All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Chloe.King.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪ ♪ 2 00:00:04,885 --> 00:00:06,465 Previously on "The Nine Lives of Chloe King"... 3 00:00:06,467 --> 00:00:08,507 You have to learn to control your gifts. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,679 Happy pre-birthday. 5 00:00:10,681 --> 00:00:12,891 - No singing. - I'm not the singer. That was your dad's... 6 00:00:12,893 --> 00:00:15,983 Mom, he left over 10 years ago. I'm good. 7 00:00:15,976 --> 00:00:20,136 My mom supposedly was killed in a mugging that went bad, 8 00:00:20,141 --> 00:00:22,351 but parts of it just never made sense to me. 9 00:00:22,353 --> 00:00:25,023 Now I'm here and I'm staying till I figure it out. 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,105 I know this isn't the life you were expecting. 11 00:00:27,108 --> 00:00:28,738 It's not all bad. 12 00:00:32,153 --> 00:00:33,283 The whole world is coming for you. 13 00:00:33,284 --> 00:00:35,664 Then let it come. 14 00:00:52,673 --> 00:00:55,563 Hi. Can I help you find anything? 15 00:00:55,556 --> 00:00:58,016 Just looking. 16 00:00:58,018 --> 00:01:00,438 You have so many cute things. 17 00:01:00,441 --> 00:01:02,181 Is this your store? 18 00:01:02,183 --> 00:01:04,573 No, I just work here. 19 00:01:05,646 --> 00:01:07,236 I love this. 20 00:01:07,238 --> 00:01:09,818 I know, right? I totally covet it. 21 00:01:09,820 --> 00:01:12,570 Then you should get it. It's perfect for you. 22 00:01:12,573 --> 00:01:14,573 Not exactly my style 23 00:01:14,575 --> 00:01:16,785 and no place to wear it, so... 24 00:01:16,787 --> 00:01:18,787 How old are you? 25 00:01:18,789 --> 00:01:20,329 16. 26 00:01:20,331 --> 00:01:22,701 Hmm, you seem older. 27 00:01:22,703 --> 00:01:24,963 Nope, just 16. 28 00:01:24,965 --> 00:01:29,255 I remember 16... So many changes. 29 00:01:29,260 --> 00:01:32,470 Chemistry? 30 00:01:32,473 --> 00:01:35,313 Yeah. You're not really supposed to be back there. 31 00:01:35,306 --> 00:01:38,306 We're actually getting ready to close. 32 00:01:39,810 --> 00:01:43,770 And I still have so many questions. 33 00:01:43,774 --> 00:01:45,654 You weren't born here, were you, Chloe? 34 00:01:45,646 --> 00:01:47,986 How do you know my name? 35 00:01:47,988 --> 00:01:49,938 Everybody knows who you are. 36 00:01:49,940 --> 00:01:52,530 We just flew 6,000 miles to meet you. 37 00:01:52,533 --> 00:01:55,413 Well, you've met me. Now I think you should go. 38 00:01:55,406 --> 00:01:58,116 Nikki was right... 39 00:01:59,119 --> 00:02:03,119 This would look perfect on you. 40 00:02:12,213 --> 00:02:16,183 ♪ Another night to come alive ♪ 41 00:02:16,177 --> 00:02:18,757 ♪ When worlds collide ♪ 42 00:02:18,759 --> 00:02:21,139 ♪ I come alive ♪ 43 00:02:29,570 --> 00:02:30,940 There are parades every day. 44 00:02:30,941 --> 00:02:33,111 I think I danced for 24 hours straight. 45 00:02:33,113 --> 00:02:35,413 I've always wanted to go to carnival. 46 00:02:35,406 --> 00:02:37,446 Come next year. You can stay with us. 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,538 Our parents would love to meet you. 48 00:02:39,540 --> 00:02:41,540 I wonder if there's a world that exists 49 00:02:41,542 --> 00:02:44,042 where my mom would even consider that possibility. 50 00:02:46,417 --> 00:02:48,207 What? 51 00:02:48,209 --> 00:02:50,499 So is it true 52 00:02:50,501 --> 00:02:53,461 that you were raised by humans? 53 00:02:53,464 --> 00:02:55,474 Just one, 54 00:02:55,466 --> 00:02:57,886 and she is about as human as it gets. 55 00:02:57,888 --> 00:03:00,558 There's something so perfect about that. 56 00:03:00,561 --> 00:03:02,891 And no one back home will believe it. 57 00:03:02,893 --> 00:03:05,943 I still can't believe we're actually talking to the Uniter. 58 00:03:05,936 --> 00:03:08,066 Your life must be amazing. 59 00:03:08,068 --> 00:03:10,438 If by amazing you mean nonstop training, 60 00:03:10,441 --> 00:03:12,691 Mai history lessons and people trying to kill you, 61 00:03:12,693 --> 00:03:15,453 then you're right... Super glamorous. 62 00:03:15,446 --> 00:03:18,526 Well, that is going to change, at least while we're in town. 63 00:03:18,529 --> 00:03:20,659 You need to learn how to party the Mai way. 64 00:03:20,661 --> 00:03:23,451 And maybe we can start with a little dancing. 65 00:03:23,454 --> 00:03:25,204 How's tomorrow for you? 66 00:03:25,205 --> 00:03:29,035 Chloe, we were supposed to meet a half-hour ago. 67 00:03:29,039 --> 00:03:30,709 Look. 68 00:03:33,424 --> 00:03:36,264 Sorry, I figured you all have Mai-dar 69 00:03:36,257 --> 00:03:37,837 or something like that. 70 00:03:37,838 --> 00:03:39,928 Lilah and Nikki, this is Jasmine. 71 00:03:39,930 --> 00:03:41,720 - Jasmine... - Lilah and Nikki. 72 00:03:41,722 --> 00:03:43,722 They're from Brazil. 73 00:03:43,724 --> 00:03:45,774 Valentina's daughter? 74 00:03:45,766 --> 00:03:48,516 Do you all know each other? 75 00:03:48,519 --> 00:03:50,149 Just by reputation. 76 00:03:50,150 --> 00:03:51,560 You didn't tell anyone you were coming. 77 00:03:51,562 --> 00:03:54,022 And ruin the surprise? 78 00:03:54,024 --> 00:03:56,454 But it seems we got here just in time. 79 00:03:56,447 --> 00:03:58,527 This girl's been having no fun at all. 80 00:03:58,529 --> 00:04:01,659 Well, we have been dealing with an unwanted visitor or two. 81 00:04:01,662 --> 00:04:04,992 It'll be nice to do something teenagery again. 82 00:04:04,995 --> 00:04:07,415 They're taking me dancing tomorrow night. 83 00:04:07,418 --> 00:04:10,038 Come, please. It'll be fun. 84 00:04:10,040 --> 00:04:12,630 I wouldn't miss it. 85 00:04:12,633 --> 00:04:14,503 Really? 