All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Chloe.King.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪ ♪ 2 00:00:05,086 --> 00:00:06,386 Previously on "The Nine Lives of Chloe King"... 3 00:00:06,387 --> 00:00:08,337 - Stay away from her! - Alek, no! 4 00:00:08,339 --> 00:00:12,089 If anything had happened to you, I couldn't live with myself. 5 00:00:12,093 --> 00:00:15,443 Does this mean anything to you? It was written on the back of a picture of my mom. 6 00:00:15,436 --> 00:00:17,266 I'm having dinner with Frank tonight. 7 00:00:17,268 --> 00:00:19,228 I really like him. 8 00:00:19,230 --> 00:00:21,560 - What is this? - It's what I have to sign 9 00:00:21,562 --> 00:00:23,902 to officially declare your father dead. 10 00:00:23,904 --> 00:00:27,154 It's been 10 years without word. He's not coming back. 11 00:00:27,148 --> 00:00:29,278 I think I'm falling in love with you. 12 00:00:29,280 --> 00:00:32,150 I like you so much, but I don't think I can see you anymore. 13 00:00:32,153 --> 00:00:34,213 We belong together. 14 00:00:47,218 --> 00:00:49,008 Brian. 15 00:00:50,931 --> 00:00:52,301 Brian, wait. 16 00:00:52,303 --> 00:00:53,803 - Let him go. - No. 17 00:00:53,804 --> 00:00:57,234 Brian, please, let me explain. 18 00:00:57,228 --> 00:01:00,268 No need. I get it this time. 19 00:01:00,271 --> 00:01:02,351 The visual helps. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,273 No, look... 21 00:01:04,275 --> 00:01:07,105 It... it... Brian. 22 00:01:07,108 --> 00:01:10,188 It just happened, okay? 23 00:01:10,191 --> 00:01:11,741 Nothing is going on between us. 24 00:01:11,742 --> 00:01:14,112 Yeah yeah, it looked that way. 25 00:01:14,115 --> 00:01:18,115 Here. You dropped that the other night. 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,959 I was gonna leave it on your doorstep, so... 27 00:01:21,332 --> 00:01:23,082 I'm so sorry. 28 00:01:23,083 --> 00:01:25,093 Me too. 29 00:01:26,507 --> 00:01:28,207 Brian. 30 00:01:28,209 --> 00:01:29,879 Brian. 31 00:01:34,425 --> 00:01:37,635 Nothing? 32 00:01:37,638 --> 00:01:41,268 That wasn't nothing. 33 00:01:41,272 --> 00:01:44,522 Alek, please don't go. 34 00:01:44,525 --> 00:01:46,525 Can we at least talk about this? 35 00:02:09,009 --> 00:02:12,549 ♪ Another night to come alive ♪ 36 00:02:12,553 --> 00:02:15,223 ♪ When worlds collide ♪ 37 00:02:15,216 --> 00:02:18,056 ♪ I come alive ♪ 38 00:02:37,198 --> 00:02:41,578 ♪ Here comes a night ♪ 39 00:02:43,494 --> 00:02:48,094 ♪ When all the ghosts come out ♪ 40 00:02:50,421 --> 00:02:54,601 ♪ I'm haunted by everything ♪ 41 00:02:56,557 --> 00:03:01,557 ♪ It reminds me of myself ♪ 42 00:03:25,125 --> 00:03:29,455 Let go! Let go! Stop it! 43 00:03:34,965 --> 00:03:37,465 I'm pretty sure this doesn't belong to you. 44 00:03:41,972 --> 00:03:44,142 What? Are you all right? 45 00:03:44,144 --> 00:03:46,024 - Ah! - Run! 46 00:03:46,016 --> 00:03:48,346 Hey! 47 00:03:48,349 --> 00:03:50,849 Freeze! 48 00:03:55,986 --> 00:03:58,906 She still needs to come down to the station tomorrow to make a statement. 49 00:03:58,909 --> 00:04:00,529 Of course. We will be there. 50 00:04:00,531 --> 00:04:02,861 And thanks again for bringing her home. 51 00:04:08,999 --> 00:04:11,829 Well, uh... 52 00:04:11,832 --> 00:04:14,422 What a night, huh? 53 00:04:14,425 --> 00:04:17,215 I'm exhausted, so if it's okay with you, I'm just... 54 00:04:17,217 --> 00:04:19,587 No, not okay. 55 00:04:19,590 --> 00:04:23,430 You are gonna sit your butt down and tell me what the hell is going on. 56 00:04:25,095 --> 00:04:28,475 I truly don't know whether to hug you or yell at you. 57 00:04:28,479 --> 00:04:30,389 Hug? 58 00:04:30,391 --> 00:04:32,981 What were you doing out there? 59 00:04:32,983 --> 00:04:35,103 I thought you were in bed asleep. 60 00:04:35,105 --> 00:04:37,735 It was nothing, I swear. 61 00:04:37,738 --> 00:04:41,108 I just... I went for a walk and lost track of time. 62 00:04:41,111 --> 00:04:43,661 And, well, you know the rest. 63 00:04:43,664 --> 00:04:46,544 So that's your whole explanation? 64 00:04:46,537 --> 00:04:50,577 You just decided to go for a walk at night alone? 65 00:04:50,581 --> 00:04:54,511 Alek came by to talk and we had a... 66 00:04:55,966 --> 00:04:58,376 I don't know what we had, but I wanted to think... 67 00:04:58,379 --> 00:05:00,589 Do you know what could have happened to you tonight? 68 00:05:00,591 --> 00:05:02,591 You could have been killed. 69 00:05:02,593 --> 00:05:06,273 I know. 70 00:05:06,266 --> 00:05:08,266 But I wasn't thinking. 71 00:05:08,268 --> 00:05:10,348 I heard a scream and wanted to help. 72 00:05:10,351 --> 00:05:13,731 Two lowlifes fighting over who gets the loot? 73 00:05:13,734 --> 00:05:17,114 Well, that part wasn't super clear at the moment. 74 00:05:20,491 --> 00:05:23,361 Why were you so upset? Did you and Alek get in a fight? 75 00:05:23,364 --> 00:05:26,834 I don't even know how to explain it if I tried. 76 00:05:26,827 --> 00:05:28,867 I really don't want to talk about it. 77 00:05:28,869 --> 00:05:31,289 Wait, is this about your father? 78 00:05:31,291 --> 00:05:32,951 It is, isn't it? Chloe, I... 79 00:05:32,953 --> 00:05:35,253 Mom, not about dad. 80 00:05:35,255 --> 00:05:37,715 Alek came over and we kissed. 