All language subtitles for The.Fighting.69th_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,732 --> 00:02:23,361 Left, hut. 2 00:02:58,803 --> 00:03:01,272 Left, march. 3 00:03:02,140 --> 00:03:05,508 Left, hut. March. 4 00:03:13,217 --> 00:03:14,708 One. Come on, number 47. 5 00:03:14,786 --> 00:03:15,981 Detail, halt. 6 00:03:16,054 --> 00:03:18,353 One, two, three, four. One... 7 00:03:18,423 --> 00:03:19,550 Eyes left, boys. 8 00:03:19,624 --> 00:03:21,525 One, two, three, four. 9 00:03:22,460 --> 00:03:24,088 Left. 10 00:03:34,472 --> 00:03:37,636 Detail, halt. 11 00:03:38,142 --> 00:03:40,134 One, two, three, four... 12 00:03:41,079 --> 00:03:43,105 Right, face. 13 00:03:46,084 --> 00:03:48,679 Recruit detail to be sworn in, sir. 14 00:03:49,654 --> 00:03:52,852 Major Donovan. Recruit detail to be sworn in, sir. 15 00:03:58,696 --> 00:04:01,598 You are about to take the oath of allegiance to your country 16 00:04:01,666 --> 00:04:03,999 and to a regiment that in hard battle on many fields 17 00:04:04,068 --> 00:04:07,300 has earned the nickname, "The Fighting 69th." 18 00:04:07,672 --> 00:04:11,302 No man has ever let the regiment down. Don't forget that. 19 00:04:11,876 --> 00:04:15,574 Now raise your right hands and uncover. And repeat after me. 20 00:04:18,049 --> 00:04:19,711 Take your hat off! 21 00:04:24,055 --> 00:04:26,149 - I... - I... 22 00:04:26,591 --> 00:04:27,889 Say your names. 23 00:04:30,895 --> 00:04:33,956 - ...do solemnly swear... - ...do solemnly swear... 24 00:04:34,032 --> 00:04:37,662 - ...to bear true faith and allegiance... - ...to bear true faith and allegiance... 25 00:04:37,735 --> 00:04:41,866 - ...to the United States of America. - ...to the United States of America. 26 00:04:41,939 --> 00:04:43,965 That I will serve them honestly and faithfully... 27 00:04:44,042 --> 00:04:46,375 That I will serve them honestly and faithfully... 28 00:04:46,444 --> 00:04:48,538 ...against all their enemies whomsoever. 29 00:04:48,613 --> 00:04:51,674 ...against all their enemies whomsoever. 30 00:04:51,749 --> 00:04:55,151 - That I'll obey the orders... - That I will obey the orders... 31 00:04:55,219 --> 00:04:57,245 ...of the President of the United States... 32 00:04:57,321 --> 00:04:59,517 ...of the President of the United States... 33 00:04:59,590 --> 00:05:01,252 ...and of the officers appointed over me... 34 00:05:01,325 --> 00:05:03,624 ...and of the officers appointed over me... 35 00:05:03,694 --> 00:05:05,959 ...according to the rules and articles of war. 36 00:05:06,030 --> 00:05:08,465 ...according to the rules and articles of war. 37 00:05:08,533 --> 00:05:11,560 - So help me, God. - So help me, God. 38 00:05:11,769 --> 00:05:13,567 All right, Corporal. 39 00:05:15,440 --> 00:05:16,806 Right face. 40 00:05:18,476 --> 00:05:20,274 Forward hut. 41 00:05:25,383 --> 00:05:26,874 One, two, three, four. 42 00:05:26,951 --> 00:05:28,010 Column right. 43 00:05:28,086 --> 00:05:29,714 Can you read that? 44 00:05:32,990 --> 00:05:34,891 I say, can you read that? 45 00:05:34,959 --> 00:05:37,326 Only the letters. I don't know what it means. 46 00:05:37,395 --> 00:05:39,364 Go on, read the letters. 47 00:05:39,864 --> 00:05:43,767 "B" is for Brooklyn, "Y" is for Yonkers, "Q" for Queens, "H" for Harlem 48 00:05:43,835 --> 00:05:46,361 and "X" marks the Bronx. 49 00:05:46,437 --> 00:05:47,530 Come on. Get moving. 50 00:05:47,605 --> 00:05:50,131 - Open that shirt. Over there. - Thanks. 51 00:05:50,475 --> 00:05:52,774 That's a funny crack, ain't it? 52 00:05:53,377 --> 00:05:54,470 Breathe deeply. 53 00:05:54,545 --> 00:05:57,811 Hey, you, I been all through this before over in the Armory. What's the big idea? 54 00:05:57,882 --> 00:06:00,613 - Oh, really? What's your name? - Plunkett. What's yours? 55 00:06:00,685 --> 00:06:03,052 Put Private Plunkett on report. "Addressing medical officer as 56 00:06:03,121 --> 00:06:05,249 "Hey, you." Insubordination. "What's the big idea?" 57 00:06:05,323 --> 00:06:07,792 - Yes, Major. - Major? 58 00:06:07,859 --> 00:06:10,658 You're in the army now. Stand up. Breathe. 59 00:06:13,064 --> 00:06:14,532 I'm sorry. 60 00:06:14,599 --> 00:06:16,830 Roll your sleeves up, way up! 61 00:06:18,202 --> 00:06:19,226 Ouch! 62 00:06:19,303 --> 00:06:21,499 Fine bunch of soldiers, can't even take a little pin prick. 63 00:06:21,572 --> 00:06:23,803 It ain't that. It's the serum that makes you keel over. 64 00:06:23,875 --> 00:06:25,002 What are you trying to hand me? 65 00:06:25,076 --> 00:06:26,442 All right, keep moving, fellows. 66 00:06:26,511 --> 00:06:27,604 Keep still, will you? 67 00:06:27,678 --> 00:06:29,613 Just a little bayonet practice, buddy. 68 00:06:29,680 --> 00:06:30,773 What? No backbone? 69 00:06:30,848 --> 00:06:32,009 Get off that table! 70 00:06:32,083 --> 00:06:33,915 - Does it hurt much, Doc? - Not much. 71 00:06:33,985 --> 00:06:36,921 Oh, Mr. Doctor, please don't hurt me. Please. 72 00:06:38,489 --> 00:06:40,458 Sir, I've already had these here shots. 73 00:06:40,525 --> 00:06:42,926 Fine. You'll be twice as healthy. 74 00:06:44,862 --> 00:06:47,024 Oh, I never saw such a mob in all my life. 75 00:06:47,098 --> 00:06:49,590 Go ahead, Admiral. Shoot the works. 76 00:06:51,569 --> 00:06:52,798 Thanks. 77 00:06:58,743 --> 00:07:00,609 Four union suits, wool, long. 78 00:07:00,678 --> 00:07:01,941 Union suits, wool, long. 79 00:07:02,013 --> 00:07:03,777 Two shirts, OD, 16. 80 00:07:03,848 --> 00:07:05,544 - Say, I wear only 14. - They'll shrink. 81 00:07:05,616 --> 00:07:07,517 Britches, OD, 42. 82 00:07:07,585 --> 00:07:08,780 - What do you mean, 42? - One hat. 83 00:07:08,853 --> 00:07:10,879 What's the matter with you? I can't wear these pants. 84 00:07:10,988 --> 00:07:12,115 - They're four sizes too big. - Next. 85 00:07:12,190 --> 00:07:13,180 Hey, wait a minute, you. 86 00:07:13,257 --> 00:07:15,249 Come on, here. Keep moving. Don't hold up the war. 87 00:07:15,326 --> 00:07:16,794 But these pants are too big. They'll fall down. 88 00:07:16,861 --> 00:07:18,523 That's your problem. Get going. 89 00:07:18,596 --> 00:07:20,428 You big, thick donkey. 90 00:07:20,498 --> 00:07:23,593 - What'd you say? - I said it was nice and cool out. 91 00:07:26,270 --> 00:07:27,932 Come on, you fellows! Get out of it! Come on! 92 00:07:28,005 --> 00:07:29,371 Rise and shine! 93 00:07:29,440 --> 00:07:31,033 Come on! Get it together! 94 00:07:41,285 --> 00:07:43,720 Roust out of there, dope heads! Rise and shine. 95 00:07:43,788 --> 00:07:46,417 Come on, Cleopatra, vacate that couch! 96 00:07:47,658 --> 00:07:50,287 So the lady says, "Can I help it if my son worries?" 97 00:07:50,361 --> 00:07:52,193 Come on, shake a leg. Snap out of it. 98 00:07:52,263 --> 00:07:55,722 Well, well, well, who's this darling little sleepyhead? 99 00:07:56,100 --> 00:07:58,262 Beg pardon, but as a personal favor to Pershing, 100 00:07:58,336 --> 00:08:00,805 - would you mind dragging out of here? - Go on, beat it. 101 00:08:00,871 --> 00:08:03,340 Listen, are you gonna come quiet like or do I gotta... 102 00:08:03,407 --> 00:08:05,569 Oh, it must be a nightmare. Go away, will you? 103 00:08:05,643 --> 00:08:07,635 - Tell me. Do you know what that tune is? - Yeah, I know. 104 00:08:07,712 --> 00:08:09,305 It's 15 minutes to reveille and I don't like it. 105 00:08:09,380 --> 00:08:13,317 I don't like you, either. Now, go on, tell the Colonel he wants you. 106 00:08:15,519 --> 00:08:18,648 Why, you big, Irish, no-good heel, you... 107 00:08:23,961 --> 00:08:24,951 Smart guy. 108 00:08:25,463 --> 00:08:26,988 One, two, three, four. 109 00:08:27,064 --> 00:08:30,501 One, two, three, four. One, two, three, four. 110 00:08:30,568 --> 00:08:32,298 One, two, three, four. 111 00:08:32,370 --> 00:08:34,498 What's the matter, Plunkett? You got two left feet? 112 00:08:34,572 --> 00:08:36,404 One, two, three, four. 113 00:08:36,474 --> 00:08:37,874 One, two... 114 00:08:37,942 --> 00:08:39,877 Come on up there, Wynn. 115 00:08:42,346 --> 00:08:44,838 Squads, left about! Hey! 116 00:08:47,852 --> 00:08:49,582 Close up there. 117 00:08:49,954 --> 00:08:52,423 Squads right, hut. 118 00:08:52,757 --> 00:08:54,749 Oh, that's beautiful. 119 00:08:55,593 --> 00:08:58,153 A lot of baboons on roller skates couldn't do better. 120 00:08:58,229 --> 00:08:59,925 One, two, three, four. 121 00:09:00,765 --> 00:09:02,734 Bayonet exercise. Guard! 122 00:09:03,768 --> 00:09:05,737 That elbow down, Wynn. 123 00:09:05,803 --> 00:09:07,601 Ready. Thrust! 124 00:09:09,073 --> 00:09:10,507 Ready. Thrust! 125 00:09:12,243 --> 00:09:13,836 Ready. Lunge! 126 00:09:13,978 --> 00:09:16,573 No, no, no, no. 127 00:09:16,647 --> 00:09:19,173 What do you guys think you're doing? Tickling your grandmas? 128 00:09:19,250 --> 00:09:22,687 Them's bayonets, not bodkin needles. Give me that rifle. 129 00:09:23,020 --> 00:09:25,922 When you lunge, lunge. 130 00:09:25,990 --> 00:09:27,049 Get him or he'll get you. 131 00:09:27,124 --> 00:09:29,616 Stick him in the throat or in his chest, or in the belly. 132 00:09:29,694 --> 00:09:31,322 Don't waste your steel, see? 133 00:09:31,395 --> 00:09:34,092 And when you lunge, six inches is enough. 134 00:09:34,165 --> 00:09:36,725 And if your bayonet gets stuck, don't put your foot on his chest. 135 00:09:36,801 --> 00:09:39,270 Pull the trigger and shoot it out. Now, you got that, lame brain? 136 00:09:39,337 --> 00:09:41,238 Come, on, snap into it. 137 00:09:41,639 --> 00:09:43,835 Make believe that dummy's the guy you hate the most. 138 00:09:43,908 --> 00:09:45,774 Ready. Lunge! 139 00:09:47,745 --> 00:09:50,738 That's for you, Mike. How do you like it? 140 00:09:54,485 --> 00:09:56,317 Inspection. Arms! 141 00:09:58,122 --> 00:10:00,682 Order. Arms! 142 00:10:00,758 --> 00:10:02,886 Wake up, Wynn. 143 00:10:04,228 --> 00:10:05,662 As you were. 144 00:10:06,797 --> 00:10:07,787 What's your name, lug? 145 00:10:07,865 --> 00:10:09,697 Sure, me name's Mike Murphy, Sergeant Your Honor. 146 00:10:09,767 --> 00:10:11,929 Well, stand fast till you get the orders to move. 147 00:10:12,002 --> 00:10:13,163 Right. 148 00:10:13,437 --> 00:10:17,169 - Did you say your name was Murphy? - I did, Your Worship, saving your presence. 149 00:10:17,241 --> 00:10:20,143 - What were you born? - Sure, I was born a boy. 150 00:10:21,145 --> 00:10:22,545 Pipe down. 151 00:10:28,219 --> 00:10:31,417 - What name were you born with? - Mischa Moskowitz. 152 00:10:31,489 --> 00:10:33,287 - Where'd you get the Murphy? - I took it. 153 00:10:33,357 --> 00:10:36,691 You see, sir, I wanted to go over with the Fighting 69th. 154 00:10:36,761 --> 00:10:37,751 Okay? 155 00:10:39,463 --> 00:10:43,298 Okay, Mike. Oh, look at young Wynn. With a chest like a sparrow. 156 00:10:43,367 --> 00:10:45,802 - Suck it in! Stick it out! - Hey, cut it out, will you, Mike? 157 00:10:45,870 --> 00:10:49,363 It's Sergeant Wynn to you, and like it. I'll make a soldier out of you yet. 158 00:10:49,440 --> 00:10:51,170 Now, one more thing. 159 00:10:51,742 --> 00:10:54,473 Don't you fellows go wandering too far away after chow. 160 00:10:54,545 --> 00:10:56,377 I've got good news for you. 161 00:10:56,447 --> 00:11:00,714 Major Donovan's taking the battalion out on night tactics, with full packs. 162 00:11:02,453 --> 00:11:04,046 Pipe down. Or you'll never get dismissed. 163 00:11:04,121 --> 00:11:05,180 I'm sick and... 164 00:11:05,256 --> 00:11:09,717 Fasten that collar! Suck in that gut! Try and look like a soldier! And you, too. 165 00:11:09,794 --> 00:11:13,196 You're no privileged character. Heave those shoulders back! 166 00:11:16,734 --> 00:11:18,100 Dismissed! 167 00:11:25,276 --> 00:11:29,577 - What are you so tired about? - I don't know. Maybe you make me tired. 168 00:11:29,647 --> 00:11:30,671 What's that? 169 00:11:30,748 --> 00:11:32,307 I joined this outfit to go over there and fight, 170 00:11:32,383 --> 00:11:34,409 not to stay around here doing "squads, east" for six months. 171 00:11:34,485 --> 00:11:36,750 - Is that so? - Yeah. And another thing. 