00:32:41,880 --> 00:32:45,056 Vinnie's old boss, coming out of a lawyer's office. 459 00:32:45,080 --> 00:32:47,056 They're having an affair. 460 00:32:47,080 --> 00:32:48,536 Go on. 461 00:32:48,560 --> 00:32:51,176 Well, she didn't need to hire a killer. 462 00:32:51,200 --> 00:32:53,856 I mean, Matheson was angry with Vinnie for leaving his company, 463 00:32:53,880 --> 00:32:58,696 so Vinnie was worth more to both of them dead. 464 00:32:58,720 --> 00:32:59,776 Maybe. 465 00:32:59,800 --> 00:33:01,496 Or maybe they got Stroud to do it? 466 00:33:01,520 --> 00:33:04,056 Said they'd pay him what's owed out of the life insurance, 467 00:33:04,080 --> 00:33:06,776 and then maybe he wanted more and Matheson killed him. 468 00:33:06,800 --> 00:33:08,920 Either way, it's not an accident. 469 00:33:11,200 --> 00:33:12,776 Connie and Matheson have been seeing each other 470 00:33:12,800 --> 00:33:15,056 for a little over a year, 471 00:33:15,080 --> 00:33:17,656 and Matheson has a conviction for GBH. 472 00:33:17,680 --> 00:33:19,416 When he was in his late 20s, he had a fight 473 00:33:19,440 --> 00:33:22,016 with a fellow fisherman over a lobster contract, 474 00:33:22,040 --> 00:33:25,016 beat him into a coma with a crowbar 475 00:33:25,040 --> 00:33:27,736 and left him in a ditch with a foot-long live lobster 476 00:33:27,760 --> 00:33:30,176 down his crutch. 477 00:33:30,200 --> 00:33:34,136 You can bet that guy doesn't have kids either. 478 00:33:34,160 --> 00:33:36,376 And Tina Rowe's gone missing. 479 00:34:02,880 --> 00:34:04,880 Ruby, are you okay? 480 00:34:07,960 --> 00:34:09,336 Well? 481 00:34:09,360 --> 00:34:10,896 Yeah, I'm, uh... 482 00:34:10,920 --> 00:34:12,856 I didn't... 483 00:34:12,880 --> 00:34:14,800 I'm fine. 484 00:34:57,120 --> 00:34:58,376 Thank you. 485 00:34:58,400 --> 00:35:00,496 Thank you everyone for being here. 486 00:35:00,520 --> 00:35:03,176 It's lovely to see you again. 487 00:35:03,200 --> 00:35:08,416 So, our conceptual basis for the redesign of Red Sands 488 00:35:08,440 --> 00:35:13,176 is to create a hotel unlike any other in the world. 489 00:35:13,200 --> 00:35:17,816 For those of you who don't know him, this is my son Max. 490 00:35:17,840 --> 00:35:20,576 And who better to inform you about the future 491 00:35:20,600 --> 00:35:24,216 than the man who is this company's future? 492 00:35:26,520 --> 00:35:27,816 Thank you. 493 00:35:27,840 --> 00:35:31,416 Um, uh, we're building for everything, 494 00:35:31,440 --> 00:35:34,896 uh, seminars, music events, and water sports. 495 00:35:34,920 --> 00:35:38,256 And there's a... There's a panoramic, 496 00:35:38,280 --> 00:35:41,016 uh, uh, glass wall that looks out beyond the sea 497 00:35:41,040 --> 00:35:46,336 to, uh, Europe and... And beyond to the town. 498 00:35:46,360 --> 00:35:50,016 The tourism industry in Whitstable needs some, uh... 499 00:36:01,320 --> 00:36:04,256 I didn't know it was you who found both of them. 500 00:36:04,280 --> 00:36:06,016 The bodies. 501 00:36:06,040 --> 00:36:07,816 Are you sure you should be here? 502 00:36:07,840 --> 00:36:09,616 You shouldn't have to work after going through something 503 00:36:09,640 --> 00:36:10,976 so traumatic. 