All language subtitles for The Republic of Sarah - 01x02 - Power.GOSSIP+ION10+AMZN-SDCC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,590 Previously on The Republic of Sarah... 2 00:00:06,610 --> 00:00:09,218 You know there are a dozen more of those mining company cidiots 3 00:00:09,230 --> 00:00:10,980 - showing up every day? - SARAH: Danny? 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,749 What are you doing here? You work for Lydon Industries? 5 00:00:13,750 --> 00:00:17,333 - Your brother? - A sizable deposit of coltan 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,228 has been discovered right here in Greylock. 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,522 Josh, hi, sweetie. Goodbye, Danny. 8 00:00:21,540 --> 00:00:22,648 - Corinne, wait. - I did. 9 00:00:22,660 --> 00:00:24,369 Longer than I should have. I'm not gonna do that again. 10 00:00:24,370 --> 00:00:27,111 This morning, Governor Taggert signed eminent domain paperwork 11 00:00:27,130 --> 00:00:28,580 which gives Greylock's public space 12 00:00:28,600 --> 00:00:29,629 to the state of New Hampshire. 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,323 You're gonna wipe Greylock off the map. 14 00:00:31,340 --> 00:00:32,908 I know how we can stop the drilling. 15 00:00:32,920 --> 00:00:34,509 What if it didn't belong to New Hampshire? 16 00:00:34,510 --> 00:00:36,760 This town was never legally claimed 17 00:00:36,780 --> 00:00:39,081 by either of its national neighbors. 18 00:00:39,100 --> 00:00:41,099 The way to save our town is to turn it into a country. 19 00:00:41,100 --> 00:00:43,069 FBI AGENT: Sarah Cooper, we're placing you under arrest. 20 00:00:43,070 --> 00:00:46,283 (LOCK BUZZES IN DISTANCE) 21 00:00:46,300 --> 00:00:48,860 (MUFFLED, INDISTINCT CHATTER) 22 00:00:55,180 --> 00:00:56,460 What are you doing here? 23 00:00:56,480 --> 00:00:58,760 Four hours from Greylock to Concord 24 00:00:58,780 --> 00:01:00,760 and that's the welcome I get? 25 00:01:00,780 --> 00:01:03,022 I told you I didn't want anybody seeing me like this. 26 00:01:03,040 --> 00:01:05,274 Oh, save it, Shawshank. I'm not going anywhere. 27 00:01:05,290 --> 00:01:06,779 There's no way I'm gonna let my best friend 28 00:01:06,780 --> 00:01:08,068 in federal prison by herself. 29 00:01:08,080 --> 00:01:09,811 How you doing? 30 00:01:09,830 --> 00:01:11,000 Let's see. 31 00:01:11,020 --> 00:01:13,860 I've been arrested for a crime which carries a 20-year sentence, 32 00:01:13,880 --> 00:01:16,020 the prosecutor on my trial has never lost a case 33 00:01:16,040 --> 00:01:18,980 and the judge set my bail at a million dollars. 34 00:01:19,000 --> 00:01:21,498 So, you know, peachy. 35 00:01:21,510 --> 00:01:22,791 Hey, it could be worse. 36 00:01:22,810 --> 00:01:24,251 How on Earth could it be worse? 37 00:01:24,270 --> 00:01:26,229 The judge could have set your bail at two million dollars. 38 00:01:26,230 --> 00:01:27,504 (CHUCKLES) 39 00:01:31,330 --> 00:01:33,135 I'm so screwed. 40 00:01:35,440 --> 00:01:37,960 This is a disaster, Grover. 41 00:01:37,980 --> 00:01:43,062 I think you're in good shape. 42 00:01:43,080 --> 00:01:44,438 (LAUGHS) 43 00:01:44,450 --> 00:01:46,240 (CHUCKLES) 44 00:01:46,260 --> 00:01:47,399 Okay. 45 00:01:47,410 --> 00:01:50,778 Fair enough. Your card is the real disaster. 46 00:01:50,790 --> 00:01:53,849 WOMAN: (OVER P.A.): Sarah Cooper, you just cleared bail. 47 00:01:53,850 --> 00:01:56,749 Head to Discharge for immediate release. 48 00:01:56,750 --> 00:01:58,093 Bae, don't look at me. 49 00:01:58,110 --> 00:01:59,639 I don't have a million bucks lying around. 50 00:01:59,640 --> 00:02:01,538 So who does? 51 00:02:02,480 --> 00:02:04,040 ELLEN: It was nothing. 52 00:02:04,060 --> 00:02:05,620 Just a little creative accounting 53 00:02:05,640 --> 00:02:06,960 with my retirement funds. 54 00:02:06,980 --> 00:02:10,440 - And the house as collateral, of course. - Thank you. 55 00:02:10,460 --> 00:02:12,620 You better not flee the country before the trial, 56 00:02:12,640 --> 00:02:13,820 or I'll be homeless. 57 00:02:13,840 --> 00:02:15,260 I'm not fleeing anything. 58 00:02:15,280 --> 00:02:17,346 If the FBI was hoping for a pushover, 59 00:02:17,360 --> 00:02:19,320 they picked a fight with the wrong girl. 60 00:02:20,800 --> 00:02:23,435 If you're gonna fight, you're gonna need a lawyer. 61 00:02:23,450 --> 00:02:25,688 A good one. 62 00:02:27,660 --> 00:02:28,909 You aren't seriously considering 63 00:02:28,910 --> 00:02:30,249 letting your mother be your lawyer. 64 00:02:30,250 --> 00:02:32,200 My mother spent six years as an A.D.A. 65 00:02:32,220 --> 00:02:33,593 before she got into politics. 66 00:02:33,610 --> 00:02:35,320 She's still a member of the state bar. 67 00:02:35,340 --> 00:02:36,740 She's a very capable woman. 68 00:02:36,760 --> 00:02:38,909 - When she's sober. - If she's sober. 69 00:02:38,920 --> 00:02:41,260 A public defender would be in way over her head 70 00:02:41,280 --> 00:02:42,340 with something like this, 71 00:02:42,360 --> 00:02:43,959 and there aren't exactly a bunch of people 72 00:02:43,960 --> 00:02:45,950 putting their hands up to pay for a ritzy lawyer. 73 00:02:45,970 --> 00:02:47,501 Okay, so we take out a loan, 74 00:02:47,520 --> 00:02:51,338 or we hold a fundraiser to pay for a lawyer. 75 00:02:51,350 --> 00:02:52,519 You want to buy an attorney with a bake sale? 76 00:02:52,520 --> 00:02:53,600 This is serious, Sarah. 77 00:02:53,620 --> 00:02:56,160 Which is exactly why I need someone who will fight 78 00:02:56,180 --> 00:02:59,805 tooth and nail, do whatever it takes to win. 79 00:02:59,820 --> 00:03:02,266 The kind of person who would go on TV 80 00:03:02,280 --> 00:03:04,340 and tell the whole world about her three D.U.I.s 81 00:03:04,360 --> 00:03:07,600 and difficult family history just to protect me. 82 00:03:07,620 --> 00:03:08,759 REPORTER: Less than one month ago, 83 00:03:08,760 --> 00:03:11,420 Sarah Cooper was just a high school history teacher. 84 00:03:11,440 --> 00:03:14,480 This morning, however, she steps into a federal courthouse 85 00:03:14,500 --> 00:03:17,019 to assume a new title: defendant. 86 00:03:17,020 --> 00:03:19,349 Well, when Lydon Industries and the state of New Hampshire 87 00:03:19,350 --> 00:03:20,960 conspired to flatten a whole town, 88 00:03:20,980 --> 00:03:23,080 my daughter stood up and stopped them. 89 00:03:23,100 --> 00:03:25,622 That's not a criminal. That's a hero. 90 00:03:25,640 --> 00:03:27,240 ANCHOR: Reactions to Cooper's story 91 00:03:27,260 --> 00:03:30,020 run the gamut from condemnation to support. 92 00:03:30,040 --> 00:03:31,780 Cooper's lawyer has presented evidence 93 00:03:31,800 --> 00:03:35,200 that the town of Greylock was never claimed by the United States. 94 00:03:35,220 --> 00:03:38,123 ELLEN: Well, the fact is, nations have to come from somewhere. 95 00:03:38,140 --> 00:03:40,680 What do people think... God snapped his finger one day 96 00:03:40,700 --> 00:03:42,800 and-and, poof, the U.N. appeared? 97 00:03:42,820 --> 00:03:44,279 - (INDISTINCT CHATTER) - MAN: You belong in prison! 98 00:03:44,280 --> 00:03:46,380 PUNDIT: Does anyone really expect America 99 00:03:46,400 --> 00:03:48,820 to just hand over a chunk of its territory? 100 00:03:48,850 --> 00:03:50,773 "We don't need this anymore, it's all yours." 101 00:03:51,900 --> 00:03:53,275 _ 102 00:03:53,290 --> 00:03:55,340 After two months at the center of the news cycle, 103 00:03:55,360 --> 00:03:56,970 the story of the small New Hampshire town 104 00:03:56,990 --> 00:03:59,660 that defied a nation has finally come to an end. 105 00:03:59,680 --> 00:04:02,040 The jury returned a verdict of "not guilty" 106 00:04:02,060 --> 00:04:04,100 for Sarah Cooper on her sedition charge. 