Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,200
[iQIYI ]
[An iQIYI production]
2
00:00:05,210 --> 00:00:14,010
♫ Wait a millennium for a return ♫
3
00:00:16,600 --> 00:00:25,000
♫ Wait a millennium for a return ♫
4
00:00:27,800 --> 00:00:33,600
♫ Who was it who whispered in my ear ♫
5
00:00:33,600 --> 00:00:39,200
♫ About an ever-unchanging love? ♫
6
00:00:39,200 --> 00:00:44,800
♫ Just for that one sentence ♫
7
00:00:44,800 --> 00:00:49,800
♫ I would not bemoan even if I become heartbroken ♫
8
00:00:50,520 --> 00:00:56,170
♫ The rain is heartbroken and the wind is crying ♫
9
00:00:56,200 --> 00:01:04,000
♫ With lingering dreams of a love faraway ♫
10
00:01:13,200 --> 00:01:23,000
♫ Wait a millennium for a return ♫
11
00:01:24,400 --> 00:01:32,000
♫ Wait a millennium for a return ♫
12
00:01:32,000 --> 00:01:36,400
The Legend of White Snake
13
00:01:36,400 --> 00:01:39,800
Episode 19
14
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
Why this year's Double Ninth Festival so hot?
15
00:01:50,800 --> 00:01:55,600
I'd really be the first snake spirit in history got scorched by the hot sun.
16
00:02:13,200 --> 00:02:16,400
Oh no, it's that stinky monk!
17
00:02:49,800 --> 00:02:52,400
What does that stinky monk want to do?
18
00:03:05,900 --> 00:03:08,000
So you're smart!
19
00:03:08,000 --> 00:03:11,700
You don't say! It's really so much cooler under the shade.
20
00:03:30,300 --> 00:03:32,000
Ruyi.
21
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
Older Brother Hanwen.
22
00:03:38,600 --> 00:03:40,400
You brought the wine?
23
00:03:40,400 --> 00:03:44,600
Today is Double Ninth Festival. I bought the wine to drink with my wife.
24
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
Is realgar added to the wine?
25
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
Realgar?
26
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
People drink realgar wine in Double Ninth Festival.
27
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
Did you forget?
28
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
Here.
29
00:04:00,300 --> 00:04:02,800
Older Sister Bai doesn't feel good recently.
30
00:04:02,800 --> 00:04:06,900
This realgar wine can help removing heat and toxic elements inside the body.
31
00:04:10,200 --> 00:04:12,200
Go and keep her company.
32
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
Thank you.
33
00:04:35,800 --> 00:04:37,500
Wife.
34
00:04:38,600 --> 00:04:41,600
Are you all right? Is it too hot in here?
35
00:04:41,600 --> 00:04:46,900
I'm fine. Just close the windows and it'll be fine. Why are you home so early today?
36
00:04:48,200 --> 00:04:52,200
Today is Double Ninth Festival and the yang energy is supposed to be strong.
37
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
But this Physician Xu,
38
00:04:54,400 --> 00:04:56,800
is absent-minded.
39
00:04:56,800 --> 00:04:59,260
Just because his three spiritual and seven physical souls
40
00:04:59,260 --> 00:05:01,000
kept whispering in his ear.
41
00:05:01,000 --> 00:05:03,800
Saying that you have a lovely wife at home.
42
00:05:03,800 --> 00:05:06,400
Baohe Hall should be closed for half a day.
43
00:05:06,400 --> 00:05:11,400
Otherwise, the three spiritual and seven physical souls would run away.
44
00:05:11,400 --> 00:05:12,800
Slick talk.
45
00:05:12,800 --> 00:05:15,500
Every word I said was the truth.
46
00:05:26,400 --> 00:05:30,400
Husband, is realgar added to the wine?
47
00:05:30,400 --> 00:05:34,600
That's right. Every family drinks realgar wine on Double Ninth Festival.
48
00:05:34,600 --> 00:05:38,200
Wife, thank you for staying by my side.
49
00:05:38,200 --> 00:05:41,800
I propose a toast to you.
50
00:05:41,800 --> 00:05:45,000
I'm not feeling well lately, I don't think I should drink wine.
51
00:05:45,000 --> 00:05:48,200
This realgar wine can detoxicate and ward off evil force.
52
00:05:48,200 --> 00:05:51,400
If you don't feel well, just drink a little bit.
53
00:05:51,400 --> 00:05:53,200
You will benefit from it and it won't harm you.
54
00:05:53,200 --> 00:05:54,900
But...
55
00:05:55,800 --> 00:05:59,600
As soon as I arrived Baohe Hall today, I already missed you so much.
56
00:05:59,600 --> 00:06:03,200
But as soon as I came back home and saw you, I feel more at peace.
57
00:06:03,200 --> 00:06:05,200
I have to propose this toast to you.
58
00:06:05,200 --> 00:06:08,800
Thank you for relieving me from my lovesickness.
59
00:06:18,400 --> 00:06:24,200
I've a thousand years of cultivation, just a small cup of realgar wine shouldn't do me any harm.
60
00:06:32,400 --> 00:06:35,800
Bai Suzheng, I want to see how your thousand years of cultivation
61
00:06:35,800 --> 00:06:39,800
can win against this realgar wine.
