Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,621
♪ ♪
2
00:00:05,046 --> 00:00:07,126
Previously on "The Nine Lives of Chloe King"...
3
00:00:07,128 --> 00:00:09,428
- I found this.
- What's it doing in your dad's storage unit?
4
00:00:09,430 --> 00:00:12,130
My father always told me that my
grandmother died when I was four.
5
00:00:12,133 --> 00:00:15,143
Are you really going out to
that address in Mill Valley?
6
00:00:15,136 --> 00:00:17,636
Zane. We're supposed to
be going out tonight.
7
00:00:17,638 --> 00:00:19,728
Once we kill those
protecting the Uniter,
8
00:00:19,730 --> 00:00:22,270
the girl won't stand a chance.
9
00:00:22,273 --> 00:00:26,113
- You're safe.
- How come I don't feel that way?
10
00:00:26,107 --> 00:00:27,487
You know that
book you and your dad made?
11
00:00:27,488 --> 00:00:29,738
You two were always so happy.
12
00:00:29,740 --> 00:00:32,410
When were you gonna tell
me your father's alive?
13
00:00:54,225 --> 00:00:56,135
- Oh ho my god.
- These are so cute.
14
00:00:56,137 --> 00:00:58,677
- Adorable.
- Aw.
15
00:00:58,679 --> 00:01:02,139
What is it about photo booths
that brings out crazy face?
16
00:01:02,143 --> 00:01:03,893
No, they're not all crazy.
17
00:01:07,318 --> 00:01:09,318
I love it when a plan comes together.
18
00:01:09,320 --> 00:01:11,150
What plan?
19
00:01:11,152 --> 00:01:13,402
This... us.
20
00:01:13,404 --> 00:01:15,834
Me and Paul and you and Alek.
21
00:01:15,826 --> 00:01:18,656
Life is going to be so much easier
now that we're both a couple.
22
00:01:18,659 --> 00:01:21,999
Because, yeah, that's what was
making my life so difficult.
23
00:01:22,002 --> 00:01:24,202
And Alek and I are not a couple.
24
00:01:24,205 --> 00:01:27,335
Look me in the eyes and tell
me you're not on a date.
25
00:01:27,338 --> 00:01:32,548
Funnel cakes and Ferris wheels
do not a relationship make.
26
00:01:32,553 --> 00:01:35,053
Okay, yes, I like him.
27
00:01:35,055 --> 00:01:37,015
There, I said it out loud in public,
28
00:01:37,017 --> 00:01:39,387
but I don't know where it's
going, I don't know what it means
29
00:01:39,390 --> 00:01:41,560
and I don't completely
understand it, so can you please
30
00:01:41,562 --> 00:01:44,192
- just be happy with that for now?
- Couple.
31
00:01:46,687 --> 00:01:49,227
- For you.
- Aw.
32
00:01:49,230 --> 00:01:52,030
Apparently I broke some sort
of record or something.
33
00:01:52,032 --> 00:01:55,202
- He's adorable.
- Resemble anyone you know?
34
00:01:55,196 --> 00:01:58,656
Hmm, there is a certain
arrogant gleam
35
00:01:58,659 --> 00:02:00,999
in his eyes that seems familiar.
36
00:02:01,001 --> 00:02:04,241
And, uh, I won this for you.
37
00:02:04,245 --> 00:02:07,455
Aww!
38
00:02:07,458 --> 00:02:09,548
Maybe if you kiss it, it
will turn into a prince.
39
00:02:09,550 --> 00:02:11,960
I already have a prince,
40
00:02:11,962 --> 00:02:14,012
just one who is very bad at ring toss.
41
00:02:14,014 --> 00:02:17,224
Wait until I unleash the
monster on the milk bottles.
42
00:02:17,218 --> 00:02:20,968
- Seriously?
- I'll have you know I'm a master.
43
00:02:20,971 --> 00:02:23,851
Please, you'll be lucky
to knock even one off.
44
00:02:23,854 --> 00:02:25,694
Think you can do better?
45
00:02:32,693 --> 00:02:36,083
Boys... it's like watching a
slightly sad nature special.
46
00:02:36,076 --> 00:02:38,736
Hey, cute. Let me see.
47
00:02:38,739 --> 00:02:42,159
Oh, there's a hard-core cage match
about to begin if you're interested.
48
00:02:42,162 --> 00:02:44,082
I believe it involves milk bottles.
49
00:02:44,084 --> 00:02:46,174
No, I think I'm good right where I am.
50
00:02:46,166 --> 00:02:49,706
And that would sound
slightly more romantic
51
00:02:49,710 --> 00:02:53,090
if I didn't have to take this.
Sorry.
52
00:02:55,886 --> 00:02:58,256
Well done, miss Jasmine.
53
00:02:58,259 --> 00:03:02,099
Thanks. He's sweet and sort of
mysterious, which I kind of like.
54
00:03:05,145 --> 00:03:07,565
I'm not cheating.
It's natural talent.
55
00:03:07,568 --> 00:03:09,188
You're using your Mai powers.
56
00:03:09,189 --> 00:03:11,149
Yeah, which is 100% natural for me.
57
00:03:12,483 --> 00:03:16,243
Don't feel too bad. I'm
pretty much unbeatable.
58
00:03:16,237 --> 00:03:18,947
Oh, if only that were true.
59
00:03:18,949 --> 00:03:22,699
- Really?
- Oh, I'm afraid so.
60
00:03:22,703 --> 00:03:25,123
- Ready?
- At the same time.
61
00:03:25,125 --> 00:03:27,285
- It won't be much longer.
- One, two, three... go.
62
00:03:27,288 --> 00:03:29,208
I'm waiting for Valentina to return.
63
00:03:29,209 --> 00:03:31,329
Just be ready to act when she does.
64
00:03:31,332 --> 00:03:34,832
Don't worry. Soon they'll all be dead.
65
00:03:34,835 --> 00:03:37,835
Whoo-hoo!
66
00:03:37,838 --> 00:03:39,638
Oh, whoo!
67
00:03:46,106 --> 00:03:49,556
♪ Another night to come alive ♪
68
00:03:49,560 --> 00:03:52,110
♪ When worlds collide ♪
69
00:03:52,112 --> 00:03:54,702
♪ I come alive ♪
70
00:04:03,454 --> 00:04:07,174
♪ He'll walk in and see ♪
71
00:04:07,167 --> 00:04:09,787
♪ The center seat
right next to me... ♪
72
00:04:09,790 --> 00:04:12,210
♪ Flashes me a smile ♪
73
00:04:12,212 --> 00:04:14,832
♪ Don't think he's had any in a while... ♪
74
00:04:14,835 --> 00:04:17,175
Hey, give me that.