107 00:04:04,120 --> 00:04:07,540 And, in a shocking move, the judge then recommended 108 00:04:07,560 --> 00:04:10,501 the American government give up control of Greylock. 109 00:04:10,520 --> 00:04:11,653 (REPORTERS CLAMORING) 110 00:04:11,670 --> 00:04:13,962 - Ms. Cooper. - Ms. Cooper! Ms. Cooper, 111 00:04:13,980 --> 00:04:16,080 do you feel vindicated by the court's decision? 112 00:04:16,100 --> 00:04:17,925 Turning Greylock into a new country 113 00:04:17,940 --> 00:04:19,802 was never the point of all of this. 114 00:04:19,820 --> 00:04:22,180 The point was to protect our right to decide 115 00:04:22,200 --> 00:04:23,680 how we want to live our own lives. 116 00:04:23,700 --> 00:04:25,100 Because as far as we're concerned, 117 00:04:25,120 --> 00:04:27,740 whether it's Greylock or anywhere else... 118 00:04:27,760 --> 00:04:30,320 people should rule the palace 119 00:04:30,340 --> 00:04:32,619 - and not the other way around. - REPORTER: Governor Taggert! 120 00:04:32,620 --> 00:04:33,939 Governor Taggert. Governor Taggert, 121 00:04:33,940 --> 00:04:35,780 what do you think about Ms. Cooper's acquittal? 122 00:04:36,790 --> 00:04:40,364 I think Sarah's unwavering commitment to her citizens 123 00:04:40,380 --> 00:04:42,282 is something we all can aspire to. 124 00:04:42,300 --> 00:04:43,659 The coltan in Greylock would've meant 125 00:04:43,660 --> 00:04:44,952 a lot of money to New Hampshire. 126 00:04:44,970 --> 00:04:47,390 From the moment I joined Sarah's mother in the state senate 127 00:04:47,410 --> 00:04:49,706 in, what, 1998 128 00:04:49,720 --> 00:04:51,280 and became governor six years ago, 129 00:04:51,300 --> 00:04:54,044 I've been fighting to protect my constituents' rights. 130 00:04:54,060 --> 00:04:56,059 I think we should applaud Sarah for doing the same. 131 00:04:56,060 --> 00:04:57,940 She's proven herself to be a leader. 132 00:04:57,960 --> 00:05:00,133 If Greylock wants independence, 133 00:05:00,150 --> 00:05:02,469 I'm happy to provide it. "Live Free or Die." 134 00:05:02,480 --> 00:05:04,500 - Right? - REPORTER: Ms. Cooper! 135 00:05:04,520 --> 00:05:05,840 Ms. Cooper! 136 00:05:05,860 --> 00:05:09,393 (REPORTERS CLAMORING) 137 00:05:11,410 --> 00:05:17,401 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 138 00:05:19,460 --> 00:05:21,558 - Danny. - Mind if I... 139 00:05:21,570 --> 00:05:22,865 No. Yeah, okay. 140 00:05:22,880 --> 00:05:26,290 I'm sure you've got legions of fawning admirers to get to, 141 00:05:26,310 --> 00:05:30,330 but I just wanted to come say goodbye. 142 00:05:31,220 --> 00:05:33,660 - You leaving. - First thing tomorrow. 143 00:05:33,680 --> 00:05:34,940 Got to get back to New York 144 00:05:34,960 --> 00:05:37,170 and put out all the fires you just started. 145 00:05:37,190 --> 00:05:39,900 Yeah, I imagine your bosses are less than enthusiastic 146 00:05:39,920 --> 00:05:41,210 about my big win. 147 00:05:41,230 --> 00:05:43,400 A whole town choosing to leave the United States 148 00:05:43,420 --> 00:05:45,213 over working with Lydon... (CLICKS TONGUE) 149 00:05:45,230 --> 00:05:47,556 ... doesn't exactly paint the company in the best light. 150 00:05:48,620 --> 00:05:50,350 Stock price has taken a hit. 151 00:05:50,370 --> 00:05:52,769 The media is all over us. It's a mess. 152 00:05:52,780 --> 00:05:53,896 Sorry about that. 153 00:05:53,910 --> 00:05:55,063 No, you're not. 154 00:05:55,080 --> 00:05:56,440 No, I'm not. 155 00:05:58,400 --> 00:06:01,880 A little something to commemorate your, uh, victory. 156 00:06:01,900 --> 00:06:03,280 I marked a passage. 157 00:06:09,300 --> 00:06:10,360 "In a rebellion, 158 00:06:10,380 --> 00:06:14,660 as in a novel, the most difficult part to invent is the end." 159 00:06:16,640 --> 00:06:18,420 I hope you know what you're doing. 160 00:06:20,740 --> 00:06:22,000 Me too. 161 00:06:29,110 --> 00:06:32,560 ♪ Who tripped the red wire out of the blue? ♪ 162 00:06:32,580 --> 00:06:37,600 ♪ Swept off my feet, said, "God save me now" ♪ 163 00:06:37,620 --> 00:06:39,641 (MUSIC CONTINUES FAINTLY IN DISTANCE) 164 00:06:40,620 --> 00:06:41,690 - Hey. - Hey. 165 00:06:41,710 --> 00:06:43,443 Hey. What're you doing here? 166 00:06:43,460 --> 00:06:44,839 Thought your dad said you weren't allowed 167 00:06:44,840 --> 00:06:46,782 near any of this, uh, independence stuff. 168 00:06:46,800 --> 00:06:49,500 I know, but I, uh, had to show you. 169 00:06:50,500 --> 00:06:52,100 They just came in from the printer. 170 00:06:52,120 --> 00:06:53,489 Whoa, those are dope. 171 00:06:53,490 --> 00:06:55,082 MAYA: My dad's looking for the vanilla. 172 00:06:56,260 --> 00:06:58,940 - Coming right up. - Thanks. 173 00:07:00,620 --> 00:07:04,889 So, I, uh, have a two-month anniversary present for you tomorrow. 174 00:07:04,890 --> 00:07:06,301 - Really? - Mm-hmm. 175 00:07:06,320 --> 00:07:08,053 Is it Montreal-themed pants? 176 00:07:08,070 --> 00:07:10,600 No. But for this present, 177 00:07:10,620 --> 00:07:12,703 you won't be wearing any pants at all. 178 00:07:12,720 --> 00:07:15,852 - Bella Whitmore, very naughty. - (CHUCKLES) 179 00:07:16,910 --> 00:07:19,380 So, how's the new job? 180 00:07:19,400 --> 00:07:20,899 It's fine. 181 00:07:20,910 --> 00:07:22,693 It's really cool your dad let you work here. 182 00:07:22,710 --> 00:07:24,520 He didn't let me do anything. 183 00:07:24,540 --> 00:07:26,340 He told me I had to start pulling my weight 184 00:07:26,360 --> 00:07:27,823 if I was gonna live under his roof. 185 00:07:27,840 --> 00:07:30,753 You might have been born with a silver spoon. 186 00:07:30,770 --> 00:07:32,661 Most of us get plastic. 187 00:07:39,810 --> 00:07:42,713 ♪ 188 00:07:47,080 --> 00:07:48,210 Here you are. 189 00:07:49,190 --> 00:07:50,800 You okay? 190 00:07:50,820 --> 00:07:52,899 This whole thing feels like I'm learning to fly a plane 191 00:07:52,900 --> 00:07:53,979 after it's already in the air. 192 00:07:53,980 --> 00:07:56,260 Oh, come on. You're the history teacher. 193 00:07:56,280 --> 00:07:58,000 I'm sure there are plenty of countries 194 00:07:58,020 --> 00:08:00,139 that didn't know what they were doing when they first started. 195 00:08:00,140 --> 00:08:01,830 The Republic of Prekmurje was founded 196 00:08:01,850 --> 00:08:03,380 by a 25-year-old smuggler 197 00:08:03,400 --> 00:08:04,940 with no political experience. 198 00:08:04,960 --> 00:08:07,723 See? And I'm sure they did just fine. 199 00:08:07,740 --> 00:08:10,416 They were conquered by the Hungarian Army a week later. 200 00:08:10,430 --> 00:08:12,820 Their leader had to go into exile in Austria. 201 00:08:14,220 --> 00:08:16,203 Austria is lovely this time of year. 202 00:08:16,220 --> 00:08:17,480 The hills are alive 203 00:08:17,500 --> 00:08:19,741 - with the sound of music, apparently. - No way. 204 00:08:19,760 --> 00:08:21,543 - (LAUGHS) - (CHUCKLES): Yeah. 205 00:08:22,580 --> 00:08:24,296 ♪ Will you give me a way out... ♪ 206 00:08:24,310 --> 00:08:27,100 I promised the people of Greylock I would protect them. 207 00:08:27,120 --> 00:08:29,860 - Mm-hmm. - I don't want to break that promise. 208 00:08:29,880 --> 00:08:31,500 I want to step up. 209 00:08:31,520 --> 00:08:32,600 I want to lead. 210 00:08:32,620 --> 00:08:34,769 But wanting to lead is different than actually leading. 211 00:08:34,770 --> 00:08:37,500 - What if I'm not built for this? - You were built for exactly this. 212 00:08:37,517 --> 00:08:39,603 Okay? 213 00:08:39,610 --> 00:08:40,854 You're gonna do great. 214 00:08:40,870 --> 00:08:42,647 You know, are people nervous? Sure. 215 00:08:42,660 --> 00:08:45,358 They don't know how this is gonna turn out, but they know you. 216 00:08:46,280 --> 00:08:48,800 They know you're gonna do whatever it takes to protect them. 217 00:08:48,820 --> 00:08:53,420 Most places can only dream of a leader like that. 218 00:08:53,440 --> 00:08:55,490 We actually have one. 219 00:08:57,510 --> 00:08:59,090 (CHUCKLES) 220 00:09:00,720 --> 00:09:05,910 Thanks, Grover, for visiting me in prison. 