All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Chloe.King.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪ ♪ 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,126 Previously on "The Nine Lives of Chloe King"... 3 00:00:07,128 --> 00:00:09,428 - I found this. - What's it doing in your dad's storage unit? 4 00:00:09,430 --> 00:00:12,130 My father always told me that my grandmother died when I was four. 5 00:00:12,133 --> 00:00:15,143 Are you really going out to that address in Mill Valley? 6 00:00:15,136 --> 00:00:17,636 Zane. We're supposed to be going out tonight. 7 00:00:17,638 --> 00:00:19,728 Once we kill those protecting the Uniter, 8 00:00:19,730 --> 00:00:22,270 the girl won't stand a chance. 9 00:00:22,273 --> 00:00:26,113 - You're safe. - How come I don't feel that way? 10 00:00:26,107 --> 00:00:27,487 You know that book you and your dad made? 11 00:00:27,488 --> 00:00:29,738 You two were always so happy. 12 00:00:29,740 --> 00:00:32,410 When were you gonna tell me your father's alive? 13 00:00:54,225 --> 00:00:56,135 - Oh ho my god. - These are so cute. 14 00:00:56,137 --> 00:00:58,677 - Adorable. - Aw. 15 00:00:58,679 --> 00:01:02,139 What is it about photo booths that brings out crazy face? 16 00:01:02,143 --> 00:01:03,893 No, they're not all crazy. 17 00:01:07,318 --> 00:01:09,318 I love it when a plan comes together. 18 00:01:09,320 --> 00:01:11,150 What plan? 19 00:01:11,152 --> 00:01:13,402 This... us. 20 00:01:13,404 --> 00:01:15,834 Me and Paul and you and Alek. 21 00:01:15,826 --> 00:01:18,656 Life is going to be so much easier now that we're both a couple. 22 00:01:18,659 --> 00:01:21,999 Because, yeah, that's what was making my life so difficult. 23 00:01:22,002 --> 00:01:24,202 And Alek and I are not a couple. 24 00:01:24,205 --> 00:01:27,335 Look me in the eyes and tell me you're not on a date. 25 00:01:27,338 --> 00:01:32,548 Funnel cakes and Ferris wheels do not a relationship make. 26 00:01:32,553 --> 00:01:35,053 Okay, yes, I like him. 27 00:01:35,055 --> 00:01:37,015 There, I said it out loud in public, 28 00:01:37,017 --> 00:01:39,387 but I don't know where it's going, I don't know what it means 29 00:01:39,390 --> 00:01:41,560 and I don't completely understand it, so can you please 30 00:01:41,562 --> 00:01:44,192 - just be happy with that for now? - Couple. 31 00:01:46,687 --> 00:01:49,227 - For you. - Aw. 32 00:01:49,230 --> 00:01:52,030 Apparently I broke some sort of record or something. 33 00:01:52,032 --> 00:01:55,202 - He's adorable. - Resemble anyone you know? 34 00:01:55,196 --> 00:01:58,656 Hmm, there is a certain arrogant gleam 35 00:01:58,659 --> 00:02:00,999 in his eyes that seems familiar. 36 00:02:01,001 --> 00:02:04,241 And, uh, I won this for you. 37 00:02:04,245 --> 00:02:07,455 Aww! 38 00:02:07,458 --> 00:02:09,548 Maybe if you kiss it, it will turn into a prince. 39 00:02:09,550 --> 00:02:11,960 I already have a prince, 40 00:02:11,962 --> 00:02:14,012 just one who is very bad at ring toss. 41 00:02:14,014 --> 00:02:17,224 Wait until I unleash the monster on the milk bottles. 42 00:02:17,218 --> 00:02:20,968 - Seriously? - I'll have you know I'm a master. 43 00:02:20,971 --> 00:02:23,851 Please, you'll be lucky to knock even one off. 44 00:02:23,854 --> 00:02:25,694 Think you can do better? 45 00:02:32,693 --> 00:02:36,083 Boys... it's like watching a slightly sad nature special. 46 00:02:36,076 --> 00:02:38,736 Hey, cute. Let me see. 47 00:02:38,739 --> 00:02:42,159 Oh, there's a hard-core cage match about to begin if you're interested. 48 00:02:42,162 --> 00:02:44,082 I believe it involves milk bottles. 49 00:02:44,084 --> 00:02:46,174 No, I think I'm good right where I am. 50 00:02:46,166 --> 00:02:49,706 And that would sound slightly more romantic 51 00:02:49,710 --> 00:02:53,090 if I didn't have to take this. Sorry. 52 00:02:55,886 --> 00:02:58,256 Well done, miss Jasmine. 53 00:02:58,259 --> 00:03:02,099 Thanks. He's sweet and sort of mysterious, which I kind of like. 54 00:03:05,145 --> 00:03:07,565 I'm not cheating. It's natural talent. 55 00:03:07,568 --> 00:03:09,188 You're using your Mai powers. 56 00:03:09,189 --> 00:03:11,149 Yeah, which is 100% natural for me. 57 00:03:12,483 --> 00:03:16,243 Don't feel too bad. I'm pretty much unbeatable. 58 00:03:16,237 --> 00:03:18,947 Oh, if only that were true. 59 00:03:18,949 --> 00:03:22,699 - Really? - Oh, I'm afraid so. 60 00:03:22,703 --> 00:03:25,123 - Ready? - At the same time. 61 00:03:25,125 --> 00:03:27,285 - It won't be much longer. - One, two, three... go. 62 00:03:27,288 --> 00:03:29,208 I'm waiting for Valentina to return. 63 00:03:29,209 --> 00:03:31,329 Just be ready to act when she does. 64 00:03:31,332 --> 00:03:34,832 Don't worry. Soon they'll all be dead. 65 00:03:34,835 --> 00:03:37,835 Whoo-hoo! 66 00:03:37,838 --> 00:03:39,638 Oh, whoo! 67 00:03:46,106 --> 00:03:49,556 ♪ Another night to come alive ♪ 68 00:03:49,560 --> 00:03:52,110 ♪ When worlds collide ♪ 69 00:03:52,112 --> 00:03:54,702 ♪ I come alive ♪ 70 00:04:03,454 --> 00:04:07,174 ♪ He'll walk in and see ♪ 71 00:04:07,167 --> 00:04:09,787 ♪ The center seat right next to me... ♪ 72 00:04:09,790 --> 00:04:12,210 ♪ Flashes me a smile ♪ 73 00:04:12,212 --> 00:04:14,832 ♪ Don't think he's had any in a while... ♪ 74 00:04:14,835 --> 00:04:17,175 Hey, give me that. 75 00:04:17,177 --> 00:04:20,177 - Hey. - Hey right back. 76 00:04:20,180 --> 00:04:23,300 - You up for a little road trip today? - Intrigued. 