172 00:11:36,821 --> 00:11:38,653 I ain't used to getting up at 5:30 in the morning 173 00:11:38,722 --> 00:11:41,351 to take 25-mile hike and get pushed around by you. 174 00:11:41,425 --> 00:11:42,723 And you don't like it, huh? 175 00:11:42,793 --> 00:11:44,762 There's a lot of things in this man's army I don't like. 176 00:11:44,829 --> 00:11:46,320 Well, now, that's really tough. 177 00:11:46,397 --> 00:11:49,196 But I think I know what you need. A little diversionment. 178 00:11:49,266 --> 00:11:51,701 Now, there's a great big pile of potatoes that needs peeling. 179 00:11:51,769 --> 00:11:53,863 And you're gonna peel them and keep on peeling them 180 00:11:53,938 --> 00:11:57,136 until we leave Camp Mills. Button up that collar! 181 00:12:02,880 --> 00:12:05,907 Night tactics in this weather. Well, that fixes us. 182 00:12:05,983 --> 00:12:07,315 Give me a cigarette, will you, soldier? 183 00:12:07,384 --> 00:12:09,216 Look, Crepe Hanger, don't you ever buy any of your own? 184 00:12:09,286 --> 00:12:11,255 For what? I'll take that match. 185 00:12:11,322 --> 00:12:14,053 Do you know how many guys have died of pneumonia 186 00:12:14,124 --> 00:12:15,615 on night tactics in the last 10 years? 187 00:12:15,693 --> 00:12:17,628 What's the use of going out at night, anyway? 188 00:12:17,695 --> 00:12:19,027 You can't see the enemy in the dark. 189 00:12:19,096 --> 00:12:21,190 Quit your crabbing. It's all part of the game. 190 00:12:21,265 --> 00:12:22,460 Yeah, some game. 191 00:12:22,533 --> 00:12:24,297 Get shoved around by that Wild Bill Donovan 192 00:12:24,368 --> 00:12:25,927 and that big, thick mick of a tough Sergeant. 193 00:12:26,003 --> 00:12:28,302 Hey, listen, you. Lay off of that "thick mick" stuff. 194 00:12:28,372 --> 00:12:29,931 Listen, flannel-mouth, I'll say what I please. 195 00:12:30,007 --> 00:12:32,806 - And if you don't like it, I'll... - Hey, Wynn. 196 00:12:36,347 --> 00:12:37,815 Keep away from that loud-mouth Plunkett. 197 00:12:37,882 --> 00:12:40,283 He's a wrong soldier and he'll get you into trouble. Savvy? 198 00:12:40,351 --> 00:12:42,479 All right. What are you sore about? 199 00:12:42,553 --> 00:12:45,182 I might as well be in the cavalry. Yes, and a horse at that. 200 00:12:45,256 --> 00:12:46,588 All I get is riding from you. 201 00:12:46,657 --> 00:12:48,387 "Snap into it, Wynn. Snap out of it, Wynn." 202 00:12:48,459 --> 00:12:49,586 Keep your shirt on. 203 00:12:49,660 --> 00:12:50,787 I can't let the rest of this mob 204 00:12:50,861 --> 00:12:53,194 say I'm playing favorites with me own kid brother. 205 00:12:53,264 --> 00:12:55,130 - Sergeant. - Attention! 206 00:12:55,199 --> 00:12:56,258 As you were. 207 00:12:56,333 --> 00:12:58,302 What's the big idea keeping the company in formation 208 00:12:58,369 --> 00:12:59,803 after the others were dismissed? 209 00:12:59,870 --> 00:13:01,099 Listen, John, just because we're... 210 00:13:01,171 --> 00:13:02,571 Lieutenant to you, and don't you forget it. 211 00:13:02,640 --> 00:13:04,268 Nobody's gonna accuse me of playing favorites. 212 00:13:04,341 --> 00:13:05,365 And that goes for you, too. 213 00:13:05,442 --> 00:13:07,707 Button up that collar. What do you think this is, Coxey's Army? 214 00:13:07,778 --> 00:13:10,338 What would Ma say if she could see you streeling around like this? 215 00:13:10,414 --> 00:13:11,848 Say, you could use a hair cut, too. 216 00:13:11,916 --> 00:13:13,680 Did you hear from Ma, sir? 217 00:13:13,751 --> 00:13:15,219 Or would the lieutenant be so condescending 218 00:13:15,286 --> 00:13:18,882 as to tell us how she's feeling? Or do I get a court-martial for asking? 219 00:13:18,956 --> 00:13:21,551 She's feeling fine and she wants us to see that he brushes his teeth. 220 00:13:21,625 --> 00:13:23,355 - I'll tell Corporal Healey. - Say, now listen... 221 00:13:23,427 --> 00:13:24,451 - Pipe down! - Quiet! 222 00:13:24,528 --> 00:13:26,656 Go back into your quarters and put that blunder-buss away. 223 00:13:26,730 --> 00:13:28,164 The hunting season hasn't opened yet. 224 00:13:28,232 --> 00:13:30,463 Hang this up in my tent while you're about it, too, will you? 225 00:13:30,534 --> 00:13:31,900 You... 226 00:13:34,171 --> 00:13:35,867 You know, it's a shame to keep riding him. 227 00:13:35,940 --> 00:13:37,067 How's he doing? 228 00:13:37,141 --> 00:13:40,407 Well, I hate to say it, but I think he's all 69th. 229 00:14:00,331 --> 00:14:01,321 Left, 230 00:14:04,068 --> 00:14:05,058 hut. 231 00:14:15,446 --> 00:14:18,473 Left, hut. 232 00:14:20,918 --> 00:14:22,750 - Hello, Jack. - Father. 233 00:14:23,887 --> 00:14:26,186 - How's Mrs. O'Keefe? - Expecting again, sir. 234 00:14:26,256 --> 00:14:28,384 Now, I didn't ask her condition. I asked about her health. 235 00:14:28,459 --> 00:14:30,928 - Oh, she's fine, thank you, Father. - Good. 236 00:14:31,295 --> 00:14:34,459 The division's filling up, Father. The 4th Alabama's coming in. 237 00:14:41,238 --> 00:14:43,070 Well, you'll all be making history in a few months. 238 00:14:43,140 --> 00:14:46,804 Maybe sooner than you think. We'll need your prayers, Father. 239 00:14:47,411 --> 00:14:50,677 When did an Irishman ever need a prayer in a fight? 240 00:14:51,949 --> 00:14:54,009 What are you reading there? 241 00:14:54,084 --> 00:14:57,919 Oh, by the way, did you ever get up the courage to talk to Kilmer? 242 00:14:57,988 --> 00:14:59,923 I've been intending to. Do you think he'd mind? 243 00:15:01,625 --> 00:15:05,084 - Oh, Joyce. - Yes, Father? 244 00:15:05,763 --> 00:15:07,527 Lieutenant Ames has a favor to ask of you. 245 00:15:07,598 --> 00:15:10,363 Yes. Would you autograph this for me? 246 00:15:10,768 --> 00:15:12,634 I'd be very pleased to, Lieutenant. 247 00:15:12,703 --> 00:15:14,331 - Do you have a pen? - I have. 248 00:15:14,405 --> 00:15:15,771 Thank you. 249 00:15:28,385 --> 00:15:29,751 Thank you. 250 00:15:30,387 --> 00:15:31,411 You're quite welcome, sir. 251 00:15:31,488 --> 00:15:32,820 - Goodbye, Father. - Goodbye. 252 00:15:32,890 --> 00:15:34,756 - Going my way, Corporal? - Yes, sir. 253 00:15:34,825 --> 00:15:37,056 - Goodbye, Father. - Goodbye, son. 254 00:15:44,468 --> 00:15:46,198 Got a match, buddy? 255 00:15:48,205 --> 00:15:49,195 Thanks. 256 00:15:50,074 --> 00:15:53,010 - I don't think I met you yet. - I been around. 257 00:15:53,877 --> 00:15:56,108 Plunkett's my name. Jerry Plunkett. 258 00:15:56,180 --> 00:15:58,911 Smiling Jerry they call me on account of my disposition. What's yours? 259 00:15:58,982 --> 00:16:01,076 Fiery Frank. Duffy for short. 260 00:16:01,151 --> 00:16:03,780 Irish, huh? I am, too, but I don't work at it. 261 00:16:03,854 --> 00:16:05,083 I don't like these flannel-mouth micks 262 00:16:05,155 --> 00:16:08,091 who go around singing Molly Malone all the time. 263 00:16:08,192 --> 00:16:11,993 I think maybe you're in the wrong outfit. This regiment has certain traditions. 264 00:16:12,062 --> 00:16:14,122 Oh, don't give me that malarkey. 265 00:16:14,198 --> 00:16:17,396 We both joined up for the same thing. To come back dripping with medals. 266 00:16:17,468 --> 00:16:19,835 Big shots, the world our oyster. 267 00:16:19,903 --> 00:16:21,269 - Our what? - Oysters. 268 00:16:21,338 --> 00:16:23,864 You know, you eat them. Oysters. 269 00:16:26,777 --> 00:16:29,508 - How did you leave things in Brooklyn? - Swell. 270 00:16:30,147 --> 00:16:33,549 - How did you know I was from Brooklyn? - That was my third guess. 271 00:16:33,617 --> 00:16:35,586 Hey, you ain't so dumb for a soldier. 272 00:16:35,652 --> 00:16:38,383 You steer me right around here, Duffy, and we'll get places. 273 00:16:38,455 --> 00:16:40,219 Now, just to bind our friendship, 274 00:16:40,290 --> 00:16:42,225 a friend of mine gave me one in the Fifth at Saratoga. 275 00:16:42,292 --> 00:16:44,193 You can have it. Look. 276 00:16:44,695 --> 00:16:45,788 Rest! 277 00:16:49,500 --> 00:16:50,832 Hi, buddy. 278 00:16:54,304 --> 00:16:57,240 Tell you what. Let's and me go AWOL tonight, huh? 279 00:16:57,307 --> 00:16:59,538 I got some swell numbers here. 280 00:16:59,743 --> 00:17:01,371 Good-looking dames, right here. 281 00:17:01,445 --> 00:17:03,880 Am I glad I transferred out of them Engineers. 282 00:17:03,947 --> 00:17:05,848 This outfit eats right, don't it, boy? 283 00:17:05,916 --> 00:17:08,886 - Hey, soldier. What's your outfit? - 4th Alabama. 284 00:17:08,952 --> 00:17:11,478 - That's down South, ain't it? - You know it's the truth. 285 00:17:11,555 --> 00:17:12,579 One thing you gotta have 286 00:17:12,656 --> 00:17:14,386 if you're gonna soldier proper, and that's chow. 287 00:17:14,458 --> 00:17:16,757 Well, there's nothing to kick about here, is there? 288 00:17:16,827 --> 00:17:17,851 Hi, dixie. 289 00:17:17,928 --> 00:17:20,227 Did you bring any corn pone with you? 290 00:17:20,297 --> 00:17:21,993 - Done better than that, friend. - Yeah? 291 00:17:22,065 --> 00:17:24,660 You all better come over tonight for a mess of possum pie. 292 00:17:24,735 --> 00:17:26,761 Say, what kind of a trip did you have coming up here? 293 00:17:26,837 --> 00:17:29,306 Well, when we got up as far as Pennsylvania 294 00:17:29,373 --> 00:17:32,172 the temperature dropped right down to 99. 295 00:17:34,144 --> 00:17:36,613 - Like to froze to death. - You don't say so. 296 00:17:36,680 --> 00:17:40,276 - Hey, when are we going overseas? - Don't be in a hurry. 297 00:17:40,350 --> 00:17:43,718 They're holding the war back for you Alabama fellows. 298 00:17:45,322 --> 00:17:48,520 - What outfit do you all belong to? - Why we're the Fighting 69th. 299 00:17:48,592 --> 00:17:51,255 The Fighting 69th? Quite a handle. Where'd you get it? 300 00:17:51,328 --> 00:17:54,992 - Oh, Civil War. What's your outfit? - 4th Alabama. 301 00:17:55,065 --> 00:17:58,297 Wait a minute. You say your Civil War fighting got you that name? 302 00:17:58,368 --> 00:18:00,496 Sure thing. Ain't you never heard of us? 303 00:18:00,571 --> 00:18:03,439 You wouldn't be the 69th New York Irishers, would you? 304 00:18:03,507 --> 00:18:06,033 Sure are. So you heard about us, huh? 305 00:18:07,411 --> 00:18:08,709 I'll say we have. 306 00:18:08,779 --> 00:18:11,874 Hey, folks, these is the 69th New York. 307 00:18:11,949 --> 00:18:14,350 Want to know if we remember them. 308 00:18:16,153 --> 00:18:18,213 Hey, what's so funny? 309 00:18:18,288 --> 00:18:20,814 Do we remember you? Do you remember us? 310 00:18:20,891 --> 00:18:23,827 You ought to. We shot the pants off of your outfit once. 311 00:18:23,894 --> 00:18:26,659 Say that again. Who shot the pants off of who? 312 00:18:26,730 --> 00:18:28,926 We did. The 4th Alabama. 313 00:18:28,999 --> 00:18:31,935 We shot the pants off you, the 69th New York 314 00:18:32,002 --> 00:18:34,665 at Mary's Heights in 1862. 315 00:18:45,782 --> 00:18:47,808 Hey. Look, a fight. 316 00:18:48,018 --> 00:18:51,113 - Who's fighting who? - What do you care? Come on. 317 00:19:09,039 --> 00:19:13,340 - Well, it's a good fight all right. - Yeah. But somebody's gonna get hurt. 318 00:19:17,347 --> 00:19:19,680 - The saps. - Help me break it up, Jerry. 319 00:19:20,017 --> 00:19:23,317 Not me, pal. You don't get medals for that kind of fighting. 320 00:19:25,389 --> 00:19:27,051 Hey, break it up. 321 00:19:29,493 --> 00:19:31,155 Break it up. 322 00:19:36,600 --> 00:19:37,966 Break it up here! 323 00:19:47,377 --> 00:19:48,845 Break it up. Break it up. 324 00:19:48,912 --> 00:19:50,972 Terence. Casey. Clanahan. 325 00:19:59,856 --> 00:20:00,846 Come on. 326 00:20:00,958 --> 00:20:02,790 Beat it, gang. Donovan! 327 00:20:03,026 --> 00:20:05,962 Come on, break it up. Break it up, you men. 328 00:20:08,398 --> 00:20:09,730 The Major! 329 00:20:10,067 --> 00:20:11,091 Get back in your rank. 330 00:20:11,168 --> 00:20:13,262 Here comes the Major. The Major. 331 00:20:15,339 --> 00:20:18,366 Get back in your ranks. Attention. Back, I said. 332 00:20:19,676 --> 00:20:21,235 Just a minute. 333 00:20:21,611 --> 00:20:22,874 Who started this ballet russe? 334 00:20:22,946 --> 00:20:25,677 Them razorbacks said they shot the pants off of us in the Civil War. 335 00:20:25,749 --> 00:20:27,274 We did. 336 00:20:28,385 --> 00:20:30,513 - He's right. They did. - What? 337 00:20:32,222 --> 00:20:34,282 At the battle of Fredericksburg. 