221 00:09:05,930 --> 00:09:07,753 (INHALES) 222 00:09:07,770 --> 00:09:10,893 Coming to my trial so many times. 223 00:09:11,420 --> 00:09:13,270 Having you there made me feel better. 224 00:09:15,260 --> 00:09:17,090 You always make me feel better. 225 00:09:17,110 --> 00:09:21,144 ♪ If I could be yours and you could be mine ♪ 226 00:09:21,150 --> 00:09:24,773 ♪ As long as it rhymes. ♪ 227 00:09:30,720 --> 00:09:31,738 (WHIMPERS) 228 00:09:35,325 --> 00:09:38,912 (FOOTSTEPS APPROACHING) 229 00:09:38,930 --> 00:09:40,823 Oh, Grover. 230 00:09:40,840 --> 00:09:42,679 We can't get the lights back on in Sweetie Pie. 231 00:09:42,680 --> 00:09:44,040 I think the whole block's out. 232 00:09:47,380 --> 00:09:49,490 Oh, my God. 233 00:09:49,510 --> 00:09:50,900 She cut the power. 234 00:09:52,390 --> 00:09:53,939 Wait, what? What are you talking about? 235 00:09:53,940 --> 00:09:55,520 - Who cut the power? - The governor. 236 00:09:55,550 --> 00:09:57,633 As of this morning, Greylock is no longer a part 237 00:09:57,650 --> 00:09:58,659 of New Hampshire. 238 00:09:58,660 --> 00:10:00,843 She must have shut down our state utilities. 239 00:10:00,860 --> 00:10:03,130 We're officially on our own. 240 00:10:07,120 --> 00:10:09,306 WILLIAM: This blackout is unacceptable. 241 00:10:09,320 --> 00:10:11,188 You have a clinic without emergency equipment. 242 00:10:11,200 --> 00:10:13,822 You have railroad crossings without signal arms 243 00:10:13,830 --> 00:10:15,283 or safety flashers. 244 00:10:15,300 --> 00:10:17,453 I mean, the whole town is in the dark. 245 00:10:17,470 --> 00:10:19,589 - Not the whole town. - Plenty of lights on in your neighborhood. 246 00:10:19,590 --> 00:10:22,140 AJ: Those fancy generators you all have 247 00:10:22,160 --> 00:10:23,640 keeping your houses nice and toasty? 248 00:10:23,660 --> 00:10:25,059 I-I wouldn't want your money to get cold. 249 00:10:25,060 --> 00:10:27,780 You are endangering the lives of everyone in Greylock. 250 00:10:27,800 --> 00:10:29,360 CORINNE: Pump the breaks, bud. 251 00:10:29,380 --> 00:10:30,400 We're on it. 252 00:10:30,410 --> 00:10:32,119 The clinic's patients have already been transferred 253 00:10:32,120 --> 00:10:33,400 to Sacred Heart's down the road, 254 00:10:33,420 --> 00:10:35,840 Greylock PD is providing flashlights and blankets 255 00:10:35,860 --> 00:10:36,889 - to anyone who needs them. - Okay. 256 00:10:36,890 --> 00:10:38,369 And the fire department already put extra signs 257 00:10:38,370 --> 00:10:39,399 at all the railroad crossings. 258 00:10:39,400 --> 00:10:41,000 And I already have meetings set up 259 00:10:41,020 --> 00:10:42,159 with a dozen utility companies. 260 00:10:42,160 --> 00:10:45,653 We're gonna get the power back on in no time. Okay? 261 00:10:45,670 --> 00:10:46,753 Well, you better. 262 00:10:46,770 --> 00:10:48,540 Because the longer this goes on, 263 00:10:48,560 --> 00:10:50,499 the more obvious it is that you don't know what you're doing. 264 00:10:50,500 --> 00:10:51,723 AJ: Careful, Willy. 265 00:10:51,740 --> 00:10:53,861 Mess with Queen Bey, you'll get a face full of Kelly. 266 00:10:53,880 --> 00:10:55,061 And Michelle. 267 00:10:55,080 --> 00:10:56,615 That's the third one, right? 268 00:10:56,630 --> 00:10:59,300 Okay, Sarah, we all know that you can make pretty speeches, 269 00:10:59,320 --> 00:11:01,260 but pretty speeches don't power our homes. 270 00:11:01,280 --> 00:11:03,660 So either you figure out a way to lead this town 271 00:11:03,680 --> 00:11:06,150 or this town will find someone who can. 272 00:11:10,510 --> 00:11:12,255 DANNY: It's Josh, right? 273 00:11:13,800 --> 00:11:16,040 Y-You mind if I, um, walk on this? 274 00:11:16,060 --> 00:11:17,883 - It's a free country. - (CHUCKLES) 275 00:11:17,900 --> 00:11:19,430 Yeah, so far, anyway. 276 00:11:20,260 --> 00:11:21,510 My name's Danny. 277 00:11:22,560 --> 00:11:26,780 I know you. You're Idiot Face. My mom's been talking about you. 278 00:11:26,800 --> 00:11:28,680 And she calls me Idiot Face. 279 00:11:28,700 --> 00:11:30,193 She calls you a lot of things, 280 00:11:30,210 --> 00:11:32,525 but I'm not allowed to say most of 'em. 281 00:11:33,900 --> 00:11:35,340 I don't think she likes you. 282 00:11:35,360 --> 00:11:37,730 Yeah. I don't think she does, either. 283 00:11:37,750 --> 00:11:39,250 What'd you do? 284 00:11:40,540 --> 00:11:42,880 A lot of things I shouldn't have. 285 00:11:42,900 --> 00:11:45,220 Did you say you're sorry? 286 00:11:45,240 --> 00:11:47,140 (CHUCKLES SOFTLY) 287 00:11:47,160 --> 00:11:48,416 I'm working on it. 288 00:11:50,020 --> 00:11:52,583 Is, um... i-is your mom home? 289 00:11:52,600 --> 00:11:54,320 She's at school. 290 00:11:54,340 --> 00:11:55,966 - My dad's here. - That's okay. 291 00:11:55,970 --> 00:11:58,223 Um... 292 00:11:58,240 --> 00:11:59,520 I got to go anyway. 293 00:11:59,540 --> 00:12:03,093 Can you... can you tell your mom that I stopped by? 294 00:12:03,110 --> 00:12:04,307 I'll tell her. 295 00:12:05,000 --> 00:12:06,350 Thanks, Josh. 296 00:12:06,370 --> 00:12:10,150 See ya later, Idiot Face. 297 00:12:13,940 --> 00:12:15,777 Bye, Josh. 298 00:12:20,340 --> 00:12:21,780 WILLIAM: Phone down. (SIGHS) 299 00:12:21,800 --> 00:12:26,079 We need to talk about you sneaking out last night. 300 00:12:26,090 --> 00:12:27,664 Alice Hurley saw you at Sweetie Pie... 301 00:12:27,670 --> 00:12:30,420 I don't understand why this is such a big deal. 302 00:12:30,440 --> 00:12:33,240 How many people can say they were part of a brand-new country? 303 00:12:33,260 --> 00:12:36,540 - It's exciting. It's... historic. - It's dangerous. 304 00:12:37,770 --> 00:12:40,552 Look, Bell, I am not trying to be difficult, 305 00:12:40,570 --> 00:12:42,933 but your stepmom and I are concerned. 306 00:12:42,950 --> 00:12:45,348 And I'm your father. It's my job to protect you. 307 00:12:45,350 --> 00:12:47,658 - From an ice cream party? - No, from ruining your future. 308 00:12:47,659 --> 00:12:48,860 (CHUCKLES) 309 00:12:48,880 --> 00:12:50,329 You're applying to college next year. 310 00:12:50,330 --> 00:12:51,500 You need to be here studying, 311 00:12:51,520 --> 00:12:54,843 not out playing anarchy dress-up in Sarah's revolution. 312 00:12:54,860 --> 00:12:57,620 Dad, playing anarchy dress-up with Ms. Cooper 313 00:12:57,640 --> 00:13:00,572 - would help me get into colleges. - No, not the colleges that we want. 314 00:13:00,590 --> 00:13:02,657 Not the colleges that you want. 315 00:13:04,000 --> 00:13:06,745 Okay, look, Bella, 316 00:13:06,760 --> 00:13:11,340 I am just trying to make sure that you are spending time with people 317 00:13:11,360 --> 00:13:13,209 who can help you be successful. 318 00:13:13,210 --> 00:13:14,463 Sarah's a good person. 319 00:13:14,480 --> 00:13:17,820 She can give you a brand-new country. 320 00:13:19,910 --> 00:13:22,260 I'm trying to give you the whole world. 321 00:13:28,480 --> 00:13:29,893 (SIGHS) 322 00:13:31,280 --> 00:13:33,270 I look like a realtor. 323 00:13:33,290 --> 00:13:34,840 I think you look very professional. 324 00:13:34,860 --> 00:13:37,183 - Yeah, like a professional realtor. - (CHUCKLES SOFTLY) 325 00:13:38,080 --> 00:13:39,450 Ugh. 326 00:13:39,470 --> 00:13:41,193 (GRUNTS SOFTLY) 327 00:13:41,210 --> 00:13:44,400 So, uh, Mom, what are you gonna do now? 328 00:13:44,420 --> 00:13:47,202 Like, with my trial, you had something to focus on. 329 00:13:47,210 --> 00:13:49,400 Now that it's over, I just want to... 330 00:13:49,420 --> 00:13:51,333 want to make sure you land on your feet. 331 00:13:51,350 --> 00:13:53,166 As opposed to my face. Right? 