77 00:04:23,304 --> 00:04:25,524 - Still listening. - I thought I might finally 78 00:04:25,516 --> 00:04:27,686 drive up to marin, check out that address. 79 00:04:27,688 --> 00:04:29,938 What are you gonna do, just run up and knock on the door? 80 00:04:29,940 --> 00:04:32,520 Don't mock. It took me hours to come up with that plan. 81 00:04:32,523 --> 00:04:35,783 - Still wanna go? - You know this could be dangerous, right? 82 00:04:35,776 --> 00:04:38,196 That's why I want you to come along... To protect me. 83 00:04:38,198 --> 00:04:40,818 You laugh, but I pack quite a punch. 84 00:04:40,821 --> 00:04:42,491 Pick you up in an hour? 85 00:04:42,493 --> 00:04:45,333 Um, sure. 86 00:04:45,326 --> 00:04:47,326 I'll meet you out front. 87 00:04:52,623 --> 00:04:54,083 I've gotta go get dressed. 88 00:04:54,084 --> 00:04:56,094 We're gonna take a quick drive up the coast. 89 00:04:56,086 --> 00:04:58,586 Weren't you out on a date with Alek last night? 90 00:04:58,589 --> 00:05:00,799 Ah! You couldn't let that go, could you? 91 00:05:00,801 --> 00:05:03,551 - 'Fraid not. - Let's see, 92 00:05:03,554 --> 00:05:05,434 involved, loving mother... 93 00:05:05,426 --> 00:05:08,556 Nosy, slightly annoying parent... 94 00:05:08,559 --> 00:05:10,729 Fine, navigate your personal life 95 00:05:10,731 --> 00:05:12,141 without my expert advice. 96 00:05:12,142 --> 00:05:14,312 Much appreciated. 97 00:05:14,314 --> 00:05:17,204 Oh, remember I'm out tonight, so you're on your own. 98 00:05:17,197 --> 00:05:18,357 Already missing you. 99 00:05:21,532 --> 00:05:23,322 We've had practically a 24-hour watch on Chloe 100 00:05:23,323 --> 00:05:24,653 since Jasmine found the camera. 101 00:05:24,655 --> 00:05:26,075 But no sign of whoever took the photos? 102 00:05:26,076 --> 00:05:28,866 No. You think it's The Order? 103 00:05:28,869 --> 00:05:31,039 Possibly, but there are others 104 00:05:31,041 --> 00:05:32,411 who might want to harm the Uniter. 105 00:05:35,085 --> 00:05:37,295 Next time you say "to the bridge and back," 106 00:05:37,297 --> 00:05:39,217 remind me to ask which bridge that is. 107 00:05:41,091 --> 00:05:42,591 Mom, you're home. 108 00:05:42,593 --> 00:05:45,013 Where I expected to find you. 109 00:05:45,015 --> 00:05:48,175 Hi, I'm Zane. A pleasure to finally meet you. 110 00:05:50,851 --> 00:05:53,471 I came by earlier to pay my respects, but... 111 00:05:53,474 --> 00:05:55,984 But ended up going out with my daughter instead. 112 00:05:58,278 --> 00:06:00,358 Welcome to San Francisco. 113 00:06:02,613 --> 00:06:04,663 I should go. 114 00:06:11,752 --> 00:06:13,452 Where is Chloe now? 115 00:06:13,454 --> 00:06:16,174 She should still be at home. 116 00:06:16,166 --> 00:06:18,086 She's supposed to call if she goes anywhere. 117 00:06:18,088 --> 00:06:20,708 I texted her a couple of times this morning, but I haven't heard back. 118 00:06:20,711 --> 00:06:23,261 I left you in charge. 119 00:06:23,263 --> 00:06:25,893 It's your job to know where she is at all times. 120 00:06:28,809 --> 00:06:31,139 Find her. Now. 121 00:06:38,479 --> 00:06:40,319 Missed you too. 122 00:06:40,320 --> 00:06:43,690 Be happy. I think she really liked him. 123 00:07:03,043 --> 00:07:05,683 - Good news? - Very. 124 00:07:05,676 --> 00:07:10,136 By tonight, the Uniter's entire support system will be eliminated. 125 00:07:14,855 --> 00:07:18,055 I can't afford any mistakes. 126 00:07:18,058 --> 00:07:20,858 Don't worry. There's no one more deadly 127 00:07:20,861 --> 00:07:22,361 than an assassin with a grudge. 128 00:07:22,362 --> 00:07:25,492 Oh, sorry. 129 00:07:25,486 --> 00:07:27,616 I didn't know you were busy. 130 00:07:27,618 --> 00:07:30,488 He's all yours. I was just leaving. 131 00:07:31,742 --> 00:07:35,042 - Keep me posted. - Of course. 132 00:07:38,248 --> 00:07:40,208 I'm actually heading out too. 133 00:07:40,210 --> 00:07:43,080 Well, whatever it is, 134 00:07:43,083 --> 00:07:45,003 I'd like you to cancel. 135 00:07:45,005 --> 00:07:48,345 I was hoping we could spend the day together. 136 00:07:48,348 --> 00:07:50,138 I'm sorry. I already have plans. 137 00:07:50,140 --> 00:07:51,590 But I'll let you know when I get back. 138 00:07:53,223 --> 00:07:56,563 I'm sure we'll have plenty to talk about. 139 00:07:58,809 --> 00:08:01,359 ♪ Give me the wheel ♪ 140 00:08:02,983 --> 00:08:05,823 ♪ Let me take you for a ride ♪ 141 00:08:05,816 --> 00:08:09,486 ♪ It's gonna be so wonderful ♪ 142 00:08:09,489 --> 00:08:12,779 ♪ One small thing, yeah, I don't jive ♪ 143 00:08:12,783 --> 00:08:15,963 ♪ But I'd take you anywhere ♪ 144 00:08:15,956 --> 00:08:19,206 ♪ Around the world in just one night ♪ 145 00:08:19,209 --> 00:08:22,579 ♪ Let the wind blow through our hair... ♪ 146 00:08:22,583 --> 00:08:24,833 Oh, come on. Boston? 