Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,621
♪ ♪
2
00:00:04,885 --> 00:00:06,465
Previously on
"The Nine Lives of Chloe King"...
3
00:00:06,467 --> 00:00:08,507
You have to learn to
control your gifts.
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,679
Happy pre-birthday.
5
00:00:10,681 --> 00:00:12,891
- No singing.
- I'm not the singer. That was your dad's...
6
00:00:12,893 --> 00:00:15,983
Mom, he left over 10 years ago.
I'm good.
7
00:00:15,976 --> 00:00:20,136
My mom supposedly was killed
in a mugging that went bad,
8
00:00:20,141 --> 00:00:22,351
but parts of it just
never made sense to me.
9
00:00:22,353 --> 00:00:25,023
Now I'm here and I'm staying
till I figure it out.
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,105
I know this isn't the
life you were expecting.
11
00:00:27,108 --> 00:00:28,738
It's not all bad.
12
00:00:32,153 --> 00:00:33,283
The whole world is
coming for you.
13
00:00:33,284 --> 00:00:35,664
Then let it come.
14
00:00:52,673 --> 00:00:55,563
Hi. Can I help you find anything?
15
00:00:55,556 --> 00:00:58,016
Just looking.
16
00:00:58,018 --> 00:01:00,438
You have so many cute things.
17
00:01:00,441 --> 00:01:02,181
Is this your store?
18
00:01:02,183 --> 00:01:04,573
No, I just work here.
19
00:01:05,646 --> 00:01:07,236
I love this.
20
00:01:07,238 --> 00:01:09,818
I know, right? I totally covet it.
21
00:01:09,820 --> 00:01:12,570
Then you should get it.
It's perfect for you.
22
00:01:12,573 --> 00:01:14,573
Not exactly my style
23
00:01:14,575 --> 00:01:16,785
and no place to wear it, so...
24
00:01:16,787 --> 00:01:18,787
How old are you?
25
00:01:18,789 --> 00:01:20,329
16.
26
00:01:20,331 --> 00:01:22,701
Hmm, you seem older.
27
00:01:22,703 --> 00:01:24,963
Nope, just 16.
28
00:01:24,965 --> 00:01:29,255
I remember 16...
So many changes.
29
00:01:29,260 --> 00:01:32,470
Chemistry?
30
00:01:32,473 --> 00:01:35,313
Yeah. You're not really
supposed to be back there.
31
00:01:35,306 --> 00:01:38,306
We're actually getting
ready to close.
32
00:01:39,810 --> 00:01:43,770
And I still have so many questions.
33
00:01:43,774 --> 00:01:45,654
You weren't born here, were you, Chloe?
34
00:01:45,646 --> 00:01:47,986
How do you know my name?
35
00:01:47,988 --> 00:01:49,938
Everybody knows who you are.
36
00:01:49,940 --> 00:01:52,530
We just flew 6,000 miles to meet you.
37
00:01:52,533 --> 00:01:55,413
Well, you've met me. Now
I think you should go.
38
00:01:55,406 --> 00:01:58,116
Nikki was right...
39
00:01:59,119 --> 00:02:03,119
This would look perfect on you.
40
00:02:12,213 --> 00:02:16,183
♪ Another night to come alive ♪
41
00:02:16,177 --> 00:02:18,757
♪ When worlds collide ♪
42
00:02:18,759 --> 00:02:21,139
♪ I come alive ♪
43
00:02:29,570 --> 00:02:30,940
There are parades every day.
44
00:02:30,941 --> 00:02:33,111
I think I danced for
24 hours straight.
45
00:02:33,113 --> 00:02:35,413
I've always wanted
to go to carnival.
46
00:02:35,406 --> 00:02:37,446
Come next year. You
can stay with us.
47
00:02:37,448 --> 00:02:39,538
Our parents would
love to meet you.
48
00:02:39,540 --> 00:02:41,540
I wonder if there's
a world that exists
49
00:02:41,542 --> 00:02:44,042
where my mom would even
consider that possibility.
50
00:02:46,417 --> 00:02:48,207
What?
51
00:02:48,209 --> 00:02:50,499
So is it true
52
00:02:50,501 --> 00:02:53,461
that you were raised by humans?
53
00:02:53,464 --> 00:02:55,474
Just one,
54
00:02:55,466 --> 00:02:57,886
and she is about as
human as it gets.
55
00:02:57,888 --> 00:03:00,558
There's something so
perfect about that.
56
00:03:00,561 --> 00:03:02,891
And no one back home
will believe it.
57
00:03:02,893 --> 00:03:05,943
I still can't believe we're
actually talking to the Uniter.
58
00:03:05,936 --> 00:03:08,066
Your life must be amazing.
59
00:03:08,068 --> 00:03:10,438
If by amazing you mean
nonstop training,
60
00:03:10,441 --> 00:03:12,691
Mai history lessons and
people trying to kill you,
61
00:03:12,693 --> 00:03:15,453
then you're right...
Super glamorous.
62
00:03:15,446 --> 00:03:18,526
Well, that is going to change,
at least while we're in town.
63
00:03:18,529 --> 00:03:20,659
You need to learn how
to party the Mai way.
64
00:03:20,661 --> 00:03:23,451
And maybe we can start with a little dancing.
65
00:03:23,454 --> 00:03:25,204
How's tomorrow for you?
66
00:03:25,205 --> 00:03:29,035
Chloe, we were supposed
to meet a half-hour ago.
67
00:03:29,039 --> 00:03:30,709
Look.
68
00:03:33,424 --> 00:03:36,264
Sorry, I figured you all have Mai-dar
69
00:03:36,257 --> 00:03:37,837
or something like that.
70
00:03:37,838 --> 00:03:39,928
Lilah and Nikki, this is Jasmine.
71
00:03:39,930 --> 00:03:41,720
- Jasmine...
- Lilah and Nikki.
72
00:03:41,722 --> 00:03:43,722
They're from Brazil.
73
00:03:43,724 --> 00:03:45,774
Valentina's daughter?
74
00:03:45,766 --> 00:03:48,516
Do you all know each other?
75
00:03:48,519 --> 00:03:50,149
Just by reputation.
76
00:03:50,150 --> 00:03:51,560
You didn't tell anyone you were coming.
77
00:03:51,562 --> 00:03:54,022
And ruin the surprise?
78
00:03:54,024 --> 00:03:56,454
But it seems we got here just in time.
79
00:03:56,447 --> 00:03:58,527
This girl's been having no fun at all.
80
00:03:58,529 --> 00:04:01,659
Well, we have been dealing with
an unwanted visitor or two.
81
00:04:01,662 --> 00:04:04,992
It'll be nice to do
something teenagery again.
82
00:04:04,995 --> 00:04:07,415
They're taking me
dancing tomorrow night.
83
00:04:07,418 --> 00:04:10,038
Come, please. It'll be fun.
84
00:04:10,040 --> 00:04:12,630
I wouldn't miss it.
85
00:04:12,633 --> 00:04:14,503
Really?
86
00:04:14,505 --> 00:04:18,175
Uh, that's great. I was so ready to beg.
87
00:04:18,178 --> 00:04:19,928
So tomorrow then.
88
00:04:19,930 --> 00:04:21,760
This city won't know what hit them.
89
00:04:21,762 --> 00:04:23,802
Can't wait.