81 00:05:37,718 --> 00:05:40,048 Yes, I know, I said I didn't like him that way, 82 00:05:40,050 --> 00:05:41,840 but it happened. 83 00:05:41,842 --> 00:05:44,092 And then Brian saw us and I tried to explain, 84 00:05:44,094 --> 00:05:46,064 but there was really nothing to say. 85 00:05:46,056 --> 00:05:47,426 So now they both kind of hate me, 86 00:05:47,428 --> 00:05:49,178 meaning that as of tonight, 87 00:05:49,179 --> 00:05:51,519 my romantic life is officially over. 88 00:05:51,522 --> 00:05:53,022 End of story. 89 00:05:53,023 --> 00:05:56,693 And there is absolutely nothing else you want to tell me? 90 00:06:00,240 --> 00:06:02,320 Go to bed. 91 00:06:04,114 --> 00:06:05,954 Chloe? 92 00:06:07,367 --> 00:06:12,117 ♪ Don't it feel like rain today? ♪ 93 00:06:15,416 --> 00:06:19,546 ♪ Still I think we'll walk ♪ 94 00:06:20,841 --> 00:06:26,511 ♪ Don't you wait for the sky to fall ♪ 95 00:06:28,929 --> 00:06:31,179 ♪ Don't you wait ♪ 96 00:06:31,181 --> 00:06:35,611 ♪ For the sky to fall ♪ 97 00:06:36,817 --> 00:06:38,817 ♪ Don't you wait ♪ 98 00:06:38,819 --> 00:06:43,189 ♪ For the sky to fall ♪ 99 00:06:45,115 --> 00:06:50,655 ♪ Don't you wait for the sky to fall ♪ 100 00:06:55,746 --> 00:06:59,586 Just so you know, if the cops ever bring me home at 2:00 in the morning, 101 00:06:59,590 --> 00:07:02,250 my life ends about 30 seconds after they leave. 102 00:07:02,252 --> 00:07:04,422 I thought mine might. 103 00:07:04,424 --> 00:07:06,644 But I can't really blame her. 104 00:07:06,637 --> 00:07:09,547 I just hate having to lie to her all the time. 105 00:07:09,550 --> 00:07:11,550 Would it be so bad if I just told her? 106 00:07:11,552 --> 00:07:14,512 More like horrible, tragic, disastrous. 107 00:07:14,515 --> 00:07:17,315 Protecting loved ones from your secret is, like, Superhero 101. 108 00:07:17,317 --> 00:07:19,897 Why would you do that to her? 109 00:07:19,900 --> 00:07:22,230 Point taken. 110 00:07:22,232 --> 00:07:24,912 I don't think I'll be telling her anytime soon. 111 00:07:27,698 --> 00:07:30,488 I don't suppose you have any thoughts on the Brian/Alek of it all? 112 00:07:30,491 --> 00:07:32,831 Nope, not a one. 113 00:07:32,833 --> 00:07:35,163 And that's what I thought. 114 00:07:36,917 --> 00:07:39,667 I have no idea what I'm going to say to Alek when I see him today. 115 00:07:49,800 --> 00:07:51,550 Sounds good to me. 116 00:07:55,185 --> 00:07:57,645 Hey. 117 00:07:58,689 --> 00:08:01,769 Your cheek looks better. Does it hurt? 118 00:08:01,772 --> 00:08:04,442 It's okay. It's amazing how many girls 119 00:08:04,444 --> 00:08:06,824 find a little bruising kind of sexy. 120 00:08:06,817 --> 00:08:09,277 Can we just talk about last night? 121 00:08:09,279 --> 00:08:12,319 - Please? - I'm listening. 122 00:08:12,322 --> 00:08:14,532 I mean talk, 123 00:08:14,535 --> 00:08:17,165 as in both of us saying something. 124 00:08:17,167 --> 00:08:18,917 I thought I made my feelings fairly clear. 125 00:08:18,919 --> 00:08:21,709 And I think you made yours as well. 126 00:08:21,712 --> 00:08:25,462 So end of conversation as far as I'm concerned. 127 00:08:25,465 --> 00:08:28,465 Don't be like that. I didn't mean to hurt you. 128 00:08:28,468 --> 00:08:30,468 - Don't flatter yourself. - Alek. 129 00:08:31,471 --> 00:08:33,841 Obviously I care about you. 130 00:08:33,844 --> 00:08:37,354 But last night... it's just this is all so new 131 00:08:37,347 --> 00:08:39,557 and everything's happening so fast and... 132 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 And you're still not quite over your human. 133 00:08:43,143 --> 00:08:45,483 I almost got myself killed for you. 134 00:08:45,485 --> 00:08:49,565 And you think that earns you what, exactly? Me? 135 00:08:52,743 --> 00:08:56,043 You keep acting like I have to make some choice. 136 00:08:56,036 --> 00:08:58,286 Well, guess what. 137 00:08:58,288 --> 00:09:00,618 Frequently the best decision is none of the above. 138 00:09:02,422 --> 00:09:05,292 Then it's like I said... not very much to talk about. 139 00:09:07,047 --> 00:09:10,377 You'd better run along. Don't want to be late for class. 140 00:09:18,729 --> 00:09:21,349 Alek. 141 00:09:27,447 --> 00:09:29,527 I really hope this doesn't take forever. 142 00:09:29,529 --> 00:09:31,949 I need to be in Oakland before 5:00. 143 00:09:31,952 --> 00:09:33,822 Mom, look, it's that car I was telling you about... 144 00:09:33,824 --> 00:09:35,964 A kia soul. It's the color I love and everything. 145 00:09:35,956 --> 00:09:37,996 Now? You want to have this conversation 146 00:09:37,998 --> 00:09:39,908 while I'm walking you to the police station? 147 00:09:39,910 --> 00:09:42,200 Okay, yes, perhaps not the best timing. 148 00:09:42,202 --> 00:09:45,372 - You think? - But it's cute, right? 149 00:09:45,375 --> 00:09:47,625 Think of all the money you'll save on gas. 150 00:09:47,628 --> 00:09:49,628 I'll save? 151 00:09:49,630 --> 00:09:51,970 - Come on. - Fine. 152 00:09:51,972 --> 00:09:53,592 What's the point of having a learner's permit 153 00:09:53,593 --> 00:09:55,593 if I don't have a glove compartment to put it in? 154 00:09:57,427 --> 00:09:59,477 What... 155 00:10:01,221 --> 00:10:06,031 Something tells me that's not a work-related smile. 