504 00:36:11,000 --> 00:36:14,160 Yeah, it's better to be busy actually. 505 00:36:15,320 --> 00:36:17,896 Poor Vinnie. 506 00:36:17,920 --> 00:36:19,536 Yeah, poor Vinnie. 507 00:36:19,560 --> 00:36:20,816 Is that what you were thinking 508 00:36:20,840 --> 00:36:21,976 while you were shagging his wife? 509 00:36:22,000 --> 00:36:23,736 Thank you very much. 510 00:36:48,200 --> 00:36:49,616 Thank you so much. 511 00:36:49,640 --> 00:36:52,136 The food was brilliant. Everybody loved it. 512 00:36:52,160 --> 00:36:54,040 Well, I'm glad. 513 00:36:57,760 --> 00:37:01,296 Is there anything else I can help you with? 514 00:37:01,320 --> 00:37:02,960 Uh, no, no. 515 00:37:05,880 --> 00:37:07,176 Max! 516 00:37:07,200 --> 00:37:09,256 Max! 517 00:38:35,760 --> 00:38:37,216 Hi. 518 00:38:37,240 --> 00:38:38,536 Pearl, there's a situation here. 519 00:38:38,560 --> 00:38:39,696 I need you to come to the hospital. 520 00:38:39,720 --> 00:38:41,416 It's about Ruby Williams. 521 00:38:41,440 --> 00:38:43,000 Okay. 522 00:38:46,960 --> 00:38:49,176 Hi. Can I see Ruby Williams? 523 00:38:49,200 --> 00:38:50,576 - Ruby Williams? - Yeah. 524 00:38:50,600 --> 00:38:52,376 Pearl. 525 00:38:52,400 --> 00:38:54,336 Where is she? 526 00:38:54,360 --> 00:38:56,976 Listen, was she at work with you today? 527 00:38:57,000 --> 00:38:58,536 Yeah. She was all over the place. 528 00:38:58,560 --> 00:39:00,016 She was with me at the Azarov's. 529 00:39:00,040 --> 00:39:02,696 She was arguing with Max. What's happened to her? 530 00:39:02,720 --> 00:39:04,936 Well, she had a high concentration of amphetamines 531 00:39:04,960 --> 00:39:06,376 in her blood for one. 532 00:39:06,400 --> 00:39:08,496 What caused her to collapse was the opiates. 533 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 Can we come in? 534 00:39:11,920 --> 00:39:13,456 How is she? 535 00:39:13,480 --> 00:39:15,016 She's stable. 536 00:39:15,040 --> 00:39:17,856 We'll keep her in overnight, but she's gonna be fine. 537 00:39:17,880 --> 00:39:19,936 Oh, thank God. 538 00:39:19,960 --> 00:39:21,560 Thank you. 539 00:39:24,040 --> 00:39:25,336 Ruby. 540 00:39:50,440 --> 00:39:52,896 Mike? 541 00:39:52,920 --> 00:39:55,336 She wouldn't do that to herself. 542 00:39:55,360 --> 00:39:58,856 I took her for a tetanus once, she passed out. 543 00:39:58,880 --> 00:40:00,336 Is this another one of your, 544 00:40:00,360 --> 00:40:03,440 "I know her so she couldn't have done it"? 545 00:40:06,600 --> 00:40:09,360 We don't know people as well as we think we do, Pearl. 546 00:40:12,120 --> 00:40:14,696 I'm gonna go and find Tina Rowe. 547 00:40:14,720 --> 00:40:16,856 You stay here. 548 00:40:43,400 --> 00:40:45,160 Vinnie! 549 00:41:09,520 --> 00:41:11,696 Hi. Can I speak to Ruby Williams, please? 550 00:41:11,720 --> 00:41:14,800 She discharged herself this morning. 551 00:41:20,240 --> 00:41:21,696 Hello? 552 00:41:21,720 --> 00:41:23,176 Ruby, why would you discharge yourself? 553 00:41:23,200 --> 00:41:25,096 - Pearl. - I'm at your house. 