90
00:04:23,804 --> 00:04:27,194
- You ready?
- Yeah.
91
00:04:27,187 --> 00:04:29,227
- I'll be right there.
- Okay.
92
00:04:31,392 --> 00:04:33,392
What are you really doing here?
93
00:04:33,394 --> 00:04:35,404
The Uniter belongs to all of us.
94
00:04:35,396 --> 00:04:37,446
Why should you have her all to yourself?
95
00:05:23,494 --> 00:05:25,214
Chloe, are you home?
96
00:05:26,206 --> 00:05:29,826
Whoa, exploding closet.
97
00:05:29,830 --> 00:05:32,710
- Hope no one was hurt.
- A few minor casualties.
98
00:05:32,713 --> 00:05:36,053
But it's official... I truly
have nothing to wear.
99
00:05:36,046 --> 00:05:38,006
Clearly.
100
00:05:38,008 --> 00:05:40,508
Going someplace special?
101
00:05:40,511 --> 00:05:42,591
Just out with Jasmine and
a couple of friends.
102
00:05:42,593 --> 00:05:45,933
Any of these friends
named Brian or Alek?
103
00:05:45,926 --> 00:05:48,516
Try Lilah and Nikki.
They're from Brazil.
104
00:05:48,519 --> 00:05:50,019
So no Amy?
105
00:05:50,020 --> 00:05:53,430
No. She doesn't really know anyone
106
00:05:53,434 --> 00:05:55,444
and I didn't want her to feel...
107
00:05:55,436 --> 00:05:58,646
Oh, it's okay. Not judging, just asking.
108
00:06:00,110 --> 00:06:02,860
And it sounds like fun.
109
00:06:02,863 --> 00:06:05,543
Mom, I was thinking...
110
00:06:05,536 --> 00:06:08,036
Not that I like to
discourage thinking, but...
111
00:06:08,038 --> 00:06:11,908
Midnight just so screams 15.
112
00:06:11,912 --> 00:06:16,342
Ah, and what does 16
sound like these days?
113
00:06:16,336 --> 00:06:19,086
1:00 has a nice ring to it.
114
00:06:20,961 --> 00:06:25,051
12:30 and we'll see how it goes.
115
00:06:25,055 --> 00:06:26,595
Best mom ever.
116
00:06:26,597 --> 00:06:29,347
I never get tired of hearing that.
117
00:06:29,349 --> 00:06:31,349
That one looks nice.
118
00:06:53,333 --> 00:06:55,713
"Hannah Hannity held on tight
119
00:06:55,706 --> 00:06:57,706
as the red and gold cable car
120
00:06:57,708 --> 00:07:00,128
started its flight..."
121
00:07:24,114 --> 00:07:26,624
Aah! Don't do that.
122
00:07:26,617 --> 00:07:28,407
- Something's wrong.
- With who?
123
00:07:28,408 --> 00:07:30,828
With you and Paul. You're totally
frustrated about something.
124
00:07:30,831 --> 00:07:33,071
No, I'm not. Everything's...
125
00:07:33,073 --> 00:07:35,753
Oh my god, you did not
just do that freaky
126
00:07:35,746 --> 00:07:37,876
I-know-what-people-are-feeling thing on me.
127
00:07:37,878 --> 00:07:41,208
No, I'm just your friend.
And I'm not wrong, am I?
128
00:07:48,549 --> 00:07:50,549
You know how we went from friends
129
00:07:50,551 --> 00:07:52,511
to more than friends?
130
00:07:52,513 --> 00:07:54,853
Well, sometimes there's a
little bit too much friends
131
00:07:54,855 --> 00:07:56,935
and not enough more than.
132
00:07:56,937 --> 00:07:59,227
I mean, the only thing that's really changed
133
00:07:59,229 --> 00:08:00,939
is the occasional making out.
134
00:08:00,941 --> 00:08:03,481
I just want a little romance,
135
00:08:03,483 --> 00:08:05,483
some excitement,
136
00:08:05,485 --> 00:08:08,315
a real date,
137
00:08:08,318 --> 00:08:10,698
something that... you know,
something that takes planning
138
00:08:10,701 --> 00:08:12,951
and maybe a reservation.
139
00:08:12,953 --> 00:08:16,293
We are talking about Paul.
140
00:08:16,286 --> 00:08:18,956
I know.
141
00:08:18,959 --> 00:08:20,999
Maybe you should just tell him.
142
00:08:21,001 --> 00:08:24,501
Which kind of takes the woo out of wooing.
143
00:08:30,010 --> 00:08:31,470
Take it, take it.
144
00:08:31,471 --> 00:08:33,221
Hey.
145
00:08:33,223 --> 00:08:36,193
I just figured out how you beat
me at bowling the other night.
146
00:08:36,186 --> 00:08:37,896
Better hand-eye coordination?
147
00:08:37,898 --> 00:08:40,518
Good guess, but no. It was the mental game.
148
00:08:40,520 --> 00:08:42,730
90% of bowling is having your
head in the right place.
149
00:08:42,733 --> 00:08:44,483
And where was yours?
150
00:08:44,484 --> 00:08:46,574
Watching you,
151
00:08:46,567 --> 00:08:48,737
which pretty much made it impossible
152
00:08:48,739 --> 00:08:50,359
to focus on anything else.
153
00:08:50,360 --> 00:08:52,820
Sorry to be such a distraction.
154
00:08:52,823 --> 00:08:54,533
Did that cross the just-friends line?
155
00:08:54,534 --> 00:08:57,004
Teetering on the edge, but you're good.
156
00:08:56,997 --> 00:08:59,497
So I'm hiking Mount Tam tomorrow.
157
00:08:59,499 --> 00:09:01,539
- Any interest?
- If we go early.
158
00:09:01,541 --> 00:09:03,421
- I work in the afternoon.
- Perfect.
159
00:09:03,423 --> 00:09:05,763
- I'll text you in the morning.
- Okay. Bye.
160
00:09:05,756 --> 00:09:07,756
Bye.
161
00:09:09,379 --> 00:09:11,049
We're going hiking.
162
00:09:11,051 --> 00:09:13,431
I can't believe I'm gonna say this,
163
00:09:13,433 --> 00:09:16,443
but I am totally jealous of
your non-kissable boyfriend.
164
00:09:16,436 --> 00:09:18,726
- He's not my boyfriend.
- Yeah, tell it to someone
165
00:09:18,729 --> 00:09:20,979
who hasn't known you since forever.
166
00:09:23,233 --> 00:09:27,403
- Come dancing with us tonight.
- Me and the Mai?
167
00:09:27,397 --> 00:09:30,397
You can be our token human.
Please?
168
00:09:31,571 --> 00:09:33,781
I don't know what those sisters said to you,
169
00:09:33,784 --> 00:09:37,084
but I haven't seen you this happy in weeks.
170
00:09:37,077 --> 00:09:39,577
You know how they say
171
00:09:39,579 --> 00:09:42,329
things get worse before they get better?
172
00:09:42,332 --> 00:09:45,592
I think I'm finally getting to the better.
173
00:09:47,668 --> 00:09:49,918
Come in.
174
00:09:51,171 --> 00:09:53,341
You have time to grab
some dinner tonight?