86 00:04:14,505 --> 00:04:18,175 Uh, that's great. I was so ready to beg. 87 00:04:18,178 --> 00:04:19,928 So tomorrow then. 88 00:04:19,930 --> 00:04:21,760 This city won't know what hit them. 89 00:04:21,762 --> 00:04:23,802 Can't wait. 90 00:04:23,804 --> 00:04:27,194 - You ready? - Yeah. 91 00:04:27,187 --> 00:04:29,227 - I'll be right there. - Okay. 92 00:04:31,392 --> 00:04:33,392 What are you really doing here? 93 00:04:33,394 --> 00:04:35,404 The Uniter belongs to all of us. 94 00:04:35,396 --> 00:04:37,446 Why should you have her all to yourself? 95 00:05:23,494 --> 00:05:25,214 Chloe, are you home? 96 00:05:26,206 --> 00:05:29,826 Whoa, exploding closet. 97 00:05:29,830 --> 00:05:32,710 - Hope no one was hurt. - A few minor casualties. 98 00:05:32,713 --> 00:05:36,053 But it's official... I truly have nothing to wear. 99 00:05:36,046 --> 00:05:38,006 Clearly. 100 00:05:38,008 --> 00:05:40,508 Going someplace special? 101 00:05:40,511 --> 00:05:42,591 Just out with Jasmine and a couple of friends. 102 00:05:42,593 --> 00:05:45,933 Any of these friends named Brian or Alek? 103 00:05:45,926 --> 00:05:48,516 Try Lilah and Nikki. They're from Brazil. 104 00:05:48,519 --> 00:05:50,019 So no Amy? 105 00:05:50,020 --> 00:05:53,430 No. She doesn't really know anyone 106 00:05:53,434 --> 00:05:55,444 and I didn't want her to feel... 107 00:05:55,436 --> 00:05:58,646 Oh, it's okay. Not judging, just asking. 108 00:06:00,110 --> 00:06:02,860 And it sounds like fun. 109 00:06:02,863 --> 00:06:05,543 Mom, I was thinking... 110 00:06:05,536 --> 00:06:08,036 Not that I like to discourage thinking, but... 111 00:06:08,038 --> 00:06:11,908 Midnight just so screams 15. 112 00:06:11,912 --> 00:06:16,342 Ah, and what does 16 sound like these days? 113 00:06:16,336 --> 00:06:19,086 1:00 has a nice ring to it. 114 00:06:20,961 --> 00:06:25,051 12:30 and we'll see how it goes. 115 00:06:25,055 --> 00:06:26,595 Best mom ever. 116 00:06:26,597 --> 00:06:29,347 I never get tired of hearing that. 117 00:06:29,349 --> 00:06:31,349 That one looks nice. 118 00:06:53,333 --> 00:06:55,713 "Hannah Hannity held on tight 119 00:06:55,706 --> 00:06:57,706 as the red and gold cable car 120 00:06:57,708 --> 00:07:00,128 started its flight..." 121 00:07:24,114 --> 00:07:26,624 Aah! Don't do that. 122 00:07:26,617 --> 00:07:28,407 - Something's wrong. - With who? 123 00:07:28,408 --> 00:07:30,828 With you and Paul. You're totally frustrated about something. 124 00:07:30,831 --> 00:07:33,071 No, I'm not. Everything's... 125 00:07:33,073 --> 00:07:35,753 Oh my god, you did not just do that freaky 126 00:07:35,746 --> 00:07:37,876 I-know-what-people-are-feeling thing on me. 127 00:07:37,878 --> 00:07:41,208 No, I'm just your friend. And I'm not wrong, am I? 128 00:07:48,549 --> 00:07:50,549 You know how we went from friends 129 00:07:50,551 --> 00:07:52,511 to more than friends? 130 00:07:52,513 --> 00:07:54,853 Well, sometimes there's a little bit too much friends 131 00:07:54,855 --> 00:07:56,935 and not enough more than. 132 00:07:56,937 --> 00:07:59,227 I mean, the only thing that's really changed 133 00:07:59,229 --> 00:08:00,939 is the occasional making out. 134 00:08:00,941 --> 00:08:03,481 I just want a little romance, 135 00:08:03,483 --> 00:08:05,483 some excitement, 136 00:08:05,485 --> 00:08:08,315 a real date, 137 00:08:08,318 --> 00:08:10,698 something that... you know, something that takes planning 138 00:08:10,701 --> 00:08:12,951 and maybe a reservation. 139 00:08:12,953 --> 00:08:16,293 We are talking about Paul. 140 00:08:16,286 --> 00:08:18,956 I know. 141 00:08:18,959 --> 00:08:20,999 Maybe you should just tell him. 142 00:08:21,001 --> 00:08:24,501 Which kind of takes the woo out of wooing. 143 00:08:30,010 --> 00:08:31,470 Take it, take it. 144 00:08:31,471 --> 00:08:33,221 Hey. 145 00:08:33,223 --> 00:08:36,193 I just figured out how you beat me at bowling the other night. 146 00:08:36,186 --> 00:08:37,896 Better hand-eye coordination? 147 00:08:37,898 --> 00:08:40,518 Good guess, but no. It was the mental game. 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 90% of bowling is having your head in the right place. 149 00:08:42,733 --> 00:08:44,483 And where was yours? 150 00:08:44,484 --> 00:08:46,574 Watching you, 151 00:08:46,567 --> 00:08:48,737 which pretty much made it impossible 152 00:08:48,739 --> 00:08:50,359 to focus on anything else. 153 00:08:50,360 --> 00:08:52,820 Sorry to be such a distraction. 154 00:08:52,823 --> 00:08:54,533 Did that cross the just-friends line? 155 00:08:54,534 --> 00:08:57,004 Teetering on the edge, but you're good. 156 00:08:56,997 --> 00:08:59,497 So I'm hiking Mount Tam tomorrow. 157 00:08:59,499 --> 00:09:01,539 - Any interest? - If we go early. 158 00:09:01,541 --> 00:09:03,421 - I work in the afternoon. - Perfect. 159 00:09:03,423 --> 00:09:05,763 - I'll text you in the morning. - Okay. Bye. 160 00:09:05,756 --> 00:09:07,756 Bye. 161 00:09:09,379 --> 00:09:11,049 We're going hiking. 162 00:09:11,051 --> 00:09:13,431 I can't believe I'm gonna say this, 163 00:09:13,433 --> 00:09:16,443 but I am totally jealous of your non-kissable boyfriend. 164 00:09:16,436 --> 00:09:18,726 - He's not my boyfriend. - Yeah, tell it to someone 165 00:09:18,729 --> 00:09:20,979 who hasn't known you since forever. 166 00:09:23,233 --> 00:09:27,403 - Come dancing with us tonight. - Me and the Mai? 167 00:09:27,397 --> 00:09:30,397 You can be our token human. Please? 168 00:09:31,571 --> 00:09:33,781 I don't know what those sisters said to you, 169 00:09:33,784 --> 00:09:37,084 but I haven't seen you this happy in weeks. 170 00:09:37,077 --> 00:09:39,577 You know how they say 171 00:09:39,579 --> 00:09:42,329 things get worse before they get better? 172 00:09:42,332 --> 00:09:45,592 I think I'm finally getting to the better. 173 00:09:47,668 --> 00:09:49,918 Come in. 174 00:09:51,171 --> 00:09:53,341 You have time to grab some dinner tonight? 