156 00:10:06,026 --> 00:10:09,436 It's just Frank checking in, 157 00:10:09,439 --> 00:10:11,609 making sure everything's okay. 158 00:10:16,076 --> 00:10:18,406 - I think you should do it. - Do what? 159 00:10:18,408 --> 00:10:20,498 Sign the papers about dad. 160 00:10:20,500 --> 00:10:23,040 I think you should have him declared dead. 161 00:10:25,335 --> 00:10:27,505 Chloe, are you sure? 162 00:10:27,507 --> 00:10:30,087 I'm sure. 163 00:10:30,090 --> 00:10:32,340 You said it yourself... 164 00:10:32,342 --> 00:10:34,752 We have to move on. 165 00:10:34,755 --> 00:10:37,715 And we both know this is the only way we really can. 166 00:10:37,718 --> 00:10:41,348 And you're not just saying this to get yourself out of trouble? 167 00:10:41,351 --> 00:10:42,721 No. 168 00:10:42,723 --> 00:10:46,533 Or because you think it's what I want to hear? 169 00:10:46,526 --> 00:10:48,816 It's been 10 years. 170 00:10:51,071 --> 00:10:53,571 We need to let go. 171 00:10:54,865 --> 00:10:57,655 We can't spend our lives waiting for something 172 00:10:57,657 --> 00:11:00,327 that's probably never going to happen. 173 00:11:03,954 --> 00:11:06,504 Well... 174 00:11:07,708 --> 00:11:12,248 Then... then I guess I'll file the paperwork. 175 00:11:14,845 --> 00:11:17,555 Come on, we're gonna be late. 176 00:11:26,606 --> 00:11:29,686 - Here you go. - Thanks. 177 00:11:29,689 --> 00:11:31,689 She's a very brave girl. 178 00:11:31,691 --> 00:11:35,611 Only if "brave" and "stupid" mean the same thing. 179 00:11:35,615 --> 00:11:37,525 The two of you get along pretty well? 180 00:11:37,527 --> 00:11:42,447 Yes, very. We're... we're close. 181 00:11:42,452 --> 00:11:46,252 So any idea what she was doing in that alley last night? 182 00:11:46,246 --> 00:11:49,286 I honestly wish I could give you a great answer, 183 00:11:49,289 --> 00:11:51,419 but she went for a walk. 184 00:11:51,421 --> 00:11:54,671 I guess there was a little bit of boy trouble earlier. 185 00:11:54,674 --> 00:11:57,184 And you believe her? 186 00:11:57,177 --> 00:11:59,427 Yeah, I believe her. 187 00:11:59,429 --> 00:12:03,759 Good. It's just that most kids we pick up at the time of night 188 00:12:03,764 --> 00:12:05,394 aren't just out walking. 189 00:12:05,395 --> 00:12:07,515 It's usually for drugs or something like that. 190 00:12:07,517 --> 00:12:11,107 Well, you don't know Chloe. 191 00:12:11,111 --> 00:12:13,351 No, I don't. 192 00:12:13,353 --> 00:12:17,573 It's just sometimes other people see things that parents don't... 193 00:12:17,567 --> 00:12:19,527 Or would rather not. 194 00:12:19,529 --> 00:12:22,739 Thanks for the parenting tips. 195 00:12:22,742 --> 00:12:26,542 - Chloe is... - The sweetest girl in the world. 196 00:12:26,536 --> 00:12:28,956 I hear that a lot. 197 00:12:28,959 --> 00:12:30,419 Mmm. 198 00:12:31,792 --> 00:12:35,042 - We're done. - Yeah, I think we are. 199 00:12:35,045 --> 00:12:37,715 - Thanks for your time. - Mm-hmm. 200 00:12:56,396 --> 00:12:57,896 Mom! 201 00:12:57,898 --> 00:12:59,488 Ah! 202 00:12:59,489 --> 00:13:02,319 - Mom, are you okay? - I'm fine. 203 00:13:02,322 --> 00:13:04,572 Chloe, how did you do that? 204 00:13:04,574 --> 00:13:06,414 Oh my god. 205 00:13:09,669 --> 00:13:11,289 Mom... 206 00:13:37,777 --> 00:13:39,697 Just doing a little research. 207 00:13:39,699 --> 00:13:41,989 I've got a report due. 208 00:13:41,992 --> 00:13:43,902 Everything okay? 209 00:13:43,904 --> 00:13:45,654 I need you to tell me I'm crazy. 210 00:13:45,655 --> 00:13:48,445 Any particular reason? 211 00:13:48,448 --> 00:13:51,408 I just spent the last hour online reading about teen drug use. 212 00:13:51,411 --> 00:13:54,041 Mom, seriously? 213 00:13:54,044 --> 00:13:57,134 There is a checklist of signs... 214 00:13:57,127 --> 00:14:00,377 Increased secrecy, pulling away, 215 00:14:00,380 --> 00:14:03,130 change of habits. Sound like anyone we know? 216 00:14:03,133 --> 00:14:05,463 You really are crazy. 217 00:14:05,465 --> 00:14:07,595 That's what the website said you'd say. 218 00:14:07,597 --> 00:14:11,057 But you just... uh... 219 00:14:11,061 --> 00:14:13,971 I can't even validate this with a discussion. 220 00:14:13,974 --> 00:14:16,444 Well, too bad. We're having one. 221 00:14:16,436 --> 00:14:19,276 Something is up with you. Something is wrong. 222 00:14:19,279 --> 00:14:20,319 Nothing's wrong. 223 00:14:20,320 --> 00:14:23,070 And I don't believe you. 224 00:14:23,073 --> 00:14:25,953 Since your birthday, you've been acting 225 00:14:25,946 --> 00:14:27,746 like a very different person. 226 00:14:27,747 --> 00:14:30,197 It's called growing up. 227 00:14:30,200 --> 00:14:34,080 Really, mom, no drugs. I promise. 228 00:14:34,084 --> 00:14:37,344 So if you don't mind, I've really got to work on this report. 229 00:14:39,259 --> 00:14:42,299 You know, I've been 16 before. 230 00:14:42,302 --> 00:14:44,342 I know what it's like. 231 00:14:44,344 --> 00:14:48,394 You can talk to me, kiddo. Don't shut me out. 232 00:14:50,140 --> 00:14:52,270 Okay, I'm trying really hard 233 00:14:52,272 --> 00:14:55,982 not to be that mom, but would it kill you 234 00:14:55,976 --> 00:14:58,516 to look at me when I'm talking? 235 00:14:58,518 --> 00:15:00,188 Sorry. 236 00:15:00,190 --> 00:15:02,150 I don't know what else to say. 237 00:15:02,152 --> 00:15:05,122 And neither do I. 238 00:15:15,835 --> 00:15:17,415 Hi. 239 00:15:18,999 --> 00:15:21,209 For someone who says she can't see me anymore, 240 00:15:21,211 --> 00:15:23,751 you sure seem to be making an effort. 