175
00:09:53,343 --> 00:09:56,223
Unfortunately I'm booked.
176
00:09:56,216 --> 00:09:59,266
Close the door. We need to talk.
177
00:09:59,269 --> 00:10:01,599
That doesn't sound good.
178
00:10:08,028 --> 00:10:10,648
I had to make a few calls,
179
00:10:10,651 --> 00:10:14,441
but I got the university to agree
to take you back mid-semester.
180
00:10:14,444 --> 00:10:17,004
Why? Why would you do that?
181
00:10:16,997 --> 00:10:19,407
And how about you start
with asking me if I agree?
182
00:10:19,409 --> 00:10:21,369
That would imply that
you had a choice.
183
00:10:21,371 --> 00:10:24,411
I should never have agreed to let you
take a semester off to begin with.
184
00:10:24,414 --> 00:10:26,964
I'm not going back.
I just got here.
185
00:10:26,957 --> 00:10:29,087
What exactly are you doing
here that you can't do there?
186
00:10:29,089 --> 00:10:30,919
Don't they have girls and gyms back east?
187
00:10:30,921 --> 00:10:33,341
- I'm just working on some stuff, okay?
- No, it's not okay.
188
00:10:33,343 --> 00:10:37,263
Maybe if I thought I saw even the
slightest bit of initiative...
189
00:10:41,521 --> 00:10:43,521
I'm sorry, Brian.
190
00:10:43,523 --> 00:10:46,773
- You're just gonna have to trust me on this.
- Dad...
191
00:10:49,609 --> 00:10:51,689
This really is for your own good.
192
00:10:51,692 --> 00:10:54,572
You leave on Monday.
193
00:11:36,576 --> 00:11:38,906
♪ She's out of this world ♪
194
00:11:40,370 --> 00:11:42,580
♪ That girl, that girl ♪
195
00:11:42,582 --> 00:11:44,622
♪ She's out of this world ♪
196
00:11:44,624 --> 00:11:46,674
♪ She's out of this world ♪
197
00:11:46,666 --> 00:11:48,666
♪ That girl, that girl ♪
198
00:11:48,668 --> 00:11:50,498
♪ She's out of this world ♪
199
00:11:50,500 --> 00:11:53,540
♪ I see you over there ♪
200
00:11:53,543 --> 00:11:55,173
♪ Looking at me... ♪
201
00:11:55,175 --> 00:11:57,175
Ooh.
202
00:11:57,177 --> 00:11:59,007
Yeah, I'm good. I'm good.
203
00:11:59,009 --> 00:12:01,929
- You really think they'll let us in?
- How could they not?
204
00:12:01,932 --> 00:12:06,112
- I.D.s.
- It's okay. They're with us.
205
00:12:08,809 --> 00:12:12,399
♪ Go go, gonna take
you back to my room ♪
206
00:12:12,402 --> 00:12:14,612
♪ Take you back to my room ♪
207
00:12:14,614 --> 00:12:18,164
♪ So let's go go, don't wanna say no no ♪
208
00:12:18,158 --> 00:12:20,358
♪ Gonna take you back to my room ♪
209
00:12:20,360 --> 00:12:22,740
♪ Take you back to my room ♪
210
00:12:27,958 --> 00:12:31,418
♪ You're in my head, I can't believe... ♪
211
00:12:31,421 --> 00:12:34,421
Well, I for one love these
new friends of yours.
212
00:12:34,424 --> 00:12:36,974
I wish Jasmine liked them a little better.
213
00:12:40,340 --> 00:12:43,260
Well, maybe she's just jealous.
214
00:12:43,263 --> 00:12:45,563
I mean, they did come all
this way just to meet you.
215
00:12:48,438 --> 00:12:51,188
So tonight there's no school,
216
00:12:51,191 --> 00:12:55,391
no job, no boring Mai history lessons.
217
00:12:55,395 --> 00:12:58,485
Tonight you get to be primal.
218
00:12:58,488 --> 00:13:00,898
I'm not exactly sure what that means,
219
00:13:00,901 --> 00:13:03,701
but I'm willing to give it a try.
220
00:13:03,703 --> 00:13:05,043
Come on.
221
00:13:13,543 --> 00:13:16,133
♪ You start me up and turn me on ♪
222
00:13:16,126 --> 00:13:18,836
♪ Till my engine's running hot ♪
223
00:13:20,420 --> 00:13:22,590
♪ Such a thrill-seeker, baby ♪
224
00:13:22,592 --> 00:13:25,642
♪ I don't know when to stop ♪
225
00:13:27,097 --> 00:13:30,427
♪ You see, there are warning signs ♪
226
00:13:30,430 --> 00:13:33,980
♪ I should read 'em, but I don't ♪
227
00:13:35,435 --> 00:13:38,105
♪ Just stay between the lines ♪
228
00:13:38,108 --> 00:13:41,198
♪ Honestly I know I won't... ♪
229
00:13:44,154 --> 00:13:47,414
♪ Hey, boy, what you got going on? ♪
230
00:13:47,407 --> 00:13:50,787
- Oh my gosh.
- They're so nice.
231
00:13:50,790 --> 00:13:52,830
At least try to have a good time.
232
00:13:52,832 --> 00:13:54,502
I'm here, aren't I?
233
00:13:54,504 --> 00:13:56,674
Yeah, acting like a chaperone.
234
00:13:56,666 --> 00:13:59,546
Sometimes Chloe just needs a friend.
235
00:13:59,549 --> 00:14:01,379
Okay, totally hydrated
and ready to go back in.
236
00:14:01,381 --> 00:14:03,801
I'll catch up. I need to find out
237
00:14:03,803 --> 00:14:05,673
what trouble Nikki is getting into.
238
00:14:05,675 --> 00:14:07,305
Okay.
239
00:14:35,415 --> 00:14:37,415
What do you think?
240
00:14:37,417 --> 00:14:39,497
She's young and impressionable.
241
00:14:39,499 --> 00:14:41,669
That should make things easier,
242
00:14:41,671 --> 00:14:44,461
but we need to get her alone.
243
00:14:47,807 --> 00:14:50,677
You didn't make a mess, did you?
244
00:14:50,680 --> 00:14:52,810
No more than usual.
245
00:15:22,542 --> 00:15:25,092
Two minutes to spare.
246
00:15:25,095 --> 00:15:26,885
I'm impressed.
247
00:15:27,968 --> 00:15:29,678
Have a good time?
248
00:15:29,679 --> 00:15:32,389
Oh, the best. Exhausted.
Going to bed.
249
00:15:32,392 --> 00:15:35,012
Not so fast.
250
00:15:35,015 --> 00:15:36,605
What?
251
00:15:36,606 --> 00:15:39,186
- New dress?
- You like?
252
00:15:41,191 --> 00:15:43,481
Wish there was a little more of it.
253
00:15:43,483 --> 00:15:45,483
Mom, do not prude out on me.
254
00:15:45,485 --> 00:15:47,695
I'm not. I just feel like I dozed off
255
00:15:47,697 --> 00:15:50,327
and missed five to 10 years of your life.
256
00:15:50,330 --> 00:15:52,280
Are those my shoes?
257
00:15:52,282 --> 00:15:55,072
In my defense, they match perfectly.
258
00:15:55,075 --> 00:15:56,915
Where exactly were you?