147 00:08:24,835 --> 00:08:28,125 Zeppelin? The doors? 148 00:08:28,128 --> 00:08:30,628 Sorry. Your lips are moving, sound's coming out 149 00:08:30,631 --> 00:08:33,301 - and yet I have no idea what you're saying. - That settles it. 150 00:08:33,303 --> 00:08:35,393 I've gotta educate you on the finer points of classic rock. 151 00:08:35,395 --> 00:08:39,055 How? By singing at the top of your lungs the whole rest of the drive? 152 00:08:39,059 --> 00:08:42,479 Okay, what I lack in pitch I make up for in passion. 153 00:08:49,990 --> 00:08:51,610 So am I being a fool? 154 00:08:55,576 --> 00:08:58,326 I mean, thinking that my grandmother might actually be alive? 155 00:08:58,328 --> 00:09:00,998 That I might finally get some answers? 156 00:09:01,001 --> 00:09:03,291 We won't know until we get there. 157 00:09:03,293 --> 00:09:05,673 What if I don't like the answers? 158 00:09:05,666 --> 00:09:08,166 Whatever happens, you'll be fine. 159 00:09:08,168 --> 00:09:09,878 Trust me. 160 00:09:09,880 --> 00:09:14,380 You may be the one person in my life I totally trust. 161 00:09:17,177 --> 00:09:19,097 I'm glad you came with me. 162 00:09:19,099 --> 00:09:20,849 Me too. 163 00:09:34,364 --> 00:09:36,704 I want one just like that. 164 00:09:36,697 --> 00:09:39,037 - That looks good. - Thank you, I know. 165 00:09:39,039 --> 00:09:40,619 - I think it'd be really nice... - Yeah. 166 00:09:40,621 --> 00:09:43,161 - Where's Chloe? - Morning, Amy. 167 00:09:43,163 --> 00:09:45,803 Hey, Paul. Hope I'm not interrupting. 168 00:09:45,796 --> 00:09:48,126 I left her messages, but she hasn't answered. No one's heard from her. 169 00:09:48,128 --> 00:09:51,378 I asked her to meet us. Said she had some errands to run. 170 00:09:51,381 --> 00:09:53,881 Why, what's wrong? Is it that creepy photo guy? 171 00:09:53,884 --> 00:09:57,604 Is he back? Did he bring some nunchuk-wielding friends? 172 00:09:57,597 --> 00:10:00,387 Just tell her to call me the moment you hear from her. 173 00:10:00,390 --> 00:10:02,020 It's important. 174 00:10:09,439 --> 00:10:13,109 Nobody's home, or at least nobody's answering. 175 00:10:15,155 --> 00:10:17,695 I really wish I could see what's back there. 176 00:10:17,698 --> 00:10:21,368 We came all this way. Let's take a look around. 177 00:10:30,130 --> 00:10:32,130 This has "bad idea" written all over it. 178 00:10:32,132 --> 00:10:34,962 Relax, I took gymnastics until I was, like, 12. 179 00:10:34,965 --> 00:10:37,055 All right, come on, on three. 180 00:10:37,057 --> 00:10:40,017 Ready? One, two, three. 181 00:10:44,815 --> 00:10:47,145 - Are you okay? - All good. 182 00:10:55,575 --> 00:10:58,155 I'm just gonna run up and see if there's anyone's there. 183 00:10:58,158 --> 00:10:59,908 So, what, you're just gonna walk up and knock on the door? 184 00:10:59,910 --> 00:11:02,910 Well, somebody once told me that was a great plan. 185 00:11:02,913 --> 00:11:04,953 But don't worry, I'll be fine. Two seconds. 186 00:11:04,955 --> 00:11:07,455 Chloe! 187 00:11:09,209 --> 00:11:11,129 Samson! Enough! 188 00:11:16,346 --> 00:11:18,466 Sorry to frighten you. 189 00:11:19,720 --> 00:11:22,260 Seems you're unclear as to the point of the gate. 190 00:11:22,262 --> 00:11:25,012 It's there to keep intruders out. 191 00:11:25,015 --> 00:11:28,185 - What do you want? - Grandma? 192 00:11:30,270 --> 00:11:32,610 It's me... Brian. 193 00:11:39,449 --> 00:11:42,819 I can't believe it's really you. 194 00:11:44,955 --> 00:11:47,165 I just wish I had known you were so close. 195 00:11:47,167 --> 00:11:50,537 Oh, I've dreamed of this moment for years. 196 00:11:50,540 --> 00:11:53,880 - I never imagined... - Oh my god. Dad. 197 00:12:11,812 --> 00:12:14,902 This place is beautiful, grandma. 198 00:12:14,905 --> 00:12:18,615 So you must be 19 now. 199 00:12:18,618 --> 00:12:21,358 You know, the last time you were on this patio 200 00:12:21,361 --> 00:12:24,121 I was holding you on my knee. 201 00:12:24,124 --> 00:12:26,754 I can't believe I grew up thinking you were dead. 202 00:12:30,420 --> 00:12:32,670 Well, I'll never forget that day. 203 00:12:32,672 --> 00:12:35,462 Your father looked me in the eye 204 00:12:35,465 --> 00:12:39,045 and told me calmly that he never wanted to see me again. 205 00:12:39,049 --> 00:12:41,759 How could he do that? 206 00:12:41,761 --> 00:12:43,681 I don't pretend to understand him 207 00:12:43,683 --> 00:12:45,943 or his motivations, 208 00:12:45,936 --> 00:12:49,186 but he was good to his word and we haven't spoken since. 209 00:12:49,189 --> 00:12:52,849 - You talked to mom? - She took pity on me, 210 00:12:52,853 --> 00:12:55,313 sent me the occasional update. 211 00:12:55,315 --> 00:12:59,485 - Do you still play the piano? - No, I haven't in years. 212 00:12:59,489 --> 00:13:01,489 That's a shame. 213 00:13:02,532 --> 00:13:04,612 What... what happened? 214 00:13:08,668 --> 00:13:10,788 Your father always had 215 00:13:10,790 --> 00:13:13,830 a reckless sense of ambition. 216 00:13:13,834 --> 00:13:15,844 That much hasn't changed. 