175 00:09:53,343 --> 00:09:56,223 Unfortunately I'm booked. 176 00:09:56,216 --> 00:09:59,266 Close the door. We need to talk. 177 00:09:59,269 --> 00:10:01,599 That doesn't sound good. 178 00:10:08,028 --> 00:10:10,648 I had to make a few calls, 179 00:10:10,651 --> 00:10:14,441 but I got the university to agree to take you back mid-semester. 180 00:10:14,444 --> 00:10:17,004 Why? Why would you do that? 181 00:10:16,997 --> 00:10:19,407 And how about you start with asking me if I agree? 182 00:10:19,409 --> 00:10:21,369 That would imply that you had a choice. 183 00:10:21,371 --> 00:10:24,411 I should never have agreed to let you take a semester off to begin with. 184 00:10:24,414 --> 00:10:26,964 I'm not going back. I just got here. 185 00:10:26,957 --> 00:10:29,087 What exactly are you doing here that you can't do there? 186 00:10:29,089 --> 00:10:30,919 Don't they have girls and gyms back east? 187 00:10:30,921 --> 00:10:33,341 - I'm just working on some stuff, okay? - No, it's not okay. 188 00:10:33,343 --> 00:10:37,263 Maybe if I thought I saw even the slightest bit of initiative... 189 00:10:41,521 --> 00:10:43,521 I'm sorry, Brian. 190 00:10:43,523 --> 00:10:46,773 - You're just gonna have to trust me on this. - Dad... 191 00:10:49,609 --> 00:10:51,689 This really is for your own good. 192 00:10:51,692 --> 00:10:54,572 You leave on Monday. 193 00:11:36,576 --> 00:11:38,906 ♪ She's out of this world ♪ 194 00:11:40,370 --> 00:11:42,580 ♪ That girl, that girl ♪ 195 00:11:42,582 --> 00:11:44,622 ♪ She's out of this world ♪ 196 00:11:44,624 --> 00:11:46,674 ♪ She's out of this world ♪ 197 00:11:46,666 --> 00:11:48,666 ♪ That girl, that girl ♪ 198 00:11:48,668 --> 00:11:50,498 ♪ She's out of this world ♪ 199 00:11:50,500 --> 00:11:53,540 ♪ I see you over there ♪ 200 00:11:53,543 --> 00:11:55,173 ♪ Looking at me... ♪ 201 00:11:55,175 --> 00:11:57,175 Ooh. 202 00:11:57,177 --> 00:11:59,007 Yeah, I'm good. I'm good. 203 00:11:59,009 --> 00:12:01,929 - You really think they'll let us in? - How could they not? 204 00:12:01,932 --> 00:12:06,112 - I.D.s. - It's okay. They're with us. 205 00:12:08,809 --> 00:12:12,399 ♪ Go go, gonna take you back to my room ♪ 206 00:12:12,402 --> 00:12:14,612 ♪ Take you back to my room ♪ 207 00:12:14,614 --> 00:12:18,164 ♪ So let's go go, don't wanna say no no ♪ 208 00:12:18,158 --> 00:12:20,358 ♪ Gonna take you back to my room ♪ 209 00:12:20,360 --> 00:12:22,740 ♪ Take you back to my room ♪ 210 00:12:27,958 --> 00:12:31,418 ♪ You're in my head, I can't believe... ♪ 211 00:12:31,421 --> 00:12:34,421 Well, I for one love these new friends of yours. 212 00:12:34,424 --> 00:12:36,974 I wish Jasmine liked them a little better. 213 00:12:40,340 --> 00:12:43,260 Well, maybe she's just jealous. 214 00:12:43,263 --> 00:12:45,563 I mean, they did come all this way just to meet you. 215 00:12:48,438 --> 00:12:51,188 So tonight there's no school, 216 00:12:51,191 --> 00:12:55,391 no job, no boring Mai history lessons. 217 00:12:55,395 --> 00:12:58,485 Tonight you get to be primal. 218 00:12:58,488 --> 00:13:00,898 I'm not exactly sure what that means, 219 00:13:00,901 --> 00:13:03,701 but I'm willing to give it a try. 220 00:13:03,703 --> 00:13:05,043 Come on. 221 00:13:13,543 --> 00:13:16,133 ♪ You start me up and turn me on ♪ 222 00:13:16,126 --> 00:13:18,836 ♪ Till my engine's running hot ♪ 223 00:13:20,420 --> 00:13:22,590 ♪ Such a thrill-seeker, baby ♪ 224 00:13:22,592 --> 00:13:25,642 ♪ I don't know when to stop ♪ 225 00:13:27,097 --> 00:13:30,427 ♪ You see, there are warning signs ♪ 226 00:13:30,430 --> 00:13:33,980 ♪ I should read 'em, but I don't ♪ 227 00:13:35,435 --> 00:13:38,105 ♪ Just stay between the lines ♪ 228 00:13:38,108 --> 00:13:41,198 ♪ Honestly I know I won't... ♪ 229 00:13:44,154 --> 00:13:47,414 ♪ Hey, boy, what you got going on? ♪ 230 00:13:47,407 --> 00:13:50,787 - Oh my gosh. - They're so nice. 231 00:13:50,790 --> 00:13:52,830 At least try to have a good time. 232 00:13:52,832 --> 00:13:54,502 I'm here, aren't I? 233 00:13:54,504 --> 00:13:56,674 Yeah, acting like a chaperone. 234 00:13:56,666 --> 00:13:59,546 Sometimes Chloe just needs a friend. 235 00:13:59,549 --> 00:14:01,379 Okay, totally hydrated and ready to go back in. 236 00:14:01,381 --> 00:14:03,801 I'll catch up. I need to find out 237 00:14:03,803 --> 00:14:05,673 what trouble Nikki is getting into. 238 00:14:05,675 --> 00:14:07,305 Okay. 239 00:14:35,415 --> 00:14:37,415 What do you think? 240 00:14:37,417 --> 00:14:39,497 She's young and impressionable. 241 00:14:39,499 --> 00:14:41,669 That should make things easier, 242 00:14:41,671 --> 00:14:44,461 but we need to get her alone. 243 00:14:47,807 --> 00:14:50,677 You didn't make a mess, did you? 244 00:14:50,680 --> 00:14:52,810 No more than usual. 245 00:15:22,542 --> 00:15:25,092 Two minutes to spare. 246 00:15:25,095 --> 00:15:26,885 I'm impressed. 247 00:15:27,968 --> 00:15:29,678 Have a good time? 248 00:15:29,679 --> 00:15:32,389 Oh, the best. Exhausted. Going to bed. 249 00:15:32,392 --> 00:15:35,012 Not so fast. 250 00:15:35,015 --> 00:15:36,605 What? 251 00:15:36,606 --> 00:15:39,186 - New dress? - You like? 252 00:15:41,191 --> 00:15:43,481 Wish there was a little more of it. 253 00:15:43,483 --> 00:15:45,483 Mom, do not prude out on me. 254 00:15:45,485 --> 00:15:47,695 I'm not. I just feel like I dozed off 255 00:15:47,697 --> 00:15:50,327 and missed five to 10 years of your life. 256 00:15:50,330 --> 00:15:52,280 Are those my shoes? 257 00:15:52,282 --> 00:15:55,072 In my defense, they match perfectly. 258 00:15:55,075 --> 00:15:56,915 Where exactly were you? 259 00:15:56,916 --> 00:16:00,036 Dancing. Swerve... It's a club on Folsom. 260 00:16:00,040 --> 00:16:02,210 So you went clubbing? 261 00:16:02,212 --> 00:16:04,132 And you assume that was covered 262 00:16:04,134 --> 00:16:06,184 under the broadly-defined "just out"? 