62
00:07:27,000 --> 00:07:29,100
Stinky monk!
63
00:07:33,600 --> 00:07:35,800
Why did you help me?
64
00:07:41,000 --> 00:07:43,500
I was asking you a question.
65
00:08:06,600 --> 00:08:09,100
You're actually a demigoddess!
66
00:08:12,400 --> 00:08:15,900
Stinky monk, did you injure your brain?
67
00:08:17,100 --> 00:08:20,600
Since you are a demigoddess, you should work hard on cultivation.
68
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
And to attain immortality sooner.
69
00:08:23,200 --> 00:08:26,600
Today, out of compassion, I let you go.
70
00:08:26,600 --> 00:08:29,400
If in the future, you injure or kill people again,
71
00:08:29,400 --> 00:08:33,800
I definitely won't be lenient. Hope you conduct yourself well.
72
00:08:33,800 --> 00:08:35,800
Who wanted you to be lenient?
73
00:08:35,800 --> 00:08:38,600
If you're so capable, let's fight after the Double Ninth Festival is over.
74
00:08:38,600 --> 00:08:41,500
Who knows who is going to win?
75
00:08:42,370 --> 00:08:45,090
But what did you mean by "demigoddess"?
76
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
Why didn't you finish what you're saying?
77
00:08:51,200 --> 00:08:53,800
What is a "demigoddess"?
78
00:08:57,800 --> 00:09:00,400
Wife, are you all right?
79
00:09:01,600 --> 00:09:05,400
I'm not feeling well and want to lie down, can you leave first?
80
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
Let me take a look at you.
81
00:09:07,400 --> 00:09:10,700
That's all right. You leave first.
82
00:09:10,700 --> 00:09:11,600
Wife.
83
00:09:11,600 --> 00:09:14,400
You leave first, let me go lie down.
84
00:09:14,400 --> 00:09:15,600
Wife, where are you not feeling well?
85
00:09:15,600 --> 00:09:19,000
I'm just feeling warm and need to change my clothes, you leave first.
86
00:09:27,400 --> 00:09:28,800
Wife.
87
00:09:29,600 --> 00:09:32,800
Open the door, wife.
88
00:09:32,800 --> 00:09:37,000
Wife, wife, what's happening to you, wife.
89
00:09:38,200 --> 00:09:41,500
Wife. Wife.
90
00:09:51,000 --> 00:09:52,600
Wife.
91
00:09:52,600 --> 00:09:54,600
Snake!
92
00:09:56,400 --> 00:10:01,200
Older Brother Hanwen, I just saw a snake crawling into your bedroom.
93
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
Older Sister Bai maybe in danger.
94
00:10:04,400 --> 00:10:06,200
Wife. Wife.
95
00:10:06,200 --> 00:10:10,800
Older Brother, think of a way fast, Sister Bai is in grave danger inside.
96
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
- Wife.
- I'm going to get more help.
97
00:10:13,200 --> 00:10:15,400
Wife, you open the door.
98
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
Wife.
99
00:10:25,400 --> 00:10:27,200
Wife.
100
00:10:38,400 --> 00:10:41,000
You devoured my wife.
101
00:10:45,200 --> 00:10:47,400
Older sister, quick!
102
00:10:53,400 --> 00:10:57,200
Hanwen, Hanwen, Hanwen. Hanwen, what's happening to you?
103
00:10:57,200 --> 00:11:00,500
Hanwen, Hanwen, what's happening to you?
104
00:11:04,800 --> 00:11:08,800
Older Brother Hanwen. Older Brother Hanwen.
105
00:11:08,800 --> 00:11:12,800
Stinky monk. Stinky monk, tell me, quick.
106
00:11:12,800 --> 00:11:15,500
Stinky monk! I'm asking...
107
00:11:16,600 --> 00:11:17,400
Listen.
108
00:11:17,400 --> 00:11:20,100
What's there to listen to? I'm talking to you!
109
00:11:24,600 --> 00:11:25,800
Why are you going to my sister's home?
110
00:11:25,800 --> 00:11:28,800
Stinky monk! If you have the ability, come at me. Wait for me!
111
00:11:28,800 --> 00:11:32,900
Hanwen, what's happening to you?
112
00:11:34,200 --> 00:11:36,300
Hanwen.
113
00:11:37,800 --> 00:11:40,000
What's going on here, what's this?
114
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
There was a big white snake.
115
00:11:43,000 --> 00:11:47,200
A white snake killed Hanwen.
116
00:11:47,200 --> 00:11:48,800
Hanwen.
117
00:11:48,800 --> 00:11:50,000
Nonsense, not possible!
118
00:11:50,000 --> 00:11:54,400
My sister. How could the white snake kill Master Xu.
119
00:11:55,600 --> 00:11:56,800
Where's that white snake?
120
00:11:56,800 --> 00:11:58,200
Wake up, Hanwen.
121
00:11:58,200 --> 00:12:01,600
I'm asking you a question. Where's the white snake?
122
00:12:01,600 --> 00:12:03,800
Hanwen, wake up, please.
123
00:12:03,800 --> 00:12:07,400
Hanwen's fate is tragic, to be killed by a snake.
124
00:12:07,400 --> 00:12:09,600
Where did your sister go?