75
00:04:17,177 --> 00:04:20,177
- Hey.
- Hey right back.
76
00:04:20,180 --> 00:04:23,300
- You up for a little road trip today?
- Intrigued.
77
00:04:23,304 --> 00:04:25,524
- Still listening.
- I thought I might finally
78
00:04:25,516 --> 00:04:27,686
drive up to marin, check out that address.
79
00:04:27,688 --> 00:04:29,938
What are you gonna do, just
run up and knock on the door?
80
00:04:29,940 --> 00:04:32,520
Don't mock. It took me hours
to come up with that plan.
81
00:04:32,523 --> 00:04:35,783
- Still wanna go?
- You know this could be dangerous, right?
82
00:04:35,776 --> 00:04:38,196
That's why I want you to come along...
To protect me.
83
00:04:38,198 --> 00:04:40,818
You laugh,
but I pack quite a punch.
84
00:04:40,821 --> 00:04:42,491
Pick you up in an hour?
85
00:04:42,493 --> 00:04:45,333
Um, sure.
86
00:04:45,326 --> 00:04:47,326
I'll meet you out front.
87
00:04:52,623 --> 00:04:54,083
I've gotta go get dressed.
88
00:04:54,084 --> 00:04:56,094
We're gonna take a quick
drive up the coast.
89
00:04:56,086 --> 00:04:58,586
Weren't you out on a date
with Alek last night?
90
00:04:58,589 --> 00:05:00,799
Ah! You couldn't let that go, could you?
91
00:05:00,801 --> 00:05:03,551
- 'Fraid not.
- Let's see,
92
00:05:03,554 --> 00:05:05,434
involved, loving mother...
93
00:05:05,426 --> 00:05:08,556
Nosy, slightly annoying parent...
94
00:05:08,559 --> 00:05:10,729
Fine, navigate your personal life
95
00:05:10,731 --> 00:05:12,141
without my expert advice.
96
00:05:12,142 --> 00:05:14,312
Much appreciated.
97
00:05:14,314 --> 00:05:17,204
Oh, remember I'm out tonight,
so you're on your own.
98
00:05:17,197 --> 00:05:18,357
Already missing you.
99
00:05:21,532 --> 00:05:23,322
We've had practically a
24-hour watch on Chloe
100
00:05:23,323 --> 00:05:24,653
since Jasmine found the camera.
101
00:05:24,655 --> 00:05:26,075
But no sign of whoever took the photos?
102
00:05:26,076 --> 00:05:28,866
No. You think it's The Order?
103
00:05:28,869 --> 00:05:31,039
Possibly, but there are others
104
00:05:31,041 --> 00:05:32,411
who might want to harm the Uniter.
105
00:05:35,085 --> 00:05:37,295
Next time you say "to the bridge and back,"
106
00:05:37,297 --> 00:05:39,217
remind me to ask which bridge that is.
107
00:05:41,091 --> 00:05:42,591
Mom, you're home.
108
00:05:42,593 --> 00:05:45,013
Where I expected to find you.
109
00:05:45,015 --> 00:05:48,175
Hi, I'm Zane. A pleasure to finally meet you.
110
00:05:50,851 --> 00:05:53,471
I came by earlier to pay my respects, but...
111
00:05:53,474 --> 00:05:55,984
But ended up going out with my daughter instead.
112
00:05:58,278 --> 00:06:00,358
Welcome to San Francisco.
113
00:06:02,613 --> 00:06:04,663
I should go.
114
00:06:11,752 --> 00:06:13,452
Where is Chloe now?
115
00:06:13,454 --> 00:06:16,174
She should still be at home.
116
00:06:16,166 --> 00:06:18,086
She's supposed to call if she goes anywhere.
117
00:06:18,088 --> 00:06:20,708
I texted her a couple of times this
morning, but I haven't heard back.
118
00:06:20,711 --> 00:06:23,261
I left you in charge.
119
00:06:23,263 --> 00:06:25,893
It's your job to know where
she is at all times.
120
00:06:28,809 --> 00:06:31,139
Find her. Now.
121
00:06:38,479 --> 00:06:40,319
Missed you too.
122
00:06:40,320 --> 00:06:43,690
Be happy. I think she really liked him.
123
00:07:03,043 --> 00:07:05,683
- Good news?
- Very.
124
00:07:05,676 --> 00:07:10,136
By tonight, the Uniter's entire
support system will be eliminated.
125
00:07:14,855 --> 00:07:18,055
I can't afford any mistakes.
126
00:07:18,058 --> 00:07:20,858
Don't worry. There's no one more deadly
127
00:07:20,861 --> 00:07:22,361
than an assassin with a grudge.
128
00:07:22,362 --> 00:07:25,492
Oh, sorry.
129
00:07:25,486 --> 00:07:27,616
I didn't know you were busy.
130
00:07:27,618 --> 00:07:30,488
He's all yours. I was just leaving.
131
00:07:31,742 --> 00:07:35,042
- Keep me posted.
- Of course.
132
00:07:38,248 --> 00:07:40,208
I'm actually heading out too.
133
00:07:40,210 --> 00:07:43,080
Well, whatever it is,
134
00:07:43,083 --> 00:07:45,003
I'd like you to cancel.
135
00:07:45,005 --> 00:07:48,345
I was hoping we could
spend the day together.
136
00:07:48,348 --> 00:07:50,138
I'm sorry. I already have plans.
137
00:07:50,140 --> 00:07:51,590
But I'll let you know when I get back.
138
00:07:53,223 --> 00:07:56,563
I'm sure we'll have plenty to talk about.
139
00:07:58,809 --> 00:08:01,359
♪ Give me the wheel ♪
140
00:08:02,983 --> 00:08:05,823
♪ Let me take you for a ride ♪
141
00:08:05,816 --> 00:08:09,486
♪ It's gonna be so wonderful ♪
142
00:08:09,489 --> 00:08:12,779
♪ One small thing, yeah, I don't jive ♪
143
00:08:12,783 --> 00:08:15,963
♪ But I'd take you anywhere ♪
144
00:08:15,956 --> 00:08:19,206
♪ Around the world in just one night ♪
145
00:08:19,209 --> 00:08:22,579
♪ Let the wind blow through our hair... ♪
146
00:08:22,583 --> 00:08:24,833
Oh, come on. Boston?