332 00:13:54,420 --> 00:13:57,120 I'm sure I'll find something to keep me very busy. 333 00:13:58,140 --> 00:14:01,551 Um, what if that something were me? I'm trying to run a country. 334 00:14:01,570 --> 00:14:02,743 I need help. 335 00:14:02,760 --> 00:14:04,351 You have help. 336 00:14:04,370 --> 00:14:06,660 You have Corinne. You have AJ. 337 00:14:06,680 --> 00:14:08,053 (CHUCKLES): You have Grover. 338 00:14:08,070 --> 00:14:09,683 They don't have your experience. 339 00:14:09,700 --> 00:14:11,768 Well, they also don't have my drinking problem. 340 00:14:11,770 --> 00:14:16,856 Helping out with Greylock means going back into politics. 341 00:14:17,800 --> 00:14:19,940 We both know what that world did to me, 342 00:14:19,960 --> 00:14:21,401 what it turned me into. 343 00:14:21,420 --> 00:14:23,603 I can't go back there. 344 00:14:23,620 --> 00:14:26,820 I think I'm gonna live my life... 345 00:14:27,910 --> 00:14:31,121 ... a little more quietly from now on. 346 00:14:31,130 --> 00:14:34,082 Well, uh, we're totally boned. 347 00:14:34,090 --> 00:14:36,159 I just got off the phone with the guy from Harding Electric. 348 00:14:36,160 --> 00:14:38,560 Greg or... Craig, maybe? 349 00:14:38,580 --> 00:14:40,279 I don't know. Anyway, it doesn't matter, because he's not coming. 350 00:14:40,280 --> 00:14:41,920 He cancelled his meeting with you today. 351 00:14:41,940 --> 00:14:44,053 What? Why? 352 00:14:44,070 --> 00:14:46,780 Uh, he said he couldn't risk losing his contracts 353 00:14:46,800 --> 00:14:48,920 with New Hampshire over a relationship with us. 354 00:14:48,940 --> 00:14:50,820 And when I asked him what the hell that means, 355 00:14:50,840 --> 00:14:53,260 he hung up on me. So I called the other guys on your list. 356 00:14:53,280 --> 00:14:54,440 They all said the same thing. 357 00:14:54,450 --> 00:14:56,233 Wait, so is anyone gonna meet with me? 358 00:14:56,250 --> 00:14:58,020 - Mm-mmm. - It's the governor. 359 00:14:58,040 --> 00:15:00,520 It's Gail. She's trying to sabotage the town. 360 00:15:00,540 --> 00:15:02,074 CORINNE: Well, it's working. 361 00:15:02,090 --> 00:15:04,819 I mean, there isn't an electric company within a thousand miles of us 362 00:15:04,820 --> 00:15:05,830 willing to sell us power. 363 00:15:07,880 --> 00:15:11,330 We are indeed totally boned. 364 00:15:15,415 --> 00:15:19,085 ♪ 365 00:15:31,420 --> 00:15:33,490 Queen of the North. 366 00:15:33,510 --> 00:15:34,660 What can I do for you? 367 00:15:36,190 --> 00:15:38,723 You can stop telling power companies 368 00:15:38,740 --> 00:15:41,231 not to do business with Greylock. 369 00:15:41,250 --> 00:15:43,660 I haven't told anybody not to do business with you. 370 00:15:43,680 --> 00:15:45,019 I've simply said that those who do 371 00:15:45,020 --> 00:15:47,300 can kiss their New Hampshire contracts goodbye. 372 00:15:48,160 --> 00:15:50,360 It's a little trick I learned from your mother. 373 00:15:50,380 --> 00:15:53,780 Nobody could bring her rivals to heel quite like Ellen Cooper. 374 00:15:53,800 --> 00:15:55,240 What you're doing is wrong. 375 00:15:55,260 --> 00:15:58,249 What I'm doing is in the best interests of my constituents. 376 00:15:58,260 --> 00:16:00,210 Two months ago, you tried to bulldoze a town 377 00:16:00,230 --> 00:16:01,680 full of your constituents. 378 00:16:01,700 --> 00:16:04,040 So that I could help the rest of the state. 379 00:16:04,060 --> 00:16:05,080 Okay. 380 00:16:05,100 --> 00:16:06,788 Do you have any idea what I could have done 381 00:16:06,800 --> 00:16:08,943 with that coltan money? 382 00:16:08,960 --> 00:16:10,700 I could have put food on the table 383 00:16:10,720 --> 00:16:13,113 of every hungry child in New Hampshire. 384 00:16:13,130 --> 00:16:15,669 I could have built a house for every needy family. 385 00:16:15,670 --> 00:16:17,268 Oh, so now you're building houses? 386 00:16:17,280 --> 00:16:19,930 And here I thought you were so much more interested 387 00:16:19,950 --> 00:16:21,147 in flattening them. 388 00:16:22,260 --> 00:16:25,693 Let me tell you a little secret. Hmm? 389 00:16:25,710 --> 00:16:27,223 Leadership... 390 00:16:27,240 --> 00:16:29,239 real leadership... 391 00:16:29,250 --> 00:16:31,160 it's just math. 392 00:16:31,180 --> 00:16:33,020 Call it human calculus. 393 00:16:33,040 --> 00:16:35,720 You take a problem and you try to balance the equation 394 00:16:35,740 --> 00:16:37,860 so that more people are helped than harmed. 395 00:16:37,880 --> 00:16:38,930 That's it. 396 00:16:38,950 --> 00:16:40,458 That's the whole deal. 397 00:16:40,470 --> 00:16:42,060 And you better get used to that idea 398 00:16:42,080 --> 00:16:44,200 if you really plan on becoming a head of state. 399 00:16:44,220 --> 00:16:46,880 - (PHONE BUZZING) - You also better learn to play hardball, 400 00:16:46,900 --> 00:16:48,841 or you're the one who's gonna be flattened. 401 00:16:56,320 --> 00:16:58,142 D'accord. 402 00:16:58,160 --> 00:16:59,310 Oui. 403 00:16:59,330 --> 00:17:00,460 Merci beaucoup. 404 00:17:01,600 --> 00:17:02,930 Hey, Maya. 405 00:17:02,950 --> 00:17:05,984 Uh, why isn't your name on the list for the sophomore trip? 406 00:17:06,000 --> 00:17:07,539 'Cause I can think of a million better ways 407 00:17:07,540 --> 00:17:09,433 to spend a weekend than... 408 00:17:09,450 --> 00:17:12,532 uh, eating French fry mush and staring at windmills. 409 00:17:12,550 --> 00:17:15,220 Poutine's Canada's national dish. 410 00:17:15,240 --> 00:17:16,640 And the wind farm's gonna be fun. 411 00:17:16,660 --> 00:17:18,139 I thought it would be cool to see one, 412 00:17:18,140 --> 00:17:19,420 'cause we studied 'em last term. 413 00:17:19,430 --> 00:17:23,951 - Yeah. Sounds like a real rager. - Why don't you like me? 414 00:17:23,970 --> 00:17:25,003 What? 415 00:17:25,020 --> 00:17:27,130 You always ignore me at school. 416 00:17:27,150 --> 00:17:29,173 You roll your eyes at me. 417 00:17:29,190 --> 00:17:31,718 And you're always leaving the room when I come to see Tyler. 418 00:17:31,730 --> 00:17:32,969 I like you just fine. 419 00:17:32,980 --> 00:17:35,000 Listen, I've never been bitchy to you, 420 00:17:35,020 --> 00:17:37,231 and I've never talked about you behind your back. 421 00:17:37,250 --> 00:17:39,560 But... you hate me. 422 00:17:39,580 --> 00:17:41,561 I-I don't get it. I didn't do anything. 423 00:17:41,580 --> 00:17:42,903 That's right. 424 00:17:42,920 --> 00:17:44,397 You didn't do anything. 425 00:17:44,410 --> 00:17:46,680 When your little flock of "Daddy dearest" VSCO girls 426 00:17:46,700 --> 00:17:47,808 made fun of my clothes, 427 00:17:47,820 --> 00:17:49,277 you didn't do anything. 428 00:17:49,290 --> 00:17:50,799 When your douchebag ex-boyfriend joked 429 00:17:50,800 --> 00:17:52,943 about how I couldn't speak English, 430 00:17:52,960 --> 00:17:54,407 you didn't do anything. 431 00:17:54,420 --> 00:17:56,034 I'd never say those things. 432 00:17:56,050 --> 00:17:58,369 No, you let other people say them for you. 433 00:17:59,930 --> 00:18:02,170 Have fun on your field trip. 434 00:18:11,680 --> 00:18:14,170 - H-Hey, hold this, would you? - Yeah. 435 00:18:14,190 --> 00:18:16,000 GROVER: Just catching up on some repairs 436 00:18:16,020 --> 00:18:17,420 while the power's down. 437 00:18:17,440 --> 00:18:20,310 Now I know who to call next time I need help with a screw. 438 00:18:20,330 --> 00:18:21,351 That came out wrong. 439 00:18:21,370 --> 00:18:22,560 Oh, it sounded right to me. 440 00:18:22,580 --> 00:18:24,639 I meant, like, handyman stuff. 441 00:18:24,640 --> 00:18:26,147 Yeah, Sarah's great with a handyman. 442 00:18:27,660 --> 00:18:29,383 Hey, Bella. You ready for Montreal? 443 00:18:29,400 --> 00:18:31,080 I know everyone's very excited. 