125
00:12:09,600 --> 00:12:15,500
The moment you came in, you're concerned about that snake. Didn't ask a thing about Brother Hanwen.
126
00:12:16,400 --> 00:12:20,700
Amitabha. Sure enough, it's mischief caused by a snake spirit.
127
00:12:20,700 --> 00:12:25,300
My anti-demon talisman countered the thousand year old spirit, impossible to escape.
128
00:12:26,200 --> 00:12:30,900
So it was you! I'm going to kill you!
Husband!
129
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
-Elder Sister!
-Husband!
130
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
Sorry, so sorry!
131
00:12:37,200 --> 00:12:39,800
Husband, Husband!
132
00:12:39,800 --> 00:12:43,400
Suzhen, weren't you also in the room just now?
133
00:12:43,400 --> 00:12:46,600
The two of you were together. What in the world happened?
134
00:12:46,600 --> 00:12:48,800
It's because I wasn't by his side.
135
00:12:48,800 --> 00:12:51,400
Say something!
136
00:12:51,400 --> 00:12:52,800
Where in the world did you go?
137
00:12:52,800 --> 00:12:56,600
This white snake killed a life, why isn't the Sounding Staff moving?
138
00:12:56,600 --> 00:12:59,600
Is it possible that I've blamed her wrongly?
139
00:13:01,400 --> 00:13:05,800
Jing Ruyi, you knew early on that something's wrong with the Buddhist beads, didn't you?
140
00:13:05,800 --> 00:13:08,000
Buddhist beads? What Buddhist beads?
141
00:13:08,000 --> 00:13:10,200
What Buddhist beads?
142
00:13:10,200 --> 00:13:11,400
Stop!
143
00:13:11,400 --> 00:13:13,000
Master!
144
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
-Brother-in-law,
-Yes?
145
00:13:21,000 --> 00:13:23,600
You and Ruyi bring Sister-in-Law into the bedroom to rest first.
146
00:13:23,600 --> 00:13:25,200
I'd like to be with Hanwen.
147
00:13:25,200 --> 00:13:29,000
Wife, let's leave first, alright? Let's leave.
148
00:13:29,000 --> 00:13:30,600
Come
149
00:13:33,200 --> 00:13:35,200
Sister!
150
00:13:35,200 --> 00:13:38,200
Master, I beg you to save my husband.
151
00:13:38,200 --> 00:13:41,000
No matter what the price is, I beg you to please save him.
152
00:13:41,000 --> 00:13:42,800
Elder Sister, don't be like this.
153
00:13:42,800 --> 00:13:46,400
He is but an ordinary monk, why would you beg him.
154
00:13:46,400 --> 00:13:50,400
His soul hasn't totally dispersed, so there must be a way to save him.
155
00:13:52,200 --> 00:13:54,000
Amitabha
156
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
A dead person can not be resurrected.
157
00:13:56,000 --> 00:13:59,100
I can't save him.
158
00:14:01,800 --> 00:14:05,000
Husband, Husband.
159
00:14:10,200 --> 00:14:14,200
Husband, please wake, please wake.
160
00:14:28,400 --> 00:14:30,300
Elder Sister.
161
00:14:59,600 --> 00:15:02,800
Elder Sister, drink a bit of porridge,
162
00:15:02,800 --> 00:15:04,700
is that alright?
163
00:15:45,200 --> 00:15:48,600
Xiao Qing, did you know,
164
00:15:48,600 --> 00:15:52,600
this painting was painted by me and Husband.
165
00:15:56,000 --> 00:15:58,400
We promised each other
166
00:15:58,400 --> 00:16:01,800
that we'd go and visit this landscape each year,
167
00:16:01,800 --> 00:16:05,500
then paint and write poetry when we return to keep as a memento.
168
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Elder Sister.
169
00:16:11,600 --> 00:16:14,100
How could he break his promise?
170
00:16:15,800 --> 00:16:18,900
He clearly said that we'd hold hands and grow old together.
171
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
How could he turn out this way?
172
00:16:22,200 --> 00:16:25,200
Elder Sister, please don't be like this, alright?
173
00:16:46,800 --> 00:16:48,600
Husband, Husband.
174
00:16:48,600 --> 00:16:52,800
Elder Sister, Master Xu is already gone.
175
00:16:52,800 --> 00:16:54,400
No.
176
00:16:54,400 --> 00:16:56,200
He's still here.
177
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
My spirit pellet is in his body.
178
00:16:58,200 --> 00:17:01,800
I've also always been transferring my energy to seal his seven apertures (eyes, ears, nostrils, mouth)
179
00:17:01,800 --> 00:17:04,600
As long as his soul hasn't dispersed, he can't be considered dead.
180
00:17:04,600 --> 00:17:07,000
No. He's already gone.
181
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
You've already wasted so much of your energy. Even if you continue like this,
182
00:17:10,000 --> 00:17:13,800
Master Xu still won't be able to come back.
183
00:17:15,630 --> 00:17:18,260
I know that there's still a way.
184
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
What are all of you doing?
185
00:17:26,400 --> 00:17:29,200
We invited some people to bury Brother Hanwen.
186
00:17:29,200 --> 00:17:32,400
No, my sister won't agree to this.
187
00:17:32,400 --> 00:17:36,600
Your Elder Sister...when something happened to Hanwen, she escaped on her own.