147
00:08:24,835 --> 00:08:28,125
Zeppelin? The doors?
148
00:08:28,128 --> 00:08:30,628
Sorry. Your lips are
moving, sound's coming out
149
00:08:30,631 --> 00:08:33,301
- and yet I have no idea what you're saying.
- That settles it.
150
00:08:33,303 --> 00:08:35,393
I've gotta educate you on the
finer points of classic rock.
151
00:08:35,395 --> 00:08:39,055
How? By singing at the top of your
lungs the whole rest of the drive?
152
00:08:39,059 --> 00:08:42,479
Okay, what I lack in pitch
I make up for in passion.
153
00:08:49,990 --> 00:08:51,610
So am I being a fool?
154
00:08:55,576 --> 00:08:58,326
I mean, thinking that my grandmother
might actually be alive?
155
00:08:58,328 --> 00:09:00,998
That I might finally get some answers?
156
00:09:01,001 --> 00:09:03,291
We won't know until we get there.
157
00:09:03,293 --> 00:09:05,673
What if I don't like the answers?
158
00:09:05,666 --> 00:09:08,166
Whatever happens, you'll be fine.
159
00:09:08,168 --> 00:09:09,878
Trust me.
160
00:09:09,880 --> 00:09:14,380
You may be the one person
in my life I totally trust.
161
00:09:17,177 --> 00:09:19,097
I'm glad you came with me.
162
00:09:19,099 --> 00:09:20,849
Me too.
163
00:09:34,364 --> 00:09:36,704
I want one just like that.
164
00:09:36,697 --> 00:09:39,037
- That looks good.
- Thank you, I know.
165
00:09:39,039 --> 00:09:40,619
- I think it'd be really nice...
- Yeah.
166
00:09:40,621 --> 00:09:43,161
- Where's Chloe?
- Morning, Amy.
167
00:09:43,163 --> 00:09:45,803
Hey, Paul. Hope I'm not interrupting.
168
00:09:45,796 --> 00:09:48,126
I left her messages, but she hasn't
answered. No one's heard from her.
169
00:09:48,128 --> 00:09:51,378
I asked her to meet us.
Said she had some errands to run.
170
00:09:51,381 --> 00:09:53,881
Why, what's wrong?
Is it that creepy photo guy?
171
00:09:53,884 --> 00:09:57,604
Is he back? Did he bring some
nunchuk-wielding friends?
172
00:09:57,597 --> 00:10:00,387
Just tell her to call me the
moment you hear from her.
173
00:10:00,390 --> 00:10:02,020
It's important.
174
00:10:09,439 --> 00:10:13,109
Nobody's home, or at least
nobody's answering.
175
00:10:15,155 --> 00:10:17,695
I really wish I could see what's back there.
176
00:10:17,698 --> 00:10:21,368
We came all this way.
Let's take a look around.
177
00:10:30,130 --> 00:10:32,130
This has "bad idea" written all over it.
178
00:10:32,132 --> 00:10:34,962
Relax, I took gymnastics
until I was, like, 12.
179
00:10:34,965 --> 00:10:37,055
All right, come on, on three.
180
00:10:37,057 --> 00:10:40,017
Ready? One, two, three.
181
00:10:44,815 --> 00:10:47,145
- Are you okay?
- All good.
182
00:10:55,575 --> 00:10:58,155
I'm just gonna run up and see
if there's anyone's there.
183
00:10:58,158 --> 00:10:59,908
So, what, you're just gonna
walk up and knock on the door?
184
00:10:59,910 --> 00:11:02,910
Well, somebody once told
me that was a great plan.
185
00:11:02,913 --> 00:11:04,953
But don't worry, I'll be fine.
Two seconds.
186
00:11:04,955 --> 00:11:07,455
Chloe!
187
00:11:09,209 --> 00:11:11,129
Samson! Enough!
188
00:11:16,346 --> 00:11:18,466
Sorry to frighten you.
189
00:11:19,720 --> 00:11:22,260
Seems you're unclear as
to the point of the gate.
190
00:11:22,262 --> 00:11:25,012
It's there to keep intruders out.
191
00:11:25,015 --> 00:11:28,185
- What do you want?
- Grandma?
192
00:11:30,270 --> 00:11:32,610
It's me... Brian.
193
00:11:39,449 --> 00:11:42,819
I can't believe it's really you.
194
00:11:44,955 --> 00:11:47,165
I just wish I had
known you were so close.
195
00:11:47,167 --> 00:11:50,537
Oh, I've dreamed of this moment for years.
196
00:11:50,540 --> 00:11:53,880
- I never imagined...
- Oh my god. Dad.
197
00:12:11,812 --> 00:12:14,902
This place is beautiful, grandma.
198
00:12:14,905 --> 00:12:18,615
So you must be 19 now.
199
00:12:18,618 --> 00:12:21,358
You know, the last time
you were on this patio
200
00:12:21,361 --> 00:12:24,121
I was holding you on my knee.
201
00:12:24,124 --> 00:12:26,754
I can't believe I grew up
thinking you were dead.
202
00:12:30,420 --> 00:12:32,670
Well, I'll never forget that day.
203
00:12:32,672 --> 00:12:35,462
Your father looked me in the eye
204
00:12:35,465 --> 00:12:39,045
and told me calmly that he
never wanted to see me again.
205
00:12:39,049 --> 00:12:41,759
How could he do that?
206
00:12:41,761 --> 00:12:43,681
I don't pretend
to understand him
207
00:12:43,683 --> 00:12:45,943
or his motivations,
208
00:12:45,936 --> 00:12:49,186
but he was good to his word
and we haven't spoken since.
209
00:12:49,189 --> 00:12:52,849
- You talked to mom?
- She took pity on me,
210
00:12:52,853 --> 00:12:55,313
sent me the occasional update.
211
00:12:55,315 --> 00:12:59,485
- Do you still play the piano?
- No, I haven't in years.
212
00:12:59,489 --> 00:13:01,489
That's a shame.
213
00:13:02,532 --> 00:13:04,612
What... what happened?
214
00:13:08,668 --> 00:13:10,788
Your father always had
215
00:13:10,790 --> 00:13:13,830
a reckless sense of ambition.
216
00:13:13,834 --> 00:13:15,844
That much hasn't changed.
217
00:13:15,836 --> 00:13:18,336
Well, I suppose I encouraged
it when he was young,
218
00:13:18,338 --> 00:13:21,298
but then it grew darker,
more out of control
219
00:13:21,301 --> 00:13:25,981
and he was becoming involved in
things that I didn't understand.