444 00:18:31,100 --> 00:18:32,780 Well, not everyone, apparently. 445 00:18:32,800 --> 00:18:34,180 What's this? 446 00:18:34,200 --> 00:18:36,223 It's a wind farm, okay? 447 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 And, look, I know that sounds lame, 448 00:18:37,940 --> 00:18:40,800 but the trip has to include some activities that relate to stuff 449 00:18:40,820 --> 00:18:41,993 we've learned in class. 450 00:18:42,010 --> 00:18:44,820 We can't just watch hockey and eat French fries. 451 00:18:44,840 --> 00:18:46,520 Anyway, I think the wind farm's cool, 452 00:18:46,540 --> 00:18:47,979 and I really don't care if that makes me a dork. 453 00:18:47,980 --> 00:18:49,640 That doesn't make you a dork, Bella. 454 00:18:49,660 --> 00:18:51,000 That makes you a hero. 455 00:18:54,770 --> 00:18:56,860 It's a wind farm just over the Canadian border. 456 00:18:56,880 --> 00:18:58,719 And based on the research I did this afternoon, 457 00:18:58,720 --> 00:19:00,640 I think this is the answer to our power problem. 458 00:19:00,660 --> 00:19:02,892 This place makes enough electricity for Greylock? 459 00:19:02,910 --> 00:19:04,213 Yeah, and then some. 460 00:19:04,230 --> 00:19:06,113 It's owned by a guy named Liam Lefèvre. 461 00:19:06,130 --> 00:19:07,783 He's a sovereigntist. 462 00:19:07,800 --> 00:19:10,340 He thinks Quebec should be an independent nation. 463 00:19:10,360 --> 00:19:12,880 Lucky for us, Governor Taggert doesn't agree. 464 00:19:12,900 --> 00:19:14,580 She opposes sovereignty for Quebec. 465 00:19:14,600 --> 00:19:16,190 Which makes her an enemy for Liam. 466 00:19:16,210 --> 00:19:17,763 And hopefully makes us a friend. 467 00:19:17,780 --> 00:19:20,033 We'll see later, when I talk to him. 468 00:19:20,050 --> 00:19:22,370 Assuming I can talk to him at all. 469 00:19:22,390 --> 00:19:23,621 What does that mean? 470 00:19:23,640 --> 00:19:26,280 One of the central tenets of Quebec's sovereignty movement 471 00:19:26,300 --> 00:19:30,070 is preserving the province's unique Francophone culture. 472 00:19:30,090 --> 00:19:32,797 So, um, Liam only speaks French. 473 00:19:32,810 --> 00:19:34,081 Okay. 474 00:19:34,100 --> 00:19:36,100 So, who do we know who speaks French? 475 00:19:36,120 --> 00:19:39,595 BELLA: Un... anémomètre girouette. 476 00:19:39,610 --> 00:19:42,850 One... animated giraffe? 477 00:19:42,870 --> 00:19:44,253 (CHUCKLES) 478 00:19:44,270 --> 00:19:47,320 One weathervane anemometer. 479 00:19:48,280 --> 00:19:51,691 It measures wind speed and direction. 480 00:19:52,600 --> 00:19:54,580 Are you sure about this? 481 00:19:54,600 --> 00:19:58,070 I mean, your dad said he didn't want you around Ms. Cooper. 482 00:19:58,090 --> 00:19:59,808 And I'm sure she could find somebody else 483 00:19:59,820 --> 00:20:01,100 to translate for her. 484 00:20:03,500 --> 00:20:06,160 You don't have to do anything. 485 00:20:06,180 --> 00:20:10,460 I'm kind of sick of being the girl who doesn't do anything. 486 00:20:12,350 --> 00:20:15,300 I don't really care about what my dad says. 487 00:20:16,890 --> 00:20:20,780 People need help, and... I'm gonna give it to 'em. 488 00:20:29,740 --> 00:20:31,731 SARAH: I absolutely agree, Mr. Lefèvre. 489 00:20:31,750 --> 00:20:34,240 - (TRANSLATING IN FRENCH) - When fancy politicians try to tell 490 00:20:34,260 --> 00:20:36,760 average people how to live, you have to fight back. 491 00:20:36,780 --> 00:20:38,973 That's exactly what we're trying to do here. 492 00:20:38,990 --> 00:20:40,156 But we need your help. 493 00:20:41,500 --> 00:20:47,640 (SPEAKING FRENCH) 494 00:20:47,660 --> 00:20:50,540 BELLA: Wattage's no problem. Easy to hook into your system. 495 00:20:50,560 --> 00:20:52,418 Lights back on before you know it. 496 00:20:57,320 --> 00:20:58,424 Are you serious? 497 00:20:58,440 --> 00:21:01,052 (SPEAKING FRENCH) 498 00:21:01,070 --> 00:21:02,470 Price is price. 499 00:21:02,490 --> 00:21:05,890 Mr. Lefevre, please. We need power to survive, 500 00:21:05,910 --> 00:21:08,510 - and you're the only person who has it. - (TRANSLATING IN FRENCH) 501 00:21:09,200 --> 00:21:10,220 Come on. 502 00:21:10,240 --> 00:21:12,271 I thought we were kindred spirits. 503 00:21:12,290 --> 00:21:15,024 - (CHUCKLES) - Brothers in arms against tyranny. 504 00:21:15,040 --> 00:21:19,340 (SPEAKING FRENCH) 505 00:21:20,710 --> 00:21:25,070 We are. That's why price is not six times what we pay now. 506 00:21:26,300 --> 00:21:29,247 How the hell am I gonna pay for this? 507 00:21:29,260 --> 00:21:31,499 You could raise the taxes? 508 00:21:31,510 --> 00:21:35,461 Um, or maybe you could sell some town land. 509 00:21:35,480 --> 00:21:37,348 Or maybe the governor could loan you the money 510 00:21:37,360 --> 00:21:39,006 as, like, a gesture of peace. 511 00:21:39,020 --> 00:21:41,300 You're not gonna squeeze a cent out of her. 512 00:21:42,420 --> 00:21:45,040 I'd have better luck taking a metal detector out into the park 513 00:21:45,060 --> 00:21:46,130 and trying to dig up... 514 00:21:48,910 --> 00:21:50,810 That's it. 515 00:21:50,830 --> 00:21:53,170 - What? - That's how we pay for it. 516 00:21:53,190 --> 00:21:55,023 We have to dig. 517 00:21:55,040 --> 00:21:56,858 With him. 518 00:21:56,870 --> 00:21:59,151 With who? 519 00:21:59,170 --> 00:22:00,480 (KNOCKING) 520 00:22:01,880 --> 00:22:04,660 Guess my "goodbye" was a little premature, huh? 521 00:22:13,560 --> 00:22:17,244 I'm sorry. You want Lydon to dig for coltan in Greylock? 522 00:22:17,260 --> 00:22:18,579 Didn't you just declare independence 523 00:22:18,580 --> 00:22:19,830 to stop that from happening? 524 00:22:19,850 --> 00:22:21,973 - I changed my mind. - About your country? 525 00:22:21,990 --> 00:22:23,203 About your company. 526 00:22:23,220 --> 00:22:25,059 Oh, so you're ready to admit that maybe we aren't 527 00:22:25,060 --> 00:22:27,889 the, uh, soulless corporate worms you thought we were? 528 00:22:27,890 --> 00:22:31,356 I don't think you're soulless corporate worms. 529 00:22:31,370 --> 00:22:32,683 I know you are. 530 00:22:32,700 --> 00:22:34,683 And that's exactly why you're here. 531 00:22:34,700 --> 00:22:36,950 I need cash to pay Greylock's electric bill, 532 00:22:36,970 --> 00:22:39,693 but all the money this town has is buried underneath it. 533 00:22:39,710 --> 00:22:42,940 Who better to go digging in the dirt than a bunch of worms? 534 00:22:45,740 --> 00:22:48,659 Lydon can dig two mines... 535 00:22:48,670 --> 00:22:51,803 here and here. 536 00:22:52,840 --> 00:22:54,260 That's it. 537 00:22:54,280 --> 00:22:56,000 No processing facilities, 538 00:22:56,020 --> 00:22:59,009 no freight depots, no whatever else. 539 00:22:59,010 --> 00:23:00,440 And you have to pay for our power 540 00:23:00,460 --> 00:23:02,280 until the mines are operational. 541 00:23:02,300 --> 00:23:05,100 Once money starts coming in, the town will pay Lydon back. 542 00:23:06,052 --> 00:23:07,178 No. 543 00:23:07,190 --> 00:23:08,359 No, you won't pay for our power? 544 00:23:08,360 --> 00:23:10,423 No, we won't dig for coltan in this town. 545 00:23:10,440 --> 00:23:13,017 The company's time is better spent elsewhere. 546 00:23:13,030 --> 00:23:14,160 Sorry, sis. 547 00:23:14,180 --> 00:23:17,580 Lydon's been busy since our little battle started two months ago. 548 00:23:17,600 --> 00:23:19,940 Truth is, we don't need Greylock anymore. 549 00:23:19,950 --> 00:23:21,233 Yes, you do. 550 00:23:21,250 --> 00:23:23,120 Because our little battle wasn't so little. 551 00:23:23,140 --> 00:23:24,150 You said so yourself. 552 00:23:24,170 --> 00:23:26,373 The media's all over you, your stock has plummeted. 553 00:23:26,374 --> 00:23:29,660 Lydon's in need of a makeover. 