338 00:20:34,358 --> 00:20:38,125 This outfit, the 4th Alabamans, broke up the charge of the 69th 339 00:20:38,195 --> 00:20:40,858 and stopped us right in our tracks. 340 00:20:40,931 --> 00:20:45,062 And you cheered your heads off because you respected a game enemy. 341 00:20:45,268 --> 00:20:48,500 Now, those men on both sides were Americans. 342 00:20:49,006 --> 00:20:51,566 They fought and then rose above their hatreds 343 00:20:51,641 --> 00:20:53,269 to become one people again. 344 00:20:53,343 --> 00:20:55,312 And that's the way it should be, 345 00:20:55,379 --> 00:20:58,008 or do you think the whole nation is out of step but you? 346 00:20:58,081 --> 00:21:00,448 Our two regiments are now brigaded together. 347 00:21:00,517 --> 00:21:02,611 Their very names are even changed. 348 00:21:02,686 --> 00:21:06,453 The 69th New York, to the 165th United States Infantry. 349 00:21:06,523 --> 00:21:09,425 The 4th Alabamas to the 167th. 350 00:21:09,493 --> 00:21:13,692 Every day, more and more are joining us. Outfits from all over the country. 351 00:21:13,764 --> 00:21:16,233 Well, they're not coming here as Easterners, or Southerners 352 00:21:16,299 --> 00:21:18,564 or Alaskans, or New Englanders. 353 00:21:18,635 --> 00:21:20,900 Those men are coming here as Americans 354 00:21:20,971 --> 00:21:25,033 to form an organization that represents every part and section of our country, 355 00:21:25,108 --> 00:21:26,269 the Rainbow Division. 356 00:21:26,343 --> 00:21:29,745 But there's no room in this Rainbow for sectional feuds 357 00:21:29,813 --> 00:21:32,806 because we're all one nation now, one team, 358 00:21:32,983 --> 00:21:34,975 an all-American team, pulling together 359 00:21:35,052 --> 00:21:37,578 and known as the United States Army. 360 00:21:38,622 --> 00:21:41,786 So if you must fight, wait until you get overseas. 361 00:21:42,692 --> 00:21:44,923 Believe me, you'll get a belly full of it over there. 362 00:21:44,995 --> 00:21:48,432 Now, go on. Get back to your ranks and behave yourselves. 363 00:21:54,271 --> 00:21:57,366 - Are you hurt, Father? - Hurt? Now, who'd hurt me? 364 00:21:57,441 --> 00:21:58,932 Oh, it's Father Duffy, is it? 365 00:21:59,009 --> 00:22:01,069 And who am I? Patsy Dumb-Cluck, I suppose. 366 00:22:01,144 --> 00:22:02,703 Me pal, stringing me along. 367 00:22:02,779 --> 00:22:03,940 You know they can't get away 368 00:22:04,014 --> 00:22:06,040 from these Dominus Vobiscum salesmen even in the army. 369 00:22:06,116 --> 00:22:08,676 Well, maybe it's because the saints have their eyes on you, son. 370 00:22:08,752 --> 00:22:11,244 Don't give me that. I can take care of myself. 371 00:22:11,321 --> 00:22:13,722 Well, maybe you can, but I thought if you ever did need me... 372 00:22:13,790 --> 00:22:15,122 Now look, hard collar, once and for all... 373 00:22:15,192 --> 00:22:17,218 Go on. What do you mean snapping at Father like that? 374 00:22:17,294 --> 00:22:18,990 Take your hand off of me, you big, thick mick. 375 00:22:19,062 --> 00:22:21,793 Why, I got a good notion to chew you up and spit you out. 376 00:22:21,865 --> 00:22:22,855 Go on. Beat it. 377 00:22:22,933 --> 00:22:24,458 My, but it's a violent man you are. 378 00:22:24,534 --> 00:22:27,026 Come on, Jerry, let's get the mud off your smiling face. 379 00:22:27,104 --> 00:22:28,902 Come on, break it up. 380 00:22:32,542 --> 00:22:34,340 Button your collar! 381 00:22:40,117 --> 00:22:42,018 Come on. What's holding you men back? 382 00:22:42,085 --> 00:22:43,109 By the time you get into position 383 00:22:43,186 --> 00:22:44,950 the enemy would have a dozen machine guns on you. 384 00:22:45,021 --> 00:22:46,319 Come on! Double up. 385 00:22:46,389 --> 00:22:49,450 I'd like to see you double up and I don't mean from running either. 386 00:22:49,526 --> 00:22:52,621 Why, when we get to France that guy's going out on patrols some nights. 387 00:22:52,696 --> 00:22:54,688 I'm gonna hang bells all over him. 388 00:22:54,764 --> 00:22:57,598 All right, all right. Spread out and fall. 389 00:22:58,034 --> 00:22:59,525 Fall, I said! 390 00:23:01,037 --> 00:23:03,370 Burke, get that stern down! 391 00:23:05,208 --> 00:23:09,043 Come on, come on, simulate firing as soon as you hit the line. 392 00:23:13,517 --> 00:23:15,611 Now, cease firing and follow me. 393 00:23:15,685 --> 00:23:17,984 Wouldn't you know it, as soon as we get comfortable, 394 00:23:18,054 --> 00:23:20,148 we gotta get up and at 'em? 395 00:23:30,400 --> 00:23:32,869 Come on, put some swing in it. You're not dead yet. 396 00:23:32,936 --> 00:23:34,131 No, we're not dead yet. 397 00:23:34,204 --> 00:23:37,231 We're just muscle-bound, flat-footed, fed up and far from home. 398 00:23:37,307 --> 00:23:38,866 Outside of that, we're all right. 399 00:23:38,942 --> 00:23:40,877 A lot that slave-driver cares whether we are or not. 400 00:23:40,944 --> 00:23:42,207 - Pipe down. - You want to get in trouble? 401 00:23:42,279 --> 00:23:44,544 You ain't no bargain yourself. 402 00:23:53,256 --> 00:23:57,352 Hey, you guys, what are you trying to do, win the war over here? 403 00:23:57,460 --> 00:23:59,520 How much overtime you get? 404 00:23:59,596 --> 00:24:01,656 You guys are sure gluttons for punishment. 405 00:24:01,731 --> 00:24:04,166 What are you training for, the Olympics? 406 00:24:04,234 --> 00:24:06,965 No. We're just Wild Bill Donovan's chain gang. 407 00:24:12,976 --> 00:24:15,912 So this is the insignia of the Rainbow Division, huh? 408 00:24:15,979 --> 00:24:18,448 - Every color in the spectrum. - Squads left! 409 00:24:18,515 --> 00:24:21,508 - What's the matter? Don't you like it? - Oh, indeed I do. 410 00:24:21,585 --> 00:24:24,111 I was just thinking the boys in the 69th might like it better 411 00:24:24,187 --> 00:24:25,883 if there was a little green in it. 412 00:24:25,956 --> 00:24:27,288 Squads left. March. 413 00:24:27,357 --> 00:24:30,225 Bill, don't you think maybe you're a little hard on the boys? 414 00:24:30,293 --> 00:24:34,094 Night hikes and forced marches. After all, they're not used to that grind. 415 00:24:34,164 --> 00:24:38,499 I'll handle the military end of it. You look after their souls, Father. 416 00:24:38,868 --> 00:24:41,929 - I'm sorry, Bill. - No. I'm sorry. 417 00:24:42,772 --> 00:24:45,298 But war's a brutal business. I know. 418 00:24:46,176 --> 00:24:50,272 I've seen what's been going on over there. That's why I've been so hard on the men. 419 00:24:50,347 --> 00:24:53,909 I've got to be, so they'll be able to face what's coming later. 420 00:24:53,984 --> 00:24:57,819 These kids of mine are going up against veterans, schooled in three years of war. 421 00:24:57,887 --> 00:25:00,379 They've got to be able to out-endure and outfight them, 422 00:25:00,457 --> 00:25:04,519 not just to be led in half-trained like sheep led to the slaughter. 423 00:25:04,594 --> 00:25:06,324 Don't you suppose I've wanted to let up on them? 424 00:25:06,396 --> 00:25:09,457 I didn't dare. I've got to think of the future. 425 00:25:10,000 --> 00:25:11,992 - All ready, sir. - Thank you. 426 00:25:14,437 --> 00:25:16,338 And now, the future has come. 427 00:25:16,406 --> 00:25:20,810 I couldn't tell you this before, but this isn't just another night hike. 428 00:25:20,977 --> 00:25:22,377 This is it. 429 00:25:23,880 --> 00:25:26,111 Give me your blessing, Father. 430 00:25:33,957 --> 00:25:34,947 Amen. 431 00:25:36,626 --> 00:25:37,992 Thank you. 432 00:25:39,763 --> 00:25:40,787 Column of squads. 433 00:25:40,864 --> 00:25:43,390 First Company, squads right. 434 00:25:43,466 --> 00:25:44,729 - Squads right. - Squads right. 435 00:25:44,801 --> 00:25:46,531 - Squads right. - Hut. 436 00:25:58,782 --> 00:26:01,513 Almighty God, in thine infinite mercy, 437 00:26:01,584 --> 00:26:03,553 grant unto me, thy servant, 438 00:26:03,620 --> 00:26:07,421 the wisdom to guide my young flock through the trials of war. 439 00:26:08,224 --> 00:26:12,457 Oh, Father, they're so young. So young and they know so little of life. 440 00:26:13,463 --> 00:26:17,525 And nothing at all of that terrible and bloody altar towards which they move, 441 00:26:17,600 --> 00:26:21,128 carrying so eagerly the bright sacrifice of their youth. 442 00:26:21,738 --> 00:26:25,539 Their need will be great, O Lord, and I am weak. 443 00:26:27,344 --> 00:26:31,543 Therefore, I beseech thee through thy Son, Christ, our Lord, 444 00:26:32,782 --> 00:26:35,013 grant me the strength to keep them steadfast 445 00:26:35,085 --> 00:26:38,385 in the faith, in decency and courage 446 00:26:38,455 --> 00:26:41,823 to the glory of God, their country and their regiment, 447 00:26:42,325 --> 00:26:44,317 in the bad times to come. 448 00:26:45,428 --> 00:26:50,128 And if in battle you see fit to gather them to your protecting arms, 449 00:26:51,534 --> 00:26:53,162 thy will be done. 450 00:26:54,371 --> 00:26:59,537 But let them die like men, valiant and unafraid. 451 00:27:44,454 --> 00:27:46,753 Come on. Company A fall in. Come on here. 452 00:27:46,823 --> 00:27:49,349 Come on, fall in here. Come on, get back in line there. 453 00:27:49,426 --> 00:27:52,954 Come on, fall in, men. Snap it up. Make it lively. Come on here. 454 00:27:53,029 --> 00:27:54,964 - Get in line there. - Come on, you fellows. 455 00:27:55,031 --> 00:27:56,465 Throw those cigarettes away. Get in here. 456 00:27:56,533 --> 00:27:58,559 Form this line. Come on. Snap it up, you mugs. 457 00:27:58,635 --> 00:28:01,469 You move like a lot of sailors. Come on, put those pipes down. 458 00:28:01,538 --> 00:28:03,006 Right, dress. 459 00:28:03,940 --> 00:28:04,999 - One. - Two. 460 00:28:05,074 --> 00:28:06,064 - Three. - Four. 461 00:28:06,142 --> 00:28:07,132 Count off. 462 00:28:07,210 --> 00:28:08,200 - One. - Two. 463 00:28:08,278 --> 00:28:09,746 - Three. - Four. 464 00:28:09,813 --> 00:28:10,803 - One. - Two. 465 00:28:10,880 --> 00:28:11,973 - Three. - Four. 466 00:28:12,048 --> 00:28:13,141 - One. - Two. 467 00:28:13,683 --> 00:28:15,117 As you were. 468 00:28:17,320 --> 00:28:19,289 What's the matter with you? You're three, ain't you? 469 00:28:19,355 --> 00:28:20,345 All by myself. 470 00:28:20,423 --> 00:28:21,857 Why, you swivel-necked far-down... 471 00:28:21,925 --> 00:28:23,985 Three. Now, let's get on with the war. 472 00:28:24,060 --> 00:28:26,757 I came over here to stuff those Dutchmen back in their sausage skins. 473 00:28:26,830 --> 00:28:27,820 And all we do is stand around... 474 00:28:27,897 --> 00:28:28,921 The first thing you know, 475 00:28:28,998 --> 00:28:30,466 you'll stuff yourself right in the clink. 476 00:28:30,533 --> 00:28:32,399 And, now, Mr. Funny Man, before it slips my mind, 477 00:28:32,469 --> 00:28:34,563 suppose after retreat you report to the mess Sergeant 478 00:28:34,637 --> 00:28:37,698 and tell him that you'd like to do a little extra duty as kitchen police. 479 00:28:37,774 --> 00:28:40,744 And stuff that in your pipe and puff on it. 480 00:28:42,045 --> 00:28:43,035 Count off! 481 00:28:43,112 --> 00:28:44,136 - One. - Two. 482 00:28:44,214 --> 00:28:46,149 - Three. - Four. 483 00:28:46,216 --> 00:28:47,479 - One. - Two. 484 00:28:47,550 --> 00:28:50,577 Now, remember, men, we're the first American soldiers 485 00:28:50,653 --> 00:28:52,485 to march through the streets of Grand. 486 00:28:52,555 --> 00:28:54,547 I know we're all pretty tired, 487 00:28:54,624 --> 00:28:58,288 but let's show the natives the old 69th has what it takes. 488 00:28:58,795 --> 00:29:01,230 Column squads, first company. 489 00:29:01,998 --> 00:29:04,058 - Squads, left. - Squads, left! 490 00:29:04,133 --> 00:29:05,260 - Squads, left! - Squads, left! 491 00:29:05,335 --> 00:29:06,428 Squads, left! 492 00:29:06,503 --> 00:29:07,493 March! 493 00:29:37,133 --> 00:29:38,465 Eyes, right. 494 00:29:43,940 --> 00:29:44,999 Front. 495 00:29:45,074 --> 00:29:46,508 Eyes right. 496 00:29:50,246 --> 00:29:52,272 Wonder what we're gonna get to eat when we get billeted? 497 00:29:52,348 --> 00:29:54,249 I heard the Sergeant just say something about slum. 498 00:29:54,317 --> 00:29:57,719 I figure it's about time. We ain't had any slum since last night. 