220
00:13:25,976 --> 00:13:27,886
But then he met your mother
221
00:13:27,888 --> 00:13:30,768
and for a while everything changed.
222
00:13:30,770 --> 00:13:33,810
We found the letters he wrote to her.
223
00:13:33,813 --> 00:13:35,813
They were really in love.
224
00:13:35,815 --> 00:13:38,235
Oh, whitley loved Evelyn
225
00:13:38,238 --> 00:13:40,278
the same way he did everything...
226
00:13:40,280 --> 00:13:42,990
Great intensity.
227
00:13:42,993 --> 00:13:46,163
From the moment they met,
nothing could keep them apart,
228
00:13:46,156 --> 00:13:49,576
but soon he was back to his old ways.
229
00:13:49,579 --> 00:13:52,789
And I was afraid how it might
affect you and so I spoke my mind,
230
00:13:52,792 --> 00:13:55,342
and apparently once too often.
231
00:13:57,797 --> 00:14:00,127
I think he might've had something
to do with mom's death.
232
00:14:05,385 --> 00:14:07,925
Sadly, I wouldn't be surprised.
233
00:14:12,732 --> 00:14:16,362
Coming!
234
00:14:16,356 --> 00:14:18,736
- It's just me.
- Oh.
235
00:14:18,738 --> 00:14:20,738
Hot mama!
236
00:14:20,740 --> 00:14:24,110
Although possibly a tad dressy
for a Saturday afternoon.
237
00:14:24,114 --> 00:14:26,794
It's for tonight... dinner with some investors.
238
00:14:26,786 --> 00:14:28,826
I'm testing a few options.
239
00:14:28,828 --> 00:14:30,748
Well, that one gets my vote.
240
00:14:30,750 --> 00:14:33,120
- Mmm.
- Um, is Chloe back yet?
241
00:14:33,123 --> 00:14:36,963
No, she and Brian probably won't
be back for a few more hours.
242
00:14:36,957 --> 00:14:39,087
She and Brian?
243
00:14:39,089 --> 00:14:41,709
Is there a problem I don't know about?
244
00:14:41,711 --> 00:14:43,631
No, everything's fine.
245
00:14:43,633 --> 00:14:46,813
I just forgot that's where
she said she was going.
246
00:14:46,806 --> 00:14:49,346
Amy.
247
00:14:49,349 --> 00:14:51,599
Ever since I met you,
248
00:14:51,601 --> 00:14:55,191
you have been a terrible liar. Sit.
249
00:15:00,190 --> 00:15:02,730
- She told me she was doing errands.
- Mmm.
250
00:15:02,732 --> 00:15:04,902
And why do you think she would do that?
251
00:15:04,904 --> 00:15:07,624
Because I keep pushing her to date Alek.
252
00:15:07,617 --> 00:15:09,947
Perhaps I can be a little judgy.
253
00:15:09,950 --> 00:15:12,830
Sometimes a very good quality in a friend,
254
00:15:12,832 --> 00:15:15,702
which is what Chloe really needs these days.
255
00:15:15,705 --> 00:15:17,795
What do you mean "these days"?
256
00:15:17,797 --> 00:15:20,377
Come on. Life has been
pretty crazy for her
257
00:15:20,380 --> 00:15:22,460
since she started getting
those emails from her dad.
258
00:15:22,462 --> 00:15:24,502
Her dad?
259
00:15:24,504 --> 00:15:26,854
Which I can now see you
knew nothing about,
260
00:15:26,846 --> 00:15:29,426
so why don't I stop talking and
tell Chloe you dropped by?
261
00:15:29,429 --> 00:15:30,849
Nice try.
262
00:15:30,850 --> 00:15:33,600
Now it's your turn, lady. Sit.
263
00:15:41,941 --> 00:15:45,191
Chloe?
264
00:15:45,195 --> 00:15:47,865
- Is everything all right?
- Oh fine.
265
00:15:47,867 --> 00:15:49,327
I just don't want to intrude.
266
00:15:49,329 --> 00:15:51,279
Oh, don't be ridiculous.
267
00:15:51,281 --> 00:15:54,831
In fact, I need to thank you.
268
00:15:54,834 --> 00:15:58,044
Brian said that without your help,
he never would've found me.
269
00:15:58,038 --> 00:16:00,788
I didn't really do anything.
270
00:16:00,790 --> 00:16:03,710
No, you were there for him
and that's what matters.
271
00:16:05,045 --> 00:16:07,675
It's obvious how much
you care about him.
272
00:16:12,052 --> 00:16:15,592
Um, I'm so happy you found each other.
273
00:16:15,595 --> 00:16:19,015
Well, hopefully this will be
the beginning of many visits.
274
00:16:20,100 --> 00:16:23,520
Now are you sure I can't convince you
275
00:16:23,523 --> 00:16:26,413
- to stay to dinner?
- Thanks. I'd love to,
276
00:16:26,406 --> 00:16:29,406
but I really have to get back.
277
00:16:31,781 --> 00:16:33,411
Another time.
278
00:16:34,614 --> 00:16:37,334
Let me know the moment you hear anything.
279
00:16:37,327 --> 00:16:39,457
Thank you.
280
00:16:42,332 --> 00:16:45,502
That was Alek. Chloe
seems to have vanished.
281
00:16:45,505 --> 00:16:48,885
- I couldn't find her either.
- Were you actually looking?
282
00:16:48,888 --> 00:16:51,428
Of course I was looking.
What else would I be doing?
283
00:16:51,431 --> 00:16:53,891
It seems you've been
fairly preoccupied lately
284
00:16:53,893 --> 00:16:56,693
with that boy instead of
fulfilling your duties.
285
00:16:56,686 --> 00:16:59,686
I have fulfilled every single duty.
286
00:16:59,689 --> 00:17:03,019
And what, now there's some rule that I'm
not allowed to have a personal life?
287
00:17:03,022 --> 00:17:06,742
- It's about priorities.
- Well, yours are fairly clear.
288
00:17:10,820 --> 00:17:13,910
It's hard, I know.
289
00:17:16,035 --> 00:17:19,155
But you're gonna have to
take my place one day
290
00:17:19,159 --> 00:17:22,659
and I just wanna make
sure that you're ready.
291
00:17:22,662 --> 00:17:25,002
So I can never have a normal life?
292
00:17:25,004 --> 00:17:28,174
For us, this is normal.
293
00:17:33,763 --> 00:17:35,353
Really?