554 00:23:29,680 --> 00:23:31,160 What better way to show the world 555 00:23:31,180 --> 00:23:35,500 you know how to do business in a reasonable and ethical way 556 00:23:35,520 --> 00:23:38,100 than to come back to Greylock 557 00:23:38,120 --> 00:23:42,040 and to do business in a reasonable and ethical way? 558 00:23:49,020 --> 00:23:50,910 I'm not suggesting we bulldoze the town. 559 00:23:50,930 --> 00:23:52,960 I only offered Danny two mines. 560 00:23:52,980 --> 00:23:55,801 Just enough to get our lights on and keep us afloat. 561 00:23:55,820 --> 00:23:57,340 But why Lydon? 562 00:23:57,360 --> 00:23:59,220 Can't you find anybody else? 563 00:23:59,240 --> 00:24:01,920 There's only a handful of companies in the world 564 00:24:01,940 --> 00:24:03,330 that know how to mine for coltan, 565 00:24:03,350 --> 00:24:06,320 and every single one of them is a cold-blooded, 566 00:24:06,330 --> 00:24:09,940 Bond-villain greed monster. But when it comes down to it, 567 00:24:09,960 --> 00:24:12,913 I would rather stick with the devil we know than the devil we don't. 568 00:24:12,930 --> 00:24:17,164 "Devil" is one word for Danny. I can think of plenty of others. 569 00:24:19,800 --> 00:24:24,100 I know that having my brother around will be tough. 570 00:24:24,120 --> 00:24:26,450 But if I have to negotiate for Greylock's future, 571 00:24:26,470 --> 00:24:27,859 I'd rather the person across from me 572 00:24:27,860 --> 00:24:30,500 be someone who I know isn't gonna lie to me, 573 00:24:30,520 --> 00:24:32,889 who's proven he's not gonna break the rules to get what he wants. 574 00:24:32,890 --> 00:24:34,700 I'm sorry. When did Danny prove that? 575 00:24:34,720 --> 00:24:36,400 It was Danny. 576 00:24:36,420 --> 00:24:39,573 He was the one who stopped Lydon's blackmail plot. 577 00:24:39,590 --> 00:24:43,100 Your mom going on TV stopped Lydon's blackmail plot. 578 00:24:43,120 --> 00:24:45,880 Yeah, she went on TV because Danny told her 579 00:24:45,900 --> 00:24:47,650 what his boss was trying to do to me. 580 00:24:47,670 --> 00:24:49,453 Why would he torpedo his own company? 581 00:24:49,470 --> 00:24:53,140 I don't know. He said what Marilyn was doing didn't sit right, 582 00:24:53,160 --> 00:24:54,340 and I'm his little sister, 583 00:24:54,360 --> 00:24:56,579 and he didn't want to let anyone mess with me like that. 584 00:25:00,230 --> 00:25:01,600 I didn't want to tell you guys 585 00:25:01,620 --> 00:25:03,339 because I didn't want to give you any reason 586 00:25:03,340 --> 00:25:05,879 to think of Danny as anything other than a selfish, arrogant dick, 587 00:25:05,880 --> 00:25:09,080 and he is a selfish, arrogant dick... 588 00:25:09,100 --> 00:25:11,560 but at least I know he's not a cheat. 589 00:25:14,000 --> 00:25:15,960 You guys have to trust me. 590 00:25:15,980 --> 00:25:20,300 Bringing Danny back to Greylock is the only option we have 591 00:25:20,320 --> 00:25:21,850 to make this country work. 592 00:25:27,500 --> 00:25:30,446 Hey. Aren't you supposed to be in Montreal? 593 00:25:31,320 --> 00:25:34,280 Didn't feel right leaving Bella behind after what she did. 594 00:25:34,300 --> 00:25:35,440 Oh, what did she do? 595 00:25:35,460 --> 00:25:37,940 She helped translate this meeting with some French guy 596 00:25:37,960 --> 00:25:40,973 to help Ms. Cooper get the power back on. 597 00:25:40,990 --> 00:25:42,743 And her dad was pissed. 598 00:25:42,760 --> 00:25:44,703 Told her she couldn't go to Montreal, so... 599 00:25:45,940 --> 00:25:47,580 Wait. He makes her take French lessons, 600 00:25:47,600 --> 00:25:49,520 then grounds her for using them? 601 00:25:50,950 --> 00:25:53,280 So... why did she help? 602 00:25:53,300 --> 00:25:56,597 Said she didn't want to be the girl who doesn't do anything anymore. 603 00:25:59,580 --> 00:26:01,060 That supposed to be a horse? 604 00:26:01,070 --> 00:26:04,310 Yeah. There something wrong with my horse? 605 00:26:05,630 --> 00:26:07,150 Let me help you. 606 00:26:09,820 --> 00:26:12,120 Here. I think you mixed it up. 607 00:26:13,740 --> 00:26:14,990 DANNY: We have a deal. 608 00:26:16,280 --> 00:26:18,220 On one condition. 609 00:26:18,240 --> 00:26:20,280 You offered us two coltan mines? 610 00:26:20,300 --> 00:26:23,940 For my bosses to say yes to your plan, 611 00:26:23,960 --> 00:26:27,280 you'd need to let us build a third mine... here. 612 00:26:27,300 --> 00:26:28,980 You're joking. 613 00:26:29,000 --> 00:26:31,020 There are two houses on that land, Danny. 614 00:26:31,040 --> 00:26:33,592 Lydon would cover any relocation costs for the residents, 615 00:26:33,610 --> 00:26:35,344 - plus a five percent... - Absolutely not. 616 00:26:35,360 --> 00:26:37,163 - Sarah. - One of those houses belongs... 617 00:26:37,180 --> 00:26:39,300 I know who it belongs to. 618 00:26:39,320 --> 00:26:40,920 It's not my call. 619 00:26:40,940 --> 00:26:42,600 That third mine would be more lucrative 620 00:26:42,620 --> 00:26:43,760 than the first two combined. 621 00:26:43,780 --> 00:26:46,647 If you allow us to drill this site, 622 00:26:46,650 --> 00:26:48,980 I'm authorized to sign your paperwork. 623 00:26:49,000 --> 00:26:51,040 We'd issue a payment to your wind farmer today. 624 00:26:51,060 --> 00:26:53,880 The lights would be back on in Greylock by tonight. 625 00:26:53,900 --> 00:26:55,580 No. 626 00:26:55,600 --> 00:26:57,443 I can't ask anyone to give up their home. 627 00:26:57,460 --> 00:27:00,480 Agree to this deal, and Greylock gets more 628 00:27:00,500 --> 00:27:01,599 than just its lights back on. 629 00:27:01,600 --> 00:27:03,123 It gets a permanent source of income 630 00:27:03,140 --> 00:27:05,700 to pay for all the things a country needs. 631 00:27:06,760 --> 00:27:08,589 It's just two houses, 632 00:27:08,590 --> 00:27:11,180 and right here, right now, 633 00:27:11,200 --> 00:27:13,716 you finally get what you've been fighting so hard for. 634 00:27:14,520 --> 00:27:15,630 And what's that? 635 00:27:15,650 --> 00:27:17,136 Freedom. 636 00:27:30,540 --> 00:27:34,980 I know it hurts, but without you, 637 00:27:35,000 --> 00:27:36,656 without what you did, 638 00:27:36,670 --> 00:27:38,806 Greylock doesn't exist. 639 00:27:38,820 --> 00:27:40,890 The whole town is wiped off the map. 640 00:27:41,970 --> 00:27:45,300 If you decide to give Danny what he wants, 641 00:27:45,320 --> 00:27:48,040 don't focus on the two homes that you're losing. 642 00:27:48,060 --> 00:27:50,280 Focus on the hundreds that you've already saved. 643 00:27:51,820 --> 00:27:55,500 Grover... Grover built that house himself. 644 00:27:55,520 --> 00:27:57,968 I know. 645 00:27:57,980 --> 00:28:00,888 It was his wedding gift to Patience. 646 00:28:02,020 --> 00:28:03,550 I know. 647 00:28:03,570 --> 00:28:05,640 (SIGHS) 648 00:28:05,660 --> 00:28:08,020 What am I supposed to tell him? 649 00:28:08,040 --> 00:28:09,873 The truth. 650 00:28:09,890 --> 00:28:11,649 Okay? 651 00:28:11,660 --> 00:28:13,800 You tell him the truth. 652 00:28:26,420 --> 00:28:29,800 How's it going, Madam President? 653 00:28:29,820 --> 00:28:31,860 No sign of the Hungarian Army yet, 654 00:28:31,880 --> 00:28:34,964 but I'm sure they're on their way. 655 00:28:34,980 --> 00:28:36,399 Nah, you're killing the whole leadership thing, 656 00:28:36,400 --> 00:28:37,420 like I knew you would. 657 00:28:38,620 --> 00:28:42,800 So... I got your text. What'd you want talk to me about? 658 00:28:42,820 --> 00:28:44,640 I saw Danny earlier. 659 00:28:44,660 --> 00:28:47,140 With any luck, we should have the... the power back 660 00:28:47,160 --> 00:28:48,644 in the next day or so. 661 00:28:48,660 --> 00:28:51,355 - That's good news. - Yeah. 662 00:28:51,370 --> 00:28:55,300 Thing is, there's... there's bad news, too. 663 00:28:55,320 --> 00:28:58,520 One of the mines is gonna go on the northeast edge of town. 664 00:28:59,620 --> 00:29:01,020 Near my house. 