217 00:13:15,836 --> 00:13:18,336 Well, I suppose I encouraged it when he was young, 218 00:13:18,338 --> 00:13:21,298 but then it grew darker, more out of control 219 00:13:21,301 --> 00:13:25,981 and he was becoming involved in things that I didn't understand. 220 00:13:25,976 --> 00:13:27,886 But then he met your mother 221 00:13:27,888 --> 00:13:30,768 and for a while everything changed. 222 00:13:30,770 --> 00:13:33,810 We found the letters he wrote to her. 223 00:13:33,813 --> 00:13:35,813 They were really in love. 224 00:13:35,815 --> 00:13:38,235 Oh, whitley loved Evelyn 225 00:13:38,238 --> 00:13:40,278 the same way he did everything... 226 00:13:40,280 --> 00:13:42,990 Great intensity. 227 00:13:42,993 --> 00:13:46,163 From the moment they met, nothing could keep them apart, 228 00:13:46,156 --> 00:13:49,576 but soon he was back to his old ways. 229 00:13:49,579 --> 00:13:52,789 And I was afraid how it might affect you and so I spoke my mind, 230 00:13:52,792 --> 00:13:55,342 and apparently once too often. 231 00:13:57,797 --> 00:14:00,127 I think he might've had something to do with mom's death. 232 00:14:05,385 --> 00:14:07,925 Sadly, I wouldn't be surprised. 233 00:14:12,732 --> 00:14:16,362 Coming! 234 00:14:16,356 --> 00:14:18,736 - It's just me. - Oh. 235 00:14:18,738 --> 00:14:20,738 Hot mama! 236 00:14:20,740 --> 00:14:24,110 Although possibly a tad dressy for a Saturday afternoon. 237 00:14:24,114 --> 00:14:26,794 It's for tonight... dinner with some investors. 238 00:14:26,786 --> 00:14:28,826 I'm testing a few options. 239 00:14:28,828 --> 00:14:30,748 Well, that one gets my vote. 240 00:14:30,750 --> 00:14:33,120 - Mmm. - Um, is Chloe back yet? 241 00:14:33,123 --> 00:14:36,963 No, she and Brian probably won't be back for a few more hours. 242 00:14:36,957 --> 00:14:39,087 She and Brian? 243 00:14:39,089 --> 00:14:41,709 Is there a problem I don't know about? 244 00:14:41,711 --> 00:14:43,631 No, everything's fine. 245 00:14:43,633 --> 00:14:46,813 I just forgot that's where she said she was going. 246 00:14:46,806 --> 00:14:49,346 Amy. 247 00:14:49,349 --> 00:14:51,599 Ever since I met you, 248 00:14:51,601 --> 00:14:55,191 you have been a terrible liar. Sit. 249 00:15:00,190 --> 00:15:02,730 - She told me she was doing errands. - Mmm. 250 00:15:02,732 --> 00:15:04,902 And why do you think she would do that? 251 00:15:04,904 --> 00:15:07,624 Because I keep pushing her to date Alek. 252 00:15:07,617 --> 00:15:09,947 Perhaps I can be a little judgy. 253 00:15:09,950 --> 00:15:12,830 Sometimes a very good quality in a friend, 254 00:15:12,832 --> 00:15:15,702 which is what Chloe really needs these days. 255 00:15:15,705 --> 00:15:17,795 What do you mean "these days"? 256 00:15:17,797 --> 00:15:20,377 Come on. Life has been pretty crazy for her 257 00:15:20,380 --> 00:15:22,460 since she started getting those emails from her dad. 258 00:15:22,462 --> 00:15:24,502 Her dad? 259 00:15:24,504 --> 00:15:26,854 Which I can now see you knew nothing about, 260 00:15:26,846 --> 00:15:29,426 so why don't I stop talking and tell Chloe you dropped by? 261 00:15:29,429 --> 00:15:30,849 Nice try. 262 00:15:30,850 --> 00:15:33,600 Now it's your turn, lady. Sit. 263 00:15:41,941 --> 00:15:45,191 Chloe? 264 00:15:45,195 --> 00:15:47,865 - Is everything all right? - Oh fine. 265 00:15:47,867 --> 00:15:49,327 I just don't want to intrude. 266 00:15:49,329 --> 00:15:51,279 Oh, don't be ridiculous. 267 00:15:51,281 --> 00:15:54,831 In fact, I need to thank you. 268 00:15:54,834 --> 00:15:58,044 Brian said that without your help, he never would've found me. 269 00:15:58,038 --> 00:16:00,788 I didn't really do anything. 270 00:16:00,790 --> 00:16:03,710 No, you were there for him and that's what matters. 271 00:16:05,045 --> 00:16:07,675 It's obvious how much you care about him. 272 00:16:12,052 --> 00:16:15,592 Um, I'm so happy you found each other. 273 00:16:15,595 --> 00:16:19,015 Well, hopefully this will be the beginning of many visits. 274 00:16:20,100 --> 00:16:23,520 Now are you sure I can't convince you 275 00:16:23,523 --> 00:16:26,413 - to stay to dinner? - Thanks. I'd love to, 276 00:16:26,406 --> 00:16:29,406 but I really have to get back. 277 00:16:31,781 --> 00:16:33,411 Another time. 278 00:16:34,614 --> 00:16:37,334 Let me know the moment you hear anything. 279 00:16:37,327 --> 00:16:39,457 Thank you. 280 00:16:42,332 --> 00:16:45,502 That was Alek. Chloe seems to have vanished. 281 00:16:45,505 --> 00:16:48,885 - I couldn't find her either. - Were you actually looking? 282 00:16:48,888 --> 00:16:51,428 Of course I was looking. What else would I be doing? 283 00:16:51,431 --> 00:16:53,891 It seems you've been fairly preoccupied lately 284 00:16:53,893 --> 00:16:56,693 with that boy instead of fulfilling your duties. 285 00:16:56,686 --> 00:16:59,686 I have fulfilled every single duty. 286 00:16:59,689 --> 00:17:03,019 And what, now there's some rule that I'm not allowed to have a personal life? 287 00:17:03,022 --> 00:17:06,742 - It's about priorities. - Well, yours are fairly clear. 288 00:17:10,820 --> 00:17:13,910 It's hard, I know. 289 00:17:16,035 --> 00:17:19,155 But you're gonna have to take my place one day 290 00:17:19,159 --> 00:17:22,659 and I just wanna make sure that you're ready. 