294
00:17:36,806 --> 00:17:39,806
I'm more of a cat person.
295
00:17:41,851 --> 00:17:43,891
Chloe?
296
00:17:47,647 --> 00:17:50,607
I could come again next
weekend if that's okay.
297
00:17:50,610 --> 00:17:52,950
Oh, nothing would make me happier.
298
00:17:52,952 --> 00:17:57,122
But I'd rather you didn't tell
your father you've seen me.
299
00:17:57,117 --> 00:18:00,197
I'm too old now to endure his wrath.
300
00:18:00,200 --> 00:18:01,700
I'll endure it for the both of us.
301
00:18:01,701 --> 00:18:05,881
- Please, can this be our secret?
- Our secret.
302
00:18:15,675 --> 00:18:18,635
Chloe.
303
00:18:20,560 --> 00:18:23,640
Meeting you is a wonderful surprise.
304
00:18:23,643 --> 00:18:26,103
Please come on back and see me again.
305
00:18:26,105 --> 00:18:28,775
I will. It's a promise.
306
00:18:53,673 --> 00:18:56,683
The girl coming with him was certainly
307
00:18:56,676 --> 00:18:58,756
unexpected.
308
00:18:58,758 --> 00:19:01,598
Did it pose a problem?
309
00:19:03,603 --> 00:19:05,773
I'd say more of an opportunity.
310
00:19:07,857 --> 00:19:10,857
Are you certain whitley knows
nothing of my involvement?
311
00:19:10,860 --> 00:19:14,400
- He has no idea.
- Excellent.
312
00:19:14,404 --> 00:19:17,744
Before I waste any more
of my energy on this,
313
00:19:17,737 --> 00:19:20,657
I need to know for sure
314
00:19:20,660 --> 00:19:23,870
if this girl really is the Uniter.
315
00:19:23,873 --> 00:19:25,663
Don't worry.
316
00:19:25,665 --> 00:19:27,665
I'll get you the proof you need.
317
00:19:47,437 --> 00:19:49,647
Umm...
318
00:19:51,481 --> 00:19:52,861
Thanks for coming with me today.
319
00:19:54,113 --> 00:19:55,743
You should take that.
320
00:19:57,907 --> 00:20:00,277
Bye.
321
00:20:04,454 --> 00:20:06,034
- Hey.
- Where have you been?
322
00:20:06,035 --> 00:20:08,325
Uh, didn't you get my text?
323
00:20:08,328 --> 00:20:11,328
Yeah. Fairly short on details,
324
00:20:11,331 --> 00:20:13,291
other than you're alive
and to stop worrying.
325
00:20:13,293 --> 00:20:15,333
Sorry, I was just helping a friend.
326
00:20:15,335 --> 00:20:17,255
Do I need to ask which friend that is?
327
00:20:17,257 --> 00:20:21,047
Alek, look, I'm sorry you were worrying.
328
00:20:21,050 --> 00:20:23,720
I'll try and be better, but I'm
supposed to meet up with Amy and Paul.
329
00:20:23,723 --> 00:20:27,693
- I'll call you later, okay?
- Yeah. Later.
330
00:20:38,117 --> 00:20:40,527
- You should've told me.
- Us.
331
00:20:40,530 --> 00:20:43,120
- Best friend.
- Loyal sidekick.
332
00:20:43,122 --> 00:20:46,162
Isn't one of you supposed
to be playing good cop?
333
00:20:46,165 --> 00:20:48,415
Please don't give me a
hard time about this.
334
00:20:48,418 --> 00:20:50,538
I didn't tell anyone,
not even my mom.
335
00:20:50,540 --> 00:20:53,130
She only knows because
she found the emails.
336
00:20:53,132 --> 00:20:55,632
But how do you know it's really him?
It could be anybody.
337
00:20:55,635 --> 00:20:57,715
It's not. I know it's him.
338
00:20:57,717 --> 00:21:01,547
When I was little, we made up a story
about a girl and a magic cable car.
339
00:21:01,551 --> 00:21:03,011
He used to take me to that old theater
340
00:21:03,012 --> 00:21:05,052
in the park with all the
cable car memorabilia...
341
00:21:05,054 --> 00:21:07,694
- I love that place.
- ...And we made these two little books.
342
00:21:07,687 --> 00:21:09,147
He had one and I had one.
343
00:21:10,940 --> 00:21:13,310
He sent me the rhyme in an email.
344
00:21:13,313 --> 00:21:15,453
Only my dad would know that.
345
00:21:17,777 --> 00:21:21,447
And in the spirit of full disclosure...
346
00:21:26,576 --> 00:21:29,116
Oh my god! He's here?
347
00:21:29,118 --> 00:21:32,168
Can you believe it? I might
actually see him tonight.
348
00:21:32,171 --> 00:21:35,211
Why won't he let you bring your mom?
She knows you're in touch with him.
349
00:21:35,214 --> 00:21:37,514
But she doesn't know why.
350
00:21:37,507 --> 00:21:39,627
She's doesn't know that I'm Mai.
351
00:21:39,629 --> 00:21:42,549
Dad's first email came
the day I transformed.
352
00:21:42,552 --> 00:21:44,802
He's obviously out there
somewhere looking out for me.
353
00:21:46,806 --> 00:21:48,686
He's part of this.
354
00:21:48,688 --> 00:21:51,808
He knows where I was born,
355
00:21:51,811 --> 00:21:54,521
where I came from.
356
00:21:54,524 --> 00:21:56,904
I just keep thinking he left because of me.
357
00:21:56,896 --> 00:21:59,606
- Chloe.
- I have so many questions.
358
00:21:59,609 --> 00:22:01,739
Have you told Valentina or Alek?
359
00:22:01,741 --> 00:22:05,791
No, this is truly between me and my dad.
360
00:22:33,312 --> 00:22:37,322
Finally. I was getting worried.
361
00:22:37,316 --> 00:22:41,146
- We need to talk.
- About what exactly?
362
00:22:47,617 --> 00:22:49,697
Come on, spit it out.
I'm not a mind-reader.
363
00:22:51,411 --> 00:22:53,451
I want to know what really
happened the night mom died.
364
00:22:53,453 --> 00:22:55,753
I've told you I won't discuss this.
365
00:22:55,755 --> 00:22:57,995
I found the incident report.
366
00:22:59,629 --> 00:23:01,589
You told the cops it was one guy...
367
00:23:01,591 --> 00:23:04,591
One mugger who didn't even have a gun.