259
00:15:56,916 --> 00:16:00,036
Dancing. Swerve...
It's a club on Folsom.
260
00:16:00,040 --> 00:16:02,210
So you went clubbing?
261
00:16:02,212 --> 00:16:04,132
And you assume that was covered
262
00:16:04,134 --> 00:16:06,184
under the broadly-defined "just out"?
263
00:16:06,176 --> 00:16:08,796
I was with Jasmine and
her friends, like I said.
264
00:16:08,798 --> 00:16:11,758
It was fine. We had a good time.
265
00:16:11,761 --> 00:16:13,851
Nothing happened.
266
00:16:13,853 --> 00:16:15,803
But I really am tired,
267
00:16:15,805 --> 00:16:17,595
so if it's okay, I'm gonna crash.
268
00:16:19,229 --> 00:16:20,939
Crash away.
269
00:16:22,732 --> 00:16:25,112
You really do look beautiful.
270
00:16:26,606 --> 00:16:28,606
Thanks.
271
00:16:28,608 --> 00:16:31,488
- 'Night.
- 'Night.
272
00:16:33,413 --> 00:16:36,383
Does "Hannah Hannity held on tight"
273
00:16:36,376 --> 00:16:38,376
mean anything to you?
274
00:16:38,378 --> 00:16:40,538
Uh, yes.
275
00:16:40,540 --> 00:16:43,210
Hang on. Give me a minute.
276
00:16:43,213 --> 00:16:45,883
"As the red and gold cable car
277
00:16:45,885 --> 00:16:47,885
started its flight."
278
00:16:47,887 --> 00:16:50,387
Where in the world did that come from?
279
00:16:50,390 --> 00:16:53,300
It just popped into my head.
280
00:16:53,303 --> 00:16:55,843
What is it?
281
00:16:55,845 --> 00:16:58,685
Well, it's from those stories you
and your dad made up together...
282
00:16:58,688 --> 00:17:00,848
"Hannah Hannity and Her Magic Cable Car."
283
00:17:00,850 --> 00:17:03,350
Dad made it up?
284
00:17:03,353 --> 00:17:05,353
God, you couldn't have been more than
285
00:17:05,355 --> 00:17:09,145
three or four.
286
00:17:09,149 --> 00:17:11,409
He wrote them. You drew the pictures.
287
00:17:11,411 --> 00:17:13,951
And the two of you would
read them together
288
00:17:13,953 --> 00:17:15,823
every night before you went to bed.
289
00:17:15,825 --> 00:17:17,655
I can't believe you don't remember.
290
00:17:17,657 --> 00:17:20,037
Neither can I.
291
00:17:20,039 --> 00:17:23,119
It was a long time ago.
292
00:17:23,123 --> 00:17:25,763
'Night.
293
00:17:36,055 --> 00:17:38,095
Not that long.
294
00:17:41,271 --> 00:17:44,101
Okay, I am seriously
starting to take this personally.
295
00:17:44,104 --> 00:17:47,074
I have to be included in all
regularly-scheduled adventures from now on.
296
00:17:47,066 --> 00:17:48,896
It was girls' night out.
297
00:17:48,898 --> 00:17:52,528
With emissaries from a vicious
and warlike pride of rival Mai.
298
00:17:52,532 --> 00:17:54,532
Seriously, where do you come up with this?
299
00:17:54,534 --> 00:17:57,124
I had to piece it together
from what Amy told me,
300
00:17:57,117 --> 00:18:00,117
which, oddly for Amy, was not a lot.
301
00:18:00,120 --> 00:18:01,960
Well, then maybe you should have come.
302
00:18:01,961 --> 00:18:04,041
I know. That's what I've been saying.
303
00:18:04,043 --> 00:18:08,053
I meant then maybe you should go,
304
00:18:08,047 --> 00:18:10,047
you know, dancing with Amy.
305
00:18:10,049 --> 00:18:11,919
She just went dancing.
306
00:18:11,921 --> 00:18:14,881
And what does that have
to do with anything?
307
00:18:14,884 --> 00:18:17,814
Okay, huge, giant cone of silence.
308
00:18:17,807 --> 00:18:19,217
Sealed and locked.
309
00:18:19,219 --> 00:18:21,519
You've got to step it up.
310
00:18:21,521 --> 00:18:24,021
Really trying, but still not following.
311
00:18:24,023 --> 00:18:26,993
With Amy... get out a little
more, do a little more.
312
00:18:26,986 --> 00:18:29,986
We've been kind of busy with other things.
313
00:18:29,989 --> 00:18:32,649
Paul, just making out
every day after school
314
00:18:32,652 --> 00:18:35,152
is not really a solid
basis for a relationship.
315
00:18:35,155 --> 00:18:37,785
- She said that?
- You're a couple.
316
00:18:37,787 --> 00:18:40,037
You've got to take it to the next level.
317
00:18:47,587 --> 00:18:49,667
She needs a little wooing.
318
00:18:52,252 --> 00:18:54,842
Uh, I think I'm on the wrong side.
319
00:19:00,810 --> 00:19:03,100
I think I am too.
320
00:19:07,066 --> 00:19:09,026
You're leaving? When?
321
00:19:09,028 --> 00:19:10,478
Monday.
322
00:19:10,480 --> 00:19:13,230
I'm sorry to just drop it on you like this.
323
00:19:13,233 --> 00:19:15,193
It's not your fault. I just...
324
00:19:15,195 --> 00:19:18,195
I know. I had to cancel this morning
to take care of some stuff,
325
00:19:18,198 --> 00:19:20,868
but I wanted to tell you in person.
326
00:19:25,084 --> 00:19:29,174
- What happened?
- With my dad? Who knows?
327
00:19:29,168 --> 00:19:32,878
Do you think he found out you're
looking into your mom's death?
328
00:19:32,882 --> 00:19:35,212
Maybe,
329
00:19:35,215 --> 00:19:37,215
but I don't know how.
330
00:19:38,888 --> 00:19:40,968
I honestly don't know what to do.
331
00:19:40,970 --> 00:19:42,890
I've accomplished nothing.
332
00:19:42,892 --> 00:19:45,012
Too many distractions.
333
00:19:45,014 --> 00:19:49,024
No no, not too many.
334
00:19:49,018 --> 00:19:51,018
Just the right amount.
335
00:19:58,117 --> 00:20:00,987
If there's anything I can do...
336
00:20:00,990 --> 00:20:04,870
Look something up, find information...
337
00:20:04,874 --> 00:20:07,964
I don't know what else there is to find.
338
00:20:07,957 --> 00:20:10,247
I've gone to all the banks my dad uses,
339
00:20:10,250 --> 00:20:13,830
everywhere I could think of, but...
340
00:20:16,256 --> 00:20:18,716
I don't want to talk about this.
341
00:20:20,049 --> 00:20:23,009
We need a proper going-away dinner...
342
00:20:23,012 --> 00:20:24,642
Just good memories.
343
00:20:24,644 --> 00:20:28,234
- Tomorrow night?
- Tomorrow night.
344
00:20:29,849 --> 00:20:31,939
I'll meet you at the bookstore around 7:00.
345
00:20:31,941 --> 00:20:34,981
- Maybe we'll get some Italian.
- Sounds perfect.
346
00:20:34,984 --> 00:20:37,624
Okay, so I'll see you then.