665 00:29:02,340 --> 00:29:04,590 Ah. 666 00:29:04,610 --> 00:29:07,140 Am I about to be living next to a smokestack? 667 00:29:07,170 --> 00:29:09,490 How-how close are we talking about? 668 00:29:14,360 --> 00:29:17,210 Grover, one of the mines is going on your land. 669 00:29:17,230 --> 00:29:18,841 What? 670 00:29:19,820 --> 00:29:21,740 They did some geological analysis, 671 00:29:21,760 --> 00:29:24,360 and there's a lot of coltan under your property. 672 00:29:24,380 --> 00:29:25,431 They need it. 673 00:29:25,450 --> 00:29:26,943 Well, they can't have it. 674 00:29:26,960 --> 00:29:28,440 Lydon's gonna build you a new house. 675 00:29:28,470 --> 00:29:31,353 I don't want a new house. I want my house. 676 00:29:32,500 --> 00:29:33,840 It sucks. 677 00:29:35,120 --> 00:29:39,111 But, um... this... this is the deal. 678 00:29:39,130 --> 00:29:40,696 - Then make a new deal. - I tried. 679 00:29:40,710 --> 00:29:41,739 Nope. Try harder. 680 00:29:41,750 --> 00:29:43,115 Grover. Please. 681 00:29:43,130 --> 00:29:44,450 - No, I won't sell! - Please? 682 00:29:48,000 --> 00:29:51,120 Then Greylock will take the land by eminent domain. 683 00:29:55,640 --> 00:29:57,580 What? 684 00:30:00,480 --> 00:30:03,480 If there was any other way, you know I would do it, 685 00:30:03,500 --> 00:30:05,971 but I have to get the power back on. 686 00:30:05,990 --> 00:30:09,000 And to do that, I have to take your house. 687 00:30:13,290 --> 00:30:15,410 Grover, talk to... 688 00:30:22,440 --> 00:30:23,470 (KNOCKING) 689 00:30:29,140 --> 00:30:30,240 Deal. 690 00:30:31,240 --> 00:30:33,080 The third mine is yours. 691 00:30:33,100 --> 00:30:35,540 I'll get started right away. 692 00:30:35,560 --> 00:30:37,570 - You okay? - Nope. 693 00:30:39,960 --> 00:30:41,923 I met Josh the other day. 694 00:30:43,340 --> 00:30:47,388 I don't want to sound crazy, but is there any chance that... 695 00:30:48,300 --> 00:30:49,860 No. No. 696 00:30:49,880 --> 00:30:51,433 He's not your son. 697 00:30:52,260 --> 00:30:54,180 He's exactly the right age, Sarah. 698 00:30:54,200 --> 00:30:56,680 Count backwards from how old he is today, add nine months, 699 00:30:56,700 --> 00:30:59,710 and you land right before Corinne and I broke up. 700 00:31:00,560 --> 00:31:04,260 You and Corinne didn't break up. You abandoned her. 701 00:31:04,280 --> 00:31:07,991 It's just, talking to him, I had this feeling that we're... 702 00:31:08,010 --> 00:31:09,500 He's not your son. 703 00:31:11,580 --> 00:31:14,320 Right. Of course. 704 00:31:14,340 --> 00:31:15,573 Yeah. 705 00:31:15,590 --> 00:31:17,793 Sorry I asked. 706 00:31:40,660 --> 00:31:42,040 When you didn't answer your phone, 707 00:31:42,060 --> 00:31:44,194 I figured you might be here. 708 00:31:44,980 --> 00:31:47,860 Bailey Pond is where Patience and I had our first kiss. 709 00:31:49,020 --> 00:31:52,820 Sophomore year, after the Fall Ball. 710 00:31:52,840 --> 00:31:55,160 I remember that night. 711 00:31:58,120 --> 00:32:01,720 Yeah, she and I came back here every year for our anniversary. 712 00:32:02,960 --> 00:32:04,400 And when I finished the house, 713 00:32:04,420 --> 00:32:07,060 I used a branch from the tree right over there 714 00:32:07,080 --> 00:32:09,610 to make the welcome sign outside the front door. 715 00:32:11,630 --> 00:32:14,057 Our front door. 716 00:32:16,740 --> 00:32:19,200 I know you're angry. 717 00:32:19,220 --> 00:32:21,773 You have every right to be. 718 00:32:23,060 --> 00:32:25,100 Tell me what I can do to make you feel better, 719 00:32:25,120 --> 00:32:26,580 and I'll do it. 720 00:32:26,600 --> 00:32:27,654 Anything. 721 00:32:27,670 --> 00:32:32,053 I get it, Sarah... you're doing what's best for Greylock. 722 00:32:32,070 --> 00:32:34,160 I get it. 723 00:32:34,180 --> 00:32:35,799 Just because I understand your decision 724 00:32:35,800 --> 00:32:37,040 doesn't mean I have to like it. 725 00:32:38,440 --> 00:32:40,870 Ovarian cancer took Patience from me 726 00:32:40,890 --> 00:32:43,290 one year, ten months, 727 00:32:43,300 --> 00:32:46,924 three weeks and... six days ago. 728 00:32:46,940 --> 00:32:49,380 The house is the only thing I have left of her. 729 00:32:49,400 --> 00:32:53,060 It's more than a house. It's... it's a history. 730 00:32:56,910 --> 00:32:59,520 And now that's getting taken away from me, too. 731 00:32:59,540 --> 00:33:01,930 You want to make me feel better? Leave me alone. 732 00:33:03,460 --> 00:33:05,200 (SNIFFLES) I can't... 733 00:33:05,220 --> 00:33:07,861 I can't do that, Grover. 734 00:33:07,880 --> 00:33:13,220 I want to... I want to help. 735 00:33:13,240 --> 00:33:14,900 I want to be as good a friend to you 736 00:33:14,920 --> 00:33:18,590 - as you've always been to me. - Okay, you are a good friend, Sarah. 737 00:33:18,610 --> 00:33:20,593 And you're a good leader. 738 00:33:20,610 --> 00:33:24,586 But you can't be both at the same time. 739 00:33:36,460 --> 00:33:38,300 ♪ 740 00:33:59,840 --> 00:34:04,240 ♪ 741 00:34:13,250 --> 00:34:15,940 Hey. Power's on all over town. 742 00:34:15,960 --> 00:34:17,880 Greylock is officially back from the dead. 743 00:34:19,260 --> 00:34:21,740 Wish I could say the same about you. 744 00:34:21,760 --> 00:34:22,930 I'm fine. 745 00:34:22,950 --> 00:34:24,500 You sure? 746 00:34:24,520 --> 00:34:26,550 Because after a whole day of lying in this bed, 747 00:34:26,570 --> 00:34:27,959 I kind of hoped you'd be done by now. 748 00:34:27,960 --> 00:34:30,152 - Done with what? - Feeling sorry for yourself. 749 00:34:30,170 --> 00:34:32,900 I have to bulldoze Grover's house, AJ. 750 00:34:32,920 --> 00:34:34,790 I'm sorry it's not all... 751 00:34:34,810 --> 00:34:36,992 rainbows and sunshine in here. 752 00:34:37,010 --> 00:34:39,359 You know you're the leader of this town now. 753 00:34:39,360 --> 00:34:40,996 Greylock is counting on you. 754 00:34:41,010 --> 00:34:42,880 Maybe they should count on someone else. 755 00:34:42,900 --> 00:34:44,416 They don't want someone else. 756 00:34:44,430 --> 00:34:47,780 Look... I didn't want to tell you this during your trial, 757 00:34:47,800 --> 00:34:50,020 because I know how stressed you were. 758 00:34:50,040 --> 00:34:53,050 But while you were away, William tried to retake the town. 759 00:34:53,070 --> 00:34:54,092 Like, with a tank? 760 00:34:54,110 --> 00:34:56,345 No, with a petition. (CHUCKLES) 761 00:34:56,360 --> 00:34:57,971 He didn't even get close. 762 00:34:57,990 --> 00:35:00,098 Because Greylock wanted you. 763 00:35:00,110 --> 00:35:02,780 You're the one that protected them from Lydon. 764 00:35:03,960 --> 00:35:06,220 You're the one that saved this town. 765 00:35:06,240 --> 00:35:08,649 You're the superhero they all needed. 766 00:35:08,660 --> 00:35:11,360 So quit moping. 767 00:35:11,380 --> 00:35:13,080 Put your cape back on. 768 00:35:24,760 --> 00:35:27,013 Hi, everyone. 769 00:35:27,030 --> 00:35:28,480 This is Sarah. 770 00:35:29,420 --> 00:35:31,013 If you're seeing me right now, 771 00:35:31,030 --> 00:35:34,466 then it's probably obvious that the power's back on. 772 00:35:35,560 --> 00:35:36,853 It wasn't easy. 773 00:35:36,870 --> 00:35:40,140 Sadly, for us, electricity doesn't grow on trees. 774 00:35:40,170 --> 00:35:43,350 So... I had to make some hard decisions. 775 00:35:43,370 --> 00:35:46,469 Greylock will work with Lydon Industries 776 00:35:46,470 --> 00:35:49,380 to build three coltan mines in town. 777 00:35:49,400 --> 00:35:51,080 These mines will pay for our power, 778 00:35:51,100 --> 00:35:52,650 as well as anything else we need. 779 00:35:52,670 --> 00:35:54,520 They will put money into our economy 780 00:35:54,540 --> 00:35:56,873 and they will provide jobs to local workers. 