368
00:23:04,594 --> 00:23:08,224
You've been looking into this after
I forbid you to go anywhere near it?!
369
00:23:08,217 --> 00:23:10,177
Your days of forbidding me are over!
370
00:23:10,179 --> 00:23:12,509
I know you. You would've died
371
00:23:12,512 --> 00:23:14,562
before you let some street punk kill mom.
372
00:23:14,564 --> 00:23:19,734
I loved your mother more than
you could possibly imagine.
373
00:23:19,729 --> 00:23:22,979
I would've done anything
to save her if I could've.
374
00:23:25,364 --> 00:23:27,704
Then explain this.
375
00:23:33,372 --> 00:23:35,632
Where did you get that?
376
00:23:38,538 --> 00:23:41,588
I'm not answering questions.
I'm asking them.
377
00:23:43,002 --> 00:23:45,722
What really happened to mom?
378
00:23:48,047 --> 00:23:49,927
Get out of my office.
379
00:23:49,929 --> 00:23:51,719
Now!
380
00:23:53,683 --> 00:23:56,483
Fine, but just so you know,
381
00:23:56,476 --> 00:23:58,726
I'm not gonna stop until
you tell me the truth.
382
00:24:23,713 --> 00:24:26,853
Oh. Hi, is Jasmine here?
383
00:24:26,846 --> 00:24:29,136
She said she was meeting you for dinner.
384
00:24:29,138 --> 00:24:32,758
Yeah, she texted me, said
to meet her here instead.
385
00:24:32,762 --> 00:24:34,472
Well, she's not back yet.
386
00:24:35,595 --> 00:24:38,475
Come on in.
387
00:24:59,709 --> 00:25:03,499
Okay, I shouldn't be any later than 11:00.
388
00:25:03,502 --> 00:25:06,082
- Is Amy coming over?
- Not tonight.
389
00:25:06,085 --> 00:25:07,545
Just me.
390
00:25:11,390 --> 00:25:13,840
Really sorry I slipped up today,
391
00:25:13,843 --> 00:25:15,723
but it's Amy.
392
00:25:15,725 --> 00:25:17,725
I just automatically assumed she knows
393
00:25:17,727 --> 00:25:19,347
every micro-detail of your life.
394
00:25:19,348 --> 00:25:22,098
Most of 'em, but we talked.
395
00:25:22,101 --> 00:25:25,941
- We're good.
- And how about you?
396
00:25:25,945 --> 00:25:28,025
Did you and Brian have a nice day today?
397
00:25:29,528 --> 00:25:32,148
Yeah, really nice.
398
00:25:32,151 --> 00:25:34,321
We visited his grandmother.
399
00:25:34,323 --> 00:25:36,113
Aw.
400
00:25:36,115 --> 00:25:38,325
You like him, don't you?
401
00:25:41,040 --> 00:25:43,660
- I do.
- Then I don't understand
402
00:25:43,663 --> 00:25:47,723
why you've been so resistant to
the idea of actually dating him,
403
00:25:47,717 --> 00:25:49,877
'cause I'm pretty sure he likes you too.
404
00:25:51,550 --> 00:25:53,550
Don't you have an investor to meet?
405
00:25:53,552 --> 00:25:57,482
The investor can wait.
Dating's confusing,
406
00:25:57,476 --> 00:26:00,176
especially when two boys like you.
407
00:26:00,179 --> 00:26:02,309
- I get that.
- You're gonna keep giving me advice
408
00:26:02,311 --> 00:26:04,141
whether I want it or not, aren't you?
409
00:26:04,143 --> 00:26:07,693
I'm just worried that
someone's gonna get hurt
410
00:26:07,687 --> 00:26:11,567
and it would break my heart
if that person were you.
411
00:26:13,743 --> 00:26:17,293
You have to be honest about
your feelings, kiddo...
412
00:26:17,286 --> 00:26:19,656
At the very least with yourself.
413
00:26:20,750 --> 00:26:22,830
But I don't know what I feel.
414
00:26:22,832 --> 00:26:24,662
Oh, I think you do.
415
00:26:24,664 --> 00:26:28,094
I think you know exactly how you feel.
416
00:26:35,715 --> 00:26:37,765
I think I'm in love with Brian,
417
00:26:40,519 --> 00:26:42,769
but I... I don't wanna be.
418
00:26:42,772 --> 00:26:45,602
I don't wanna be in love with him.
419
00:26:45,604 --> 00:26:47,694
How do I stop?
420
00:26:50,229 --> 00:26:52,229
That's a tough one.
421
00:26:53,653 --> 00:26:55,743
Some things you just can't control.
422
00:26:56,996 --> 00:26:59,326
You love who you love.
423
00:27:02,581 --> 00:27:05,001
Uh, you're gonna be late.
424
00:27:05,004 --> 00:27:06,884
- No, I can cancel.
- No no no.
425
00:27:06,876 --> 00:27:09,836
It's a big deal. You need to go.
426
00:27:09,839 --> 00:27:12,009
Me and my heart will be fine.
427
00:27:13,342 --> 00:27:16,182
They're amazingly resilient.
428
00:27:21,140 --> 00:27:24,930
- Night.
- ♪ I don't belong ♪
429
00:27:24,934 --> 00:27:27,534
♪ You're wrong ♪
430
00:27:31,570 --> 00:27:35,480
♪ I don't belong ♪
431
00:27:35,484 --> 00:27:37,744
♪ To you ♪
432
00:27:39,238 --> 00:27:40,658
Alek?
433
00:27:42,081 --> 00:27:43,661
You love who you love.
434
00:27:46,245 --> 00:27:48,835
Guess I never really
stood a chance, did I?
435
00:28:00,349 --> 00:28:02,679
I was afraid I was
making a fool of myself.
436
00:28:02,681 --> 00:28:05,471
- Alek.
- Sometimes I hate being right.
437
00:28:07,266 --> 00:28:10,396
- It's not the way it sounded.
- Oh really?
438
00:28:10,399 --> 00:28:12,309
'Cause it sounded like you said
you were in love with him.
439
00:28:12,311 --> 00:28:14,441
I don't know what I am.
440
00:28:14,443 --> 00:28:16,693
I'm sorry, but it doesn't matter.
441
00:28:16,695 --> 00:28:18,315
We both know I can't be with him.
442
00:28:18,317 --> 00:28:21,447
And that's supposed to
make me feel better?
443
00:28:21,450 --> 00:28:23,080
I don't want you to choose me
444
00:28:23,082 --> 00:28:25,282
because I'm the only option.