188
00:17:36,600 --> 00:17:39,600
Who does she think is watching her putting on this act?
189
00:17:39,600 --> 00:17:44,200
The weather is so hot right now, we need to bury Hanwen as soon as possible.
190
00:17:44,200 --> 00:17:46,400
How can you say that about my sister.
191
00:17:46,400 --> 00:17:49,400
Have you any idea how much my sister has done for Master Xu?
192
00:17:49,400 --> 00:17:51,600
My sister is having such a hard time in there, can you not see it?
193
00:17:51,600 --> 00:17:55,000
Xiao Qing, be quiet.
194
00:17:57,970 --> 00:18:02,400
Sister-in-Law, consider it as me begging you. Please don't take Husband away.
195
00:18:03,600 --> 00:18:07,400
Do you really think that I'm willing to be separated from him?
196
00:18:07,400 --> 00:18:09,800
But Hanwen has already passed away.
197
00:18:09,800 --> 00:18:12,200
We have to allow him to enter the earth and rest in peace.
198
00:18:12,200 --> 00:18:16,000
Sister-in-Law, listen to me, it's still possible to save Husband.
199
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Sister-in-Law, stand up first, come, stand up first.
200
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
Sister-in-Law, stand up first, alright?
201
00:18:21,200 --> 00:18:24,600
Listen to your brother-in-law. Hanwen has already left for three days.
202
00:18:24,600 --> 00:18:26,800
We can't continue to deceive ourselves.
203
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
I'm not deceiving you.
204
00:18:28,600 --> 00:18:31,800
Elder Sister, go and look, Hanwen is still alive.
205
00:18:31,800 --> 00:18:35,600
He's really is still alive, please take a look.
206
00:19:09,800 --> 00:19:16,000
Suzhen, Hanwen's body is already cold.
207
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Don't continue to deceive yourself.
208
00:19:20,000 --> 00:19:23,600
The dead who is not put to rest will become a wandering ghost,
209
00:19:23,600 --> 00:19:26,300
with no way to reincarnate.
210
00:19:27,000 --> 00:19:31,200
Sister Bai, if you really love Brother Hanwen,
211
00:19:31,200 --> 00:19:33,800
why don't you let him go peacefully.
212
00:19:35,800 --> 00:19:40,000
Gongfu, tell people to carry him away.
213
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Carry him away.
214
00:19:43,000 --> 00:19:45,200
Who dares?!
215
00:19:50,200 --> 00:19:52,000
Suzhen,
216
00:19:53,560 --> 00:19:55,750
enough out of you.
217
00:19:56,600 --> 00:19:59,600
If you really love Hanwen,
218
00:19:59,600 --> 00:20:04,700
when the white snake appeared, why did you abandon him without a care?
219
00:20:07,400 --> 00:20:12,000
Sister-in-Law, I had a difficulty that left me with no choice.
220
00:20:12,000 --> 00:20:14,800
I don't care what difficulty you have.
221
00:20:17,300 --> 00:20:20,000
Now that Hanwen has already left,
222
00:20:23,600 --> 00:20:27,800
I...I just hope that in his next life,
223
00:20:28,600 --> 00:20:32,700
there'll be no storms, no wind, he can be safe and happy.
224
00:20:33,800 --> 00:20:36,200
But you're always obstructing us like this,
225
00:20:36,200 --> 00:20:37,800
how can you be this evil?
226
00:20:37,800 --> 00:20:41,400
Jiaorong, Jiaorong, it's alright.
227
00:20:41,400 --> 00:20:46,100
Sister-in-Law, don't put it to heart, your Sister-in-Law is just anxious.
228
00:20:47,000 --> 00:20:51,600
However, Hanwen has already passed away for three days. We really have to bury him, you know, Sister-in-Law.
229
00:20:51,600 --> 00:20:56,800
Sister-in-Law, Hanwen really hasn't died. I really can save him.
230
00:20:58,800 --> 00:21:01,700
You're simply insane.
231
00:21:03,000 --> 00:21:07,200
Gongfu, tell people to carry him away.
232
00:21:08,400 --> 00:21:10,000
Carry him away.
233
00:21:10,000 --> 00:21:14,100
Sister-in-Law, three days, give me three days.
234
00:21:14,100 --> 00:21:17,000
Within three days, I'll find a way to save Husband for sure.
235
00:21:17,000 --> 00:21:20,500
I beg you, I'm begging you.
236
00:21:24,600 --> 00:21:26,200
Fine.
237
00:21:28,600 --> 00:21:31,800
I'll give you three days' time.
238
00:21:31,800 --> 00:21:36,800
Within three days, if Hanwen can't be saved,
239
00:21:36,800 --> 00:21:39,400
you also don't need to return, either.
240
00:21:40,200 --> 00:21:44,700
You're still young, a long life lies ahead.
241
00:21:45,600 --> 00:21:48,500
I'll release you to find your own future prospects.
242
00:22:00,400 --> 00:22:03,000
Sister, how can you agree to this kind of request from them?
243
00:22:03,000 --> 00:22:05,400
Master Xu certainly can't be brought back to life.
244
00:22:05,400 --> 00:22:08,800
Xiao Qing, I know of an item that can save him.