347
00:20:37,617 --> 00:20:39,237
Are you okay to get home?
348
00:20:39,238 --> 00:20:41,448
Yeah yeah, I'm good.
349
00:20:56,836 --> 00:20:58,046
Don't do that!
350
00:20:58,047 --> 00:21:00,377
Sorry. Problem?
351
00:21:00,380 --> 00:21:04,180
It's... it's complicated.
352
00:21:04,183 --> 00:21:06,483
Nothing in life should
ever be that complicated.
353
00:21:06,476 --> 00:21:08,476
Welcome to my life.
354
00:21:08,478 --> 00:21:11,018
- Get on.
- Yeah, I don't think so.
355
00:21:11,020 --> 00:21:13,980
You, my little kitten, need
to learn how to relax.
356
00:21:13,983 --> 00:21:16,323
Don't worry. We won't bite.
357
00:21:22,782 --> 00:21:25,662
♪ You wanna call the shots,
you wanna talk the talk... ♪
358
00:21:25,665 --> 00:21:28,365
- Wow.
- ♪ you want to ask for luck and never lose your spot ♪
359
00:21:28,368 --> 00:21:31,078
♪ You're going all the
way, what a daily chore ♪
360
00:21:31,080 --> 00:21:34,000
♪ You've got to walk the walk,
you've never walked before ♪
361
00:21:34,003 --> 00:21:36,843
♪ You want all the cake and
push it in your mouth ♪
362
00:21:36,836 --> 00:21:39,506
♪ It's gonna choke your throat,
you'd better spit it out ♪
363
00:21:39,509 --> 00:21:42,919
♪ You wanna play again and say
it's all for love, yeah ♪
364
00:21:42,922 --> 00:21:44,722
I gotta go.
365
00:21:44,724 --> 00:21:47,694
The perfect brother's in town with
the perfect wife and perfect kids.
366
00:21:47,687 --> 00:21:49,687
The perfect mother is
not going to be happy
367
00:21:49,689 --> 00:21:52,139
when the other, very imperfect
son is an hour late.
368
00:21:54,984 --> 00:21:56,994
This is where you say something like
369
00:21:56,986 --> 00:21:59,066
"you're perfect to me."
370
00:21:59,068 --> 00:22:01,898
Sorry. Say hi to your brother.
371
00:22:05,405 --> 00:22:07,865
So maybe tomorrow night?
372
00:22:07,867 --> 00:22:09,947
Your dads are going out, right?
373
00:22:09,949 --> 00:22:12,079
I've got a lot of studying.
374
00:22:15,625 --> 00:22:17,625
That's too bad.
375
00:22:17,627 --> 00:22:20,457
I kind of had something special planned.
376
00:22:20,460 --> 00:22:21,960
Really?
377
00:22:21,961 --> 00:22:23,381
But if you're busy...
378
00:22:23,383 --> 00:22:26,053
I'm not... busy.
379
00:22:26,055 --> 00:22:28,885
What is it? Don't tell me.
380
00:22:31,100 --> 00:22:33,930
- Tell me.
- I gotta go.
381
00:22:33,933 --> 00:22:35,933
Paul,
382
00:22:35,935 --> 00:22:39,025
honestly, you really are pretty perfect.
383
00:22:49,158 --> 00:22:51,158
A Martini.
384
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
You got it.
385
00:22:57,457 --> 00:22:59,257
You feel better, right?
386
00:22:59,258 --> 00:23:02,458
It's amazing how few problems
you have at 1000mph.
387
00:23:02,462 --> 00:23:05,712
But if my mom finds out, The
Order won't need an assassin.
388
00:23:05,715 --> 00:23:08,505
The rest of my lives will
be gone just like that.
389
00:23:08,508 --> 00:23:11,058
- She doesn't know about...?
- No.
390
00:23:11,060 --> 00:23:13,890
It's very weird lying to her.
391
00:23:13,893 --> 00:23:17,023
I wish you had appeared in Sao Paulo first.
392
00:23:17,016 --> 00:23:18,856
We would have been ready for you,
393
00:23:18,858 --> 00:23:22,018
taught you to enjoy who
you are, embrace it.
394
00:23:22,021 --> 00:23:24,021
Valentina is doing that.
395
00:23:24,023 --> 00:23:26,703
At least she's trying.
396
00:23:26,696 --> 00:23:28,286
Not in the same way.
397
00:23:28,287 --> 00:23:30,827
The Uniter should have no fear,
398
00:23:30,830 --> 00:23:33,160
particularly of humans.
399
00:23:33,162 --> 00:23:36,672
The one thing Valentina hasn't
taught you about them...
400
00:23:36,666 --> 00:23:39,956
They're inferior to
you in every way.
401
00:23:41,961 --> 00:23:44,041
Are you serious?
402
00:23:48,468 --> 00:23:51,008
Is that what you really believe?
403
00:23:51,010 --> 00:23:54,100
You'll come to find
out it's true.
404
00:23:54,103 --> 00:23:56,693
You have so much
potential, Chloe.
405
00:23:58,317 --> 00:24:00,977
So thanks again for the ride.
406
00:24:00,980 --> 00:24:04,020
It definitely cleared my head.
407
00:24:04,023 --> 00:24:06,023
Come to Sao Paulo with us.
408
00:24:06,025 --> 00:24:08,825
Come and see how much
better life can be
409
00:24:08,828 --> 00:24:11,118
with a truly powerful pride.
410
00:24:11,120 --> 00:24:12,240
I don't really speak Portuguese,
411
00:24:12,241 --> 00:24:13,871
so probably not the best option.
412
00:24:13,873 --> 00:24:15,833
We were sent here to
bring you home with us.
413
00:24:15,835 --> 00:24:18,875
Well, tell them you
asked and I said no.
414
00:24:22,792 --> 00:24:24,962
What's she doing?
415
00:24:24,964 --> 00:24:27,014
Enjoying herself.
416
00:24:27,006 --> 00:24:29,346
But he's not Mai.
417
00:24:29,348 --> 00:24:32,548
Not, it's definitely human.
418
00:24:32,552 --> 00:24:35,092
Rumor has it you already
killed one yourself,
419
00:24:35,094 --> 00:24:37,314
so don't be so quick to judge.
420
00:24:41,731 --> 00:24:43,981
Sorry, it slipped.
421
00:24:43,983 --> 00:24:46,613
What's the matter with you?
422
00:24:55,785 --> 00:24:57,825
So disappointing.
423
00:24:57,827 --> 00:25:00,827
She can't really be the Uniter.
424
00:25:00,830 --> 00:25:03,290
There's only one way
to find out for sure.
425
00:25:14,053 --> 00:25:17,063
She was gonna kiss that guy.
She could have killed him.
426
00:25:17,056 --> 00:25:19,726
They probably were doing it
just to see how you'd react.
427
00:25:19,729 --> 00:25:21,729
If they were, I don't think that was
428
00:25:21,731 --> 00:25:23,731
the reaction they were hoping for.
429
00:25:23,733 --> 00:25:25,733
I knew those girls were bad news.
430
00:25:25,735 --> 00:25:27,735
I mean, who visits another pride
431
00:25:27,737 --> 00:25:29,987
and doesn't announce themselves?
432
00:25:29,989 --> 00:25:31,359
No one?