263 00:16:06,176 --> 00:16:08,796 I was with Jasmine and her friends, like I said. 264 00:16:08,798 --> 00:16:11,758 It was fine. We had a good time. 265 00:16:11,761 --> 00:16:13,851 Nothing happened. 266 00:16:13,853 --> 00:16:15,803 But I really am tired, 267 00:16:15,805 --> 00:16:17,595 so if it's okay, I'm gonna crash. 268 00:16:19,229 --> 00:16:20,939 Crash away. 269 00:16:22,732 --> 00:16:25,112 You really do look beautiful. 270 00:16:26,606 --> 00:16:28,606 Thanks. 271 00:16:28,608 --> 00:16:31,488 - 'Night. - 'Night. 272 00:16:33,413 --> 00:16:36,383 Does "Hannah Hannity held on tight" 273 00:16:36,376 --> 00:16:38,376 mean anything to you? 274 00:16:38,378 --> 00:16:40,538 Uh, yes. 275 00:16:40,540 --> 00:16:43,210 Hang on. Give me a minute. 276 00:16:43,213 --> 00:16:45,883 "As the red and gold cable car 277 00:16:45,885 --> 00:16:47,885 started its flight." 278 00:16:47,887 --> 00:16:50,387 Where in the world did that come from? 279 00:16:50,390 --> 00:16:53,300 It just popped into my head. 280 00:16:53,303 --> 00:16:55,843 What is it? 281 00:16:55,845 --> 00:16:58,685 Well, it's from those stories you and your dad made up together... 282 00:16:58,688 --> 00:17:00,848 "Hannah Hannity and Her Magic Cable Car." 283 00:17:00,850 --> 00:17:03,350 Dad made it up? 284 00:17:03,353 --> 00:17:05,353 God, you couldn't have been more than 285 00:17:05,355 --> 00:17:09,145 three or four. 286 00:17:09,149 --> 00:17:11,409 He wrote them. You drew the pictures. 287 00:17:11,411 --> 00:17:13,951 And the two of you would read them together 288 00:17:13,953 --> 00:17:15,823 every night before you went to bed. 289 00:17:15,825 --> 00:17:17,655 I can't believe you don't remember. 290 00:17:17,657 --> 00:17:20,037 Neither can I. 291 00:17:20,039 --> 00:17:23,119 It was a long time ago. 292 00:17:23,123 --> 00:17:25,763 'Night. 293 00:17:36,055 --> 00:17:38,095 Not that long. 294 00:17:41,271 --> 00:17:44,101 Okay, I am seriously starting to take this personally. 295 00:17:44,104 --> 00:17:47,074 I have to be included in all regularly-scheduled adventures from now on. 296 00:17:47,066 --> 00:17:48,896 It was girls' night out. 297 00:17:48,898 --> 00:17:52,528 With emissaries from a vicious and warlike pride of rival Mai. 298 00:17:52,532 --> 00:17:54,532 Seriously, where do you come up with this? 299 00:17:54,534 --> 00:17:57,124 I had to piece it together from what Amy told me, 300 00:17:57,117 --> 00:18:00,117 which, oddly for Amy, was not a lot. 301 00:18:00,120 --> 00:18:01,960 Well, then maybe you should have come. 302 00:18:01,961 --> 00:18:04,041 I know. That's what I've been saying. 303 00:18:04,043 --> 00:18:08,053 I meant then maybe you should go, 304 00:18:08,047 --> 00:18:10,047 you know, dancing with Amy. 305 00:18:10,049 --> 00:18:11,919 She just went dancing. 306 00:18:11,921 --> 00:18:14,881 And what does that have to do with anything? 307 00:18:14,884 --> 00:18:17,814 Okay, huge, giant cone of silence. 308 00:18:17,807 --> 00:18:19,217 Sealed and locked. 309 00:18:19,219 --> 00:18:21,519 You've got to step it up. 310 00:18:21,521 --> 00:18:24,021 Really trying, but still not following. 311 00:18:24,023 --> 00:18:26,993 With Amy... get out a little more, do a little more. 312 00:18:26,986 --> 00:18:29,986 We've been kind of busy with other things. 313 00:18:29,989 --> 00:18:32,649 Paul, just making out every day after school 314 00:18:32,652 --> 00:18:35,152 is not really a solid basis for a relationship. 315 00:18:35,155 --> 00:18:37,785 - She said that? - You're a couple. 316 00:18:37,787 --> 00:18:40,037 You've got to take it to the next level. 317 00:18:47,587 --> 00:18:49,667 She needs a little wooing. 318 00:18:52,252 --> 00:18:54,842 Uh, I think I'm on the wrong side. 319 00:19:00,810 --> 00:19:03,100 I think I am too. 320 00:19:07,066 --> 00:19:09,026 You're leaving? When? 321 00:19:09,028 --> 00:19:10,478 Monday. 322 00:19:10,480 --> 00:19:13,230 I'm sorry to just drop it on you like this. 323 00:19:13,233 --> 00:19:15,193 It's not your fault. I just... 324 00:19:15,195 --> 00:19:18,195 I know. I had to cancel this morning to take care of some stuff, 325 00:19:18,198 --> 00:19:20,868 but I wanted to tell you in person. 326 00:19:25,084 --> 00:19:29,174 - What happened? - With my dad? Who knows? 327 00:19:29,168 --> 00:19:32,878 Do you think he found out you're looking into your mom's death? 328 00:19:32,882 --> 00:19:35,212 Maybe, 329 00:19:35,215 --> 00:19:37,215 but I don't know how. 330 00:19:38,888 --> 00:19:40,968 I honestly don't know what to do. 331 00:19:40,970 --> 00:19:42,890 I've accomplished nothing. 332 00:19:42,892 --> 00:19:45,012 Too many distractions. 333 00:19:45,014 --> 00:19:49,024 No no, not too many. 334 00:19:49,018 --> 00:19:51,018 Just the right amount. 335 00:19:58,117 --> 00:20:00,987 If there's anything I can do... 336 00:20:00,990 --> 00:20:04,870 Look something up, find information... 337 00:20:04,874 --> 00:20:07,964 I don't know what else there is to find. 338 00:20:07,957 --> 00:20:10,247 I've gone to all the banks my dad uses, 339 00:20:10,250 --> 00:20:13,830 everywhere I could think of, but... 340 00:20:16,256 --> 00:20:18,716 I don't want to talk about this. 341 00:20:20,049 --> 00:20:23,009 We need a proper going-away dinner... 342 00:20:23,012 --> 00:20:24,642 Just good memories. 343 00:20:24,644 --> 00:20:28,234 - Tomorrow night? - Tomorrow night. 344 00:20:29,849 --> 00:20:31,939 I'll meet you at the bookstore around 7:00. 345 00:20:31,941 --> 00:20:34,981 - Maybe we'll get some Italian. - Sounds perfect. 346 00:20:34,984 --> 00:20:37,624 Okay, so I'll see you then. 347 00:20:37,617 --> 00:20:39,237 Are you okay to get home? 348 00:20:39,238 --> 00:20:41,448 Yeah yeah, I'm good. 349 00:20:56,836 --> 00:20:58,046 Don't do that! 350 00:20:58,047 --> 00:21:00,377 Sorry. Problem? 