291 00:17:22,662 --> 00:17:25,002 So I can never have a normal life? 292 00:17:25,004 --> 00:17:28,174 For us, this is normal. 293 00:17:33,763 --> 00:17:35,353 Really? 294 00:17:36,806 --> 00:17:39,806 I'm more of a cat person. 295 00:17:41,851 --> 00:17:43,891 Chloe? 296 00:17:47,647 --> 00:17:50,607 I could come again next weekend if that's okay. 297 00:17:50,610 --> 00:17:52,950 Oh, nothing would make me happier. 298 00:17:52,952 --> 00:17:57,122 But I'd rather you didn't tell your father you've seen me. 299 00:17:57,117 --> 00:18:00,197 I'm too old now to endure his wrath. 300 00:18:00,200 --> 00:18:01,700 I'll endure it for the both of us. 301 00:18:01,701 --> 00:18:05,881 - Please, can this be our secret? - Our secret. 302 00:18:15,675 --> 00:18:18,635 Chloe. 303 00:18:20,560 --> 00:18:23,640 Meeting you is a wonderful surprise. 304 00:18:23,643 --> 00:18:26,103 Please come on back and see me again. 305 00:18:26,105 --> 00:18:28,775 I will. It's a promise. 306 00:18:53,673 --> 00:18:56,683 The girl coming with him was certainly 307 00:18:56,676 --> 00:18:58,756 unexpected. 308 00:18:58,758 --> 00:19:01,598 Did it pose a problem? 309 00:19:03,603 --> 00:19:05,773 I'd say more of an opportunity. 310 00:19:07,857 --> 00:19:10,857 Are you certain whitley knows nothing of my involvement? 311 00:19:10,860 --> 00:19:14,400 - He has no idea. - Excellent. 312 00:19:14,404 --> 00:19:17,744 Before I waste any more of my energy on this, 313 00:19:17,737 --> 00:19:20,657 I need to know for sure 314 00:19:20,660 --> 00:19:23,870 if this girl really is the Uniter. 315 00:19:23,873 --> 00:19:25,663 Don't worry. 316 00:19:25,665 --> 00:19:27,665 I'll get you the proof you need. 317 00:19:47,437 --> 00:19:49,647 Umm... 318 00:19:51,481 --> 00:19:52,861 Thanks for coming with me today. 319 00:19:54,113 --> 00:19:55,743 You should take that. 320 00:19:57,907 --> 00:20:00,277 Bye. 321 00:20:04,454 --> 00:20:06,034 - Hey. - Where have you been? 322 00:20:06,035 --> 00:20:08,325 Uh, didn't you get my text? 323 00:20:08,328 --> 00:20:11,328 Yeah. Fairly short on details, 324 00:20:11,331 --> 00:20:13,291 other than you're alive and to stop worrying. 325 00:20:13,293 --> 00:20:15,333 Sorry, I was just helping a friend. 326 00:20:15,335 --> 00:20:17,255 Do I need to ask which friend that is? 327 00:20:17,257 --> 00:20:21,047 Alek, look, I'm sorry you were worrying. 328 00:20:21,050 --> 00:20:23,720 I'll try and be better, but I'm supposed to meet up with Amy and Paul. 329 00:20:23,723 --> 00:20:27,693 - I'll call you later, okay? - Yeah. Later. 330 00:20:38,117 --> 00:20:40,527 - You should've told me. - Us. 331 00:20:40,530 --> 00:20:43,120 - Best friend. - Loyal sidekick. 332 00:20:43,122 --> 00:20:46,162 Isn't one of you supposed to be playing good cop? 333 00:20:46,165 --> 00:20:48,415 Please don't give me a hard time about this. 334 00:20:48,418 --> 00:20:50,538 I didn't tell anyone, not even my mom. 335 00:20:50,540 --> 00:20:53,130 She only knows because she found the emails. 336 00:20:53,132 --> 00:20:55,632 But how do you know it's really him? It could be anybody. 337 00:20:55,635 --> 00:20:57,715 It's not. I know it's him. 338 00:20:57,717 --> 00:21:01,547 When I was little, we made up a story about a girl and a magic cable car. 339 00:21:01,551 --> 00:21:03,011 He used to take me to that old theater 340 00:21:03,012 --> 00:21:05,052 in the park with all the cable car memorabilia... 341 00:21:05,054 --> 00:21:07,694 - I love that place. - ...And we made these two little books. 342 00:21:07,687 --> 00:21:09,147 He had one and I had one. 343 00:21:10,940 --> 00:21:13,310 He sent me the rhyme in an email. 344 00:21:13,313 --> 00:21:15,453 Only my dad would know that. 345 00:21:17,777 --> 00:21:21,447 And in the spirit of full disclosure... 346 00:21:26,576 --> 00:21:29,116 Oh my god! He's here? 347 00:21:29,118 --> 00:21:32,168 Can you believe it? I might actually see him tonight. 348 00:21:32,171 --> 00:21:35,211 Why won't he let you bring your mom? She knows you're in touch with him. 349 00:21:35,214 --> 00:21:37,514 But she doesn't know why. 350 00:21:37,507 --> 00:21:39,627 She's doesn't know that I'm Mai. 351 00:21:39,629 --> 00:21:42,549 Dad's first email came the day I transformed. 352 00:21:42,552 --> 00:21:44,802 He's obviously out there somewhere looking out for me. 353 00:21:46,806 --> 00:21:48,686 He's part of this. 354 00:21:48,688 --> 00:21:51,808 He knows where I was born, 355 00:21:51,811 --> 00:21:54,521 where I came from. 356 00:21:54,524 --> 00:21:56,904 I just keep thinking he left because of me. 357 00:21:56,896 --> 00:21:59,606 - Chloe. - I have so many questions. 358 00:21:59,609 --> 00:22:01,739 Have you told Valentina or Alek? 359 00:22:01,741 --> 00:22:05,791 No, this is truly between me and my dad. 360 00:22:33,312 --> 00:22:37,322 Finally. I was getting worried. 361 00:22:37,316 --> 00:22:41,146 - We need to talk. - About what exactly? 362 00:22:47,617 --> 00:22:49,697 Come on, spit it out. I'm not a mind-reader. 