499 00:29:57,787 --> 00:30:00,313 I got an awful mean feeling, boys, awful mean. 500 00:30:00,390 --> 00:30:01,949 If they don't let us at those Boches pretty soon, 501 00:30:02,025 --> 00:30:03,789 I'll have to carve me up a top Sergeant. 502 00:30:03,860 --> 00:30:06,386 Don't mind him, Sarge. He's his own worst enemy. 503 00:30:06,462 --> 00:30:08,693 Not while I'm alive, he ain't. 504 00:30:16,205 --> 00:30:18,140 Our present orders are to march to Luneville, 505 00:30:18,207 --> 00:30:19,402 starting the day after Christmas. 506 00:30:19,475 --> 00:30:22,070 It's going to be tough going through the Vosges foothills and forests 507 00:30:22,145 --> 00:30:24,341 over these icy roads and in this weather. 508 00:30:24,414 --> 00:30:26,280 Think your supply train can keep up with us, Mangan? 509 00:30:26,349 --> 00:30:29,547 It will, sir, if my men have to carry the horses and pull the wagons. 510 00:30:29,619 --> 00:30:32,316 Father Duffy, how about your midnight mass tonight? 511 00:30:32,388 --> 00:30:34,448 Everything's all set, sir, 512 00:30:34,524 --> 00:30:37,153 barring the conversion of a few heathen, 513 00:30:37,226 --> 00:30:39,388 present company no exception. 514 00:30:39,662 --> 00:30:42,689 - And facilities for the non-Catholics? - It's all taken care of, sir. 515 00:30:42,765 --> 00:30:44,256 Lieutenant Holmes, the Methodist chaplain, 516 00:30:44,334 --> 00:30:46,701 is going to arrange services for the protestant boys. 517 00:30:46,769 --> 00:30:50,433 Oh, and of all people, Mike Murphy is going to build a pulpit for him. 518 00:30:50,506 --> 00:30:51,872 I've wired to GHQ 519 00:30:51,941 --> 00:30:54,638 for chaplains for both the Alabamas and the Illinois. 520 00:30:54,711 --> 00:30:57,613 You know, Colonel, if a lot of the people back home 521 00:30:57,680 --> 00:31:00,809 knew how well the various faiths got along together over here, 522 00:31:00,883 --> 00:31:04,513 it'd cause a lot of scandal to some pious minds. 523 00:31:04,587 --> 00:31:07,113 Well, gentlemen, I guess that's all. 524 00:31:18,434 --> 00:31:19,424 Oh, boy. 525 00:31:23,039 --> 00:31:24,564 Give me a cigarette, will you, McManus? 526 00:31:24,641 --> 00:31:27,110 - Don't you get tired bumming cigarettes? - No. 527 00:31:27,176 --> 00:31:29,077 - Hello, Father. How are you? - Hello, boys. 528 00:31:29,145 --> 00:31:30,238 - Glad to see you. - How are you? 529 00:31:30,313 --> 00:31:31,941 Hey, Father, you're looking pale. 530 00:31:32,015 --> 00:31:33,039 You know, you gotta look after 531 00:31:33,116 --> 00:31:34,106 your health in this funny climate. 532 00:31:34,183 --> 00:31:36,846 Yes. It's beginning to get a lot of the boys. 533 00:31:36,919 --> 00:31:39,150 - First, your arms go to sleep. - They do? 534 00:31:39,222 --> 00:31:41,748 And there's a slight buzzing in your ears. 535 00:31:41,824 --> 00:31:45,625 And the most fatal symptom of all, there's a light feeling in your head. 536 00:31:45,695 --> 00:31:47,129 Father, I got it. 537 00:31:47,196 --> 00:31:48,755 And that means you need exercise. 538 00:31:48,831 --> 00:31:49,821 And the finest thing in the world 539 00:31:49,899 --> 00:31:51,128 is pumping an organ at midnight mass. 540 00:31:51,200 --> 00:31:53,533 It'll make a new man of you. 541 00:31:53,603 --> 00:31:54,935 You're gonna pump an organ. 542 00:31:55,004 --> 00:31:56,939 That's one on me, Father. 543 00:31:57,006 --> 00:31:59,066 Paddy, would you like to sweep out the church? 544 00:31:59,142 --> 00:32:01,634 Oh, I wouldn't like to, but I will. 545 00:32:01,744 --> 00:32:02,871 I'll say you will. 546 00:32:02,945 --> 00:32:05,710 I think I'll go to your mass tonight. That is, if it's okay. 547 00:32:05,782 --> 00:32:08,115 Oh, sure. That is, if you're sure you want to. 548 00:32:08,184 --> 00:32:10,278 Well, why not? You know, you're such a swell guy, Father. 549 00:32:10,353 --> 00:32:12,948 - I think I'd go to the devil with you. - Oh, you would now? 550 00:32:13,022 --> 00:32:15,582 - Well, that is, if you asked me to. - If I asked you... 551 00:32:15,658 --> 00:32:16,648 Well, I mean, 552 00:32:16,726 --> 00:32:19,457 if there's anything I can do to help, I'd be glad to do it. 553 00:32:38,815 --> 00:32:40,147 Attention! 554 00:32:42,318 --> 00:32:45,584 Hiya, Saint Francis? How's all the monks? 555 00:32:55,865 --> 00:32:58,926 On your feet when an officer comes in the room. 556 00:32:59,335 --> 00:33:02,169 And take that cigarette out of your mouth. 557 00:33:08,911 --> 00:33:10,243 All right, boys. As you were. 558 00:33:10,313 --> 00:33:12,305 - Merry Christmas, Father. - Merry Christmas, Father. 559 00:33:12,381 --> 00:33:14,077 - See you later. - Yeah. Right, sir. 560 00:33:14,150 --> 00:33:15,140 Okay. 561 00:33:15,218 --> 00:33:17,710 Oh, don't forget midnight mass. And confession's this afternoon. 562 00:33:17,787 --> 00:33:19,278 - Okay. - Okay. We'll be there. 563 00:33:19,355 --> 00:33:21,586 If you need any help, Father, we'll be right outside. 564 00:33:21,657 --> 00:33:23,353 Give us a break and need some help, will you, Father? 565 00:33:23,426 --> 00:33:25,088 It would be a pleasure. 566 00:33:41,244 --> 00:33:43,975 You know, Jerry, you're getting yourself so well liked in this army 567 00:33:44,046 --> 00:33:46,413 they'd rather machine gun you than the Germans. 568 00:33:46,482 --> 00:33:47,780 It was bad enough at Camp Mills. 569 00:33:47,850 --> 00:33:49,580 But instead of improving you're getting worse. 570 00:33:49,652 --> 00:33:53,282 - That's what you think. - No, that's what everyone thinks. 571 00:33:53,356 --> 00:33:56,326 They're beginning to call you a misfit and a troublemaker. 572 00:33:56,392 --> 00:33:59,260 Well, now that's tough. I'm gonna bust right out crying. 573 00:33:59,328 --> 00:34:02,059 Sit down a minute. I want to talk to you. 574 00:34:03,766 --> 00:34:07,931 You know, Jerry, I don't think you're as tough as you think. 575 00:34:08,738 --> 00:34:10,206 - Yeah? - Yeah. 576 00:34:11,107 --> 00:34:13,303 You're only kidding yourself. 577 00:34:13,376 --> 00:34:15,311 You're your own biggest sucker. 578 00:34:15,378 --> 00:34:16,846 - Oh, yeah? - Sure. 579 00:34:16,913 --> 00:34:19,405 I've seen too much of life and men. 580 00:34:20,650 --> 00:34:23,586 You know, son, there's only one thing wrong with you. 581 00:34:23,653 --> 00:34:25,781 You're lonesome, that's all. 582 00:34:26,055 --> 00:34:29,048 Me lonesome? That's rich. 583 00:34:29,325 --> 00:34:30,987 Oh, sure, I know. 584 00:34:31,594 --> 00:34:35,429 Smart boys don't need anyone. They can take care of themselves. 585 00:34:35,498 --> 00:34:38,195 But there are some pretty dark days ahead, Jerry, 586 00:34:38,267 --> 00:34:41,726 when a man will have need of a friend he can depend on. 587 00:34:41,804 --> 00:34:44,137 You haven't made any friends. 588 00:34:44,207 --> 00:34:47,006 And that's where I thought I might come in. 589 00:34:47,476 --> 00:34:49,206 To help you find him. 590 00:34:51,247 --> 00:34:53,648 We're going into the trenches right after Christmas. 591 00:34:53,716 --> 00:34:55,617 You're not kidding me, are you? Well, that's great. 592 00:34:55,685 --> 00:34:58,450 That's what we came over here for. The sooner the better. 593 00:34:58,521 --> 00:35:01,685 And when was the last time you were to confession? 594 00:35:01,791 --> 00:35:04,659 Oh, I knew you'd worm around to that sooner or later. 595 00:35:04,727 --> 00:35:07,128 - There's midnight mass tonight, Jerry. - Yeah, so I hear. 596 00:35:07,196 --> 00:35:11,292 And I don't think Christmas is a bad time for any of us to take stock and check up. 597 00:35:11,367 --> 00:35:14,963 Come on, now. What do you say? Why don't you join the boys tonight? 598 00:35:15,371 --> 00:35:17,135 Now, look, Chaplain. Get this once and for all. 599 00:35:17,206 --> 00:35:19,175 I came over here to soldier, not to pray. 600 00:35:19,242 --> 00:35:22,940 I don't go for that Holy Joe stuff. So there's no use trying to convert me. 601 00:35:23,012 --> 00:35:25,208 I'm not trying to convert you, son. 602 00:35:25,381 --> 00:35:28,078 I'm asking you to come back to your religion 603 00:35:28,150 --> 00:35:30,881 and recognize the fact of Almighty God. 604 00:35:32,288 --> 00:35:35,781 Well. Merry Christmas, Jerry. 605 00:37:27,236 --> 00:37:29,933 "If a man have a hundred sheep and one should go astray, 606 00:37:30,006 --> 00:37:31,668 "doth he not leave the ninety and nine in the mountains 607 00:37:31,741 --> 00:37:34,210 "and go seeketh that which is gone astray? 608 00:37:41,350 --> 00:37:42,818 "And if it so be that he find it, 609 00:37:42,885 --> 00:37:44,183 "verily I say unto you, 610 00:37:44,253 --> 00:37:45,516 "he rejoiceth more of that, 611 00:37:45,588 --> 00:37:48,854 "than of the ninety and nine which went not astray." 612 00:38:07,443 --> 00:38:08,934 Hey, where do we sleep tonight? 613 00:38:09,011 --> 00:38:11,810 The same place as last night, on the side of the road. 614 00:38:11,881 --> 00:38:13,577 We ain't been on a road since Tuesday. 615 00:38:13,649 --> 00:38:17,347 Ain't you heard, we ain't stopping tonight. We're going right on. 616 00:38:17,420 --> 00:38:19,446 Anyway, we ain't got nothing to stop for. 617 00:38:19,522 --> 00:38:22,287 The rolling kitchens is back there halfway to Brooklyn. 618 00:38:22,358 --> 00:38:23,883 Yeah, and am I hungry. 619 00:38:23,959 --> 00:38:25,518 You're hungry? 620 00:38:27,563 --> 00:38:28,895 Never mind that. 621 00:38:28,964 --> 00:38:31,058 Pull over at the side of the road and get that kitchen through. 622 00:38:31,133 --> 00:38:32,601 Come on, men. Hey! 623 00:38:32,668 --> 00:38:35,103 Come on, snap into it. Get them over the side of the road. 624 00:38:38,707 --> 00:38:41,336 Boy, what I could do now to a big grilled steak 625 00:38:41,410 --> 00:38:43,606 with lashings of mashed potatoes and gravy. 626 00:38:43,679 --> 00:38:46,012 - Oh, shut up. - I'm hungry. 627 00:38:46,082 --> 00:38:50,042 I ain't had nothing for three days except hard tack and a can of dog meat. 628 00:38:50,119 --> 00:38:53,146 An army ain't an army unless it eats. 629 00:38:53,222 --> 00:38:55,191 It's just a walking famine. 630 00:38:55,257 --> 00:38:56,316 And you were the guy who said 631 00:38:56,392 --> 00:38:58,384 you could find chow in the middle of the Sahara. 632 00:38:58,461 --> 00:39:01,090 Well, I wouldn't call this the Sahara. 633 00:39:27,690 --> 00:39:30,250 Come on, Mahonies, you're doing all right. 634 00:39:30,359 --> 00:39:32,021 - How are you doing, Ryan? - Okay, sir. 635 00:39:32,094 --> 00:39:34,222 - Not a big out of order, huh? - No, sir. 636 00:39:34,830 --> 00:39:37,095 - Getting tired, Scully? - No, sir. 637 00:39:40,035 --> 00:39:41,594 Let me have your pack, will you, O'Mahoney? 638 00:39:41,670 --> 00:39:44,139 No, sir. No man's carrying my pack. 639 00:39:44,206 --> 00:39:46,971 My name's O'Mahony, not O'Mahoney. 640 00:39:49,245 --> 00:39:50,577 What's so funny? 641 00:39:50,646 --> 00:39:54,913 I was just thinking, the Navy rejected me because I had flat feet. 642 00:39:57,353 --> 00:39:59,254 This walking's awful tough, Father. 643 00:39:59,321 --> 00:40:01,017 You should have joined the cavalry, Terrance. 644 00:40:01,090 --> 00:40:02,683 Not me. 645 00:40:02,758 --> 00:40:04,659 When the shooting begins and I gotta get out of there, 646 00:40:04,727 --> 00:40:07,458 I don't want to be hindered by no horse. 647 00:40:14,103 --> 00:40:17,835 Well, look at you. All dressed up like a tinker's donkey. 648 00:40:18,440 --> 00:40:22,741 - I'm doing all right, ain't I? - Ah, you're just showing off. 649 00:40:22,811 --> 00:40:25,781 Yeah, sure. And how I can show them. 650 00:40:26,415 --> 00:40:28,509 Wait till we get up in the lines. 651 00:40:32,788 --> 00:40:34,222 Foot slipped. 652 00:40:34,757 --> 00:40:36,692 Yeah. I know. 653 00:40:41,397 --> 00:40:42,797 I can't keep up, Sarge. 654 00:40:42,865 --> 00:40:45,198 These blasted pack-straps are cutting my shoulders off. 655 00:40:45,267 --> 00:40:46,895 Here. Lean on me. 656 00:40:48,571 --> 00:40:50,836 My shoulders. Pack-straps. 