245
00:22:08,800 --> 00:22:11,200
Help me do something. Find Fa Hai and bring him here.
246
00:22:11,200 --> 00:22:14,400
I don't have anymore time, I want to save him tonight.
247
00:22:27,070 --> 00:22:30,780
Husband's seven mortal forms already dispersed, life soul already lost.
248
00:22:30,780 --> 00:22:34,600
only heaven and earth soul remains, attached to his body by my Spirit Pellet.
249
00:22:35,420 --> 00:22:39,870
With birth comes the souls, with death comes dispersal.
250
00:22:39,870 --> 00:22:42,380
Three immortal souls and seven mortal forms have already mostly left.
251
00:22:42,380 --> 00:22:47,100
It's truly difficult for these two remaining lonely wisps of souls to last.
252
00:22:48,390 --> 00:22:52,700
Your doing this merely delays the inevitable.
253
00:22:53,970 --> 00:22:58,520
Each person has their fate, why must you be so persistent?
254
00:23:00,970 --> 00:23:06,140
Master, Husband's body died, but his soul didn't disperse, can this not be heaven's will, too?
255
00:23:06,140 --> 00:23:09,430
This Eternal Lamp can buy me three days worth of time.
256
00:23:09,430 --> 00:23:12,850
If I can save Husband's life, I'll comply with anything you decide.
257
00:23:13,790 --> 00:23:17,790
It's just...Suzhen has a presumptuous request.
258
00:23:19,400 --> 00:23:21,210
Speak.
259
00:23:22,890 --> 00:23:26,810
Xiao Qing's cultivation is weak, while this lamp absolutely can't be extinguished.
260
00:23:26,810 --> 00:23:29,820
May Master lend her a hand.
261
00:23:44,320 --> 00:23:50,750
Since two wisps of his soul still remains, your doing this doesn't defy the natural order.
262
00:23:51,800 --> 00:23:54,420
Saving one life is more beneficial than building a seven-tiered pagoda.
263
00:23:54,420 --> 00:23:59,260
I will do all that I can.
264
00:24:06,530 --> 00:24:08,150
Sister!
265
00:24:15,410 --> 00:24:17,730
How do you plan on saving Master Xu?
266
00:24:17,730 --> 00:24:20,010
If you don't tell me, I won't let you go.
267
00:24:21,950 --> 00:24:25,420
Xiao Qing, when I was at Emei and hid inside the scripture pavilion, I read
268
00:24:25,420 --> 00:24:28,460
that there's a celestial grass on Mount Kunlun which takes shape once every five hundred years.
269
00:24:28,460 --> 00:24:30,720
It can assemble souls and bring the dead to life.
270
00:24:30,720 --> 00:24:32,420
Mount Kunlun?
271
00:24:32,420 --> 00:24:35,290
That's a territory belonging to immortals, forbidden to us demonkind.
272
00:24:35,290 --> 00:24:37,780
You're sending yourself to your death.
273
00:24:39,630 --> 00:24:44,340
As long as I can save Husband, how can I be afraid of the underworld or the boundless heavens? I'll charge through them all.
274
00:24:45,640 --> 00:24:48,650
Then I'll go with you. An additional person is an additional helping hand.
275
00:24:48,650 --> 00:24:51,720
Your cultivation is shallow, it'll be even more dangerous with you going.
276
00:24:53,470 --> 00:24:57,510
Just stay here. Only with you at his side guarding his body
277
00:24:57,510 --> 00:25:00,140
will my efforts not result in failure at the end.
278
00:25:01,180 --> 00:25:03,390
There's the monk inside.
279
00:25:04,200 --> 00:25:07,570
Sister, with you going all along, how can I...
280
00:25:08,660 --> 00:25:12,410
A thousand years of cultivation allows me to easily perform sixty-four transformations. (a level of magical power)
281
00:25:12,410 --> 00:25:16,050
It's only the Kunlun Mountains, that's nothing to me.
282
00:25:16,990 --> 00:25:22,220
Xiao Qing, my spirit pellet is inside Husband's body. I'm afraid that greedy evildoers will covet it.
283
00:25:22,220 --> 00:25:27,200
You are the only one who I trust the most. I'm entrusting my husband to you.
284
00:25:30,550 --> 00:25:32,230
Sister, do not worry.
285
00:25:32,230 --> 00:25:34,710
I will definitely take care of Master Xu well.
286
00:26:01,490 --> 00:26:03,310
I know.
287
00:26:03,310 --> 00:26:06,460
- That's really...
- Don't say anymore.
288
00:26:07,220 --> 00:26:09,770
Are you hiding anything from me?
289
00:26:09,770 --> 00:26:13,310
On the day of the Dragon Boat Festival, Xu Xian had Sister Bai drink realgar wine.
290
00:26:13,310 --> 00:26:16,340
Sister Bai's body couldn't stand it and turned back to her original form.
291
00:26:16,340 --> 00:26:19,390
Xu Xian was shocked and died.
292
00:26:20,010 --> 00:26:22,680
Xu Xian died?
293
00:26:22,680 --> 00:26:25,150
Did you say Xu Xian died?
294
00:26:26,530 --> 00:26:28,720
That useless creature.
295
00:26:28,720 --> 00:26:31,170
Suzhen, Suzhen. I already told you earlier.