433
00:25:31,360 --> 00:25:33,990
Exactly. I talked to my mom.
434
00:25:33,993 --> 00:25:37,083
She said the Sao Paulo pride has
been getting a lot more aggressive.
435
00:25:37,076 --> 00:25:39,576
They've severed ties
with neighboring prides.
436
00:25:39,579 --> 00:25:42,829
Vicious, warlike pride of rival Mai?
437
00:25:42,832 --> 00:25:44,832
How does Paul know
this and I don't?
438
00:25:44,834 --> 00:25:47,224
I put out an alert. As soon as we find them,
439
00:25:47,216 --> 00:25:50,666
they'll be on the next plane home.
440
00:25:50,670 --> 00:25:53,300
How can they just hate all humans?
441
00:25:53,302 --> 00:25:55,302
That's ridiculous.
442
00:25:55,304 --> 00:25:57,854
Mai have been hunted and
killed for thousands of years.
443
00:25:57,847 --> 00:26:01,097
Sometimes it's hard not to
hate the people who hate you.
444
00:26:05,234 --> 00:26:08,114
Is that why you don't
have many human friends?
445
00:26:08,107 --> 00:26:10,187
I have friends.
446
00:26:16,155 --> 00:26:18,575
It's not like I don't see
you at school every day...
447
00:26:18,577 --> 00:26:21,077
The hot girl who doesn't
talk to anybody.
448
00:26:23,162 --> 00:26:26,202
It's hard to get
close to people,
449
00:26:26,205 --> 00:26:29,295
especially when you can't
share so much of who you are.
450
00:26:31,971 --> 00:26:35,051
It's probably a good thing
Brian's going back to school.
451
00:26:41,430 --> 00:26:43,770
When I was about 12
452
00:26:43,773 --> 00:26:47,363
I fell madly in love with
this kid on the third floor.
453
00:26:47,356 --> 00:26:51,396
As we got older, the
feelings only got stronger.
454
00:26:51,400 --> 00:26:52,940
What happened?
455
00:26:52,942 --> 00:26:55,362
I started to transform,
456
00:26:55,364 --> 00:26:56,744
so there weren't many options.
457
00:26:56,736 --> 00:26:58,996
Where is he now?
458
00:27:00,159 --> 00:27:02,579
Still on the third floor.
459
00:27:02,581 --> 00:27:05,541
I see him in the
elevator sometimes.
460
00:27:05,544 --> 00:27:08,304
Can't you be friends?
461
00:27:08,297 --> 00:27:10,747
You can't be friends with
somebody you're in love with.
462
00:27:25,024 --> 00:27:27,444
I'm sorry.
463
00:27:29,648 --> 00:27:32,648
I don't know what else I could do.
464
00:27:32,651 --> 00:27:37,621
♪ Didn't know just
what you were ♪
465
00:27:37,616 --> 00:27:42,446
♪ When you walked into my door ♪
466
00:27:42,451 --> 00:27:45,041
♪ If you think of me ♪
467
00:27:46,285 --> 00:27:50,585
♪ Some spotted memory... ♪
468
00:27:52,251 --> 00:27:54,381
Hey.
469
00:27:54,383 --> 00:27:56,763
Hey.
470
00:27:56,756 --> 00:27:58,756
And miraculously
471
00:27:58,758 --> 00:28:01,928
16 again. Mm.
472
00:28:01,931 --> 00:28:04,101
I haven't been able to get that image
473
00:28:04,103 --> 00:28:06,353
of you in that dress out of my head.
474
00:28:06,355 --> 00:28:09,765
- It was just a dress.
- Mm-hmm.
475
00:28:09,769 --> 00:28:13,149
This whole single
mother thing...
476
00:28:13,152 --> 00:28:15,772
It's not always easy
knowing when to be friend
477
00:28:15,775 --> 00:28:18,365
and when to be mother.
478
00:28:18,367 --> 00:28:20,367
Did I do something wrong?
479
00:28:20,369 --> 00:28:21,409
No, it's not that,
480
00:28:21,410 --> 00:28:23,240
unless there's something
you want to spill.
481
00:28:23,242 --> 00:28:26,582
No spillage. Continue.
482
00:28:26,585 --> 00:28:29,995
I've just noticed a lot of
changes the last few weeks.
483
00:28:29,999 --> 00:28:32,829
You know, some we've talked
about, some we haven't...
484
00:28:32,832 --> 00:28:36,172
Late nights, going out more,
485
00:28:36,175 --> 00:28:38,635
boy issues.
486
00:28:38,637 --> 00:28:41,887
And I just really hope you know
487
00:28:41,891 --> 00:28:43,891
that you can talk to me about...
488
00:28:43,893 --> 00:28:46,223
Wait, is this the sex talk?
489
00:28:46,225 --> 00:28:48,225
Are we actually having another sex talk?
490
00:28:48,227 --> 00:28:50,517
Well, the others were all theoretical.
491
00:28:50,519 --> 00:28:53,689
I'm just afraid,
492
00:28:53,692 --> 00:28:55,772
wondering, curious
493
00:28:55,775 --> 00:28:58,485
if maybe we need to have
one that's more practical.
494
00:28:58,487 --> 00:29:01,157
You know, if you want to
talk about birth control...
495
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
Mom, no.
496
00:29:03,162 --> 00:29:05,162
Trust me when I tell you that having sex
497
00:29:05,164 --> 00:29:07,424
is not even close to being
on my radar right now.
498
00:29:07,416 --> 00:29:11,036
Me, sex... different parts of the planet.
499
00:29:11,040 --> 00:29:14,540
- Really?
- Really.
500
00:29:14,543 --> 00:29:17,303
And if it makes you feel any better,
501
00:29:17,296 --> 00:29:20,716
the only remote possible candidate is
heading back to college on Monday.
502
00:29:20,719 --> 00:29:24,259
So much for the well-publicized
statement that you're just friends.
503
00:29:24,263 --> 00:29:27,813
Mom, the point... no sex,
504
00:29:27,807 --> 00:29:30,347
no nothing to worry about.
505
00:29:36,816 --> 00:29:39,396
How long were you in your
room thinking about this?
506
00:29:39,398 --> 00:29:42,398
An hour, maybe four.
507
00:29:48,327 --> 00:29:50,667
I see you have some serious
aggression issues.
508
00:29:50,669 --> 00:29:53,079
I'll take that as a compliment.
509
00:29:54,293 --> 00:29:55,673
Are you all packed?
510
00:29:55,674 --> 00:29:57,764
I'm not going.
511
00:29:59,178 --> 00:30:01,378
Damn it, Brian, it's not an option.
512
00:30:01,380 --> 00:30:03,630
I want to come work for you.
513
00:30:06,385 --> 00:30:08,635
Maybe when you're done with school.
514
00:30:08,637 --> 00:30:11,227
You said you wanted to see some initiative.
515
00:30:11,230 --> 00:30:13,770
Well, this is how I'm doing it.
516
00:30:13,772 --> 00:30:16,772
You dropped out. I've heard this
story, like, a million times.
517
00:30:16,775 --> 00:30:19,435
And I get it. We're different people.
518
00:30:19,438 --> 00:30:22,028
So here's my proposal:
519
00:30:22,031 --> 00:30:24,031
Just give me three months.