241 00:15:23,753 --> 00:15:26,973 I just wanted to talk to you for a second. 242 00:15:26,967 --> 00:15:28,507 Does your boyfriend know you're here? 243 00:15:28,508 --> 00:15:30,758 He's not my boyfriend. 244 00:15:30,760 --> 00:15:32,550 Ah, so another "just friend," then? 245 00:15:32,552 --> 00:15:35,982 You know, I'm not sure you actually know what that means. 246 00:15:35,976 --> 00:15:37,646 Can I sit down? 247 00:15:37,647 --> 00:15:40,317 Honestly, I'd rather you didn't. 248 00:15:46,196 --> 00:15:48,986 The writing on the back of your mom's picture... 249 00:15:48,989 --> 00:15:52,029 "1975 C.P. Kelly"? 250 00:15:52,032 --> 00:15:53,992 It's not somebody's name. 251 00:15:53,994 --> 00:15:56,214 At least, not the way you think it is. 252 00:15:56,206 --> 00:15:57,996 What is it then? 253 00:15:57,998 --> 00:16:00,578 There's a C.P. Kelly building near the embarcadero. 254 00:16:00,580 --> 00:16:02,750 It's an old warehouse or storage place. 255 00:16:03,793 --> 00:16:05,293 I printed you a map. 256 00:16:05,295 --> 00:16:08,845 I'm still not sure how 1975 fits into it, 257 00:16:08,848 --> 00:16:10,798 but I figure that this could help if you were... 258 00:16:10,800 --> 00:16:13,850 Excuse me. They're bringing the coffee out when it's ready, 259 00:16:13,853 --> 00:16:16,193 and they had some of those cookies you like. 260 00:16:16,186 --> 00:16:19,096 Madeleines. 261 00:16:20,270 --> 00:16:23,100 This is Chloe. Chloe, this is Julie. 262 00:16:23,103 --> 00:16:27,613 She's a... a friend. 263 00:16:27,607 --> 00:16:30,407 - Hi, nice to meet you. - Yeah. 264 00:16:30,410 --> 00:16:33,110 Likewise. 265 00:16:34,204 --> 00:16:37,334 Well, I should get going. 266 00:16:44,794 --> 00:16:46,634 Chloe, what is the matter with you? 267 00:16:46,626 --> 00:16:49,006 Have you completely lost your mind? 268 00:16:49,008 --> 00:16:50,928 I believe the answer is yes. 269 00:16:50,930 --> 00:16:52,300 But he wasn't answering his phone, 270 00:16:52,302 --> 00:16:54,972 and for all I know he's diverted my emails to his spam folder. 271 00:16:54,974 --> 00:16:56,694 I had to make sure he got the information. 272 00:16:56,686 --> 00:16:58,686 And see his face again. 273 00:16:58,688 --> 00:17:02,098 You gotta stop torturing yourself. 274 00:17:02,102 --> 00:17:04,232 How could he have moved on so fast? 275 00:17:04,234 --> 00:17:08,034 First, he just said that miss perky smile was his friend. 276 00:17:08,027 --> 00:17:09,407 Maybe she is. 277 00:17:09,409 --> 00:17:11,989 And second, we are not talking about this, 278 00:17:11,991 --> 00:17:14,201 especially when you have a perfectly viable, 279 00:17:14,204 --> 00:17:16,754 perfectly hot alternative in Alek. 280 00:17:16,746 --> 00:17:18,156 Next subject. 281 00:17:18,158 --> 00:17:20,328 Can you at least give me some details? 282 00:17:20,330 --> 00:17:22,960 Good kisser, bad kisser? 283 00:17:22,962 --> 00:17:25,372 Great kisser. And I still don't want to talk about it. 284 00:17:25,375 --> 00:17:26,965 Fine. 285 00:17:26,966 --> 00:17:29,126 Has your mom at least finally calmed down a little? 286 00:17:29,129 --> 00:17:32,509 Ha, I wish. More like mach 10 in the opposite direction. 287 00:17:32,512 --> 00:17:35,172 We actually had a drug talk last night. 288 00:17:35,175 --> 00:17:38,595 - Does she know you? - Not anymore. 289 00:17:38,598 --> 00:17:40,598 And that's the problem. 290 00:17:40,600 --> 00:17:44,020 I mean, she doesn't think it, think it. 291 00:17:44,023 --> 00:17:46,613 At least I hope she doesn't. 292 00:17:46,606 --> 00:17:48,816 But she knows something's up. 293 00:17:48,818 --> 00:17:50,188 I can't keep doing this. 294 00:17:50,190 --> 00:17:53,490 Yesterday I actually grabbed her out of the way of a speeding car... 295 00:17:53,493 --> 00:17:55,153 Like picked her up and moved her. 296 00:17:55,155 --> 00:17:57,695 Wait, you were almost run over? 297 00:17:57,697 --> 00:17:59,907 Oh my god, is someone trying to kill you again? 298 00:17:59,909 --> 00:18:02,119 Amy, calm down... not some sinister plot 299 00:18:02,122 --> 00:18:03,702 and not the point of the story. 300 00:18:03,703 --> 00:18:07,843 Amazing, here on time and still late. 301 00:18:07,837 --> 00:18:10,087 Wow, only five minutes late... A new record. 302 00:18:10,089 --> 00:18:13,379 Sorry. 303 00:18:13,383 --> 00:18:15,513 Hey, Chloe, you got a sec? 304 00:18:15,515 --> 00:18:18,095 The next word out of your mouth had better be no. 305 00:18:20,180 --> 00:18:23,680 Think the dads would mind if you came home with something obscenely overpriced? 306 00:18:23,683 --> 00:18:25,063 I'm on it. 307 00:18:25,064 --> 00:18:27,494 Hey, Lana... 308 00:18:27,487 --> 00:18:30,187 Keep me company while I clean out the dressing rooms. 309 00:18:32,322 --> 00:18:36,742 - Busy day? - Well, no more insane than usual. 310 00:18:36,736 --> 00:18:40,946 But please tell me you're here to buy a cute top or share a funny story. 311 00:18:40,950 --> 00:18:43,700 I don't think I could handle an assassin at the moment. 312 00:18:43,703 --> 00:18:47,093 I wanted to talk to you about Alek. 313 00:18:47,086 --> 00:18:50,956 Then again, not all assassins are bad. 314 00:18:50,960 --> 00:18:52,800 Chloe? 