363 00:22:51,411 --> 00:22:53,451 I want to know what really happened the night mom died. 364 00:22:53,453 --> 00:22:55,753 I've told you I won't discuss this. 365 00:22:55,755 --> 00:22:57,995 I found the incident report. 366 00:22:59,629 --> 00:23:01,589 You told the cops it was one guy... 367 00:23:01,591 --> 00:23:04,591 One mugger who didn't even have a gun. 368 00:23:04,594 --> 00:23:08,224 You've been looking into this after I forbid you to go anywhere near it?! 369 00:23:08,217 --> 00:23:10,177 Your days of forbidding me are over! 370 00:23:10,179 --> 00:23:12,509 I know you. You would've died 371 00:23:12,512 --> 00:23:14,562 before you let some street punk kill mom. 372 00:23:14,564 --> 00:23:19,734 I loved your mother more than you could possibly imagine. 373 00:23:19,729 --> 00:23:22,979 I would've done anything to save her if I could've. 374 00:23:25,364 --> 00:23:27,704 Then explain this. 375 00:23:33,372 --> 00:23:35,632 Where did you get that? 376 00:23:38,538 --> 00:23:41,588 I'm not answering questions. I'm asking them. 377 00:23:43,002 --> 00:23:45,722 What really happened to mom? 378 00:23:48,047 --> 00:23:49,927 Get out of my office. 379 00:23:49,929 --> 00:23:51,719 Now! 380 00:23:53,683 --> 00:23:56,483 Fine, but just so you know, 381 00:23:56,476 --> 00:23:58,726 I'm not gonna stop until you tell me the truth. 382 00:24:23,713 --> 00:24:26,853 Oh. Hi, is Jasmine here? 383 00:24:26,846 --> 00:24:29,136 She said she was meeting you for dinner. 384 00:24:29,138 --> 00:24:32,758 Yeah, she texted me, said to meet her here instead. 385 00:24:32,762 --> 00:24:34,472 Well, she's not back yet. 386 00:24:35,595 --> 00:24:38,475 Come on in. 387 00:24:59,709 --> 00:25:03,499 Okay, I shouldn't be any later than 11:00. 388 00:25:03,502 --> 00:25:06,082 - Is Amy coming over? - Not tonight. 389 00:25:06,085 --> 00:25:07,545 Just me. 390 00:25:11,390 --> 00:25:13,840 Really sorry I slipped up today, 391 00:25:13,843 --> 00:25:15,723 but it's Amy. 392 00:25:15,725 --> 00:25:17,725 I just automatically assumed she knows 393 00:25:17,727 --> 00:25:19,347 every micro-detail of your life. 394 00:25:19,348 --> 00:25:22,098 Most of 'em, but we talked. 395 00:25:22,101 --> 00:25:25,941 - We're good. - And how about you? 396 00:25:25,945 --> 00:25:28,025 Did you and Brian have a nice day today? 397 00:25:29,528 --> 00:25:32,148 Yeah, really nice. 398 00:25:32,151 --> 00:25:34,321 We visited his grandmother. 399 00:25:34,323 --> 00:25:36,113 Aw. 400 00:25:36,115 --> 00:25:38,325 You like him, don't you? 401 00:25:41,040 --> 00:25:43,660 - I do. - Then I don't understand 402 00:25:43,663 --> 00:25:47,723 why you've been so resistant to the idea of actually dating him, 403 00:25:47,717 --> 00:25:49,877 'cause I'm pretty sure he likes you too. 404 00:25:51,550 --> 00:25:53,550 Don't you have an investor to meet? 405 00:25:53,552 --> 00:25:57,482 The investor can wait. Dating's confusing, 406 00:25:57,476 --> 00:26:00,176 especially when two boys like you. 407 00:26:00,179 --> 00:26:02,309 - I get that. - You're gonna keep giving me advice 408 00:26:02,311 --> 00:26:04,141 whether I want it or not, aren't you? 409 00:26:04,143 --> 00:26:07,693 I'm just worried that someone's gonna get hurt 410 00:26:07,687 --> 00:26:11,567 and it would break my heart if that person were you. 411 00:26:13,743 --> 00:26:17,293 You have to be honest about your feelings, kiddo... 412 00:26:17,286 --> 00:26:19,656 At the very least with yourself. 413 00:26:20,750 --> 00:26:22,830 But I don't know what I feel. 414 00:26:22,832 --> 00:26:24,662 Oh, I think you do. 415 00:26:24,664 --> 00:26:28,094 I think you know exactly how you feel. 416 00:26:35,715 --> 00:26:37,765 I think I'm in love with Brian, 417 00:26:40,519 --> 00:26:42,769 but I... I don't wanna be. 418 00:26:42,772 --> 00:26:45,602 I don't wanna be in love with him. 419 00:26:45,604 --> 00:26:47,694 How do I stop? 420 00:26:50,229 --> 00:26:52,229 That's a tough one. 421 00:26:53,653 --> 00:26:55,743 Some things you just can't control. 422 00:26:56,996 --> 00:26:59,326 You love who you love. 423 00:27:02,581 --> 00:27:05,001 Uh, you're gonna be late. 424 00:27:05,004 --> 00:27:06,884 - No, I can cancel. - No no no. 425 00:27:06,876 --> 00:27:09,836 It's a big deal. You need to go. 426 00:27:09,839 --> 00:27:12,009 Me and my heart will be fine. 427 00:27:13,342 --> 00:27:16,182 They're amazingly resilient. 428 00:27:21,140 --> 00:27:24,930 - Night. - ♪ I don't belong ♪ 429 00:27:24,934 --> 00:27:27,534 ♪ You're wrong ♪ 430 00:27:31,570 --> 00:27:35,480 ♪ I don't belong ♪ 431 00:27:35,484 --> 00:27:37,744 ♪ To you ♪ 432 00:27:39,238 --> 00:27:40,658 Alek? 433 00:27:42,081 --> 00:27:43,661 You love who you love. 434 00:27:46,245 --> 00:27:48,835 Guess I never really stood a chance, did I? 435 00:28:00,349 --> 00:28:02,679 I was afraid I was making a fool of myself. 436 00:28:02,681 --> 00:28:05,471 - Alek. - Sometimes I hate being right. 437 00:28:07,266 --> 00:28:10,396 - It's not the way it sounded. - Oh really? 438 00:28:10,399 --> 00:28:12,309 'Cause it sounded like you said you were in love with him. 439 00:28:12,311 --> 00:28:14,441 I don't know what I am. 440 00:28:14,443 --> 00:28:16,693 I'm sorry, but it doesn't matter. 