296
00:26:31,170 --> 00:26:35,720
A mortal only covets your exterior appearance. They can't accept your true form.
297
00:26:35,720 --> 00:26:38,050
You have come to your senses now.
298
00:26:38,050 --> 00:26:41,640
Her beloved one died. Older Sister is very sad.
299
00:26:41,640 --> 00:26:44,230
She has already left Lin'an
300
00:26:44,230 --> 00:26:47,460
and headed towards the direction of Mount Kunlun.
301
00:26:47,460 --> 00:26:49,410
Kunlun?
302
00:26:49,410 --> 00:26:53,360
If she wants to go back, she should go back to Emei. Why Kunlun?
303
00:26:54,350 --> 00:26:56,730
What did you say? Mount Kunlun?
304
00:26:56,730 --> 00:26:58,270
Yes.
305
00:27:00,010 --> 00:27:04,070
This is bad. She must be getting the medicinal herbs to save Xu Xian.
306
00:27:04,070 --> 00:27:06,180
I'm going to stop her.
307
00:27:50,160 --> 00:27:53,360
Longevity Immortal unexpectedly has left Li Manor.
308
00:27:53,360 --> 00:27:55,880
Heaven is also helping me.
309
00:28:05,130 --> 00:28:07,510
You are indeed here.
310
00:28:07,510 --> 00:28:09,830
Jing Song, what are you doing here?
311
00:28:09,830 --> 00:28:13,180
If I didn't come, wouldn't you have died for nothing?
312
00:28:15,080 --> 00:28:19,410
This is Longevity Immortal's territory. The crane and deer immortals under him are powerful.
313
00:28:19,410 --> 00:28:21,950
Especially that crane immortal, he's inherently able to subdue you.
314
00:28:21,950 --> 00:28:25,360
You want to obtain the medicinal herb to save Xu Xian. Don't you want your life?
315
00:28:25,360 --> 00:28:29,150
This is my personal matter. How matter how serious it is, I will bear it.
316
00:28:29,150 --> 00:28:31,420
Go back.
317
00:28:31,420 --> 00:28:35,490
If you are stubborn over other matters, I wouldn't bother but not for this.
318
00:28:35,490 --> 00:28:37,170
Xu Xian is already dead.
319
00:28:37,170 --> 00:28:40,140
You can retrieve your Spirit Pellet and go back to Emei.
320
00:28:40,140 --> 00:28:43,110
A mortal is not risking your life for.
321
00:28:48,610 --> 00:28:51,640
I'm helping you. How could you do this to me?
322
00:28:51,640 --> 00:28:53,280
I'm saving my husband now.
323
00:28:53,280 --> 00:28:57,190
Even if I'm struck by lightning and split into halves, with no hope of reprieve, I will fight for his life.
324
00:28:57,190 --> 00:29:01,080
It's the critical moment now.
325
00:29:01,080 --> 00:29:05,140
This is unreasonable. I don't want to see you make further mistakes.
326
00:29:14,100 --> 00:29:15,850
Heaven Lake?
327
00:29:44,230 --> 00:29:45,820
Older Sister.
328
00:30:00,080 --> 00:30:03,710
Although Xu Xian's soul is gone, his flesh is undamaged
329
00:30:03,710 --> 00:30:06,260
and will attract covetous demons.
330
00:30:07,230 --> 00:30:12,350
It's day now. It will be more aggressive at night.
331
00:30:12,350 --> 00:30:15,890
For the sake of that protection spell, you have to guard against an unstable mental state.
332
00:30:15,890 --> 00:30:19,390
Otherwise, those demons will take advantage of it.
333
00:30:19,390 --> 00:30:21,650
You make it sound so easy.
334
00:30:21,650 --> 00:30:23,860
I wonder how Older Sister is now.
335
00:30:23,860 --> 00:30:26,450
How can I keep still?
336
00:30:27,010 --> 00:30:31,660
You're body is half celestial, so you're even more fated to be a deity.
337
00:30:31,660 --> 00:30:36,840
If you can't stay still, chant the scripture with me.
338
00:30:40,780 --> 00:30:44,690
Enough, stop chanting. I will keep still.
339
00:31:03,710 --> 00:31:08,140
What are Bai Suzhen and Xiao Qing up to? Did you know?
340
00:31:08,140 --> 00:31:10,790
Ruyi, that Fa Hai is inside the house.
341
00:31:10,790 --> 00:31:14,280
The minute I approach, I'll be discovered. There's no way of entering.
342
00:31:14,280 --> 00:31:18,020
Will they be able to save Older Brother Hanwen?
343
00:31:18,020 --> 00:31:21,570
Ruyi, don't panic. Wait it's evening, you can draw away Fa Hai.
344
00:31:21,570 --> 00:31:23,330
I will go against that five hundred year old Green Snake
345
00:31:23,330 --> 00:31:25,950
I guarantee. I won't allow their wish to come true, alright?
346
00:31:27,970 --> 00:31:29,210
Then let me ask you.
347
00:31:29,210 --> 00:31:32,690
Is there any possibility for Brother Hanwen to revive?
348
00:31:32,690 --> 00:31:34,590
Even that ray of hope...
349
00:31:34,590 --> 00:31:36,150
I don't know.