315 00:18:52,802 --> 00:18:54,802 So you heard? 316 00:18:54,804 --> 00:18:56,894 Enough. 317 00:18:56,886 --> 00:19:01,426 Look, Alek can be a first-class jerk sometimes, 318 00:19:01,431 --> 00:19:05,181 but he's also one of the sweetest guys I've ever known. 319 00:19:05,185 --> 00:19:07,355 I get it. I just... 320 00:19:07,357 --> 00:19:10,567 I don't know how I feel about him in that way. 321 00:19:10,570 --> 00:19:14,190 I wish I did, but I don't. 322 00:19:14,194 --> 00:19:17,084 Well, he deserves someone who does. 323 00:19:17,076 --> 00:19:19,826 He deserves someone who wants him for who he is, 324 00:19:19,829 --> 00:19:23,159 not a substitute for who he isn't. 325 00:19:25,375 --> 00:19:28,245 You know I would never do anything to hurt him. 326 00:19:28,248 --> 00:19:32,048 I'll let you get back to work. 327 00:19:32,051 --> 00:19:35,211 And you should probably get used to my smiling face 328 00:19:35,215 --> 00:19:37,005 because I get the feeling that Alek 329 00:19:37,006 --> 00:19:39,886 isn't going to be up for Uniter duty for a while. 330 00:19:41,971 --> 00:19:44,471 Why will you talk to her about Alek and not me? 331 00:19:44,474 --> 00:19:46,104 - Amy... - You of all people 332 00:19:46,105 --> 00:19:48,265 cannot give me a hard time about eavesdropping. 333 00:19:53,192 --> 00:19:55,072 Hello? 334 00:19:57,026 --> 00:20:00,736 I'm at work, but I'll be there as soon as I can. 335 00:20:07,537 --> 00:20:09,787 Have you ever shot anybody? 336 00:20:15,094 --> 00:20:17,184 This is them. 337 00:20:17,176 --> 00:20:20,676 That's fast. Are you sure? 338 00:20:20,680 --> 00:20:22,050 Absolutely. 339 00:20:22,051 --> 00:20:24,261 These are definitely the people from the alley. 340 00:20:24,264 --> 00:20:26,484 Okay then. 341 00:20:26,476 --> 00:20:29,056 I think this case may be solved. 342 00:20:29,058 --> 00:20:31,648 - Thanks for coming in. - Glad I could help. 343 00:20:37,317 --> 00:20:39,317 You okay? 344 00:20:39,319 --> 00:20:41,239 Chloe? 345 00:20:41,240 --> 00:20:43,740 Fine. Just got a little shock. Sorry. 346 00:20:49,078 --> 00:20:50,708 What happened? What did you feel? 347 00:20:50,710 --> 00:20:52,420 I don't know. It doesn't make sense. 348 00:20:52,422 --> 00:20:56,042 It's like he's scared, but he's really upset and mad too. 349 00:20:56,045 --> 00:20:58,675 - Mad at what? - At me. 350 00:21:06,386 --> 00:21:09,646 Chloe, are you sure your kitty sense is working properly? 351 00:21:09,649 --> 00:21:12,019 Because it's got us following a good guy. 352 00:21:12,021 --> 00:21:14,101 It's working fine. 353 00:21:17,357 --> 00:21:18,567 That's them. 354 00:21:20,820 --> 00:21:24,280 And that's the car that tried to run over me and my mom. 355 00:21:39,799 --> 00:21:41,379 What are they saying? 356 00:21:41,381 --> 00:21:44,131 It would be a lot easier to hear if you stopped asking me that. 357 00:21:44,133 --> 00:21:46,143 I'm sorry. 358 00:21:48,017 --> 00:21:50,927 She I.D.'d you... 100% sure. 359 00:21:50,930 --> 00:21:52,980 But she barely even saw us. 360 00:21:52,982 --> 00:21:54,692 I'll slow this all down a little, 361 00:21:54,694 --> 00:21:57,154 buy you a couple of days, but that's it. 362 00:21:57,146 --> 00:21:59,486 We hit the place on Walnut tonight, but after that, 363 00:21:59,489 --> 00:22:02,359 you've got to get out of town. 364 00:22:02,362 --> 00:22:05,072 - Seriously? - Amy, remember Walnut Street. 365 00:22:06,946 --> 00:22:09,076 Hey, mom. 366 00:22:09,078 --> 00:22:13,368 I want you at home tonight for a family dinner. 367 00:22:13,373 --> 00:22:15,663 And we are going to sit at the table, 368 00:22:15,665 --> 00:22:17,085 eating off of plates. 369 00:22:17,086 --> 00:22:19,666 You still need to do something about the girl. 370 00:22:19,669 --> 00:22:21,049 We'll deal with her tonight. 371 00:22:21,050 --> 00:22:22,630 I found this incredible recipe. 372 00:22:22,632 --> 00:22:24,342 We're missing the good stuff. 373 00:22:24,343 --> 00:22:27,603 - It has couscous with mint and... - Uh, mom? Mom? 374 00:22:27,597 --> 00:22:29,427 This all sounds great. I'll be there, okay? 375 00:22:29,429 --> 00:22:31,349 Really gotta go. Bye. 376 00:22:56,756 --> 00:22:59,296 Okay, got it. Thanks. 377 00:23:00,420 --> 00:23:01,710 Can I help you? 378 00:23:01,711 --> 00:23:04,961 Maybe. Uh, I got this key. 379 00:23:04,964 --> 00:23:07,224 I think it belongs to one of the units here. 380 00:23:07,216 --> 00:23:09,216 You're gonna have to be a little more specific. 381 00:23:09,218 --> 00:23:11,928 Got a name, a number? 382 00:23:11,931 --> 00:23:15,521 Uh, it's been a while. 383 00:23:17,647 --> 00:23:19,017 1975? 384 00:23:24,734 --> 00:23:27,624 - I.D.? - What? No, sorry. 385 00:23:27,617 --> 00:23:29,197 Then so am I. 386 00:23:29,198 --> 00:23:32,118 All right, wait. I mean, I don't know. 387 00:23:32,121 --> 00:23:35,331 I'm a little out of it today. 388 00:23:36,956 --> 00:23:39,126 Rezza. 389 00:23:45,885 --> 00:23:47,845 Yeah, that's the name. 390 00:23:48,888 --> 00:23:50,678 - Go on back. - Thanks. 391 00:23:50,680 --> 00:23:52,100 Mm-hmm. 392 00:24:47,947 --> 00:24:50,197 Walnut's only, like, two blocks long. 393 00:24:50,199 --> 00:24:53,409 I figure we can post Jasmine on one end and Chloe at the other. 394 00:24:53,412 --> 00:24:55,662 And when you two see something, I'll be there with the camera. 