441 00:28:16,695 --> 00:28:18,315 We both know I can't be with him. 442 00:28:18,317 --> 00:28:21,447 And that's supposed to make me feel better? 443 00:28:21,450 --> 00:28:23,080 I don't want you to choose me 444 00:28:23,082 --> 00:28:25,282 because I'm the only option. 445 00:28:25,284 --> 00:28:26,594 I'm not choosing anyone. 446 00:28:27,957 --> 00:28:30,287 I think you already have. 447 00:28:34,463 --> 00:28:36,103 You're making a huge mistake. 448 00:28:42,601 --> 00:28:44,391 I... 449 00:29:24,143 --> 00:29:25,513 Chloe. 450 00:29:27,686 --> 00:29:30,096 I thought you were staying in tonight. 451 00:29:30,099 --> 00:29:32,189 Uh, yeah. 452 00:29:32,191 --> 00:29:34,851 - Last-minute change of plans. - I guess I'm a little late. 453 00:29:34,854 --> 00:29:37,494 I was gonna try and convince you to have dinner with me. 454 00:29:37,486 --> 00:29:39,316 Is everything all right? 455 00:29:41,360 --> 00:29:43,280 I had a blow-up with my dad. 456 00:29:44,663 --> 00:29:46,913 So yeah, but everything's fine. 457 00:29:46,906 --> 00:29:48,906 I just want to talk to you about it. 458 00:29:50,119 --> 00:29:52,209 I'm sorry, I... 459 00:29:52,211 --> 00:29:55,001 I just promised I'd meet Amy over on Fulton, so... 460 00:29:55,004 --> 00:29:56,504 I'll give you a ride. 461 00:29:56,505 --> 00:29:59,505 No no, it's out of your way. I'll just catch a cable car. 462 00:29:59,508 --> 00:30:01,678 Honestly, it's no problem. Come on. 463 00:30:01,680 --> 00:30:03,880 Uh... 464 00:30:03,883 --> 00:30:06,523 Okay. Thanks. 465 00:30:19,859 --> 00:30:21,859 And the more I get to know Chloe, 466 00:30:21,861 --> 00:30:24,941 the more I realize that there really is something different about her. 467 00:30:24,944 --> 00:30:27,414 - Something special. - Yeah. 468 00:30:27,406 --> 00:30:29,156 You have more faith than I do. 469 00:30:29,158 --> 00:30:31,908 It's hard enough uniting the Mai. 470 00:30:33,502 --> 00:30:35,502 - Do you want some more? - Yes, please. 471 00:30:36,916 --> 00:30:39,836 I know things have been difficult, 472 00:30:39,838 --> 00:30:41,508 but I still have hope, 473 00:30:41,510 --> 00:30:44,170 though I doubt I'll actually get to see it in my lifetime. 474 00:30:44,173 --> 00:30:46,093 Yeah. 475 00:30:46,095 --> 00:30:48,095 I kinda doubt that too. 476 00:31:02,691 --> 00:31:05,481 You know, I've imagined this day for most of my life. 477 00:31:05,484 --> 00:31:09,374 I've played it out 1,000 times in my head. 478 00:31:15,414 --> 00:31:18,134 The poison acts fast, 479 00:31:18,127 --> 00:31:20,127 but not too fast. 480 00:31:22,211 --> 00:31:25,711 You should stay alive just long enough to watch your daughter die. 481 00:31:38,017 --> 00:31:40,107 I'd invite you to join, but I promised Amy... 482 00:31:40,109 --> 00:31:43,319 No, it's... it's okay. Call me tomorrow. 483 00:31:43,322 --> 00:31:45,862 Definitely. Thanks again for the ride. 484 00:31:45,864 --> 00:31:47,454 You bet. 485 00:31:49,288 --> 00:31:50,658 Bye. 486 00:32:06,465 --> 00:32:09,045 The success of the first project led to the second, 487 00:32:09,048 --> 00:32:11,548 and then the third, and before I knew it, 488 00:32:11,550 --> 00:32:13,810 I had somehow created a business. 489 00:32:13,812 --> 00:32:17,192 I'm so sorry your associates couldn't make it tonight. 490 00:32:19,058 --> 00:32:23,398 Honestly, I'm rather glad they didn't. 491 00:32:25,564 --> 00:32:27,374 I'm happy to have you all to myself. 492 00:32:29,278 --> 00:32:31,238 It would be a lot easier to make sure she's safe 493 00:32:31,240 --> 00:32:32,910 if we didn't keep losing her. 494 00:32:32,911 --> 00:32:34,451 I was trying not to get spotted. 495 00:32:34,453 --> 00:32:37,463 Yeah, well, maybe don't try so hard next time. 496 00:32:37,456 --> 00:32:40,456 What's she doing over on this side of town anyway? 497 00:32:40,459 --> 00:32:44,209 Wait, we're near the park. 498 00:32:45,344 --> 00:32:47,014 The hallidie theater. 499 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 That's where she used to go with her dad. 500 00:32:48,717 --> 00:32:51,217 I bet that's where she's going to meet him. 501 00:33:11,240 --> 00:33:13,370 Chloe. 502 00:33:13,372 --> 00:33:15,492 What are you doing here? 503 00:33:15,494 --> 00:33:17,714 Me? What the hell is going on? 504 00:33:17,706 --> 00:33:19,616 I thought you were having dinner with Amy. 505 00:33:19,618 --> 00:33:22,118 I know that's what I said, 506 00:33:22,121 --> 00:33:25,211 but this is just a place I used to come with my dad. 507 00:33:25,214 --> 00:33:27,344 I... I'm fine, really. 508 00:33:29,298 --> 00:33:30,888 It's closed. 509 00:33:30,889 --> 00:33:33,339 You have to go. Please? 510 00:33:33,342 --> 00:33:35,302 Are you meeting someone? Are you meeting Alek? 511 00:33:35,304 --> 00:33:37,404 No no, this has nothing to do with him. 512 00:33:37,396 --> 00:33:39,976 - Then who is it? - It's not important. 513 00:33:40,979 --> 00:33:42,349 What is it with you? 514 00:33:42,351 --> 00:33:44,141 I've told you everything. 515 00:33:44,143 --> 00:33:47,283 I've shared more with you than I have with anyone else in my life. 516 00:33:47,276 --> 00:33:49,776 Why is it so hard for you to tell me what's going on in yours? 