350
00:31:36,150 --> 00:31:41,190
However, having a person come back from the dead is as difficult as ascending to heaven.
351
00:31:48,100 --> 00:31:52,910
The one who should die is her. Why didn't she go die.
352
00:32:10,210 --> 00:32:12,930
Senior brother, you're hitting me again.
353
00:32:12,930 --> 00:32:18,320
Master already said if I'm flicked a few more times, I won't be able to grow tall in the future.
354
00:32:19,170 --> 00:32:21,280
Besides eating and sleeping all day,
355
00:32:21,280 --> 00:32:25,520
you don't practice martial arts. You're like this, yet still want to grow tall?
356
00:32:26,120 --> 00:32:28,950
Master left to take care of some things, why aren't you more watchful?
357
00:32:28,950 --> 00:32:32,490
What if someone sneaked into our Spirit Pearl Island?
358
00:32:33,260 --> 00:32:34,930
Don't worry, Senior Brother,
359
00:32:34,930 --> 00:32:38,480
if this wasn't for high noon, when the Heavenly Pond mirage manifests,
360
00:32:38,480 --> 00:32:40,790
even they came to Kunlun, ordinary people
361
00:32:40,790 --> 00:32:45,130
wouldn't be able to even find the entrance. Who would be able to sneak in?
362
00:32:46,350 --> 00:32:48,740
My good Senior Brother, I'm begging you,
363
00:32:48,740 --> 00:32:53,570
just let me go eat a bit of tender grass and rest a little.
364
00:32:54,140 --> 00:32:57,730
Go, just go, but if you dare to be lazy again, I'll tell Master.
365
00:32:57,730 --> 00:32:59,860
Thanks, Senior Brother!
366
00:33:02,110 --> 00:33:05,880
Even if you want to tell Master, you'll have to wait three more days.
367
00:33:54,370 --> 00:33:56,740
Greetings, Senior Fairy.
368
00:33:56,740 --> 00:33:58,760
I have come to Kunlun solely to ask for medicine.
369
00:33:58,760 --> 00:34:00,720
Request for medicine. Kunlun's area,
370
00:34:00,720 --> 00:34:02,460
This is not a place that an insignificant demon like you can barge into.
371
00:34:02,460 --> 00:34:06,160
and even dare to covet celestial grass. Why don't you hurry and die!
372
00:34:51,210 --> 00:34:55,750
You are a poisonous snake that does not even have a demon pellet. How dare you act so rudely at the Kunlun Mountains?
373
00:34:55,750 --> 00:34:59,180
Today, I'm going to extract your snake gallbladder.
374
00:34:59,180 --> 00:35:02,340
and have Master gift it to Exalted Lord Lao for refining medicines.
375
00:35:35,510 --> 00:35:37,540
Suzhen, quickly leave!
376
00:36:14,290 --> 00:36:18,080
Suzhen, wake up! Wake up!
377
00:36:41,800 --> 00:36:45,530
What time is it now? Is the crane still here?
378
00:36:45,530 --> 00:36:52,230
Suzhen, you have tried your best. Listen to me and come back to Emei, okay?
379
00:36:52,230 --> 00:36:54,370
No.
380
00:36:54,370 --> 00:36:58,690
If I cannot get the celestial grass, I will die alongside with the Official.
381
00:36:58,690 --> 00:37:00,840
That crane must have been prepared early on.
382
00:37:00,840 --> 00:37:03,600
You have no way to get close to the spirit grass.
383
00:37:04,140 --> 00:37:10,650
Then I will exchange my life with him. If he wants my snake bile, I will give it to him.
384
00:37:11,820 --> 00:37:13,840
Suzhen.
385
00:37:13,840 --> 00:37:17,140
Do not panic. Listen to me.
386
00:37:17,140 --> 00:37:19,990
I can help you revive Xu Xian.
387
00:37:19,990 --> 00:37:22,550
You do not need to lie to me. I will go by myself.
388
00:37:22,550 --> 00:37:26,540
Trust me. I can definitely revive Xu Xian.
389
00:37:48,800 --> 00:37:51,420
I was once the golden rat who sat before the Buddha.
390
00:37:51,420 --> 00:37:57,870
Due to using the golden lotus at Buddha's seat to polish my teeth without authorization that I was sent to the mortal world as punishment.
391
00:37:57,870 --> 00:38:00,220
This rat tooth is a piece of my body.
392
00:38:00,220 --> 00:38:03,330
It has been polished by the golden lotus and is invincible.
393
00:38:03,330 --> 00:38:08,880
It can pierce time and send you to the past so you can revive Xu Xian.
394
00:38:08,880 --> 00:38:10,640
Really?
395
00:38:35,160 --> 00:38:39,950
This five petaled lotus created by the rat tooth can help you return to the past five times.
396
00:38:40,550 --> 00:38:45,090
But reversing the universe requires expending a large amount of mind power as well as energy.
397
00:38:50,170 --> 00:38:53,130
When returning to the past, you only have your previous cultivation to rely on
398
00:38:53,130 --> 00:38:57,780
so you must only act within your abilities and mustn't go too far back in time.
399
00:38:57,780 --> 00:39:01,540
If you were stranded in time, then there'll be no way of returning.
400
00:39:01,540 --> 00:39:06,030
Suzhen, you must remember this.