351 00:21:00,380 --> 00:21:04,180 It's... it's complicated. 352 00:21:04,183 --> 00:21:06,483 Nothing in life should ever be that complicated. 353 00:21:06,476 --> 00:21:08,476 Welcome to my life. 354 00:21:08,478 --> 00:21:11,018 - Get on. - Yeah, I don't think so. 355 00:21:11,020 --> 00:21:13,980 You, my little kitten, need to learn how to relax. 356 00:21:13,983 --> 00:21:16,323 Don't worry. We won't bite. 357 00:21:22,782 --> 00:21:25,662 ♪ You wanna call the shots, you wanna talk the talk... ♪ 358 00:21:25,665 --> 00:21:28,365 - Wow. - ♪ you want to ask for luck and never lose your spot ♪ 359 00:21:28,368 --> 00:21:31,078 ♪ You're going all the way, what a daily chore ♪ 360 00:21:31,080 --> 00:21:34,000 ♪ You've got to walk the walk, you've never walked before ♪ 361 00:21:34,003 --> 00:21:36,843 ♪ You want all the cake and push it in your mouth ♪ 362 00:21:36,836 --> 00:21:39,506 ♪ It's gonna choke your throat, you'd better spit it out ♪ 363 00:21:39,509 --> 00:21:42,919 ♪ You wanna play again and say it's all for love, yeah ♪ 364 00:21:42,922 --> 00:21:44,722 I gotta go. 365 00:21:44,724 --> 00:21:47,694 The perfect brother's in town with the perfect wife and perfect kids. 366 00:21:47,687 --> 00:21:49,687 The perfect mother is not going to be happy 367 00:21:49,689 --> 00:21:52,139 when the other, very imperfect son is an hour late. 368 00:21:54,984 --> 00:21:56,994 This is where you say something like 369 00:21:56,986 --> 00:21:59,066 "you're perfect to me." 370 00:21:59,068 --> 00:22:01,898 Sorry. Say hi to your brother. 371 00:22:05,405 --> 00:22:07,865 So maybe tomorrow night? 372 00:22:07,867 --> 00:22:09,947 Your dads are going out, right? 373 00:22:09,949 --> 00:22:12,079 I've got a lot of studying. 374 00:22:15,625 --> 00:22:17,625 That's too bad. 375 00:22:17,627 --> 00:22:20,457 I kind of had something special planned. 376 00:22:20,460 --> 00:22:21,960 Really? 377 00:22:21,961 --> 00:22:23,381 But if you're busy... 378 00:22:23,383 --> 00:22:26,053 I'm not... busy. 379 00:22:26,055 --> 00:22:28,885 What is it? Don't tell me. 380 00:22:31,100 --> 00:22:33,930 - Tell me. - I gotta go. 381 00:22:33,933 --> 00:22:35,933 Paul, 382 00:22:35,935 --> 00:22:39,025 honestly, you really are pretty perfect. 383 00:22:49,158 --> 00:22:51,158 A Martini. 384 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 You got it. 385 00:22:57,457 --> 00:22:59,257 You feel better, right? 386 00:22:59,258 --> 00:23:02,458 It's amazing how few problems you have at 1000mph. 387 00:23:02,462 --> 00:23:05,712 But if my mom finds out, The Order won't need an assassin. 388 00:23:05,715 --> 00:23:08,505 The rest of my lives will be gone just like that. 389 00:23:08,508 --> 00:23:11,058 - She doesn't know about...? - No. 390 00:23:11,060 --> 00:23:13,890 It's very weird lying to her. 391 00:23:13,893 --> 00:23:17,023 I wish you had appeared in Sao Paulo first. 392 00:23:17,016 --> 00:23:18,856 We would have been ready for you, 393 00:23:18,858 --> 00:23:22,018 taught you to enjoy who you are, embrace it. 394 00:23:22,021 --> 00:23:24,021 Valentina is doing that. 395 00:23:24,023 --> 00:23:26,703 At least she's trying. 396 00:23:26,696 --> 00:23:28,286 Not in the same way. 397 00:23:28,287 --> 00:23:30,827 The Uniter should have no fear, 398 00:23:30,830 --> 00:23:33,160 particularly of humans. 399 00:23:33,162 --> 00:23:36,672 The one thing Valentina hasn't taught you about them... 400 00:23:36,666 --> 00:23:39,956 They're inferior to you in every way. 401 00:23:41,961 --> 00:23:44,041 Are you serious? 402 00:23:48,468 --> 00:23:51,008 Is that what you really believe? 403 00:23:51,010 --> 00:23:54,100 You'll come to find out it's true. 404 00:23:54,103 --> 00:23:56,693 You have so much potential, Chloe. 405 00:23:58,317 --> 00:24:00,977 So thanks again for the ride. 406 00:24:00,980 --> 00:24:04,020 It definitely cleared my head. 407 00:24:04,023 --> 00:24:06,023 Come to Sao Paulo with us. 408 00:24:06,025 --> 00:24:08,825 Come and see how much better life can be 409 00:24:08,828 --> 00:24:11,118 with a truly powerful pride. 410 00:24:11,120 --> 00:24:12,240 I don't really speak Portuguese, 411 00:24:12,241 --> 00:24:13,871 so probably not the best option. 412 00:24:13,873 --> 00:24:15,833 We were sent here to bring you home with us. 413 00:24:15,835 --> 00:24:18,875 Well, tell them you asked and I said no. 414 00:24:22,792 --> 00:24:24,962 What's she doing? 415 00:24:24,964 --> 00:24:27,014 Enjoying herself. 416 00:24:27,006 --> 00:24:29,346 But he's not Mai. 417 00:24:29,348 --> 00:24:32,548 Not, it's definitely human. 418 00:24:32,552 --> 00:24:35,092 Rumor has it you already killed one yourself, 419 00:24:35,094 --> 00:24:37,314 so don't be so quick to judge. 420 00:24:41,731 --> 00:24:43,981 Sorry, it slipped. 421 00:24:43,983 --> 00:24:46,613 What's the matter with you? 422 00:24:55,785 --> 00:24:57,825 So disappointing. 423 00:24:57,827 --> 00:25:00,827 She can't really be the Uniter. 424 00:25:00,830 --> 00:25:03,290 There's only one way to find out for sure. 425 00:25:14,053 --> 00:25:17,063 She was gonna kiss that guy. She could have killed him. 426 00:25:17,056 --> 00:25:19,726 They probably were doing it just to see how you'd react. 427 00:25:19,729 --> 00:25:21,729 If they were, I don't think that was 428 00:25:21,731 --> 00:25:23,731 the reaction they were hoping for. 429 00:25:23,733 --> 00:25:25,733 I knew those girls were bad news. 430 00:25:25,735 --> 00:25:27,735 I mean, who visits another pride 431 00:25:27,737 --> 00:25:29,987 and doesn't announce themselves? 432 00:25:29,989 --> 00:25:31,359 No one? 433 00:25:31,360 --> 00:25:33,990 Exactly. I talked to my mom. 434 00:25:33,993 --> 00:25:37,083 She said the Sao Paulo pride has been getting a lot more aggressive. 