395 00:24:55,665 --> 00:24:58,165 No one is posting Jasmine anywhere. 396 00:24:58,167 --> 00:24:59,957 We shouldn't even be doing this. 397 00:24:59,959 --> 00:25:02,669 They already tried to kill her once. We have to do something. 398 00:25:02,672 --> 00:25:05,502 - Call the police. - It will be a lot easier if we have some evidence, 399 00:25:05,504 --> 00:25:08,014 you know, other than "I've got a feeling." 400 00:25:08,007 --> 00:25:09,967 What's going on? 401 00:25:09,969 --> 00:25:12,839 You look like you're plotting. 402 00:25:12,842 --> 00:25:16,852 Alek, what are you doing here? 403 00:25:16,846 --> 00:25:20,726 My job. You're still the Uniter. 404 00:25:20,730 --> 00:25:23,100 - I told you I'd cover for you. - That's all right. 405 00:25:23,102 --> 00:25:26,072 We all have to do things we don't enjoy. 406 00:25:30,109 --> 00:25:31,909 Anyone for coffee? 407 00:25:37,116 --> 00:25:40,706 Okay, so we post Alek at one end of the street. 408 00:25:40,710 --> 00:25:43,830 - What? - We're not there yet. 409 00:25:43,833 --> 00:25:47,343 And I won't be here to sort it out. 410 00:25:47,336 --> 00:25:50,216 Mandatory dinner with mom. Meet up again at 9:00? 411 00:25:50,219 --> 00:25:53,129 - And Alek doesn't need to be here. - He knows. 412 00:26:01,100 --> 00:26:03,520 Hey, mom, I'm home. 413 00:26:03,522 --> 00:26:07,612 Quality time commencing... 414 00:26:07,607 --> 00:26:11,487 When were you going to tell me your father's alive? 415 00:26:23,002 --> 00:26:25,462 - Mom. - Sit. 416 00:26:25,464 --> 00:26:27,474 I can't believe you went through my emails. 417 00:26:27,466 --> 00:26:31,256 Really? That's how you want to play this... the victim? 418 00:26:31,260 --> 00:26:33,260 You want to try again? 419 00:26:33,262 --> 00:26:37,062 I'm sorry. I should have told you. 420 00:26:38,888 --> 00:26:42,138 How long have you and your dad 421 00:26:42,141 --> 00:26:43,981 been communicating? 422 00:26:45,434 --> 00:26:47,654 A couple of months 423 00:26:47,647 --> 00:26:49,937 since my birthday. 424 00:26:49,939 --> 00:26:53,859 Actually I've written him on and off for a few years. 425 00:26:53,863 --> 00:26:56,073 - But he never wrote back. - Until now? 426 00:26:56,075 --> 00:26:57,785 Until now. 427 00:26:57,787 --> 00:27:01,237 My god. 428 00:27:01,240 --> 00:27:04,740 I can't believe this is happening. 429 00:27:04,744 --> 00:27:09,384 Don't you think I have a right to know your father is still alive? 430 00:27:09,378 --> 00:27:12,208 Of course. You do. 431 00:27:12,211 --> 00:27:15,051 - I didn't want to freak you out... - Not your call, kiddo. 432 00:27:15,054 --> 00:27:18,024 It's just three or four stupid emails that don't make any sense. 433 00:27:18,017 --> 00:27:20,597 You were going to let me have him declared dead! 434 00:27:20,599 --> 00:27:23,759 I was afraid if I told you that you wouldn't move on. 435 00:27:25,855 --> 00:27:28,895 That you'd spend all your energy trying to find him 436 00:27:28,898 --> 00:27:31,318 or figure out what happened. 437 00:27:31,320 --> 00:27:33,650 And that would be so wrong why? 438 00:27:33,652 --> 00:27:36,232 Because he is not coming home! 439 00:27:36,235 --> 00:27:38,945 He obviously doesn't want to be found. 440 00:27:38,948 --> 00:27:41,538 Like I said, if he wanted to see us, he would. 441 00:27:44,784 --> 00:27:46,964 I was trying to protect you. 442 00:27:46,956 --> 00:27:49,166 How? 443 00:27:49,168 --> 00:27:51,998 I thought we didn't lie to each other. 444 00:27:52,001 --> 00:27:54,711 And I thought we respected other people's privacy. 445 00:27:56,886 --> 00:27:59,386 I'm not hungry anymore. You can get your own dinner. 446 00:27:59,388 --> 00:28:02,138 - Does that mean we're done? - For now. 447 00:28:04,563 --> 00:28:07,943 Don't even think about it. You're not going anywhere. 448 00:28:07,937 --> 00:28:09,977 You're grounding me? 449 00:28:09,979 --> 00:28:11,859 Get used to it. 450 00:29:11,170 --> 00:29:12,870 He's here. 451 00:29:19,178 --> 00:29:21,838 Rumor has it the Uniter has been grounded. 452 00:29:21,841 --> 00:29:25,051 Ha. Apparently she's invincible to everything 453 00:29:25,054 --> 00:29:26,944 but a rampaging mother. 454 00:29:28,267 --> 00:29:30,557 I kind of thought you were mad at me. 455 00:29:30,559 --> 00:29:32,729 Who says I'm not? 456 00:29:36,065 --> 00:29:38,155 What happened with your mom? 457 00:29:38,157 --> 00:29:40,027 I don't know... 458 00:29:40,029 --> 00:29:42,859 One crazy explanation too many. 459 00:29:42,862 --> 00:29:45,072 Amy said you were thinking about telling her that you're Mai. 460 00:29:45,074 --> 00:29:47,914 There's one person who can't keep a secret. 461 00:29:47,907 --> 00:29:50,747 In her defense, I can be fairly persuasive. 462 00:29:52,331 --> 00:29:54,711 Are you going to tell her? 463 00:29:54,713 --> 00:29:56,713 I don't see how I can't. 464 00:29:56,715 --> 00:29:58,965 - Chloe... - I get it. 465 00:29:58,968 --> 00:30:01,338 Mai and humans can't coexist. 466 00:30:01,340 --> 00:30:03,340 I'm the Uniter. My life is not my own. 467 00:30:03,342 --> 00:30:06,022 You've all made it very clear. 468 00:30:07,806 --> 00:30:11,556 I was about three when my parents were killed in Russia. 469 00:30:11,560 --> 00:30:13,230 I ended up in London 470 00:30:13,232 --> 00:30:17,902 and like you was adopted by humans. 