445
00:28:25,284 --> 00:28:26,594
I'm not choosing anyone.
446
00:28:27,957 --> 00:28:30,287
I think you already have.
447
00:28:34,463 --> 00:28:36,103
You're making a huge mistake.
448
00:28:42,601 --> 00:28:44,391
I...
449
00:29:24,143 --> 00:29:25,513
Chloe.
450
00:29:27,686 --> 00:29:30,096
I thought you were staying in tonight.
451
00:29:30,099 --> 00:29:32,189
Uh, yeah.
452
00:29:32,191 --> 00:29:34,851
- Last-minute change of plans.
- I guess I'm a little late.
453
00:29:34,854 --> 00:29:37,494
I was gonna try and convince
you to have dinner with me.
454
00:29:37,486 --> 00:29:39,316
Is everything all right?
455
00:29:41,360 --> 00:29:43,280
I had a blow-up with my dad.
456
00:29:44,663 --> 00:29:46,913
So yeah, but everything's fine.
457
00:29:46,906 --> 00:29:48,906
I just want to talk to you about it.
458
00:29:50,119 --> 00:29:52,209
I'm sorry, I...
459
00:29:52,211 --> 00:29:55,001
I just promised I'd meet
Amy over on Fulton, so...
460
00:29:55,004 --> 00:29:56,504
I'll give you a ride.
461
00:29:56,505 --> 00:29:59,505
No no, it's out of your way.
I'll just catch a cable car.
462
00:29:59,508 --> 00:30:01,678
Honestly, it's no problem.
Come on.
463
00:30:01,680 --> 00:30:03,880
Uh...
464
00:30:03,883 --> 00:30:06,523
Okay. Thanks.
465
00:30:19,859 --> 00:30:21,859
And the more I get
to know Chloe,
466
00:30:21,861 --> 00:30:24,941
the more I realize that there really
is something different about her.
467
00:30:24,944 --> 00:30:27,414
- Something special.
- Yeah.
468
00:30:27,406 --> 00:30:29,156
You have more faith than I do.
469
00:30:29,158 --> 00:30:31,908
It's hard enough uniting the Mai.
470
00:30:33,502 --> 00:30:35,502
- Do you want some more?
- Yes, please.
471
00:30:36,916 --> 00:30:39,836
I know things have been difficult,
472
00:30:39,838 --> 00:30:41,508
but I still have hope,
473
00:30:41,510 --> 00:30:44,170
though I doubt I'll actually
get to see it in my lifetime.
474
00:30:44,173 --> 00:30:46,093
Yeah.
475
00:30:46,095 --> 00:30:48,095
I kinda doubt that too.
476
00:31:02,691 --> 00:31:05,481
You know, I've imagined this
day for most of my life.
477
00:31:05,484 --> 00:31:09,374
I've played it
out 1,000 times in my head.
478
00:31:15,414 --> 00:31:18,134
The poison acts fast,
479
00:31:18,127 --> 00:31:20,127
but not too fast.
480
00:31:22,211 --> 00:31:25,711
You should stay alive just long
enough to watch your daughter die.
481
00:31:38,017 --> 00:31:40,107
I'd invite you to join, but I promised Amy...
482
00:31:40,109 --> 00:31:43,319
No, it's... it's okay.
Call me tomorrow.
483
00:31:43,322 --> 00:31:45,862
Definitely. Thanks again for the ride.
484
00:31:45,864 --> 00:31:47,454
You bet.
485
00:31:49,288 --> 00:31:50,658
Bye.
486
00:32:06,465 --> 00:32:09,045
The success of the first
project led to the second,
487
00:32:09,048 --> 00:32:11,548
and then the third,
and before I knew it,
488
00:32:11,550 --> 00:32:13,810
I had somehow created a business.
489
00:32:13,812 --> 00:32:17,192
I'm so sorry your associates
couldn't make it tonight.
490
00:32:19,058 --> 00:32:23,398
Honestly, I'm rather glad they didn't.
491
00:32:25,564 --> 00:32:27,374
I'm happy to have you all to myself.
492
00:32:29,278 --> 00:32:31,238
It would be a lot easier
to make sure she's safe
493
00:32:31,240 --> 00:32:32,910
if we didn't keep losing her.
494
00:32:32,911 --> 00:32:34,451
I was trying not to get spotted.
495
00:32:34,453 --> 00:32:37,463
Yeah, well, maybe don't
try so hard next time.
496
00:32:37,456 --> 00:32:40,456
What's she doing over on
this side of town anyway?
497
00:32:40,459 --> 00:32:44,209
Wait, we're near the park.
498
00:32:45,344 --> 00:32:47,014
The hallidie theater.
499
00:32:47,006 --> 00:32:48,716
That's where she used to go with her dad.
500
00:32:48,717 --> 00:32:51,217
I bet that's where she's going to meet him.
501
00:33:11,240 --> 00:33:13,370
Chloe.
502
00:33:13,372 --> 00:33:15,492
What are you doing here?
503
00:33:15,494 --> 00:33:17,714
Me? What the hell is going on?
504
00:33:17,706 --> 00:33:19,616
I thought you were having dinner with Amy.
505
00:33:19,618 --> 00:33:22,118
I know that's what I said,
506
00:33:22,121 --> 00:33:25,211
but this is just a place I
used to come with my dad.
507
00:33:25,214 --> 00:33:27,344
I... I'm fine, really.
508
00:33:29,298 --> 00:33:30,888
It's closed.
509
00:33:30,889 --> 00:33:33,339
You have to go. Please?
510
00:33:33,342 --> 00:33:35,302
Are you meeting someone?
Are you meeting Alek?
511
00:33:35,304 --> 00:33:37,404
No no, this has nothing to do with him.
512
00:33:37,396 --> 00:33:39,976
- Then who is it?
- It's not important.
513
00:33:40,979 --> 00:33:42,349
What is it with you?
514
00:33:42,351 --> 00:33:44,141
I've told you everything.
515
00:33:44,143 --> 00:33:47,283
I've shared more with you than I
have with anyone else in my life.
516
00:33:47,276 --> 00:33:49,776
Why is it so hard for you to tell
me what's going on in yours?
517
00:33:49,778 --> 00:33:51,358
Brian.
518
00:33:53,031 --> 00:33:55,361
I'm sorry. I can't explain it right now.
519
00:33:55,364 --> 00:33:57,794
I hope that soon I'll be able to, but...
520
00:33:59,828 --> 00:34:03,618
Earlier today you said that you trusted me.