435 00:25:37,076 --> 00:25:39,576 They've severed ties with neighboring prides. 436 00:25:39,579 --> 00:25:42,829 Vicious, warlike pride of rival Mai? 437 00:25:42,832 --> 00:25:44,832 How does Paul know this and I don't? 438 00:25:44,834 --> 00:25:47,224 I put out an alert. As soon as we find them, 439 00:25:47,216 --> 00:25:50,666 they'll be on the next plane home. 440 00:25:50,670 --> 00:25:53,300 How can they just hate all humans? 441 00:25:53,302 --> 00:25:55,302 That's ridiculous. 442 00:25:55,304 --> 00:25:57,854 Mai have been hunted and killed for thousands of years. 443 00:25:57,847 --> 00:26:01,097 Sometimes it's hard not to hate the people who hate you. 444 00:26:05,234 --> 00:26:08,114 Is that why you don't have many human friends? 445 00:26:08,107 --> 00:26:10,187 I have friends. 446 00:26:16,155 --> 00:26:18,575 It's not like I don't see you at school every day... 447 00:26:18,577 --> 00:26:21,077 The hot girl who doesn't talk to anybody. 448 00:26:23,162 --> 00:26:26,202 It's hard to get close to people, 449 00:26:26,205 --> 00:26:29,295 especially when you can't share so much of who you are. 450 00:26:31,971 --> 00:26:35,051 It's probably a good thing Brian's going back to school. 451 00:26:41,430 --> 00:26:43,770 When I was about 12 452 00:26:43,773 --> 00:26:47,363 I fell madly in love with this kid on the third floor. 453 00:26:47,356 --> 00:26:51,396 As we got older, the feelings only got stronger. 454 00:26:51,400 --> 00:26:52,940 What happened? 455 00:26:52,942 --> 00:26:55,362 I started to transform, 456 00:26:55,364 --> 00:26:56,744 so there weren't many options. 457 00:26:56,736 --> 00:26:58,996 Where is he now? 458 00:27:00,159 --> 00:27:02,579 Still on the third floor. 459 00:27:02,581 --> 00:27:05,541 I see him in the elevator sometimes. 460 00:27:05,544 --> 00:27:08,304 Can't you be friends? 461 00:27:08,297 --> 00:27:10,747 You can't be friends with somebody you're in love with. 462 00:27:25,024 --> 00:27:27,444 I'm sorry. 463 00:27:29,648 --> 00:27:32,648 I don't know what else I could do. 464 00:27:32,651 --> 00:27:37,621 ♪ Didn't know just what you were ♪ 465 00:27:37,616 --> 00:27:42,446 ♪ When you walked into my door ♪ 466 00:27:42,451 --> 00:27:45,041 ♪ If you think of me ♪ 467 00:27:46,285 --> 00:27:50,585 ♪ Some spotted memory... ♪ 468 00:27:52,251 --> 00:27:54,381 Hey. 469 00:27:54,383 --> 00:27:56,763 Hey. 470 00:27:56,756 --> 00:27:58,756 And miraculously 471 00:27:58,758 --> 00:28:01,928 16 again. Mm. 472 00:28:01,931 --> 00:28:04,101 I haven't been able to get that image 473 00:28:04,103 --> 00:28:06,353 of you in that dress out of my head. 474 00:28:06,355 --> 00:28:09,765 - It was just a dress. - Mm-hmm. 475 00:28:09,769 --> 00:28:13,149 This whole single mother thing... 476 00:28:13,152 --> 00:28:15,772 It's not always easy knowing when to be friend 477 00:28:15,775 --> 00:28:18,365 and when to be mother. 478 00:28:18,367 --> 00:28:20,367 Did I do something wrong? 479 00:28:20,369 --> 00:28:21,409 No, it's not that, 480 00:28:21,410 --> 00:28:23,240 unless there's something you want to spill. 481 00:28:23,242 --> 00:28:26,582 No spillage. Continue. 482 00:28:26,585 --> 00:28:29,995 I've just noticed a lot of changes the last few weeks. 483 00:28:29,999 --> 00:28:32,829 You know, some we've talked about, some we haven't... 484 00:28:32,832 --> 00:28:36,172 Late nights, going out more, 485 00:28:36,175 --> 00:28:38,635 boy issues. 486 00:28:38,637 --> 00:28:41,887 And I just really hope you know 487 00:28:41,891 --> 00:28:43,891 that you can talk to me about... 488 00:28:43,893 --> 00:28:46,223 Wait, is this the sex talk? 489 00:28:46,225 --> 00:28:48,225 Are we actually having another sex talk? 490 00:28:48,227 --> 00:28:50,517 Well, the others were all theoretical. 491 00:28:50,519 --> 00:28:53,689 I'm just afraid, 492 00:28:53,692 --> 00:28:55,772 wondering, curious 493 00:28:55,775 --> 00:28:58,485 if maybe we need to have one that's more practical. 494 00:28:58,487 --> 00:29:01,157 You know, if you want to talk about birth control... 495 00:29:01,160 --> 00:29:03,160 Mom, no. 496 00:29:03,162 --> 00:29:05,162 Trust me when I tell you that having sex 497 00:29:05,164 --> 00:29:07,424 is not even close to being on my radar right now. 498 00:29:07,416 --> 00:29:11,036 Me, sex... different parts of the planet. 499 00:29:11,040 --> 00:29:14,540 - Really? - Really. 500 00:29:14,543 --> 00:29:17,303 And if it makes you feel any better, 501 00:29:17,296 --> 00:29:20,716 the only remote possible candidate is heading back to college on Monday. 502 00:29:20,719 --> 00:29:24,259 So much for the well-publicized statement that you're just friends. 503 00:29:24,263 --> 00:29:27,813 Mom, the point... no sex, 504 00:29:27,807 --> 00:29:30,347 no nothing to worry about. 505 00:29:36,816 --> 00:29:39,396 How long were you in your room thinking about this? 506 00:29:39,398 --> 00:29:42,398 An hour, maybe four. 507 00:29:48,327 --> 00:29:50,667 I see you have some serious aggression issues. 508 00:29:50,669 --> 00:29:53,079 I'll take that as a compliment. 509 00:29:54,293 --> 00:29:55,673 Are you all packed? 510 00:29:55,674 --> 00:29:57,764 I'm not going. 511 00:29:59,178 --> 00:30:01,378 Damn it, Brian, it's not an option. 512 00:30:01,380 --> 00:30:03,630 I want to come work for you. 513 00:30:06,385 --> 00:30:08,635 Maybe when you're done with school. 514 00:30:08,637 --> 00:30:11,227 You said you wanted to see some initiative. 515 00:30:11,230 --> 00:30:13,770 Well, this is how I'm doing it. 516 00:30:13,772 --> 00:30:16,772 You dropped out. I've heard this story, like, a million times. 517 00:30:16,775 --> 00:30:19,435 And I get it. We're different people. 518 00:30:19,438 --> 00:30:22,028 So here's my proposal: 519 00:30:22,031 --> 00:30:24,031 Just give me three months. 