471 00:30:17,897 --> 00:30:21,777 They were a little older, couldn't have kids. 472 00:30:23,282 --> 00:30:25,782 My mom in particular was really sweet. 473 00:30:25,784 --> 00:30:28,294 Where are they now? 474 00:30:28,287 --> 00:30:30,287 Still in London. 475 00:30:30,289 --> 00:30:33,289 Everything changed when I started to transform. 476 00:30:33,292 --> 00:30:35,752 I didn't have anybody there to explain it to me. 477 00:30:35,754 --> 00:30:37,924 You told them? 478 00:30:37,917 --> 00:30:40,957 - What happened? - It doesn't matter. 479 00:30:40,960 --> 00:30:44,340 I'm here now and I'm grateful that Valentina found me. 480 00:30:44,343 --> 00:30:47,523 - Alek. - Maybe your mom would be different. 481 00:30:47,516 --> 00:30:50,176 But once you tell her, 482 00:30:50,179 --> 00:30:52,729 once you cross that bridge... 483 00:30:54,523 --> 00:30:58,323 Just know that things can never ever go back to the way they were. 484 00:31:01,530 --> 00:31:03,570 You can never be human again. 485 00:31:08,037 --> 00:31:10,287 I should go. 486 00:31:12,201 --> 00:31:14,831 Don't worry, 487 00:31:14,833 --> 00:31:16,963 we'll handle things for you tonight. 488 00:31:16,956 --> 00:31:18,916 Thank you. 489 00:31:18,918 --> 00:31:23,168 - I mean it. And Alek... - Chloe? 490 00:31:26,265 --> 00:31:28,345 Chloe? 491 00:31:30,099 --> 00:31:33,009 No locked doors. 492 00:31:48,447 --> 00:31:51,027 Don't do that. 493 00:31:51,030 --> 00:31:54,950 You know, the last time you did that, it definitely left a Mark. 494 00:31:54,954 --> 00:31:57,044 Sorry. 495 00:31:57,036 --> 00:31:59,456 - What did Chloe say? - Not coming. 496 00:31:59,458 --> 00:32:01,748 You had to go all the way there to find that out? 497 00:32:01,750 --> 00:32:04,460 Let's get this over with as quickly as possible. 498 00:32:04,463 --> 00:32:06,673 I'll take the other end of the street. 499 00:32:06,675 --> 00:32:08,465 Wait, what's our signal? 500 00:32:08,467 --> 00:32:11,007 Just listen for the sound of cracking skulls. 501 00:32:11,010 --> 00:32:12,350 Alek, that's not why we're here. 502 00:32:12,351 --> 00:32:14,351 We're just getting them on camera. 503 00:32:14,353 --> 00:32:16,223 Well, I think it's romantic. 504 00:32:16,225 --> 00:32:19,395 He wants revenge against the guys that tried to hurt his Chloe. 505 00:32:19,398 --> 00:32:22,318 - She's not my Chloe. - Don't sweat it, bro. 506 00:32:22,321 --> 00:32:25,191 Chloe broke my heart too after we kissed. 507 00:32:25,194 --> 00:32:27,204 10 years ago. 508 00:32:27,196 --> 00:32:30,066 But still, it hurt. 509 00:32:30,069 --> 00:32:32,739 Do you people tell each other everything? 510 00:32:38,037 --> 00:32:42,037 Uh, I still don't know what the signal is. 511 00:33:23,542 --> 00:33:25,172 Find the girl. 512 00:34:22,020 --> 00:34:25,230 She's here. 513 00:34:36,365 --> 00:34:38,995 I think it's for me. 514 00:34:38,997 --> 00:34:42,077 Hey, Chloe, I hope you haven't lost phone privileges too. 515 00:34:42,080 --> 00:34:45,290 There is no sign of them here, but we'll let you know. 516 00:34:52,711 --> 00:34:55,551 What the hell? 517 00:35:32,591 --> 00:35:33,921 Shh. 518 00:35:33,922 --> 00:35:36,262 Someone's in the house. 519 00:35:52,401 --> 00:35:54,771 Mom, I'm sorry. I should have told you. 520 00:36:14,383 --> 00:36:17,393 Everyone okay in there? 521 00:36:17,386 --> 00:36:19,636 Are you okay? 522 00:36:19,638 --> 00:36:21,798 Yeah. 523 00:36:23,852 --> 00:36:27,572 - What about you? - I'm fine. 524 00:36:27,566 --> 00:36:29,436 I saw the open door and was worried. 525 00:36:31,109 --> 00:36:34,019 Oh my god. 526 00:36:34,022 --> 00:36:36,812 Is... is that the detective? 527 00:36:36,815 --> 00:36:39,405 We have to call 911. 528 00:36:39,408 --> 00:36:41,488 I already called before coming in. 529 00:36:41,490 --> 00:36:43,660 - Okay. - It's okay. 530 00:36:43,662 --> 00:36:45,372 Oh my god. 531 00:36:54,633 --> 00:36:56,593 Thanks. 532 00:36:56,595 --> 00:36:59,545 It's like that's all I ever say to you. 533 00:36:59,548 --> 00:37:02,468 No worries. It's part of the job. 534 00:37:02,471 --> 00:37:05,101 I'm glad you got my text. 535 00:37:05,103 --> 00:37:07,853 I'd just like to point out that in a time of crisis, 536 00:37:07,846 --> 00:37:09,556 the guy you reached out to... 537 00:37:09,558 --> 00:37:11,268 Was you. 538 00:37:13,812 --> 00:37:15,812 Can we start over? 539 00:37:15,814 --> 00:37:17,494 What do you mean? 540 00:37:17,486 --> 00:37:19,356 With everything. 541 00:37:19,358 --> 00:37:21,988 You were right. 542 00:37:21,990 --> 00:37:24,160 The other night, 543 00:37:24,162 --> 00:37:26,162 it wasn't nothing. 544 00:37:27,496 --> 00:37:29,536 But... 545 00:37:29,538 --> 00:37:32,128 I'm just not ready for it to mean as much 546 00:37:32,130 --> 00:37:34,170 as I think you want it to mean. 547 00:37:35,374 --> 00:37:38,224 I need some time to sort all of this out. 548 00:37:39,588 --> 00:37:41,548 You know, I'm quite good at sorting. 549 00:37:43,592 --> 00:37:45,592 As good as you are at complicating? 550 00:37:45,594 --> 00:37:47,444 Perhaps even better. 551 00:37:47,436 --> 00:37:49,976 Hmm. 552 00:37:49,978 --> 00:37:52,098 So a fresh start then. 553 00:37:52,100 --> 00:37:55,310 Maybe on a night when one or both of us hasn't almost been killed. 554 00:37:55,314 --> 00:37:58,074 I don't know if I can work within those kind of crazy restrictions. 