781 00:35:56,890 --> 00:35:59,420 Lydon will be on a very short leash 782 00:35:59,440 --> 00:36:01,480 while they're here... one wrong move, 783 00:36:01,500 --> 00:36:03,787 and it will be bye-bye, corporate scumbags. 784 00:36:03,800 --> 00:36:05,851 In order to build these mines, 785 00:36:05,870 --> 00:36:07,999 we have to demolish two homes. 786 00:36:08,010 --> 00:36:10,310 I've already reached out to the families, 787 00:36:10,330 --> 00:36:13,755 and I can assure you I will do my best to take care of them. 788 00:36:13,770 --> 00:36:16,860 Everyone in Greylock is important. 789 00:36:16,880 --> 00:36:18,890 I'm not gonna let anybody fall through the cracks, 790 00:36:18,910 --> 00:36:22,347 especially those we ask to make sacrifices. 791 00:36:22,360 --> 00:36:24,420 Let me close by saying this. 792 00:36:25,740 --> 00:36:27,140 I'm not perfect. 793 00:36:27,160 --> 00:36:29,041 I'm never going to be. 794 00:36:29,060 --> 00:36:31,150 But as long as I'm your leader, 795 00:36:31,172 --> 00:36:32,580 I will work my ass off 796 00:36:32,600 --> 00:36:34,317 to take care of each and every one of you, 797 00:36:34,330 --> 00:36:37,630 and I will do whatever it takes to make it right when I fail. 798 00:36:38,820 --> 00:36:40,170 I promise. 799 00:36:41,650 --> 00:36:43,869 Thank you. 800 00:36:48,390 --> 00:36:49,791 (SIGHS) 801 00:36:49,810 --> 00:36:52,880 ("O CANADA" PLAYING) 802 00:36:59,070 --> 00:37:02,345 ♪ 803 00:37:04,280 --> 00:37:06,390 _ 804 00:37:09,910 --> 00:37:13,100 What is this? I'm still grounded. I can't go anywhere. 805 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 We brought this because we thought, 806 00:37:14,620 --> 00:37:16,610 since you can't go to Montreal, 807 00:37:16,630 --> 00:37:19,696 we'd bring Montreal... to you. 808 00:37:19,710 --> 00:37:20,989 (CHUCKLES) 809 00:37:24,800 --> 00:37:27,496 French fry mush and windmills. 810 00:37:27,510 --> 00:37:30,582 Hey, I'm... I'm sorry I was such a bitch. 811 00:37:30,600 --> 00:37:33,460 And I'm sorry that I didn't stick up for you. 812 00:37:33,480 --> 00:37:36,004 I will from now on. 813 00:37:36,020 --> 00:37:37,672 Friends? 814 00:37:37,690 --> 00:37:39,150 (CHUCKLES) 815 00:37:39,170 --> 00:37:40,217 Friends. 816 00:37:40,230 --> 00:37:42,552 Hey, enough flirting, you two. 817 00:37:42,570 --> 00:37:43,859 - We got to get to the presentation. - Okay. 818 00:37:43,860 --> 00:37:45,659 - (BOTH LAUGH) - Come on. Come here. 819 00:37:45,660 --> 00:37:48,100 All right, say bonjour to Montreal. 820 00:37:48,120 --> 00:37:51,390 First, we start at the Notre-Dame Basilica, where... 821 00:37:51,410 --> 00:37:55,065 ♪ 822 00:37:59,100 --> 00:38:01,050 I'll just... Okay. 823 00:38:12,890 --> 00:38:17,712 - Corinne. Hi. - Hi, Danny. I'm... 824 00:38:17,730 --> 00:38:20,173 I'm so sorry to, uh, barge in on you. I-I... 825 00:38:20,190 --> 00:38:22,683 I just know that you're gonna be in Greylock for a while, 826 00:38:22,700 --> 00:38:25,220 with all of the mining... stuff. 827 00:38:25,240 --> 00:38:27,681 And I guess I hoped that we could talk, 828 00:38:27,700 --> 00:38:29,361 you know, before we start... 829 00:38:29,380 --> 00:38:30,909 running into each other at the grocery store. 830 00:38:30,910 --> 00:38:33,120 WOMAN: D, is that housekeeping? 831 00:38:33,140 --> 00:38:35,420 Could you grab me another pil... (CHUCKLES): Oh. 832 00:38:35,440 --> 00:38:36,810 Sorry. 833 00:38:36,830 --> 00:38:38,817 - Hi. - Um... 834 00:38:38,830 --> 00:38:41,152 Piper, this is... this is Corinne. 835 00:38:41,170 --> 00:38:44,740 Uh, she's-she's... an old friend from high school. 836 00:38:44,760 --> 00:38:48,043 Um, Corinne, this is... this is Piper, 837 00:38:48,060 --> 00:38:51,288 my, um... my fiancée. 838 00:38:52,350 --> 00:38:53,813 Fiancée. 839 00:38:53,830 --> 00:38:55,821 Wow. (CHUCKLES) 840 00:38:55,840 --> 00:38:57,383 So nice to meet you. 841 00:38:57,400 --> 00:38:58,587 Um... 842 00:38:58,600 --> 00:39:02,382 You're obviously busy, so we'll just... we'll catch up another time. 843 00:39:15,490 --> 00:39:17,590 (INDISTINCT CHATTER) 844 00:39:20,850 --> 00:39:22,580 You were right last night. 845 00:39:22,600 --> 00:39:24,750 I can't be both your friend and your leader. 846 00:39:24,780 --> 00:39:28,213 So if I can't make you feel better as your friend, 847 00:39:28,230 --> 00:39:30,760 I'll make you feel better as your leader. 848 00:39:34,530 --> 00:39:36,750 What is this? 849 00:39:36,770 --> 00:39:38,380 It's the deed to Bailey Pond. 850 00:39:38,410 --> 00:39:39,520 It was a municipal plot, 851 00:39:39,540 --> 00:39:42,631 but I had it converted to private land this morning. 852 00:39:42,650 --> 00:39:45,003 Your private land. 853 00:39:45,020 --> 00:39:46,603 That deed means you can rebuild 854 00:39:46,620 --> 00:39:48,803 in a place that's full of happy memories. 855 00:39:49,880 --> 00:39:51,139 (GRUNTS SOFTLY) 856 00:39:51,150 --> 00:39:54,540 You feel... you feel bad for taking away my land, 857 00:39:54,560 --> 00:39:56,978 and your solution is to take away more land? 858 00:39:56,990 --> 00:39:58,560 Hmm. 859 00:40:01,320 --> 00:40:02,580 I don't want Bailey Pond. 860 00:40:02,600 --> 00:40:04,420 It's part of what makes Greylock special. 861 00:40:04,440 --> 00:40:06,279 It belongs to all of us. 862 00:40:06,290 --> 00:40:07,919 If it had been private land when I met Patience, 863 00:40:07,920 --> 00:40:09,559 we never would have made those happy memories 864 00:40:09,560 --> 00:40:11,323 you're talking about. 865 00:40:11,340 --> 00:40:12,789 - I'm sorry, Grover. I was... - Enough, Sarah! 866 00:40:12,790 --> 00:40:14,710 I don't want to talk to you! 867 00:40:15,640 --> 00:40:18,260 (DOOR OPENS, BELLS JINGLE) 868 00:40:18,280 --> 00:40:19,626 AJ: Sarah. 869 00:40:19,640 --> 00:40:21,711 We have a problem. 870 00:40:25,310 --> 00:40:27,342 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 871 00:40:33,240 --> 00:40:34,659 (SIGHS) New Hampshire National Guard. 872 00:40:34,660 --> 00:40:36,601 I spotted them during my patrol. 873 00:40:36,620 --> 00:40:38,353 - I'm done. - (INDISTINCT CHATTER) 874 00:40:38,370 --> 00:40:40,313 Are we being invaded? 875 00:40:40,330 --> 00:40:42,774 I think they're more interested in keeping us out. 876 00:40:42,790 --> 00:40:44,539 They already blocked off two other roads that lead south. 877 00:40:44,540 --> 00:40:47,529 Make this quick. I have to be in Clarksville in half an hour. 878 00:40:47,540 --> 00:40:50,940 Hey. Hey, Governor. What is this? What's going on? 879 00:40:50,960 --> 00:40:52,909 Securing our border. Haven't you heard? 880 00:40:52,920 --> 00:40:55,453 Greylock is no longer part of the United States. 881 00:40:55,470 --> 00:40:56,840 Thank you. 882 00:40:56,860 --> 00:40:58,820 This is an international boundary now. 883 00:40:58,840 --> 00:41:01,370 And like any international boundary, it has to be protected. 884 00:41:01,390 --> 00:41:04,671 We can't just have people wandering in and out of the United States. 885 00:41:04,690 --> 00:41:07,920 So I'm afraid that your border with New Hampshire must remain closed 886 00:41:07,940 --> 00:41:11,011 until the American government establishes diplomatic relations 887 00:41:11,030 --> 00:41:12,053 with Greylock. 888 00:41:12,070 --> 00:41:14,000 And our allies in Quebec feel the same way. 889 00:41:14,020 --> 00:41:15,529 They're gonna shut down your northern border. 890 00:41:15,530 --> 00:41:17,976 No more quick trips for a tank of gas, 891 00:41:17,990 --> 00:41:19,073 for a gallon of milk. 892 00:41:19,090 --> 00:41:22,147 No more airports. No more hospitals. 893 00:41:22,160 --> 00:41:23,603 No more help. 894 00:41:23,620 --> 00:41:25,066 You want to be a sovereign nation, 895 00:41:25,080 --> 00:41:27,068 we'll treat you like one. 896 00:41:27,080 --> 00:41:29,070 ♪ 897 00:41:40,150 --> 00:41:45,150 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.