520
00:30:24,033 --> 00:30:26,283
If I can't handle it, if I screw up,
521
00:30:26,285 --> 00:30:30,245
if I'm an embarrassment to the
fine Rezza name in any way,
522
00:30:30,249 --> 00:30:32,449
then I'm out of here,
523
00:30:32,451 --> 00:30:34,161
no complaints,
524
00:30:34,163 --> 00:30:37,423
and I won't be back until
I have a diploma in hand,
525
00:30:37,416 --> 00:30:38,796
promise.
526
00:30:47,386 --> 00:30:50,306
You know, I'm not quite as
charming a boss as I am a father.
527
00:30:50,309 --> 00:30:52,229
I think I can handle it.
528
00:30:52,231 --> 00:30:53,771
I've had years of practice already.
529
00:30:58,978 --> 00:31:01,028
Three months.
530
00:31:07,036 --> 00:31:08,786
Hey.
531
00:31:08,787 --> 00:31:11,657
You want to get changed
and go a couple rounds?
532
00:31:11,660 --> 00:31:13,330
I can't.
533
00:31:13,332 --> 00:31:15,252
I gotta go meet someone,
534
00:31:15,254 --> 00:31:17,804
give them the good news.
535
00:31:23,212 --> 00:31:25,632
Jasmine's right. I should
break it off cleanly...
536
00:31:25,634 --> 00:31:27,354
Brian problem solved.
537
00:31:27,346 --> 00:31:28,716
Why?
538
00:31:28,717 --> 00:31:31,097
You'd be the poster couple
for long-distance dating.
539
00:31:31,100 --> 00:31:33,310
No chance of kissing, no problem to solve.
540
00:31:33,312 --> 00:31:35,182
But is that fair to him?
541
00:31:35,184 --> 00:31:37,234
I'm just saying keep your options open.
542
00:31:38,727 --> 00:31:41,357
So you totally put
Paul up to this whole
543
00:31:41,360 --> 00:31:43,190
night-to-remember
thing, didn't you?
544
00:31:43,192 --> 00:31:46,152
Yeah, I might have given him
just the smallest of hints.
545
00:31:46,155 --> 00:31:48,735
I was kind of hoping you would.
546
00:31:48,737 --> 00:31:50,827
Have a good time with Brian tonight.
547
00:31:50,829 --> 00:31:52,199
You too.
548
00:31:52,201 --> 00:31:54,201
Mwah.
549
00:31:57,296 --> 00:32:00,746
You're so funny.
550
00:32:00,749 --> 00:32:02,379
Brian.
551
00:32:02,381 --> 00:32:05,881
- Hi, Chloe.
- You're so lucky.
552
00:32:05,884 --> 00:32:08,684
I'd kill for a boyfriend like Brian.
553
00:32:21,650 --> 00:32:24,730
Hey, you look comfortable.
554
00:32:24,733 --> 00:32:27,573
I met your friends.
They're friendly.
555
00:32:27,566 --> 00:32:29,446
Among other things.
556
00:32:29,448 --> 00:32:31,778
Well, thanks for keeping me company
557
00:32:31,780 --> 00:32:33,450
and the invitation to carnival.
558
00:32:33,452 --> 00:32:35,572
I guess maybe I'll see you the
next time you're in town.
559
00:32:35,574 --> 00:32:38,674
- You're not leaving, are you?
- Chloe and I actually have plans.
560
00:32:38,667 --> 00:32:40,627
Well, maybe we'll tag along.
561
00:32:40,629 --> 00:32:42,499
We'd love to get to know him better.
562
00:32:42,501 --> 00:32:44,791
I don't mean to be rude, but
we have a lot to talk about...
563
00:32:44,793 --> 00:32:48,143
- Actually we really don't.
- Actually we really do.
564
00:32:48,137 --> 00:32:50,717
- I just...
- Brian, look,
565
00:32:50,719 --> 00:32:54,259
I think we should just skip
this going-out-to-dinner step.
566
00:32:54,263 --> 00:32:57,193
There's really no point.
I mean, we're not dating
567
00:32:57,186 --> 00:32:59,476
and it's pretty clear
that we never will.
568
00:32:59,478 --> 00:33:02,648
- Can I get a word in?
- I'm just trying to be honest.
569
00:33:02,651 --> 00:33:05,861
I know how this is gonna go. We're gonna
promise to call and email each other,
570
00:33:05,864 --> 00:33:07,784
but we both know it's
never gonna happen.
571
00:33:07,776 --> 00:33:10,906
The truth is, we're probably never
gonna talk to each other again.
572
00:33:10,909 --> 00:33:13,109
Are you serious? Is that what you think?
573
00:33:13,112 --> 00:33:15,322
Look, it's your last night in town.
574
00:33:15,324 --> 00:33:17,584
You should go out and have a good time.
575
00:33:17,576 --> 00:33:21,456
This just seems like a better way to end it.
576
00:33:21,460 --> 00:33:23,790
Sounds like you got it all figured out.
577
00:33:23,792 --> 00:33:26,552
I'll see you around, Chloe.
578
00:33:32,631 --> 00:33:34,631
Well, you don't like killing them,
579
00:33:34,633 --> 00:33:36,633
but you don't mind breaking their hearts...
580
00:33:36,635 --> 00:33:38,635
Almost as much fun to watch.
581
00:33:38,637 --> 00:33:40,597
He has nothing to do with this.
582
00:33:40,599 --> 00:33:43,439
- You're a little more ruthless than I thought.
- You'd be surprised.
583
00:33:43,442 --> 00:33:46,602
The true Uniter would understand
that humans are worthless.
584
00:33:46,605 --> 00:33:49,565
Fine, let's say I'm not the
Uniter and you can scamper home
585
00:33:49,568 --> 00:33:51,198
and we'll just forget
we ever met each other.
586
00:33:51,200 --> 00:33:53,530
We've got strict orders to
bring you back with us.
587
00:33:53,532 --> 00:33:55,322
If you really are the Uniter,
588
00:33:55,324 --> 00:33:57,504
which I'm beginning to seriously doubt.
589
00:33:57,496 --> 00:33:59,826
You'll just have to take our word for it.
590
00:33:59,828 --> 00:34:01,658
You are such a party crasher.
591
00:34:01,660 --> 00:34:03,750
Can't you tell when you're not wanted?
592
00:34:03,752 --> 00:34:05,712
We're out of here.
593
00:34:05,714 --> 00:34:07,554
Chloe's under the protection of Valentina.
594
00:34:16,305 --> 00:34:18,725
Come on. What's taking you so long?
595
00:34:18,727 --> 00:34:20,097
Almost ready.
596
00:34:20,099 --> 00:34:22,099
I don't know what Chloe said to you,
597
00:34:22,101 --> 00:34:24,101
but I wasn't complaining at all.
598
00:34:24,103 --> 00:34:26,103
I love all our time together.
599
00:34:26,105 --> 00:34:28,105
I just need a night like this
600
00:34:28,107 --> 00:34:30,147
every once in a while, that's all.
601
00:34:32,191 --> 00:34:34,451
Fantastic.
602
00:34:35,574 --> 00:34:37,204
Okay.
603
00:34:40,329 --> 00:34:43,909
Oh my god. Oh my god.