520 00:30:24,033 --> 00:30:26,283 If I can't handle it, if I screw up, 521 00:30:26,285 --> 00:30:30,245 if I'm an embarrassment to the fine Rezza name in any way, 522 00:30:30,249 --> 00:30:32,449 then I'm out of here, 523 00:30:32,451 --> 00:30:34,161 no complaints, 524 00:30:34,163 --> 00:30:37,423 and I won't be back until I have a diploma in hand, 525 00:30:37,416 --> 00:30:38,796 promise. 526 00:30:47,386 --> 00:30:50,306 You know, I'm not quite as charming a boss as I am a father. 527 00:30:50,309 --> 00:30:52,229 I think I can handle it. 528 00:30:52,231 --> 00:30:53,771 I've had years of practice already. 529 00:30:58,978 --> 00:31:01,028 Three months. 530 00:31:07,036 --> 00:31:08,786 Hey. 531 00:31:08,787 --> 00:31:11,657 You want to get changed and go a couple rounds? 532 00:31:11,660 --> 00:31:13,330 I can't. 533 00:31:13,332 --> 00:31:15,252 I gotta go meet someone, 534 00:31:15,254 --> 00:31:17,804 give them the good news. 535 00:31:23,212 --> 00:31:25,632 Jasmine's right. I should break it off cleanly... 536 00:31:25,634 --> 00:31:27,354 Brian problem solved. 537 00:31:27,346 --> 00:31:28,716 Why? 538 00:31:28,717 --> 00:31:31,097 You'd be the poster couple for long-distance dating. 539 00:31:31,100 --> 00:31:33,310 No chance of kissing, no problem to solve. 540 00:31:33,312 --> 00:31:35,182 But is that fair to him? 541 00:31:35,184 --> 00:31:37,234 I'm just saying keep your options open. 542 00:31:38,727 --> 00:31:41,357 So you totally put Paul up to this whole 543 00:31:41,360 --> 00:31:43,190 night-to-remember thing, didn't you? 544 00:31:43,192 --> 00:31:46,152 Yeah, I might have given him just the smallest of hints. 545 00:31:46,155 --> 00:31:48,735 I was kind of hoping you would. 546 00:31:48,737 --> 00:31:50,827 Have a good time with Brian tonight. 547 00:31:50,829 --> 00:31:52,199 You too. 548 00:31:52,201 --> 00:31:54,201 Mwah. 549 00:31:57,296 --> 00:32:00,746 You're so funny. 550 00:32:00,749 --> 00:32:02,379 Brian. 551 00:32:02,381 --> 00:32:05,881 - Hi, Chloe. - You're so lucky. 552 00:32:05,884 --> 00:32:08,684 I'd kill for a boyfriend like Brian. 553 00:32:21,650 --> 00:32:24,730 Hey, you look comfortable. 554 00:32:24,733 --> 00:32:27,573 I met your friends. They're friendly. 555 00:32:27,566 --> 00:32:29,446 Among other things. 556 00:32:29,448 --> 00:32:31,778 Well, thanks for keeping me company 557 00:32:31,780 --> 00:32:33,450 and the invitation to carnival. 558 00:32:33,452 --> 00:32:35,572 I guess maybe I'll see you the next time you're in town. 559 00:32:35,574 --> 00:32:38,674 - You're not leaving, are you? - Chloe and I actually have plans. 560 00:32:38,667 --> 00:32:40,627 Well, maybe we'll tag along. 561 00:32:40,629 --> 00:32:42,499 We'd love to get to know him better. 562 00:32:42,501 --> 00:32:44,791 I don't mean to be rude, but we have a lot to talk about... 563 00:32:44,793 --> 00:32:48,143 - Actually we really don't. - Actually we really do. 564 00:32:48,137 --> 00:32:50,717 - I just... - Brian, look, 565 00:32:50,719 --> 00:32:54,259 I think we should just skip this going-out-to-dinner step. 566 00:32:54,263 --> 00:32:57,193 There's really no point. I mean, we're not dating 567 00:32:57,186 --> 00:32:59,476 and it's pretty clear that we never will. 568 00:32:59,478 --> 00:33:02,648 - Can I get a word in? - I'm just trying to be honest. 569 00:33:02,651 --> 00:33:05,861 I know how this is gonna go. We're gonna promise to call and email each other, 570 00:33:05,864 --> 00:33:07,784 but we both know it's never gonna happen. 571 00:33:07,776 --> 00:33:10,906 The truth is, we're probably never gonna talk to each other again. 572 00:33:10,909 --> 00:33:13,109 Are you serious? Is that what you think? 573 00:33:13,112 --> 00:33:15,322 Look, it's your last night in town. 574 00:33:15,324 --> 00:33:17,584 You should go out and have a good time. 575 00:33:17,576 --> 00:33:21,456 This just seems like a better way to end it. 576 00:33:21,460 --> 00:33:23,790 Sounds like you got it all figured out. 577 00:33:23,792 --> 00:33:26,552 I'll see you around, Chloe. 578 00:33:32,631 --> 00:33:34,631 Well, you don't like killing them, 579 00:33:34,633 --> 00:33:36,633 but you don't mind breaking their hearts... 580 00:33:36,635 --> 00:33:38,635 Almost as much fun to watch. 581 00:33:38,637 --> 00:33:40,597 He has nothing to do with this. 582 00:33:40,599 --> 00:33:43,439 - You're a little more ruthless than I thought. - You'd be surprised. 583 00:33:43,442 --> 00:33:46,602 The true Uniter would understand that humans are worthless. 584 00:33:46,605 --> 00:33:49,565 Fine, let's say I'm not the Uniter and you can scamper home 585 00:33:49,568 --> 00:33:51,198 and we'll just forget we ever met each other. 586 00:33:51,200 --> 00:33:53,530 We've got strict orders to bring you back with us. 587 00:33:53,532 --> 00:33:55,322 If you really are the Uniter, 588 00:33:55,324 --> 00:33:57,504 which I'm beginning to seriously doubt. 589 00:33:57,496 --> 00:33:59,826 You'll just have to take our word for it. 590 00:33:59,828 --> 00:34:01,658 You are such a party crasher. 591 00:34:01,660 --> 00:34:03,750 Can't you tell when you're not wanted? 592 00:34:03,752 --> 00:34:05,712 We're out of here. 593 00:34:05,714 --> 00:34:07,554 Chloe's under the protection of Valentina. 594 00:34:16,305 --> 00:34:18,725 Come on. What's taking you so long? 595 00:34:18,727 --> 00:34:20,097 Almost ready. 596 00:34:20,099 --> 00:34:22,099 I don't know what Chloe said to you, 597 00:34:22,101 --> 00:34:24,101 but I wasn't complaining at all. 598 00:34:24,103 --> 00:34:26,103 I love all our time together. 599 00:34:26,105 --> 00:34:28,105 I just need a night like this 600 00:34:28,107 --> 00:34:30,147 every once in a while, that's all. 601 00:34:32,191 --> 00:34:34,451 Fantastic. 602 00:34:35,574 --> 00:34:37,204 Okay. 603 00:34:40,329 --> 00:34:43,909 Oh my god. Oh my god. 604 00:34:43,912 --> 00:34:45,832 Oh my god! What are you doing? 