401
00:39:17,430 --> 00:39:21,700
Why is it like this? Is it possible that someone has arrived first?
402
00:39:21,700 --> 00:39:23,300
Who is it?
403
00:39:24,640 --> 00:39:26,790
Senior Brother, you returned?
404
00:39:26,790 --> 00:39:29,970
Why are you sleeping like this? Were you not supposed to guard the celestial grass?
405
00:39:29,970 --> 00:39:32,880
As of now, the celestial grass is gone!
406
00:39:32,880 --> 00:39:35,740
Senior Brother, the celestial grass was taken away by Master.
407
00:39:35,740 --> 00:39:37,270
Why should I guard it?
408
00:39:37,270 --> 00:39:41,810
What? Master took the spirit grass?
409
00:39:41,810 --> 00:39:43,090
You forgot?
410
00:39:43,090 --> 00:39:48,140
Today is Queen Mother of the Western Heaven's birthday gathering. Master wanted to use the celestial grass as a present
411
00:39:48,140 --> 00:39:50,970
and congratulate her at Jasper Lake.
412
00:39:50,970 --> 00:39:54,220
That Master, really! Banquet at Jasper Lake,
413
00:39:54,220 --> 00:39:57,790
He should have taken us two to see such a grand event like this.
414
00:39:57,790 --> 00:40:01,590
I heard that the peaches of immortality there are big and sweet
415
00:40:01,590 --> 00:40:04,990
I have grown this big and never eaten it before.
416
00:40:08,300 --> 00:40:11,930
You left again? Do you think you are that incredible because you have wings?
417
00:40:21,390 --> 00:40:22,920
Please come in.
418
00:40:24,210 --> 00:40:27,410
Husband can't wait for too long. I need to get the medicinal herb as soon as possible.
419
00:40:27,410 --> 00:40:31,970
It's just that, this place is heavily guarded. How should I enter?
420
00:40:46,330 --> 00:40:49,180
We have to guard this birthday banquet strictly.
421
00:40:49,180 --> 00:40:52,630
-Don't allow any irrelevant people to enter.-Don't worry.
422
00:40:52,630 --> 00:40:55,230
-No irrelevant people are allowed to enter Queen Mother of the West's birthday banquet.
423
00:40:55,230 --> 00:40:57,560
Dear Immortal Sir, my father is in a hurry.
424
00:40:57,560 --> 00:40:59,700
He left behind a celebratory gift. Here it is.
425
00:40:59,700 --> 00:41:02,870
- I especially came to send it.
- Who is your master?
426
00:41:02,870 --> 00:41:05,630
Eldest direct disciple of the Celestial Worthy of the Original Beginning,
427
00:41:05,630 --> 00:41:09,780
Kunlun Mountain's Longevity Immortal
428
00:41:10,910 --> 00:41:16,160
I heard that the immortal keeps the company of his crane and deer all year.
429
00:41:16,160 --> 00:41:17,680
That's right.
430
00:41:17,680 --> 00:41:21,840
Go in. Be careful that your master might blame you when he realizes that he forgot the celebratory gift.
431
00:41:21,840 --> 00:41:23,960
Thank you, Immortal Sir.
432
00:41:26,890 --> 00:41:30,290
I heard that the Longevity Immortal's crane is his most reliable disciple.
433
00:41:30,290 --> 00:41:34,840
For such a big issue as losing a celebratory gift, why would he send a young deer spirit here?
434
00:41:34,840 --> 00:41:38,480
Should we use the Xuan Mirror of Light to investigate the truth?
435
00:41:38,480 --> 00:41:41,800
Where do you think this is? This is the Southern Heaven Gate.
436
00:41:41,800 --> 00:41:44,620
Would any demons dare to enter here?
437
00:41:44,620 --> 00:41:49,010
Perhaps that young crane needs to guard the Kunlun Mountains and could not leave.
438
00:41:49,010 --> 00:41:54,550
I heard that this young deer is the most fun-loving. With this opportunity, he definitely fought to come.
439
00:42:19,200 --> 00:42:23,530
There are Buddhas in all directions. The North Star Deity, five Lords of the Big Dipper,
440
00:42:23,530 --> 00:42:26,990
also senior immortals from ten continents and three islands.
441
00:42:26,990 --> 00:42:31,540
Although I cast a spell to suppress my demon aura, how could I escape the scrutiny of their spiritual powers?
442
00:42:31,540 --> 00:42:35,230
Looks like I need to enter via another way.
443
00:42:40,030 --> 00:42:45,220
Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com
444
00:42:45,220 --> 00:42:57,840
♫
445
00:42:57,840 --> 00:43:09,460
♫
446
00:43:10,360 --> 00:43:23,010
♫ What a beautiful scenery the West Lake is
on a day in March! ♫
447
00:43:23,010 --> 00:43:36,920
♫ The spring showers taste like wine
and the willows look like mist! ♫
448
00:43:36,920 --> 00:43:43,150
♫ If we would be blessed
with good fortune in a millennium ♫
449
00:43:43,150 --> 00:43:49,490
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
450
00:43:49,490 --> 00:43:55,710
♫ If we would be blessed
with good fortune in a millennium ♫
451
00:43:55,710 --> 00:44:02,180
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
40546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.