604
00:34:43,912 --> 00:34:45,832
Oh my god! What are you doing?
605
00:34:45,834 --> 00:34:47,924
Taking it to the next level.
606
00:34:47,916 --> 00:34:49,796
Get out.
607
00:34:49,798 --> 00:34:51,708
What's wrong? Chloe said that...
608
00:34:51,710 --> 00:34:53,710
Just go.
609
00:35:03,392 --> 00:35:05,982
Amy, can't really talk right
now, but how's it going?
610
00:35:05,984 --> 00:35:09,154
Disaster of monumental proportions.
611
00:35:09,148 --> 00:35:11,318
I'm so sorry, but I really gotta go.
612
00:35:13,362 --> 00:35:14,862
Run!
613
00:35:35,053 --> 00:35:36,553
Come on.
614
00:35:36,555 --> 00:35:38,595
It's you they want. Just go.
615
00:35:55,944 --> 00:35:57,954
First blood's mine.
616
00:35:57,946 --> 00:35:59,656
Enjoy it.
617
00:36:02,160 --> 00:36:03,580
We had hoped you'd come willingly,
618
00:36:03,582 --> 00:36:06,622
that you'd understand how
much we have to offer.
619
00:36:06,625 --> 00:36:08,585
Something got lost in the translation.
620
00:36:40,659 --> 00:36:42,869
You're coming with us,
621
00:36:42,871 --> 00:36:45,371
after I prove that you
really are the Uniter.
622
00:36:49,828 --> 00:36:52,788
Aw, you broke a nail? I
hate it when that happens.
623
00:36:52,791 --> 00:36:54,711
Chloe, quick!
624
00:37:02,511 --> 00:37:04,511
Please, we shouldn't be
fighting each other.
625
00:37:04,513 --> 00:37:07,113
Fighting is what makes us strong.
626
00:37:10,939 --> 00:37:12,559
Nikki!
627
00:37:14,903 --> 00:37:17,703
- She's dead.
- No! No!
628
00:37:17,696 --> 00:37:19,656
What have you done?
629
00:37:19,658 --> 00:37:21,358
She did this to herself.
630
00:37:21,360 --> 00:37:23,450
You will pay.
631
00:37:23,452 --> 00:37:25,742
I swear by Bastet,
632
00:37:25,744 --> 00:37:27,794
you will both pay.
633
00:37:34,333 --> 00:37:36,463
I thought the Uniter was
supposed to bring peace.
634
00:37:36,465 --> 00:37:39,715
Chloe, you have to understand,
635
00:37:39,718 --> 00:37:42,798
whoever controls the Uniter
controls the fate of the Mai.
636
00:37:46,645 --> 00:37:48,595
No one controls me.
637
00:38:12,000 --> 00:38:13,620
Hey.
638
00:38:14,793 --> 00:38:17,083
I didn't know if you'd come or not.
639
00:38:17,085 --> 00:38:18,715
Neither did I.
640
00:38:18,717 --> 00:38:20,757
Please sit.
641
00:38:24,012 --> 00:38:26,802
I got you a double-shot latte.
642
00:38:26,805 --> 00:38:29,055
Of course that was a while ago.
643
00:38:31,850 --> 00:38:34,930
Look, you don't have to forgive me,
644
00:38:34,933 --> 00:38:38,703
but I just couldn't let last night be
645
00:38:38,697 --> 00:38:41,437
your last memory of me.
646
00:38:41,440 --> 00:38:44,280
Somehow I got it in my head
647
00:38:44,282 --> 00:38:47,502
that the easiest thing to do,
648
00:38:47,496 --> 00:38:50,706
the thing that would hurt the least,
649
00:38:50,709 --> 00:38:53,499
was just to make a clean break...
650
00:38:54,833 --> 00:38:56,543
Say goodbye,
651
00:38:56,545 --> 00:38:58,715
walk away like it never happened.
652
00:38:58,717 --> 00:39:01,297
And I don't know
653
00:39:01,299 --> 00:39:05,339
if we really will ever talk again,
654
00:39:05,343 --> 00:39:07,973
but I do want you to know
655
00:39:07,966 --> 00:39:10,676
that I care about you
656
00:39:10,679 --> 00:39:13,849
and I love spending time with you
657
00:39:13,852 --> 00:39:15,732
and that I'm...
658
00:39:19,478 --> 00:39:21,648
I'm really gonna miss you.
659
00:39:23,321 --> 00:39:25,071
There.
660
00:39:25,073 --> 00:39:27,753
I think that's everything.
661
00:39:32,040 --> 00:39:34,620
Well, that's good to know.
662
00:39:34,623 --> 00:39:37,333
- Except there's only one problem.
- What's that?
663
00:39:37,335 --> 00:39:39,795
I'm not leaving.
664
00:39:42,130 --> 00:39:44,800
And you just let me ramble on endlessly?
665
00:39:44,803 --> 00:39:46,933
Come on, you kind of deserved it.
666
00:39:50,268 --> 00:39:53,268
So does this mean you forgive me?
667
00:39:57,516 --> 00:39:59,726
Most definitely.
668
00:39:59,728 --> 00:40:02,728
I gotta say, last night was almost worth it
669
00:40:02,731 --> 00:40:05,021
to hear the apology this morning.
670
00:40:05,023 --> 00:40:07,403
So you were really gonna miss me?
671
00:40:07,405 --> 00:40:11,785
Are you really gonna make me say it again?
672
00:40:11,790 --> 00:40:13,160
Yes.
673
00:40:14,913 --> 00:40:17,713
I really was gonna miss you.
674
00:40:20,128 --> 00:40:22,748
Chloe,
675
00:40:22,751 --> 00:40:26,421
even when I was leaving,
676
00:40:26,424 --> 00:40:28,434
I was never leaving you.
677
00:40:36,725 --> 00:40:38,895
How long ago did you order this?
678
00:40:38,897 --> 00:40:41,817
Well, I have been waiting a while.
679
00:40:45,984 --> 00:40:50,574
So how did your dinner
with Brian go last night?
680
00:40:50,569 --> 00:40:52,829
Not as well as my breakfast.
681
00:40:52,831 --> 00:40:55,831
That was totally not meant
to sound the way it did.
682
00:40:55,834 --> 00:40:57,844
Dinner kind of got canceled
683
00:40:57,836 --> 00:41:01,876
and we ended up getting
coffee this morning instead.
684
00:41:01,880 --> 00:41:03,960
He's not leaving.
685
00:41:03,962 --> 00:41:06,842
She said, barely able
to contain her smile.
686
00:41:06,845 --> 00:41:09,675
You know how kung pao chicken
always does that to me.
687
00:41:09,678 --> 00:41:12,548
- Uh-huh.
- And we're just friends.
688
00:41:12,551 --> 00:41:16,221
Chloe, nobody believes you.
689
00:41:16,224 --> 00:41:18,864
Oh, I almost forgot...
690
00:41:18,857 --> 00:41:21,857
You know that book you
and your dad made?
691
00:41:21,860 --> 00:41:25,020
I found it in a box in the attic.
692
00:41:25,023 --> 00:41:27,273
I thought you might
enjoy seeing it again.
693
00:41:27,275 --> 00:41:30,275
You two were always so happy
694
00:41:30,278 --> 00:41:32,528
curled up together, reading.
47508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.