657 00:40:52,107 --> 00:40:53,939 My shoulders ache beneath my pack. 658 00:40:54,009 --> 00:40:56,342 - Boy, listen to that gunnery. - We're getting close to the war. 659 00:40:56,412 --> 00:40:58,210 Sounds like the Fourth at Coney Island. 660 00:40:58,280 --> 00:41:00,545 "My shoulders ache beneath my pack 661 00:41:00,983 --> 00:41:03,111 "Lie easier, cross, upon his back" 662 00:41:03,185 --> 00:41:05,711 I wish I hadn't thrown my extra shoes away. 663 00:41:05,788 --> 00:41:07,757 The squadron has a corn of canned willy left. 664 00:41:07,823 --> 00:41:10,156 - They can have it. - It always makes me thirsty. 665 00:41:10,226 --> 00:41:12,786 Gosh-darned rifle butt, my fingers is froze. 666 00:41:12,861 --> 00:41:15,330 "My rifle hand is stiff and numb" 667 00:41:15,397 --> 00:41:17,628 Boy, I hope it doesn't rain again tonight. 668 00:41:17,700 --> 00:41:20,295 "From Thy pierced palms red rivers run" 669 00:41:20,369 --> 00:41:22,133 Come on, you sons. What's the matter with you? 670 00:41:22,204 --> 00:41:24,298 Come on, come on, for the love of Mike! 671 00:41:24,373 --> 00:41:26,399 Keep hiking, will you? Don't die on your feet. 672 00:41:26,475 --> 00:41:28,637 "Men shout at me who may not speak" 673 00:41:28,711 --> 00:41:31,237 Pick 'em up. This ain't no excursion. 674 00:41:31,313 --> 00:41:33,782 "They scourged thy back and smote thy cheek" 675 00:41:33,849 --> 00:41:36,045 What's that you're muttering? 676 00:41:36,619 --> 00:41:40,056 It may turn out to be a prayer or perhaps only a poem. 677 00:41:40,289 --> 00:41:41,780 You know something? 678 00:41:41,857 --> 00:41:44,258 A guy with your savvy should never be no Sergeant. 679 00:41:44,326 --> 00:41:46,886 You should join the candidate's school and be an officer. 680 00:41:46,962 --> 00:41:49,454 No. I'd have to leave the 69th. 681 00:41:52,935 --> 00:41:56,201 This is it, gentlemen. The old 69th again faces an enemy. 682 00:41:56,272 --> 00:41:58,832 Major Donovan, you'll take over the front line from the chasseurs. 683 00:41:58,907 --> 00:42:01,274 - Yes, sir. - McKenna, you'll be in support. 684 00:42:01,343 --> 00:42:03,574 Major Moynihan with the third battalion in reserve. 685 00:42:03,646 --> 00:42:05,137 Any questions? 686 00:42:06,181 --> 00:42:08,514 Don't worry, boys. We'll all get a crack at 'em. 687 00:42:08,584 --> 00:42:11,748 Kind of wish I wasn't a CO. I'd like one good inning myself. 688 00:42:11,820 --> 00:42:14,085 Well, I guess that's all. 689 00:42:14,823 --> 00:42:16,382 Good luck, men. 690 00:42:18,894 --> 00:42:22,661 Fall in. First company, right by twos. 691 00:42:23,732 --> 00:42:24,927 March! 692 00:42:34,243 --> 00:42:36,439 Put them on. Pull. 693 00:42:41,283 --> 00:42:44,583 Here we go, boys. All aboard for the roller coaster. 694 00:42:44,720 --> 00:42:47,315 Do you feel like you're going down in a fast elevator? 695 00:42:47,389 --> 00:42:50,018 - I do. - Say your prayers, Fritzy. 696 00:42:50,726 --> 00:42:53,628 Your body may belong to the Kaiser, but your soul belongs to Plunkett. 697 00:42:53,696 --> 00:42:55,528 - Shut up! - Dry up! 698 00:42:55,597 --> 00:42:57,828 You got the loudest mouth in the allied army. 699 00:42:57,900 --> 00:42:59,664 - Plunkett this. What a you think... - Plunkett. 700 00:43:00,035 --> 00:43:02,561 - Listen to McManus show off. - Shut up. 701 00:43:15,184 --> 00:43:18,621 - Well, Padre, pray for us. - I will, indeed. 702 00:43:19,688 --> 00:43:23,682 - The reserve area's back there, Father. - Yes, I saw it on the map. 703 00:43:23,759 --> 00:43:26,092 But you've gotta go back there, Father. It's regulations. 704 00:43:26,161 --> 00:43:29,290 It's funny. With all the firing going on, I seem to have lost my hearing. 705 00:43:29,365 --> 00:43:33,302 - But you can't come up here. - Yes, I know. I know all about it. 706 00:43:33,936 --> 00:43:36,906 Now, suppose one of the boys met with an accident. 707 00:43:37,005 --> 00:43:39,702 It has been known to happen up here, you know. 708 00:43:40,075 --> 00:43:43,978 You wouldn't deny them the consolation of my master's presence now, will you? 709 00:43:44,046 --> 00:43:45,810 As the priest said to the bishop, 710 00:43:45,881 --> 00:43:49,215 I only go to the races in case one of the jockeys fall off. 711 00:43:49,284 --> 00:43:50,980 That's near enough. 712 00:44:02,197 --> 00:44:03,324 Hey. 713 00:44:03,399 --> 00:44:05,493 You were told to keep your mitts off that Very pistol. 714 00:44:05,567 --> 00:44:07,866 What do you want the heinies to do? Blow us all over France? 715 00:44:07,936 --> 00:44:09,529 What's the matter, Sarge, you're getting the wind up? 716 00:44:09,605 --> 00:44:13,167 There's always an MP job waiting for you back in Paris, you know. 717 00:44:13,242 --> 00:44:15,074 Or maybe just those stripes taking again, huh? 718 00:44:15,144 --> 00:44:17,704 Maybe you ain't heard tell, soldier. There's a war going on up here. 719 00:44:17,780 --> 00:44:20,045 Yeah, I read about it in papers but I ain't seen none of it yet. 720 00:44:20,115 --> 00:44:21,139 If this is all there is to it, 721 00:44:21,216 --> 00:44:22,707 I don't see what those limeys and frogs are... 722 00:44:22,785 --> 00:44:25,414 If I were you, I'd keep my big yap shut up about the limeys and the frogs 723 00:44:25,487 --> 00:44:27,319 until I earned a fighting man's right to talk. 724 00:44:27,389 --> 00:44:30,325 - And maybe you think I won't. - Oh, hero stuff, huh? 725 00:44:30,626 --> 00:44:32,857 Would you be satisfied with the Distinguished Service Cross? 726 00:44:32,928 --> 00:44:35,022 Well, if I don't get it, it's because I got a wooden one. 727 00:44:35,097 --> 00:44:36,690 And if you don't believe me, you got a bet. 728 00:44:36,765 --> 00:44:38,631 Gee, that guy hates himself. 729 00:44:38,700 --> 00:44:41,067 Yes, and that makes it unanimous. 730 00:44:45,641 --> 00:44:48,509 Come on, you guys, let's match to see who watches the baby 731 00:44:48,577 --> 00:44:52,207 - and who goes to sleep, huh? - Nothing doing. We all watch. 732 00:45:05,160 --> 00:45:09,063 - Look at that dent, will you? - Better there than in your skull. 733 00:45:09,264 --> 00:45:11,130 I'll pay that son off. 734 00:45:17,439 --> 00:45:20,034 Oh, still wanna play, huh? All right. 735 00:45:27,115 --> 00:45:28,549 Better to see you with, Grandma. 736 00:45:28,617 --> 00:45:29,846 - Hey, what're you doing? - Hey, lay off! 737 00:45:29,918 --> 00:45:32,513 Hey, what're you doing? Cut that out. 738 00:45:32,821 --> 00:45:35,916 Phone headquarters at once. No one was authorized to send up a flare. 739 00:45:35,991 --> 00:45:38,392 - Yes, sir. - Here's a kiss for you. 740 00:45:52,774 --> 00:45:54,936 Those heinies seem to be sore at someone. 741 00:45:55,143 --> 00:45:56,167 Where's your duty roster? 742 00:45:56,245 --> 00:45:57,543 - Corporal Sullivan. - Yes, sir? 743 00:45:57,613 --> 00:45:58,774 Have some coffee, gentlemen. 744 00:45:58,847 --> 00:46:00,543 Duty roster. 745 00:46:01,783 --> 00:46:04,912 Following men report to Sergeant Kilmer for action detail at 4:00 a.m. 746 00:46:04,987 --> 00:46:07,650 Pipe down, will you? Answer your names. 747 00:46:13,028 --> 00:46:15,156 Take it easy now. Quiet. 748 00:46:16,298 --> 00:46:18,233 Here you are, Corporal. 749 00:46:18,300 --> 00:46:19,495 Laffy. 750 00:46:22,271 --> 00:46:24,638 What a spot! What a spot! 751 00:46:24,706 --> 00:46:26,265 Now, what's wrong? 752 00:46:26,341 --> 00:46:28,037 I'm worried. You know what? 753 00:46:28,110 --> 00:46:29,806 Those shells is talking to me. 754 00:46:29,878 --> 00:46:31,972 Yeah? What are they saying? 755 00:46:32,047 --> 00:46:35,711 You ain't never gonna get back to the New York. 756 00:46:39,454 --> 00:46:41,923 - Hey, stretcher-bearers. - They're wrecking the whole line. 757 00:46:41,990 --> 00:46:43,481 We'll be next! 758 00:46:53,535 --> 00:46:55,663 The Sergeant warned you not to mess with those flares. 759 00:46:55,737 --> 00:46:58,332 All these guys are dead and you done it! 760 00:46:59,575 --> 00:47:00,702 Jack! 761 00:47:01,109 --> 00:47:02,372 O'Keefe! 762 00:47:11,687 --> 00:47:13,178 A bull's-eye. 763 00:47:14,456 --> 00:47:16,550 Hey, what are you doing here? Get back up to your post! 764 00:47:16,625 --> 00:47:18,924 Let me by! I don't want to stay up there and get blown to pieces. 765 00:47:18,994 --> 00:47:20,292 What do you think I am, crazy? 766 00:47:20,362 --> 00:47:21,853 And you're the one that's always popping off 767 00:47:21,930 --> 00:47:23,296 about all the medals you're gonna win, huh? 768 00:47:23,365 --> 00:47:26,199 What kind of 69th man are you? You yellow skunk! 769 00:47:26,268 --> 00:47:30,069 - Now go on, get back up to that fire-step. - I won't! I won't! 770 00:47:37,112 --> 00:47:40,139 Steady, men! We'll get out! Come on, step on it! 771 00:48:10,112 --> 00:48:13,207 - Jerry! Jerry, are you hurt? - No, Father. No. 772 00:48:13,281 --> 00:48:15,182 What is it, then? What were you doing in a dugout? 773 00:48:15,250 --> 00:48:16,616 You're supposed to be in the front line on duty! 774 00:48:16,685 --> 00:48:19,177 - Who sent you back? - Nobody. You see, Father... 775 00:48:19,254 --> 00:48:21,587 Yes, I do see. Indeed I do. 776 00:48:21,657 --> 00:48:24,821 I met Lieutenant Wynn down there, and then the shell hit. 777 00:48:24,893 --> 00:48:28,386 - Where are the rest of them? - Down there, buried alive. 778 00:48:33,902 --> 00:48:36,428 Let's go. All right, you guys, now, all together, now. 779 00:48:36,505 --> 00:48:38,701 One, two, heave! 780 00:48:38,774 --> 00:48:41,710 Now, don't let this thing cave in on my head. 781 00:48:45,147 --> 00:48:46,775 All right, now give me your hand. 782 00:48:46,848 --> 00:48:49,818 - I'm dying. My leg's off... - Give me your hand. 783 00:48:50,919 --> 00:48:52,979 - Here, take his head. - It's Moran! 784 00:48:53,055 --> 00:48:54,853 - He's out of his head. - Shut up. 785 00:48:54,923 --> 00:48:57,984 - Got a stretcher, somebody. Hurry up. - Keep on working, there, you guys. 786 00:48:58,060 --> 00:49:00,495 Have mercy on us. Have mercy. 787 00:49:01,029 --> 00:49:03,191 They're buried alive, all of 'em. Buried. 788 00:49:03,265 --> 00:49:04,528 Now, now, snap out of it, son. 789 00:49:04,599 --> 00:49:06,124 - We'll get the others. - No, you'll not. 790 00:49:06,201 --> 00:49:07,931 You'll never get them out of there. 791 00:49:08,003 --> 00:49:11,667 Lieutenant Norman's dead with a beam that crushed his head like an egg. 792 00:49:11,740 --> 00:49:15,302 They're all dead, except Eddie Kearney and Lieutenant Wynn. 793 00:49:16,244 --> 00:49:19,271 They can't get out. They'll be dead in a minute. 794 00:49:20,048 --> 00:49:22,517 Let me make a try at it, will you? My brother is down there. 795 00:49:22,584 --> 00:49:24,212 I'm sorry, soldier. But there ain't a chance. 796 00:49:24,286 --> 00:49:25,618 - But... - Steady, kid. 797 00:49:25,687 --> 00:49:27,315 Dolan, I'm going down there. Hold my ankles. 798 00:49:27,389 --> 00:49:29,449 - Yes, Father. - Sergeant, get your men to lift this beam. 799 00:49:29,524 --> 00:49:30,583 You can't get down there, Father. 800 00:49:30,659 --> 00:49:32,560 The whole place is gonna cave in in a minute. 801 00:49:32,627 --> 00:49:34,255 - Go on, do as he tells you. - Yes, sir. 802 00:49:34,329 --> 00:49:35,991 Go ahead, Father. 803 00:49:42,204 --> 00:49:44,230 Ed. Ed Kearney! 804 00:49:44,740 --> 00:49:48,370 John Wynn! It's Father Duffy, boys. It's Father Duffy. 805 00:49:48,844 --> 00:49:50,472 Can you hear me? 806 00:49:52,881 --> 00:49:56,045 It's just like a tourist kissing the Blarney Stone. 807 00:50:21,810 --> 00:50:25,269 "...perhaps their brave young spirits hear The bugle sing 808 00:50:25,480 --> 00:50:28,382 "Go to sleep! Go to sleep! 809 00:50:29,785 --> 00:50:33,187 "Slumber well where the shell screamed and fell 810 00:50:35,223 --> 00:50:39,718 "Let your rifles rest on the muddy floor You will not need them any more 811 00:50:40,428 --> 00:50:43,262 "Danger's past Now at last 812 00:50:43,632 --> 00:50:44,861 "Go to sleep! 813 00:50:46,134 --> 00:50:48,797 "And up to Heaven's doorway floats 814 00:50:48,870 --> 00:50:51,396 "From the wood called Rouge Bouquet, 815 00:50:51,473 --> 00:50:55,342 "A delicate cloud of bugle notes that softly say 816 00:50:56,144 --> 00:50:57,544 "Farewell! 