517 00:33:49,778 --> 00:33:51,358 Brian. 518 00:33:53,031 --> 00:33:55,361 I'm sorry. I can't explain it right now. 519 00:33:55,364 --> 00:33:57,794 I hope that soon I'll be able to, but... 520 00:33:59,828 --> 00:34:03,618 Earlier today you said that you trusted me. 521 00:34:03,622 --> 00:34:08,222 If you truly meant it, you have to let me do this. 522 00:34:14,223 --> 00:34:16,933 Go. 523 00:34:16,935 --> 00:34:19,265 Meet whoever you're supposed to meet. 524 00:34:19,268 --> 00:34:22,518 But if you're not out in 10 minutes, I'm coming in after you. 525 00:34:22,521 --> 00:34:25,061 I won't leave until I know you're safe. 526 00:34:27,146 --> 00:34:28,646 Thank you. 527 00:34:40,459 --> 00:34:43,699 ♪ They were kids that I once knew ♪ 528 00:34:43,702 --> 00:34:46,912 ♪ They were kids that I once knew ♪ 529 00:34:46,915 --> 00:34:49,875 ♪ Now their heart belongs to you ♪ 530 00:34:49,878 --> 00:34:53,128 ♪ Now their heart belongs to you ♪ 531 00:34:53,132 --> 00:34:56,472 ♪ They were kids that I once knew ♪ 532 00:34:56,475 --> 00:34:59,015 ♪ They were kids that I once knew ♪ 533 00:34:59,017 --> 00:35:02,427 ♪ Now their heart belongs to you ♪ 534 00:35:02,431 --> 00:35:05,721 ♪ Now their heart belongs to you ♪ 535 00:35:05,724 --> 00:35:08,944 ♪ They were kids that I once knew ♪ 536 00:35:08,937 --> 00:35:12,067 ♪ They were kids that I once knew ♪ 537 00:35:12,070 --> 00:35:16,070 ♪ Now their heart belongs to you ♪ 538 00:35:36,425 --> 00:35:39,515 Dad? Hello? 539 00:35:43,682 --> 00:35:46,362 Dad? 540 00:35:49,728 --> 00:35:51,728 Dad! 541 00:35:52,941 --> 00:35:55,191 Dad? 542 00:35:56,405 --> 00:35:58,485 - Dad? - Chloe? 543 00:35:58,487 --> 00:36:00,407 Dad. 544 00:36:05,244 --> 00:36:08,424 I'm afraid you have me mistaken for somebody else. 545 00:36:24,933 --> 00:36:27,363 If you did anything to my dad, you're gonna regret it. 546 00:36:27,356 --> 00:36:29,146 Never laid eyes on him. 547 00:36:29,147 --> 00:36:32,567 Our only job is you. 548 00:36:32,571 --> 00:36:34,361 Well, in about two minutes, 549 00:36:34,363 --> 00:36:36,533 you're gonna wish you were in a different line of work. 550 00:36:50,379 --> 00:36:52,289 You're up. 551 00:36:56,545 --> 00:36:59,925 Hey, mom. You home? 552 00:37:09,227 --> 00:37:10,607 Mom? 553 00:37:20,569 --> 00:37:22,409 Mom! 554 00:37:57,356 --> 00:37:59,946 You're almost making this too easy. 555 00:37:59,948 --> 00:38:02,198 Well, allow me to fix that. 556 00:38:48,947 --> 00:38:50,577 Hello, Chloe. 557 00:38:52,451 --> 00:38:54,451 Who are you? 558 00:38:54,453 --> 00:38:57,333 We should discuss that the next time we see each other, 559 00:38:57,335 --> 00:39:00,085 assuming of course you come back to life. 560 00:39:31,119 --> 00:39:36,459 ♪ She feels she needs to leave ♪ 561 00:39:38,256 --> 00:39:43,416 ♪ When the fields are all covered in frost ♪ 562 00:39:45,554 --> 00:39:50,974 ♪ And the dreams begin to breathe ♪ 563 00:39:53,011 --> 00:39:57,941 ♪ Opening the partly-open locks ♪ 564 00:40:00,228 --> 00:40:05,688 ♪ While the others start to disagree... ♪ 565 00:40:05,694 --> 00:40:09,414 Chloe! 566 00:40:09,407 --> 00:40:13,367 ♪ On returning to rough and moving grounds ♪ 567 00:40:15,083 --> 00:40:20,543 ♪ And if I should come to be relieved ♪ 568 00:40:21,800 --> 00:40:24,670 ♪ Would it be without you? ♪ 569 00:40:27,966 --> 00:40:33,426 ♪ She feels she needs to leave ♪ 570 00:40:35,604 --> 00:40:40,984 ♪ To avoid a messy aftermath ♪ 571 00:40:42,691 --> 00:40:48,031 ♪ And if I should come to be relieved ♪ 572 00:40:49,568 --> 00:40:52,738 ♪ Would it be without you? ♪ 573 00:40:56,705 --> 00:40:59,625 ♪ Would it be without you? ♪ 574 00:40:59,628 --> 00:41:01,418 Chloe, Chloe, Chloe. 575 00:41:01,419 --> 00:41:03,039 No. Chloe! 576 00:41:03,041 --> 00:41:06,501 No. Chloe. Oh no. 577 00:41:06,505 --> 00:41:08,715 Oh no. Chloe, wake up. 578 00:41:09,758 --> 00:41:12,348 Come on. Get up. Don't die. 579 00:41:12,350 --> 00:41:15,850 I love you. I love you. I love you, Chloe. 580 00:41:18,767 --> 00:41:21,357 I love you. I love you. 581 00:41:21,359 --> 00:41:24,519 I love you. I love you. 582 00:41:30,408 --> 00:41:33,608 Brian? 583 00:41:47,465 --> 00:41:49,925 No. 584 00:42:03,602 --> 00:42:09,242 ♪ She feels she needs to leave ♪ 585 00:42:10,909 --> 00:42:16,409 ♪ When the fields are all covered in frost ♪ 586 00:42:18,286 --> 00:42:23,996 ♪ And the dreams begin to breathe ♪ 587 00:42:25,714 --> 00:42:31,474 ♪ Opening the partly-open locks ♪ 588 00:42:33,261 --> 00:42:38,681 ♪ While the others start to disagree ♪ 589 00:42:40,599 --> 00:42:46,269 ♪ On returning to rough and moving grounds ♪ 590 00:42:47,856 --> 00:42:53,276 ♪ And if I should come to be relieved ♪ 591 00:42:54,653 --> 00:42:56,873 ♪ Would it be without you? ♪ 592 00:43:01,910 --> 00:43:04,410 ♪ Would it be without you? ♪ 593 00:43:09,087 --> 00:43:11,467 - I'm gonna kill you. - ♪ Would it be without you? ♪ 594 00:43:11,469 --> 00:43:13,549 Is that any way to talk to your brother? 595 00:43:37,696 --> 00:43:39,696 He's dead. 42061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.