554 00:41:26,121 --> 00:41:27,296 Ruby, where are you? 555 00:41:27,320 --> 00:41:28,536 Down by The Neptune. 556 00:41:28,560 --> 00:41:30,096 Okay, stay there. I'm coming down. 557 00:41:30,120 --> 00:41:31,976 - Why? - No, listen, Ruby. 558 00:41:32,000 --> 00:41:33,576 - Look, I've got to go. - Ruby! 559 00:41:38,880 --> 00:41:41,776 This is DCI McGuire. Please leave a message. 560 00:41:41,800 --> 00:41:44,896 It's Max. Max Azarov. 561 00:41:44,920 --> 00:41:47,496 I remembered what it was that I couldn't piece together. 562 00:41:47,520 --> 00:41:49,296 Its Vinnie's boat. 563 00:41:49,320 --> 00:41:50,696 There was a scratch in the paint 564 00:41:50,720 --> 00:41:53,096 at the stern as I climbed on board. 565 00:41:53,120 --> 00:41:56,016 Ruby didn't take those drugs. He forced her. 566 00:41:56,040 --> 00:41:58,656 She's at The Old Neptune. I'm on my way there now. 567 00:42:09,040 --> 00:42:11,000 Ruby. 568 00:42:15,160 --> 00:42:17,976 I know Max killed Vinnie. 569 00:42:18,000 --> 00:42:20,760 Was you there? Did you see it? 570 00:42:22,640 --> 00:42:26,120 Is that why he gave you the drugs, to scare you? 571 00:42:34,000 --> 00:42:36,896 Max called me from the pier. 572 00:42:36,920 --> 00:42:38,920 He was crying. 573 00:42:40,520 --> 00:42:42,016 When he came to my place, 574 00:42:42,040 --> 00:42:45,736 he had blood all on his clothes, and there was... 575 00:42:45,760 --> 00:42:47,256 He couldn't go home, and I couldn't... 576 00:42:47,280 --> 00:42:49,176 I just... I just let him stay 577 00:42:49,200 --> 00:42:52,320 so he could shower and then get new clothes. 578 00:42:53,360 --> 00:42:55,320 Why did he kill Vinnie? 579 00:42:57,560 --> 00:42:59,176 Red Sands Fort. 580 00:42:59,200 --> 00:43:01,016 He picks the drugs up at Red Sands. 581 00:43:01,040 --> 00:43:02,896 Someone leaves the packages there, and he... 582 00:43:02,920 --> 00:43:05,016 He takes it ashore, and he sells. 583 00:43:05,040 --> 00:43:06,656 Why? 584 00:43:06,680 --> 00:43:08,776 Why... why would a rich kid like that need to do that? 585 00:43:08,800 --> 00:43:10,976 Max has nothing! 586 00:43:11,000 --> 00:43:13,816 His father has everything. You'll never understand. 587 00:43:13,840 --> 00:43:15,696 He doesn't want anything from his father. 588 00:43:15,720 --> 00:43:17,880 He... he hates him. 589 00:43:22,880 --> 00:43:27,216 Max went out on the jet ski, but he just misjudged the tide. 590 00:43:27,240 --> 00:43:30,176 Vinnie came to rescue Max. 591 00:43:30,200 --> 00:43:31,576 He was threatening to call the coast guard 592 00:43:31,600 --> 00:43:33,776 if he didn't come aboard the boat, and Max, 593 00:43:33,800 --> 00:43:36,560 he had the bags in his hands. 594 00:43:37,800 --> 00:43:40,216 He didn't mean it. 595 00:43:40,240 --> 00:43:42,240 He was just scared. 596 00:43:48,520 --> 00:43:51,616 I don't know how to make it go away. 597 00:43:51,640 --> 00:43:53,736 I know, I know. 598 00:43:53,760 --> 00:43:55,336 I know, darling. 599 00:43:55,360 --> 00:43:58,336 I know. It's not your fault. 600 00:43:58,360 --> 00:44:00,856 - Max, get off. - Told you not to say anything. 