817 00:50:58,413 --> 00:50:59,813 "Farewell! 818 00:51:00,816 --> 00:51:05,117 "Comrades true, born anew, peace to you! 819 00:51:05,887 --> 00:51:08,516 "Your souls shall be where the heroes are 820 00:51:08,790 --> 00:51:11,760 "And your memory shine like the morning star 821 00:51:12,494 --> 00:51:15,623 "Brave and dear Shield us here 822 00:51:17,599 --> 00:51:19,158 "Farewell!" 823 00:51:30,230 --> 00:51:32,529 Sit down! Come on, get going. 824 00:51:40,173 --> 00:51:42,904 Them French donkeys don't even understand their own language. 825 00:51:42,976 --> 00:51:44,774 Give me one of them vegetables! 826 00:51:45,712 --> 00:51:48,181 I'll show you how to do it. Angelique! 827 00:51:48,248 --> 00:51:51,446 Hey, look. Why don't we carry the donkey? 828 00:51:56,256 --> 00:51:59,249 Does not one of you understand the sensitive nature of the poor darling? 829 00:51:59,326 --> 00:52:01,056 A donkey's not a gunnery mule. 830 00:52:01,128 --> 00:52:03,529 A donkey's sensitive and high-strung, like a thoroughbred. 831 00:52:03,597 --> 00:52:05,327 Now watch me. 832 00:52:57,150 --> 00:52:58,618 Beer. One. Compris? 833 00:53:08,795 --> 00:53:10,195 There you are. 834 00:53:11,598 --> 00:53:13,965 - American money? - Keep the change. 835 00:53:16,169 --> 00:53:19,697 Hey, you with the face, ain't you supposed to be on guard duty? 836 00:53:19,773 --> 00:53:22,538 Oh, yeah. Halt! Who's there? 837 00:53:23,143 --> 00:53:25,806 Well, if it ain't old rattlesnake puss. 838 00:53:26,313 --> 00:53:28,145 On your dogs! 839 00:53:28,215 --> 00:53:31,549 Now, wait a minute, Sarge. This beer is very important. 840 00:53:32,486 --> 00:53:34,546 Take your hands off me, you son of a banshee, 841 00:53:34,621 --> 00:53:36,214 or I'll knock your teeth down your throat. 842 00:53:36,289 --> 00:53:38,349 - You'll do what? - You heard me. 843 00:53:38,425 --> 00:53:41,953 Or are you gonna hide behind those five and ten-cent stripes again? 844 00:53:42,028 --> 00:53:44,588 Plunkett, you've been begging for this for a long time, 845 00:53:44,664 --> 00:53:46,656 and now you're gonna get it. 846 00:53:48,535 --> 00:53:50,060 Give it to him. 847 00:53:55,308 --> 00:53:57,334 Move over so he can fall down. 848 00:53:57,410 --> 00:54:01,245 Not yet! Come here! Come on! Come on. Come on. 849 00:54:02,816 --> 00:54:04,785 You're bouncing around like a rubber ball. Come on, get up. 850 00:54:04,851 --> 00:54:06,479 Get him, Sarge! 851 00:54:08,989 --> 00:54:10,855 Can't hit me, can you? 852 00:54:13,460 --> 00:54:15,122 Never touched me. 853 00:54:30,777 --> 00:54:32,143 Attention! 854 00:54:35,215 --> 00:54:37,582 Sergeant, what's the meaning of this? 855 00:54:37,651 --> 00:54:41,679 - Well, sir... That is, sir... - All right, take the air. The party's over. 856 00:54:42,422 --> 00:54:44,186 You know the penalty for hitting a subordinate. 857 00:54:44,257 --> 00:54:45,316 Yes, sir. 858 00:54:45,392 --> 00:54:47,361 Report to your company commander. You're under arrest. 859 00:54:47,427 --> 00:54:50,659 - Yes, sir. - You can prefer charges in the morning. 860 00:54:50,730 --> 00:54:52,699 Charges? What charges? There was no fight, sir. 861 00:54:52,766 --> 00:54:55,395 - What do you mean, no fight? - No, no. There, there was no fight. 862 00:54:55,468 --> 00:54:56,868 I was just showing Mike... 863 00:54:56,937 --> 00:54:59,270 I mean, the First Sergeant how to roll away from a left hook. 864 00:54:59,339 --> 00:55:01,274 Just a little exhibition for the boys, that was all. 865 00:55:01,341 --> 00:55:02,434 No, there was no fighting. 866 00:55:02,509 --> 00:55:05,104 A real fight, I'd mop up the joint with the big... 867 00:55:05,178 --> 00:55:06,646 I mean, my friend, the First Sergeant. 868 00:55:06,713 --> 00:55:08,341 No, it was just a gag, we were only fooling. 869 00:55:08,415 --> 00:55:10,646 He never laid a finger on me. 870 00:55:14,821 --> 00:55:16,756 Yeah, so I see. 871 00:55:17,624 --> 00:55:19,320 All right, Sergeant. Forget that arrest order. 872 00:55:19,392 --> 00:55:20,451 Yes, sir. 873 00:55:20,527 --> 00:55:24,225 And the next time you two want to frolic, don't play so rough. 874 00:55:28,101 --> 00:55:31,765 Well, I guess I'm after owing you something, soldier. 875 00:55:34,241 --> 00:55:36,039 You don't owe me nothing. 876 00:55:36,109 --> 00:55:38,044 I don't need Donovan to do my fighting for me. 877 00:55:38,111 --> 00:55:40,706 I can do my own, and I love it. 878 00:55:42,349 --> 00:55:43,442 Yeah. 879 00:55:46,086 --> 00:55:48,681 - Well, that settles it. - Settles what? 880 00:55:48,755 --> 00:55:51,919 Plunkett. Gonna get rid of him. Transfer him out of the regiment. 881 00:55:51,992 --> 00:55:54,962 - Why? Because of that little brush-up? - Oh, that and everything else. 882 00:55:55,028 --> 00:55:56,621 He's a bad egg, a troublemaker. 883 00:55:56,696 --> 00:55:58,221 Unreliable in the line. 884 00:55:58,298 --> 00:56:01,268 He's getting himself talked about in a way that the 69th doesn't relish. 885 00:56:01,334 --> 00:56:04,099 Bill, why don't you give the boy a chance? 886 00:56:04,504 --> 00:56:06,632 I happen to know he had a pretty bad shock up there. 887 00:56:06,706 --> 00:56:08,868 Well, it's ruined his value as a soldier. 888 00:56:08,942 --> 00:56:11,707 I've heard nothing but complaints from his company commander on down. 889 00:56:11,778 --> 00:56:14,976 Picking fights back of the lines and dodging patrols when he's up there. 890 00:56:15,048 --> 00:56:17,210 Reporting sick when he's detailed to wiring parties. 891 00:56:17,284 --> 00:56:20,743 Just one excuse after another, whenever there's a man's job to be done. 892 00:56:20,820 --> 00:56:23,415 I won't have a man like that in the battalion. 893 00:56:23,490 --> 00:56:25,789 Bill, I don't want to interfere with discipline. 894 00:56:25,859 --> 00:56:28,522 Don't you think it's possible he has a good side? 895 00:56:28,595 --> 00:56:29,654 I think he showed that. 896 00:56:29,729 --> 00:56:31,755 Well, he can develop it someplace else. My mind's made up. 897 00:56:31,831 --> 00:56:32,958 Bill. 898 00:56:33,733 --> 00:56:38,433 I think you'll agree that war has ruined many a young fellow. Too many in fact. 899 00:56:38,505 --> 00:56:41,065 Well, now here's an exceptional case, one in a thousand, 900 00:56:41,141 --> 00:56:43,007 where maybe the war will do a little good. 901 00:56:43,076 --> 00:56:46,069 Why, Bill, I've heard you say yourself a hundred times, 902 00:56:46,146 --> 00:56:48,047 the 69th makes men. 903 00:56:48,348 --> 00:56:51,682 Well, it makes men out of cowards not cowards out of men. 904 00:56:51,751 --> 00:56:54,721 Here's my chance to prove that you're right. 905 00:56:54,955 --> 00:56:59,450 You trust me and keep Plunkett on and I'll assume full responsibility. 906 00:57:00,393 --> 00:57:03,090 Oh, that blarneying tongue of yours. 907 00:57:03,163 --> 00:57:06,429 I should have let them send you home to collect funds for the Knights of Columbus. 908 00:57:06,499 --> 00:57:09,492 Maybe you wanted to save me the trouble of swimming back. 909 00:57:09,569 --> 00:57:11,868 Come on, Bill. What do you say? 910 00:57:12,305 --> 00:57:13,705 Shall we let Plunkett stay? 911 00:57:13,773 --> 00:57:16,470 All right. All right, but from now on, he's your guinea pig. 912 00:57:16,543 --> 00:57:18,375 - All right. Oh, Bill, there's something else. - What? 913 00:57:18,445 --> 00:57:20,539 What if you give Captain Mangan an okay to provide buses 914 00:57:20,613 --> 00:57:22,172 to take the Jewish boys to Napier. 915 00:57:22,248 --> 00:57:23,546 Sure. I'll take care of that. 916 00:57:23,616 --> 00:57:25,744 You know, it's a good thing there's no Mohammedans in the regiment. 917 00:57:25,819 --> 00:57:27,219 I'd have no time for the war. 918 00:57:27,287 --> 00:57:29,085 Well, it's a fortunate thing you're not a crook. 919 00:57:29,155 --> 00:57:32,751 You could sell the Brooklyn Bridge to the police department. 920 00:57:41,601 --> 00:57:44,230 - Yes? - Private Plunkett reporting. 921 00:57:44,637 --> 00:57:46,765 The Major sent for me, sir. 922 00:57:48,441 --> 00:57:50,808 Will you see Captain Mangan about those buses now? 923 00:57:50,877 --> 00:57:52,675 Yes, sir. 924 00:58:00,987 --> 00:58:03,422 Plunkett, you're a rotten soldier. 925 00:58:05,125 --> 00:58:08,323 You have no loyalty, no fighting spirit, nothing. 926 00:58:08,661 --> 00:58:09,924 Stand up! 927 00:58:11,398 --> 00:58:15,665 I've been getting more and more fed up with you ever since Camp Mills. 928 00:58:15,735 --> 00:58:18,603 But you jawed so much about getting at the Germans, 929 00:58:18,671 --> 00:58:21,266 I thought getting up to the front might discover something in you. 930 00:58:21,341 --> 00:58:22,934 Well, it didn't! 931 00:58:23,276 --> 00:58:25,245 Beginning with our first night in the trenches you... 932 00:58:25,311 --> 00:58:27,337 - Oh, so Father Duffy talked, huh? - He didn't have to. 933 00:58:27,414 --> 00:58:30,714 I've got eyes and so has every man in the regiment. 934 00:58:30,884 --> 00:58:35,481 It was the same at Baccarat, Champagne. In fact, every fight we've been in. 935 00:58:36,089 --> 00:58:39,082 You're quite a scrapper, Plunkett, behind the lines. 936 00:58:39,926 --> 00:58:41,258 Pretty handy with your fists. 937 00:58:41,327 --> 00:58:42,795 Trying to prove how tough you are 938 00:58:42,862 --> 00:58:44,956 to a bunch of men who no longer believe you. 939 00:58:45,031 --> 00:58:47,626 Consequently, I've decided to boot you out of the regiment, 940 00:58:47,700 --> 00:58:51,137 - transfer you someplace else. - Well, if the Major thinks that's best, sir. 941 00:58:51,204 --> 00:58:54,436 I did, and so do you, but Father Duffy didn't. 942 00:58:55,475 --> 00:58:58,809 He believes in you. That's why you're getting another chance. 943 00:58:59,512 --> 00:59:01,276 But remember this, 944 00:59:01,748 --> 00:59:04,684 the first sign of malingering or sloppy soldiering, 945 00:59:04,751 --> 00:59:08,279 Father Duffy nor the Archbishop of Meath won't be able to save you, 946 00:59:08,354 --> 00:59:10,721 and it won't be a transfer this time. 947 00:59:10,790 --> 00:59:12,053 Yes, sir. 948 00:59:31,544 --> 00:59:33,376 That's all, Plunkett. 949 00:59:35,582 --> 00:59:37,244 Plunkett! 950 00:59:39,452 --> 00:59:42,911 We're moving up to the attack across the Ourcq River tonight. 951 00:59:42,989 --> 00:59:46,426 It's your chance to redeem yourself and prove that Father Duffy was right. 952 00:59:46,493 --> 00:59:48,018 Now, get going. 953 00:59:50,864 --> 00:59:52,162 Yes, sir. 954 01:00:35,475 --> 01:00:38,445 Hold it! Hold it! This is as far as we go tonight. 955 01:00:38,511 --> 01:00:41,310 Man the fire-steps end detail outposts and fix up these parapets. 956 01:00:41,381 --> 01:00:42,542 - Yes, sir. - We'll consolidate here. 957 01:00:42,615 --> 01:00:43,844 - Wynn. - Yes, sir. 958 01:00:43,917 --> 01:00:47,911 Turn around. I want you to take a message back to Regimental PC. 959 01:00:54,260 --> 01:00:57,424 - Who's there? - Relax now, Jerry. 960 01:00:57,697 --> 01:01:00,531 It's only Father Duffy making his parish rounds. 961 01:01:00,600 --> 01:01:02,364 Is there anything I can do for you? 962 01:01:02,435 --> 01:01:04,927 No. Just go away and let me alone, will you, Father, please? 963 01:01:05,004 --> 01:01:07,838 No, wait. Don't go. Stay a minute, huh? 964 01:01:09,475 --> 01:01:12,809 You're like the old Irishman who'd rather be quarreling than lonesome. 965 01:01:12,879 --> 01:01:15,747 A little jumpy, are you? Well, we all are. 966 01:01:15,915 --> 01:01:18,180 The old 69th's been taking it on the chin today, 967 01:01:18,251 --> 01:01:20,686 but it's come back to stage a knockout. 968 01:01:20,753 --> 01:01:23,518 - Yes, and you're part of it. - Part of it? 969 01:01:23,990 --> 01:01:26,983 Ducking into shell holes, going ahead only when I had to, 970 01:01:27,060 --> 01:01:30,360 seeing guys I knew torn to pieces and figuring any minute 971 01:01:30,430 --> 01:01:34,595 some heinie I can't get my hands on is gonna crack a bullet into me. 972 01:01:34,667 --> 01:01:36,795 Oh, it isn't the fight I mind, Father, 973 01:01:36,869 --> 01:01:39,862 I love a fight and I've never been afraid of anything in my whole life before, 974 01:01:39,939 --> 01:01:41,373 but this stuff. 