521
00:34:03,622 --> 00:34:08,222
If you truly meant it, you
have to let me do this.
522
00:34:14,223 --> 00:34:16,933
Go.
523
00:34:16,935 --> 00:34:19,265
Meet whoever you're supposed to meet.
524
00:34:19,268 --> 00:34:22,518
But if you're not out in 10
minutes, I'm coming in after you.
525
00:34:22,521 --> 00:34:25,061
I won't leave until I know you're safe.
526
00:34:27,146 --> 00:34:28,646
Thank you.
527
00:34:40,459 --> 00:34:43,699
♪ They were kids that I once knew ♪
528
00:34:43,702 --> 00:34:46,912
♪ They were kids that I once knew ♪
529
00:34:46,915 --> 00:34:49,875
♪ Now their heart belongs to you ♪
530
00:34:49,878 --> 00:34:53,128
♪ Now their heart belongs to you ♪
531
00:34:53,132 --> 00:34:56,472
♪ They were kids that I once knew ♪
532
00:34:56,475 --> 00:34:59,015
♪ They were kids that I once knew ♪
533
00:34:59,017 --> 00:35:02,427
♪ Now their heart belongs to you ♪
534
00:35:02,431 --> 00:35:05,721
♪ Now their heart belongs to you ♪
535
00:35:05,724 --> 00:35:08,944
♪ They were kids that I once knew ♪
536
00:35:08,937 --> 00:35:12,067
♪ They were kids that I once knew ♪
537
00:35:12,070 --> 00:35:16,070
♪ Now their heart belongs to you ♪
538
00:35:36,425 --> 00:35:39,515
Dad? Hello?
539
00:35:43,682 --> 00:35:46,362
Dad?
540
00:35:49,728 --> 00:35:51,728
Dad!
541
00:35:52,941 --> 00:35:55,191
Dad?
542
00:35:56,405 --> 00:35:58,485
- Dad?
- Chloe?
543
00:35:58,487 --> 00:36:00,407
Dad.
544
00:36:05,244 --> 00:36:08,424
I'm afraid you have me
mistaken for somebody else.
545
00:36:24,933 --> 00:36:27,363
If you did anything to my
dad, you're gonna regret it.
546
00:36:27,356 --> 00:36:29,146
Never laid eyes on him.
547
00:36:29,147 --> 00:36:32,567
Our only job is you.
548
00:36:32,571 --> 00:36:34,361
Well, in about two minutes,
549
00:36:34,363 --> 00:36:36,533
you're gonna wish you were
in a different line of work.
550
00:36:50,379 --> 00:36:52,289
You're up.
551
00:36:56,545 --> 00:36:59,925
Hey, mom. You home?
552
00:37:09,227 --> 00:37:10,607
Mom?
553
00:37:20,569 --> 00:37:22,409
Mom!
554
00:37:57,356 --> 00:37:59,946
You're almost making this too easy.
555
00:37:59,948 --> 00:38:02,198
Well, allow me to fix that.
556
00:38:48,947 --> 00:38:50,577
Hello, Chloe.
557
00:38:52,451 --> 00:38:54,451
Who are you?
558
00:38:54,453 --> 00:38:57,333
We should discuss that the
next time we see each other,
559
00:38:57,335 --> 00:39:00,085
assuming of course you come back to life.
560
00:39:31,119 --> 00:39:36,459
♪ She feels she needs to leave ♪
561
00:39:38,256 --> 00:39:43,416
♪ When the fields are all covered in frost ♪
562
00:39:45,554 --> 00:39:50,974
♪ And the dreams begin to breathe ♪
563
00:39:53,011 --> 00:39:57,941
♪ Opening the partly-open locks ♪
564
00:40:00,228 --> 00:40:05,688
♪ While the others start to disagree... ♪
565
00:40:05,694 --> 00:40:09,414
Chloe!
566
00:40:09,407 --> 00:40:13,367
♪ On returning to rough and moving grounds ♪
567
00:40:15,083 --> 00:40:20,543
♪ And if I should come to be relieved ♪
568
00:40:21,800 --> 00:40:24,670
♪ Would it be without you? ♪
569
00:40:27,966 --> 00:40:33,426
♪ She feels she needs to leave ♪
570
00:40:35,604 --> 00:40:40,984
♪ To avoid a messy aftermath ♪
571
00:40:42,691 --> 00:40:48,031
♪ And if I should come to be relieved ♪
572
00:40:49,568 --> 00:40:52,738
♪ Would it be without you? ♪
573
00:40:56,705 --> 00:40:59,625
♪ Would it be without you? ♪
574
00:40:59,628 --> 00:41:01,418
Chloe, Chloe, Chloe.
575
00:41:01,419 --> 00:41:03,039
No. Chloe!
576
00:41:03,041 --> 00:41:06,501
No. Chloe. Oh no.
577
00:41:06,505 --> 00:41:08,715
Oh no. Chloe, wake up.
578
00:41:09,758 --> 00:41:12,348
Come on. Get up. Don't die.
579
00:41:12,350 --> 00:41:15,850
I love you. I love you.
I love you, Chloe.
580
00:41:18,767 --> 00:41:21,357
I love you. I love you.
581
00:41:21,359 --> 00:41:24,519
I love you. I love you.
582
00:41:30,408 --> 00:41:33,608
Brian?
583
00:41:47,465 --> 00:41:49,925
No.
584
00:42:03,602 --> 00:42:09,242
♪ She feels she needs to leave ♪
585
00:42:10,909 --> 00:42:16,409
♪ When the fields are all covered in frost ♪
586
00:42:18,286 --> 00:42:23,996
♪ And the dreams begin to breathe ♪
587
00:42:25,714 --> 00:42:31,474
♪ Opening the partly-open locks ♪
588
00:42:33,261 --> 00:42:38,681
♪ While the others start to disagree ♪
589
00:42:40,599 --> 00:42:46,269
♪ On returning to rough and moving grounds ♪
590
00:42:47,856 --> 00:42:53,276
♪ And if I should come to be relieved ♪
591
00:42:54,653 --> 00:42:56,873
♪ Would it be without you? ♪
592
00:43:01,910 --> 00:43:04,410
♪ Would it be without you? ♪
593
00:43:09,087 --> 00:43:11,467
- I'm gonna kill you.
- ♪ Would it be without you? ♪
594
00:43:11,469 --> 00:43:13,549
Is that any way to talk to your brother?
595
00:43:37,696 --> 00:43:39,696
He's dead.
42061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.