555 00:38:27,806 --> 00:38:31,596 - Are they all gone? - Finally. 556 00:38:31,600 --> 00:38:34,020 How are you doing? 557 00:38:34,022 --> 00:38:36,232 Mildly freaked, 558 00:38:36,234 --> 00:38:39,994 but starting to settle. You? 559 00:38:39,988 --> 00:38:43,438 Uh, at the moment, strangely calm, 560 00:38:43,442 --> 00:38:47,502 but I'm pretty sure I'm still in shock. 561 00:38:54,663 --> 00:38:57,263 Do you really think it's him? 562 00:38:59,047 --> 00:39:00,417 I do. 563 00:39:02,220 --> 00:39:06,010 I had been trying to figure out what was wrong with you lately, 564 00:39:06,014 --> 00:39:10,564 and now it all makes sense. 565 00:39:10,559 --> 00:39:12,519 I wanted to tell you. I really did. 566 00:39:12,521 --> 00:39:15,811 He had no right to put you in that position. 567 00:39:15,814 --> 00:39:17,484 But I should have told you. 568 00:39:21,610 --> 00:39:24,440 I'm sorry I was so upset before. 569 00:39:24,443 --> 00:39:27,193 It was him I was mad at, 570 00:39:27,195 --> 00:39:29,785 really, not you. 571 00:39:29,788 --> 00:39:32,658 I have been mourning all these years. 572 00:39:32,661 --> 00:39:35,491 I assumed something terrible had happened to him 573 00:39:35,494 --> 00:39:40,054 and the truth is he just left. 574 00:39:44,803 --> 00:39:47,213 What now? 575 00:39:47,215 --> 00:39:50,465 I honestly have no idea. 576 00:39:50,469 --> 00:39:52,509 This changes everything. 577 00:39:52,511 --> 00:39:54,141 Does it have to? 578 00:39:56,314 --> 00:39:59,404 So dad's alive. So what? 579 00:39:59,397 --> 00:40:04,187 It doesn't change the fact that we figured out how to get along without him. 580 00:40:04,192 --> 00:40:08,792 If he wanted to see us, he'd be here. 581 00:40:08,787 --> 00:40:11,697 You don't know that. 582 00:40:13,291 --> 00:40:15,871 Could anything keep you away from me? 583 00:40:17,456 --> 00:40:21,456 There is not a thing in the world. 584 00:40:28,046 --> 00:40:31,426 What were you going to say? 585 00:40:31,429 --> 00:40:34,219 You said you were sorry for not telling me something. 586 00:40:38,857 --> 00:40:41,817 Just, you know, 587 00:40:41,820 --> 00:40:43,400 the stuff with dad. 588 00:40:43,401 --> 00:40:45,521 No more secrets. 589 00:40:48,026 --> 00:40:49,446 No more secrets. 590 00:41:17,265 --> 00:41:19,475 ♪ I'm in here ♪ 591 00:41:19,477 --> 00:41:22,557 ♪ Can anybody see me? ♪ 592 00:41:22,561 --> 00:41:24,191 ♪ Can anybody ♪ 593 00:41:24,192 --> 00:41:30,242 ♪ Help? ♪ 594 00:41:30,238 --> 00:41:32,488 ♪ I'm in here ♪ 595 00:41:32,490 --> 00:41:35,780 ♪ A prisoner of history ♪ 596 00:41:35,784 --> 00:41:37,414 ♪ Can anybody ♪ 597 00:41:37,415 --> 00:41:43,035 ♪ Help? ♪ 598 00:41:44,082 --> 00:41:47,842 ♪ Can you hear my call? ♪ 599 00:41:47,836 --> 00:41:50,216 ♪ Are you coming to get me now? ♪ 600 00:41:50,218 --> 00:41:54,508 ♪ I've been waiting for ♪ 601 00:41:54,512 --> 00:41:57,012 ♪ You to come rescue me ♪ 602 00:41:57,015 --> 00:42:00,805 ♪ I need you to hold ♪ 603 00:42:00,809 --> 00:42:03,139 ♪ All of the sadness ♪ 604 00:42:03,141 --> 00:42:05,691 ♪ I cannot ♪ 605 00:42:05,694 --> 00:42:09,914 ♪ Live with inside of me ♪ 606 00:42:15,784 --> 00:42:17,834 ♪ I'm in here ♪ 607 00:42:17,826 --> 00:42:20,616 ♪ I'm trying to tell you something... ♪ 608 00:42:20,619 --> 00:42:23,459 I think this one's here for you. 609 00:42:23,461 --> 00:42:25,371 Two minutes. 610 00:42:27,836 --> 00:42:29,506 Hey. 611 00:42:31,219 --> 00:42:33,339 I'm sorry about the other day. 612 00:42:33,341 --> 00:42:35,591 And she is a friend. 613 00:42:35,594 --> 00:42:37,344 So not my business. 614 00:42:37,345 --> 00:42:41,595 I know you have a boyfriend and I'm... I'm cool with that. 615 00:42:41,600 --> 00:42:44,850 I just wanted to stop by and say thank you. 616 00:42:44,853 --> 00:42:46,853 For what? 617 00:42:46,855 --> 00:42:49,485 Finding that storage building. 618 00:42:49,487 --> 00:42:51,857 Turns out it had a lot of my mom's stuff in it. 619 00:42:51,860 --> 00:42:54,360 That's good, right? 620 00:42:54,362 --> 00:42:58,002 Yeah. I don't know what I was expecting to find, 621 00:42:57,996 --> 00:43:01,496 but at least it means my dad didn't completely erase her memory. 622 00:43:02,701 --> 00:43:04,621 I found this. 623 00:43:08,466 --> 00:43:11,086 It's... 624 00:43:11,089 --> 00:43:13,589 It's beautiful. 625 00:43:13,591 --> 00:43:15,711 Yeah. 626 00:43:15,714 --> 00:43:18,724 She never took it off. 627 00:43:18,717 --> 00:43:20,847 It was her engagement ring. 628 00:43:20,849 --> 00:43:23,479 I know she would have had it on the night she died. 629 00:43:23,481 --> 00:43:26,641 And the incident report even listed it as one of the things stolen. 630 00:43:26,645 --> 00:43:31,065 If it was stolen, then what's it doing in your dad's storage unit? 631 00:43:33,401 --> 00:43:36,361 I don't know, 632 00:43:36,364 --> 00:43:39,004 but I'm gonna find out. 633 00:43:40,869 --> 00:43:42,949 What else did you find? 634 00:43:42,951 --> 00:43:46,541 ♪ Living inside of me... ♪ 635 00:43:46,544 --> 00:43:48,964 Some letters... 636 00:43:48,957 --> 00:43:51,457 - ♪ Can anybody see me? ♪ - ...Some drawings I drew for her 637 00:43:51,459 --> 00:43:56,209 - when I was really young. - ♪ Can anybody help? ♪ 43391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.