975 01:01:41,441 --> 01:01:44,900 See what a bursting shell can do to human flesh and blood. 976 01:01:44,978 --> 01:01:48,005 It's made me yellow. Me, of all the guys in this whole outfit. Yellow! 977 01:01:48,081 --> 01:01:50,744 Scared is the word, Jerry. Not yellow. 978 01:01:51,150 --> 01:01:53,779 - And you'll get over it. - Get over it. 979 01:01:54,454 --> 01:01:56,047 When everywhere I go, and everything I do, 980 01:01:56,122 --> 01:01:59,490 I see the faces of Casey and O'Keefe and Lieutenant Wynn 981 01:01:59,559 --> 01:02:02,085 and all those guys I killed up in the dugout in Rouge Bouquet 982 01:02:02,161 --> 01:02:05,359 staring at me and saying nothing, just hoping I'll get mine. 983 01:02:05,431 --> 01:02:08,026 I can't fight it anymore. I've tried. 984 01:02:08,101 --> 01:02:11,162 Goes along for a while, everything's okay and then suddenly it hits 985 01:02:11,237 --> 01:02:15,106 until I feel as though if I don't get up and run away I'll go nuts. 986 01:02:16,242 --> 01:02:19,406 And I'd be out of this by now if you hadn't stopped my transfer. 987 01:02:19,479 --> 01:02:21,971 It's not for me to say, Jerry, that's nonsense. 988 01:02:22,048 --> 01:02:23,346 It isn't. 989 01:02:24,183 --> 01:02:27,312 But Jerry, there's only one way you can lick it. 990 01:02:27,387 --> 01:02:30,152 - That's through faith and prayer. - Faith. 991 01:02:31,090 --> 01:02:34,026 Listen to those bullets. Can faith stop them? 992 01:02:34,227 --> 01:02:37,425 If a guy gets his pins blown off, will prayer put them back on again, 993 01:02:37,497 --> 01:02:38,965 or bring the dead back to life? 994 01:02:39,032 --> 01:02:42,992 No, but faith and prayer can help you defeat the fear that's possessing you. 995 01:02:43,069 --> 01:02:45,834 Oh, Jerry, it's peace and courage I'm offering you. 996 01:02:45,905 --> 01:02:48,773 If you'd only open up your heart and take it. 997 01:02:49,642 --> 01:02:52,043 - Father Duffy, come quickly! - All right. 998 01:02:52,111 --> 01:02:54,080 Think it over now, Jerry. Ask the Lord to help you. 999 01:02:54,147 --> 01:02:58,414 - If there's anything I can do for you... - No, there's nothing you can do. 1000 01:03:11,397 --> 01:03:12,888 Major Donovan. 1001 01:03:23,910 --> 01:03:25,037 It's from headquarters. 1002 01:03:25,111 --> 01:03:27,137 Air reconnaissance reports an enemy patrol moving out 1003 01:03:27,213 --> 01:03:29,045 to occupy the far edge of the Colas woods. 1004 01:03:29,115 --> 01:03:31,311 We'll send out a patrol, intercept them and bring in prisoners. 1005 01:03:31,384 --> 01:03:32,875 - Very good, sir. - No, not you yet. 1006 01:03:32,952 --> 01:03:34,887 Lieutenant Ames and I will go forward and size them up. 1007 01:03:34,954 --> 01:03:36,820 - You'll follow up with the patrol. - Yes, sir. 1008 01:03:36,889 --> 01:03:39,552 I need 10 men to follow up with Sergeant Kilmer. 1009 01:03:39,625 --> 01:03:42,185 It's a dangerous mission. Who wants to volunteer? 1010 01:03:42,261 --> 01:03:43,354 - I'll go, sir. - Good. 1011 01:03:43,429 --> 01:03:44,624 - Take me, sir. - Okay, sir. 1012 01:03:44,697 --> 01:03:46,097 - Sure thing, sir. - Count me in. 1013 01:03:46,165 --> 01:03:47,360 - Okay, with me, sir. - Not without me, you won't. 1014 01:03:47,433 --> 01:03:48,423 Okay. 1015 01:03:49,869 --> 01:03:51,531 Thanks, Plunkett! 1016 01:03:53,172 --> 01:03:54,765 Give me five minutes' start. 1017 01:03:54,841 --> 01:03:57,868 Then arrange for a combat patrol to go forward in charge of Sergeant Wynn. 1018 01:03:57,944 --> 01:04:00,209 Yes, sir. Watch yourself 1019 01:05:01,507 --> 01:05:02,702 - Listen, Sarge... - Quiet. 1020 01:05:02,775 --> 01:05:04,801 Why don't we wait here with Big Mike and the rest of them? 1021 01:05:04,877 --> 01:05:06,311 Pull yourself together. The Major's up there. 1022 01:05:06,379 --> 01:05:08,280 We can't let him down. 1023 01:05:17,190 --> 01:05:18,783 Sarge, let me go back and see if Big Mike and... 1024 01:05:18,858 --> 01:05:21,327 Shut up, you fool. If you start yelping now, you'll get us all killed. 1025 01:05:21,394 --> 01:05:23,556 Well, then why don't we wait for the rest of them? 1026 01:05:23,629 --> 01:05:25,097 Let go of me. 1027 01:05:25,331 --> 01:05:27,357 I want to get out of here! 1028 01:05:29,001 --> 01:05:31,630 I don't want to stay here and be killed! 1029 01:05:32,472 --> 01:05:33,963 Let go of me! 1030 01:05:36,108 --> 01:05:38,100 Wynn! McManus! Come here! 1031 01:05:43,282 --> 01:05:46,275 - Hey, come back here! - Wait a minute! Come back here! 1032 01:05:46,786 --> 01:05:48,755 - What's the matter with you? - They're all killed up there! 1033 01:05:48,821 --> 01:05:51,222 - Donovan, Ames, all of them! - And you're the only survivor? 1034 01:05:51,290 --> 01:05:53,555 - Yeah. - Where's your rifle? 1035 01:05:53,626 --> 01:05:55,754 - I... I... - Why, you... 1036 01:06:34,700 --> 01:06:36,566 Look out! 1037 01:06:46,512 --> 01:06:49,676 Take care of these prisoners and retire to cover! 1038 01:06:50,082 --> 01:06:52,210 Come on, sauerkraut, get up. 1039 01:06:53,185 --> 01:06:54,585 Get down! 1040 01:06:54,854 --> 01:06:57,050 Get them down! Get down! Get down! 1041 01:06:57,123 --> 01:06:59,388 Get them down. 1042 01:07:06,265 --> 01:07:08,894 Hold on, Major! We're on our way! 1043 01:07:19,745 --> 01:07:23,238 - Go ahead, step on it. - Go ahead, sauerkraut. Hurry up. 1044 01:07:33,025 --> 01:07:35,654 - Mission accomplished, sir. - Nice work. 1045 01:07:35,728 --> 01:07:38,755 We'll dig in here. Now that we've got the wood, we'll hold them. 1046 01:07:38,831 --> 01:07:41,767 Run back and get B company up here. My PC will be right here. 1047 01:07:41,834 --> 01:07:43,097 Yes, sir. 1048 01:07:43,369 --> 01:07:45,463 Who yelled back there and upset the apple cart? 1049 01:07:45,538 --> 01:07:46,767 I wouldn't know, sir. 1050 01:07:46,839 --> 01:07:48,808 - It was Plunkett, sir. - Plunkett? 1051 01:07:48,874 --> 01:07:52,072 - Is he killed? - No, sir. I fumbled my chance, sir. 1052 01:07:52,178 --> 01:07:54,943 Never mind. I'll take care of him later. 1053 01:08:07,827 --> 01:08:09,989 Battalion attention! 1054 01:08:10,363 --> 01:08:12,832 Eyes right! Eyes right! 1055 01:09:12,091 --> 01:09:14,458 I don't know what these guys are so cheerful about. 1056 01:09:14,527 --> 01:09:17,520 Believe me, in the next war, there's gonna be three guys missing. 1057 01:09:17,596 --> 01:09:20,191 Me and the two guys that's chasing me. 1058 01:09:23,669 --> 01:09:26,264 This is the toughest spot we've ever been in. 1059 01:09:26,338 --> 01:09:29,274 Is it true you're going to attack in the Argonne without artillery preparation? 1060 01:09:29,341 --> 01:09:31,401 - It is. - What's headquarters thinking of? 1061 01:09:31,477 --> 01:09:33,446 The element of surprise. 1062 01:09:33,512 --> 01:09:37,210 Regardless of the fact that it'll probably cost us 60% casualties. 1063 01:09:37,750 --> 01:09:38,877 Well, orders are orders. 1064 01:09:38,951 --> 01:09:41,386 - Goodbye, Father. - Goodbye, Major. 1065 01:09:41,487 --> 01:09:43,752 Well, I'll be seeing you up there after you get underway. 1066 01:09:43,823 --> 01:09:46,258 Oh, by the way, Bill, 1067 01:09:47,059 --> 01:09:49,324 - were you able to do anything for... - Plunkett? 1068 01:09:49,395 --> 01:09:52,331 No, nothing. Not even if I could. 1069 01:09:53,032 --> 01:09:54,523 But Bill, that's so unfair. 1070 01:09:54,600 --> 01:09:56,831 As I told the court-martial, it was all my fault. 1071 01:09:56,902 --> 01:09:59,303 If I hadn't changed his transfer, it never would have happened. 1072 01:09:59,371 --> 01:10:02,000 He shouldn't be executed for something he couldn't help. 1073 01:10:02,074 --> 01:10:05,408 Now, look, Father, let's don't go into this thing again. 1074 01:10:05,478 --> 01:10:07,344 I know what you're going to say. 1075 01:10:07,413 --> 01:10:09,644 There's a weakling in every outfit, 1076 01:10:09,715 --> 01:10:14,449 but never in history has a 69th man disgraced his regiment like Plunkett. 1077 01:10:15,387 --> 01:10:18,880 Tomorrow morning at 7:00, he's going to get exactly what's coming to him 1078 01:10:18,958 --> 01:10:21,393 and may God have mercy on his soul. 1079 01:10:51,891 --> 01:10:54,383 Is there anything I can do for you, Jerry? 1080 01:10:54,760 --> 01:10:58,458 What can you do for me? This is curtains, ain't it? 1081 01:11:00,132 --> 01:11:03,102 Well, there's still time to make your peace. 1082 01:11:05,771 --> 01:11:08,400 Don't stand there talking like a sap. 1083 01:11:09,241 --> 01:11:11,676 Don't you understand, they're gonna shoot me. 1084 01:11:11,744 --> 01:11:13,212 Tomorrow morning I get it. 1085 01:11:13,279 --> 01:11:16,681 If you're so hot to help me, do something about that. 1086 01:11:16,749 --> 01:11:19,378 I've tried, Jerry. Believe me, I have. 1087 01:11:20,085 --> 01:11:22,350 I've gone to the Colonel, to general headquarters. 1088 01:11:22,421 --> 01:11:25,357 Told them it was all my fault and not yours. 1089 01:11:25,624 --> 01:11:28,890 Looks like there's no use. There's nothing left for me to do. 1090 01:11:28,961 --> 01:11:31,055 Do you really believe it's because of you I'm in this jam? 1091 01:11:31,130 --> 01:11:33,998 - I do indeed. - It's not my fault I couldn't take it, is it? 1092 01:11:34,066 --> 01:11:36,558 Jerry, you're not the only one in the regiment who ever knew fear. 1093 01:11:36,635 --> 01:11:38,365 It just happened you couldn't face it, that's all. 1094 01:11:38,437 --> 01:11:39,962 Well, you can still do something. 1095 01:11:40,039 --> 01:11:42,702 Let me out of here. Help me to escape. 1096 01:11:45,744 --> 01:11:47,679 Look, you just said they had no right to keep me here. 1097 01:11:47,746 --> 01:11:51,410 Let me out. I'll get home some way and after the war they'll forget all about me. 1098 01:11:51,483 --> 01:11:53,577 Why not? You're a priest. They can't do anything to you. 1099 01:11:53,652 --> 01:11:57,350 Jerry, you're forgetting I'm a soldier as well as a priest. 1100 01:11:59,058 --> 01:12:01,186 Yeah. I see. 1101 01:12:02,995 --> 01:12:05,362 Jerry, ask me anything else. 1102 01:12:06,866 --> 01:12:09,836 I will. I'll ask you to beat it. 1103 01:12:10,035 --> 01:12:12,561 - But you don't... - Oh, let me alone! 1104 01:12:12,705 --> 01:12:13,900 Please. 1105 01:12:29,488 --> 01:12:33,323 - Hello, Alec. How is it? - For a mass suicide, the set-up's great. 1106 01:12:33,392 --> 01:12:36,829 A thick belt of uncut wire with strong enemy machine gun positions behind it. 1107 01:12:36,896 --> 01:12:38,660 If they'd given us artillery preparation, 1108 01:12:38,731 --> 01:12:40,757 we could have blasted lanes through that wire. 1109 01:12:40,833 --> 01:12:43,496 - What about tanks? Do we get them? - Sure. 1110 01:12:43,569 --> 01:12:45,936 After we take the two villages beyond. 1111 01:12:46,005 --> 01:12:47,439 A sweet job that will be. 1112 01:12:47,506 --> 01:12:50,271 We'll be cut to pieces from that hill before we get well started. 1113 01:12:50,342 --> 01:12:53,073 - Why the devil are they ordering... - Ever read Tennyson, Alec? 1114 01:12:53,145 --> 01:12:56,047 "Ours not to reason why Ours is but to do and..." 1115 01:12:56,115 --> 01:13:00,644 - You said it. Zero hour the same? - Just before dawn, 4:45. 1116 01:13:04,723 --> 01:13:07,750 Reception committee is tuning up. I'd better get back to my battalion. 1117 01:13:07,826 --> 01:13:09,158 Good luck. 1118 01:13:35,587 --> 01:13:38,648 - Well, Mike. - Hello, Father. 1119 01:13:39,258 --> 01:13:41,056 How do you feel now? 1120 01:13:43,162 --> 01:13:45,063 Now, don't be like that. 1121 01:13:46,231 --> 01:13:49,463 It takes more than a.77 shell to keep an Irishman down. 1122 01:13:49,535 --> 01:13:51,561 I'm on me way out, Father. 1123 01:13:53,105 --> 01:13:56,041 Could you maybe just say a bit of a prayer? 1124 01:13:57,643 --> 01:13:59,942 Wouldn't you be wanting one of your own faith? 1125 01:14:00,012 --> 01:14:01,310 No time. 1126 01:14:07,920 --> 01:14:11,687 - You mean you want me to help you pray? - Yes, Father. 