601 00:44:00,880 --> 00:44:02,536 Max. Max! 602 00:44:02,560 --> 00:44:04,456 Max, get off! 603 00:44:10,960 --> 00:44:13,440 Get off! 604 00:44:15,760 --> 00:44:18,880 No, Max, stop! 605 00:44:41,240 --> 00:44:43,576 I'm so sorry, Pearl. 606 00:44:43,600 --> 00:44:45,560 - I'm so sorry. 607 00:44:56,440 --> 00:44:59,576 You all right? You all right? 608 00:44:59,600 --> 00:45:01,056 Right, Max Azarov, you're under arrest 609 00:45:01,080 --> 00:45:02,336 for the murder of Vinnie Rowe. 610 00:45:02,360 --> 00:45:04,616 No, no, no, no, no. It's me you want. 611 00:45:04,640 --> 00:45:06,016 He's just a child. 612 00:45:06,040 --> 00:45:08,200 It's me! 613 00:45:09,760 --> 00:45:14,256 Stroud. Did you kill Stroud? 614 00:45:14,280 --> 00:45:16,880 Azarov, Stroud? 615 00:45:18,240 --> 00:45:20,296 He saw Max on the boat. 616 00:45:20,320 --> 00:45:23,136 He tried to blackmail us. 617 00:45:23,160 --> 00:45:26,136 Hang my son out as a murderer. 618 00:45:26,160 --> 00:45:28,696 Wanted us to pay what the fisherman owed him. 619 00:45:28,720 --> 00:45:31,376 So what else could I do? 620 00:45:31,400 --> 00:45:34,616 What Max did was an accident. 621 00:45:34,640 --> 00:45:36,256 He slipped and fell... it... 622 00:45:36,280 --> 00:45:38,376 Azarov, let go of your son. 623 00:45:38,400 --> 00:45:40,696 It was an accident. He's a good boy. 624 00:45:40,720 --> 00:45:42,936 Let go of him! 625 00:45:42,960 --> 00:45:44,576 Please! 626 00:46:39,000 --> 00:46:41,240 How you doing, all right? 627 00:46:46,040 --> 00:46:47,536 Suppose you'll be going back to London now, 628 00:46:47,560 --> 00:46:49,936 won't you, Mr. Big Shot Detective? 629 00:46:49,960 --> 00:46:52,856 I wish. 630 00:46:52,880 --> 00:46:56,616 Nah, I figured I'd stay around a bit longer. 631 00:46:56,640 --> 00:46:58,496 Why? 632 00:46:58,520 --> 00:47:02,296 I don't know where to find oyster stout in London. 633 00:47:05,600 --> 00:47:07,016 What have you done to your teeth? 634 00:47:07,040 --> 00:47:08,017 Have you bleached them? 635 00:47:08,041 --> 00:47:09,576 What? 636 00:47:09,600 --> 00:47:12,000 Are you going for the Jurgen Klopp look? 637 00:47:14,960 --> 00:47:16,616 Is it just me, or have you softened a little bit 638 00:47:16,640 --> 00:47:17,776 since you've been here? 639 00:47:17,800 --> 00:47:19,056 It's just you. 640 00:47:19,080 --> 00:47:22,336 Still not a fan of small towns then? 641 00:47:22,360 --> 00:47:24,896 Whenever someone says hi when they pass me in the street, 642 00:47:24,920 --> 00:47:27,176 I feel like punching them in the face. 643 00:47:27,200 --> 00:47:30,696 Well, I'll take that as a no. 644 00:47:30,720 --> 00:47:32,320 Mum? 645 00:47:35,240 --> 00:47:39,336 I better go, but I'll see you around then, will I? 646 00:47:39,360 --> 00:47:42,000 I suppose. If you're not leaving, I mean. 647 00:47:46,520 --> 00:47:48,176 I know a seafood place up the road that does 648 00:47:48,200 --> 00:47:51,016 a good oyster stout. 649 00:47:51,040 --> 00:47:53,216 I'll check it out some time.45595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.