605 00:34:45,834 --> 00:34:47,924 Taking it to the next level. 606 00:34:47,916 --> 00:34:49,796 Get out. 607 00:34:49,798 --> 00:34:51,708 What's wrong? Chloe said that... 608 00:34:51,710 --> 00:34:53,710 Just go. 609 00:35:03,392 --> 00:35:05,982 Amy, can't really talk right now, but how's it going? 610 00:35:05,984 --> 00:35:09,154 Disaster of monumental proportions. 611 00:35:09,148 --> 00:35:11,318 I'm so sorry, but I really gotta go. 612 00:35:13,362 --> 00:35:14,862 Run! 613 00:35:35,053 --> 00:35:36,553 Come on. 614 00:35:36,555 --> 00:35:38,595 It's you they want. Just go. 615 00:35:55,944 --> 00:35:57,954 First blood's mine. 616 00:35:57,946 --> 00:35:59,656 Enjoy it. 617 00:36:02,160 --> 00:36:03,580 We had hoped you'd come willingly, 618 00:36:03,582 --> 00:36:06,622 that you'd understand how much we have to offer. 619 00:36:06,625 --> 00:36:08,585 Something got lost in the translation. 620 00:36:40,659 --> 00:36:42,869 You're coming with us, 621 00:36:42,871 --> 00:36:45,371 after I prove that you really are the Uniter. 622 00:36:49,828 --> 00:36:52,788 Aw, you broke a nail? I hate it when that happens. 623 00:36:52,791 --> 00:36:54,711 Chloe, quick! 624 00:37:02,511 --> 00:37:04,511 Please, we shouldn't be fighting each other. 625 00:37:04,513 --> 00:37:07,113 Fighting is what makes us strong. 626 00:37:10,939 --> 00:37:12,559 Nikki! 627 00:37:14,903 --> 00:37:17,703 - She's dead. - No! No! 628 00:37:17,696 --> 00:37:19,656 What have you done? 629 00:37:19,658 --> 00:37:21,358 She did this to herself. 630 00:37:21,360 --> 00:37:23,450 You will pay. 631 00:37:23,452 --> 00:37:25,742 I swear by Bastet, 632 00:37:25,744 --> 00:37:27,794 you will both pay. 633 00:37:34,333 --> 00:37:36,463 I thought the Uniter was supposed to bring peace. 634 00:37:36,465 --> 00:37:39,715 Chloe, you have to understand, 635 00:37:39,718 --> 00:37:42,798 whoever controls the Uniter controls the fate of the Mai. 636 00:37:46,645 --> 00:37:48,595 No one controls me. 637 00:38:12,000 --> 00:38:13,620 Hey. 638 00:38:14,793 --> 00:38:17,083 I didn't know if you'd come or not. 639 00:38:17,085 --> 00:38:18,715 Neither did I. 640 00:38:18,717 --> 00:38:20,757 Please sit. 641 00:38:24,012 --> 00:38:26,802 I got you a double-shot latte. 642 00:38:26,805 --> 00:38:29,055 Of course that was a while ago. 643 00:38:31,850 --> 00:38:34,930 Look, you don't have to forgive me, 644 00:38:34,933 --> 00:38:38,703 but I just couldn't let last night be 645 00:38:38,697 --> 00:38:41,437 your last memory of me. 646 00:38:41,440 --> 00:38:44,280 Somehow I got it in my head 647 00:38:44,282 --> 00:38:47,502 that the easiest thing to do, 648 00:38:47,496 --> 00:38:50,706 the thing that would hurt the least, 649 00:38:50,709 --> 00:38:53,499 was just to make a clean break... 650 00:38:54,833 --> 00:38:56,543 Say goodbye, 651 00:38:56,545 --> 00:38:58,715 walk away like it never happened. 652 00:38:58,717 --> 00:39:01,297 And I don't know 653 00:39:01,299 --> 00:39:05,339 if we really will ever talk again, 654 00:39:05,343 --> 00:39:07,973 but I do want you to know 655 00:39:07,966 --> 00:39:10,676 that I care about you 656 00:39:10,679 --> 00:39:13,849 and I love spending time with you 657 00:39:13,852 --> 00:39:15,732 and that I'm... 658 00:39:19,478 --> 00:39:21,648 I'm really gonna miss you. 659 00:39:23,321 --> 00:39:25,071 There. 660 00:39:25,073 --> 00:39:27,753 I think that's everything. 661 00:39:32,040 --> 00:39:34,620 Well, that's good to know. 662 00:39:34,623 --> 00:39:37,333 - Except there's only one problem. - What's that? 663 00:39:37,335 --> 00:39:39,795 I'm not leaving. 664 00:39:42,130 --> 00:39:44,800 And you just let me ramble on endlessly? 665 00:39:44,803 --> 00:39:46,933 Come on, you kind of deserved it. 666 00:39:50,268 --> 00:39:53,268 So does this mean you forgive me? 667 00:39:57,516 --> 00:39:59,726 Most definitely. 668 00:39:59,728 --> 00:40:02,728 I gotta say, last night was almost worth it 669 00:40:02,731 --> 00:40:05,021 to hear the apology this morning. 670 00:40:05,023 --> 00:40:07,403 So you were really gonna miss me? 671 00:40:07,405 --> 00:40:11,785 Are you really gonna make me say it again? 672 00:40:11,790 --> 00:40:13,160 Yes. 673 00:40:14,913 --> 00:40:17,713 I really was gonna miss you. 674 00:40:20,128 --> 00:40:22,748 Chloe, 675 00:40:22,751 --> 00:40:26,421 even when I was leaving, 676 00:40:26,424 --> 00:40:28,434 I was never leaving you. 677 00:40:36,725 --> 00:40:38,895 How long ago did you order this? 678 00:40:38,897 --> 00:40:41,817 Well, I have been waiting a while. 679 00:40:45,984 --> 00:40:50,574 So how did your dinner with Brian go last night? 680 00:40:50,569 --> 00:40:52,829 Not as well as my breakfast. 681 00:40:52,831 --> 00:40:55,831 That was totally not meant to sound the way it did. 682 00:40:55,834 --> 00:40:57,844 Dinner kind of got canceled 683 00:40:57,836 --> 00:41:01,876 and we ended up getting coffee this morning instead. 684 00:41:01,880 --> 00:41:03,960 He's not leaving. 685 00:41:03,962 --> 00:41:06,842 She said, barely able to contain her smile. 686 00:41:06,845 --> 00:41:09,675 You know how kung pao chicken always does that to me. 687 00:41:09,678 --> 00:41:12,548 - Uh-huh. - And we're just friends. 688 00:41:12,551 --> 00:41:16,221 Chloe, nobody believes you. 689 00:41:16,224 --> 00:41:18,864 Oh, I almost forgot... 690 00:41:18,857 --> 00:41:21,857 You know that book you and your dad made? 691 00:41:21,860 --> 00:41:25,020 I found it in a box in the attic. 692 00:41:25,023 --> 00:41:27,273 I thought you might enjoy seeing it again. 693 00:41:27,275 --> 00:41:30,275 You two were always so happy 694 00:41:30,278 --> 00:41:32,528 curled up together, reading. 47508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.