1127 01:14:12,558 --> 01:14:16,086 'Tis the only thing that's kept me going for many a long day. 1128 01:14:25,304 --> 01:14:29,298 "O Lord God, I know that my life and my death are in thy hands. 1129 01:14:30,576 --> 01:14:32,807 "May it be thy will to heal me. 1130 01:14:33,512 --> 01:14:37,574 "But if thou willest my death, may it be atonement for all my sins. 1131 01:14:38,784 --> 01:14:41,549 "Into thy hands I entrust my spirit. 1132 01:14:42,154 --> 01:14:45,318 "Thou art my redeemer, Lord God of Truth. 1133 01:14:47,026 --> 01:14:51,361 "The Lord shall reign forever and ever. Hear, O Israel. 1134 01:14:52,097 --> 01:14:55,795 "The Lord our God, the Lord is one." 1135 01:15:11,517 --> 01:15:13,179 Thank you, Father. 1136 01:15:20,759 --> 01:15:24,025 Don't tell me they're starting to shell this place? 1137 01:15:35,374 --> 01:15:38,367 Let me out of here! Let me out of here! 1138 01:15:46,652 --> 01:15:48,052 Jerry! 1139 01:15:50,956 --> 01:15:52,891 - We're getting out of here! - Where'll we go? 1140 01:15:52,958 --> 01:15:55,154 What are you gonna do with me? 1141 01:15:59,932 --> 01:16:03,835 Jerry, you've looked in the face of death these past few hours. 1142 01:16:04,503 --> 01:16:06,734 Death by execution and death from shellfire. 1143 01:16:06,805 --> 01:16:09,866 Now, you're still alive. I can't let you stay here with this. 1144 01:16:09,942 --> 01:16:12,173 You're free, Jerry. Free of everything but yourself. 1145 01:16:12,244 --> 01:16:15,339 Now, I can't tell you what to do. I can only point out two roads to you. 1146 01:16:15,414 --> 01:16:18,111 One to safety for awhile. Perhaps to home. 1147 01:16:18,183 --> 01:16:21,176 The other... Do you hear that? 1148 01:16:21,487 --> 01:16:23,581 It's falling on your regiment, Jerry. They're in a trap. 1149 01:16:23,655 --> 01:16:25,453 It's possible not one of them will come out alive. 1150 01:16:25,524 --> 01:16:28,460 There are your two ways. Whichever you choose, you'll have to walk alone. 1151 01:16:28,527 --> 01:16:30,587 What do you mean, whichever I choose? 1152 01:16:30,662 --> 01:16:33,689 Do you think I'm crazy enough to try and go through that? 1153 01:16:33,765 --> 01:16:35,393 Goodbye, Father. 1154 01:16:55,654 --> 01:16:58,351 Jerry! Jerry! 1155 01:16:59,558 --> 01:17:01,356 Give me a hand here. 1156 01:17:20,312 --> 01:17:24,044 Don't go in there, Father! That whole roof might cave in any minute! 1157 01:17:26,585 --> 01:17:28,053 Father Duffy! 1158 01:17:28,120 --> 01:17:30,749 Boys! Boys! Boys! Everything's going to be all right. 1159 01:17:30,822 --> 01:17:32,290 This is Father Duffy. 1160 01:17:32,357 --> 01:17:33,757 Oh, aren't you ashamed? 1161 01:17:33,825 --> 01:17:36,158 Kicking up a row like this over a few shells? 1162 01:17:36,228 --> 01:17:38,493 Timmy, lad, I'm surprised. 1163 01:17:38,564 --> 01:17:40,726 Do you want Almighty God to think you've forgotten him? 1164 01:17:40,799 --> 01:17:43,325 Come on, now, Sean, buck up. Buck up, all of you. 1165 01:17:43,402 --> 01:17:45,598 Believe me, I tell you, everything is gonna be all right. 1166 01:17:45,671 --> 01:17:47,765 Get hold of yourself now, Timmy. Come on, now. 1167 01:17:47,839 --> 01:17:51,037 We'll all say the Lord's Prayer. Repeat after me. 1168 01:17:52,778 --> 01:17:56,840 - Our Father who art in heaven. - Our Father who art in heaven. 1169 01:17:56,915 --> 01:17:59,510 - Hallowed be thy name. - Hallowed be thy name. 1170 01:17:59,585 --> 01:18:02,521 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 1171 01:18:02,588 --> 01:18:05,786 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 1172 01:18:05,857 --> 01:18:07,621 Give us this day our daily bread. 1173 01:18:07,693 --> 01:18:09,286 Give us this day our daily bread. 1174 01:18:09,361 --> 01:18:11,353 Forgive us our trespasses. 1175 01:18:11,430 --> 01:18:12,693 Forgive us our trespasses. 1176 01:18:12,764 --> 01:18:15,165 As we forgive those who trespass against us. 1177 01:18:15,234 --> 01:18:17,328 As we forgive those who trespass against us. 1178 01:18:17,402 --> 01:18:21,134 - Lead us not into temptation. - Lead us not into temptation. 1179 01:18:23,909 --> 01:18:27,311 - But deliver us from evil. - But deliver us from evil. 1180 01:18:28,280 --> 01:18:29,373 Amen. 1181 01:18:31,817 --> 01:18:33,513 Thank you, Father. 1182 01:18:41,360 --> 01:18:45,695 And if it so be that he find it, yea men, I say to you, 1183 01:18:45,797 --> 01:18:48,562 he rejoiceth more for that 1184 01:18:48,634 --> 01:18:51,297 than for the ninety-nine which went not astray. 1185 01:18:57,943 --> 01:19:01,038 Them things is getting on my nerves. Give me a cigarette, will you, mac? 1186 01:19:01,113 --> 01:19:04,015 - What for? You can't smoke up here. - I don't want to smoke it. 1187 01:19:04,082 --> 01:19:07,382 I want to chew it to keep my teeth from chattering. 1188 01:19:11,323 --> 01:19:12,552 Hang on, men. 1189 01:19:12,624 --> 01:19:14,092 The tanks will be here soon. 1190 01:19:14,159 --> 01:19:17,493 Hey, Paddy, watch those big ears of yours. They'll think you're a battleship. 1191 01:19:17,562 --> 01:19:19,394 How'd you boys like a nice cold bottle of beer? 1192 01:19:19,464 --> 01:19:20,557 I'd settle for a hot one. 1193 01:19:20,632 --> 01:19:24,569 Hey, Brian, wait till the wife hears you've been out all night. 1194 01:19:27,839 --> 01:19:29,467 Sorry, old-timer. 1195 01:19:39,418 --> 01:19:41,785 - It looks kind of mean, Alec. - Kind of? 1196 01:19:41,853 --> 01:19:45,051 With all that around us, and that wire out there, we're cooked, Bill, 1197 01:19:45,123 --> 01:19:47,649 - unless we get through. - Well, we've got to get through. 1198 01:19:47,726 --> 01:19:51,561 Once we get into their trenches, we can finish the thing off. 1199 01:20:24,730 --> 01:20:28,360 Well, here's a scrap that should satisfy even the fighting Irish, eh, Sergeant? 1200 01:20:28,433 --> 01:20:31,426 Yes, sir, 'tis a fine bit of a scrimmage, sir. 1201 01:20:36,241 --> 01:20:38,142 We've got to knock out those machine guns somehow, 1202 01:20:38,210 --> 01:20:39,974 cut a hole through that wire. 1203 01:20:40,045 --> 01:20:42,310 Are all those Stokes mortars out of commission? 1204 01:20:42,381 --> 01:20:45,180 Yes, sir. And the crew's all killed, sir. 1205 01:20:46,785 --> 01:20:49,380 Maybe there's one we could fix up somehow. That would do it. 1206 01:20:49,454 --> 01:20:52,356 Well, there's Scanlon's outfit about 50 yards off the flank there, 1207 01:20:52,424 --> 01:20:55,360 - so maybe I could have a look, sir. - Go ahead. 1208 01:21:02,434 --> 01:21:04,062 Come on, you men! 1209 01:21:51,783 --> 01:21:53,376 What're you doing up here with fighting men? 1210 01:21:53,452 --> 01:21:54,852 Did you run the wrong way again? 1211 01:21:54,920 --> 01:21:57,549 I didn't come here to look at your big, ugly puss. Now shut up! 1212 01:21:57,622 --> 01:22:00,251 - Show me how to use this stovepipe. - What for? 1213 01:22:00,325 --> 01:22:04,421 So you can turn it on the 69th and kill off a few more good men like Tim and Kilmer? 1214 01:22:04,496 --> 01:22:07,728 Listen, I know what you think of me and I know what I think of you, 1215 01:22:07,799 --> 01:22:11,099 but never mind our own private scrap. I'll give you a belly full of that later. 1216 01:22:11,169 --> 01:22:14,230 Now, shut your big Irish trap and show me how to use this Stokes! 1217 01:22:14,306 --> 01:22:16,275 If you don't, I'll shove this bayonet right through you! 1218 01:22:16,341 --> 01:22:19,311 You show me how to use it, so I can't miss. 1219 01:22:20,278 --> 01:22:23,305 There's nothing to it. Here. Put your hand on the fuse. 1220 01:22:23,381 --> 01:22:25,873 Pull the pin. Drop it in! 1221 01:22:25,951 --> 01:22:28,011 They don't look like much. 1222 01:22:30,522 --> 01:22:31,922 Enough TNT in them shells 1223 01:22:31,990 --> 01:22:34,289 to blow a lane in that wire as wide as Central Park. 1224 01:22:34,359 --> 01:22:36,624 Here's a kiss for you, heinie! 1225 01:22:47,639 --> 01:22:50,074 - Are you all right? - All right? 1226 01:22:52,777 --> 01:22:56,908 - I'll show them krauts. Can you walk? - I guess so. Why? 1227 01:22:57,516 --> 01:23:00,145 Grab some men and get this ammunition forward. 1228 01:23:01,786 --> 01:23:05,587 Hey! You 69th men! Grab these shells and move up! 1229 01:23:35,120 --> 01:23:38,022 Put a sausage skin on this one, you krauts! 1230 01:23:41,026 --> 01:23:42,995 Here's one for the 69th! 1231 01:23:44,996 --> 01:23:46,965 - Who's firing that Stokes? - Big Mike. 1232 01:23:47,032 --> 01:23:49,058 Here's one from Brooklyn! 1233 01:23:50,735 --> 01:23:52,704 If he can keep that up, he'll blow a hole in that wire 1234 01:23:52,771 --> 01:23:55,570 big enough to sail the Leviathan through. 1235 01:23:56,841 --> 01:24:00,471 Here's one for Yonkers and the Bronx! Divide it among you! 1236 01:24:01,713 --> 01:24:04,080 Here's one for you, pal! 1237 01:24:11,723 --> 01:24:13,658 And another one! 1238 01:24:18,797 --> 01:24:20,356 Look out, Mike! 1239 01:24:22,701 --> 01:24:24,033 Now, Alec. 1240 01:24:42,821 --> 01:24:44,255 Mike! Mike! 1241 01:24:44,322 --> 01:24:45,984 God bless you! You've saved the day for us! 1242 01:24:46,057 --> 01:24:47,320 They're swarming up and over and through. 1243 01:24:47,392 --> 01:24:50,988 - Man, what a fight you made. - What a fight I made, Major? 1244 01:24:51,162 --> 01:24:54,758 - There's the man who made it. Not me. - It's not Plunkett? 1245 01:24:55,000 --> 01:24:56,024 It is, sir. 1246 01:24:58,903 --> 01:25:00,667 I'm sorry, soldier. 1247 01:25:12,384 --> 01:25:13,852 Father Duffy. 1248 01:25:14,853 --> 01:25:16,344 Father Duffy. 1249 01:25:17,522 --> 01:25:20,720 Jerry, this is Father Duffy. 1250 01:25:23,495 --> 01:25:25,896 I just been talking to your boss. 1251 01:25:36,574 --> 01:25:39,408 - You're not afraid, are you, Jerry? - No, Father. 1252 01:25:40,478 --> 01:25:41,946 Not anymore. 1253 01:25:46,084 --> 01:25:49,350 I been an awful lot of trouble to you, haven't I, Father? 1254 01:25:55,660 --> 01:25:57,788 Father, who's that with you? 1255 01:25:58,596 --> 01:26:00,758 Major Donovan, Big Mike. 1256 01:26:03,635 --> 01:26:04,933 Mike? 1257 01:26:06,304 --> 01:26:08,364 I'm awful sorry about Tim. 1258 01:26:19,150 --> 01:26:20,812 I'm ready, Father. 1259 01:26:34,499 --> 01:26:37,560 I once thought this man was a coward. 1260 01:26:38,803 --> 01:26:40,704 A coward, sir? 1261 01:26:41,139 --> 01:26:43,404 From now on, every time I hear the name of Plunkett, 1262 01:26:43,475 --> 01:26:45,910 I'll snap to attention and salute. 1263 01:27:14,572 --> 01:27:16,268 Pretty soft for you colonels. 1264 01:27:16,341 --> 01:27:19,436 - My feet are killing me. - You see? You should be wounded. 1265 01:27:19,511 --> 01:27:20,877 Then they'd be cheering you, too. 1266 01:27:20,945 --> 01:27:22,208 Where was you wounded, buddy? 1267 01:27:22,280 --> 01:27:23,509 - Hoboken. - Hoboken? 1268 01:27:23,581 --> 01:27:26,244 Yeah. I sprained me ankle getting off the boat. 1269 01:27:26,317 --> 01:27:27,979 Say, this is fine. 1270 01:28:03,254 --> 01:28:05,120 O heavenly Father, 1271 01:28:05,190 --> 01:28:09,025 here I beseech you the prayer of this, America's lost generation. 1272 01:28:09,661 --> 01:28:12,130 They loved life, too, O Lord. 1273 01:28:12,197 --> 01:28:15,326 It was as sweet to them as to the living of today. 1274 01:28:15,567 --> 01:28:20,096 They accepted privation, wounds and death, 1275 01:28:20,872 --> 01:28:25,173 that an ideal might live. Don't let it be forgotten, Father. 1276 01:28:26,344 --> 01:28:31,476 Amid turmoil and angry passions, when all worthwhile things seem swept away, 1277 01:28:32,517 --> 01:28:37,854 let the tired eyes of a troubled world rise up and see the shining citadel 1278 01:28:38,523 --> 01:28:42,221 of which these young lives formed the imperishable stones. 1279 01:28:42,694 --> 01:28:43,957 America, 1280 01:28:45,530 --> 01:28:49,331 the citadel of peace, peace forevermore. 1281 01:28:50,969 --> 01:28:54,997 This I beg of you through Christ, our Lord. 1282 01:28:56,007 --> 01:28:57,441 Amen. 1283 01:29:46,658 --> 01:29:47,682 English 99310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.