All language subtitles for The Art of War III Retribution (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,776 --> 00:00:10,911 MAN: Sun Tzu was one of the first to discuss 2 00:00:10,978 --> 00:00:14,715 that you must have superior strength to win in battle. 3 00:00:14,782 --> 00:00:18,452 Strength of mind, strength of will, 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,888 strength of body. 5 00:00:23,091 --> 00:00:25,025 The more you bleed in training, 6 00:00:25,093 --> 00:00:28,896 the less chance of dying in combat. 7 00:00:28,962 --> 00:00:31,199 Your body is the only weapon 8 00:00:31,265 --> 00:00:34,335 that can mold to your own design, 9 00:00:34,402 --> 00:00:36,036 and therefore, 10 00:00:36,104 --> 00:00:39,340 must be treated as an instrument of combat. 11 00:00:39,407 --> 00:00:41,775 You must always be prepared, 12 00:00:41,842 --> 00:00:45,846 because often the enemy is unknown and unforeseen. 13 00:00:45,913 --> 00:00:50,318 These teachings have become known as The Art of War. 14 00:01:01,662 --> 00:01:03,964 I'm sorry, sir. You can't-- 15 00:01:05,333 --> 00:01:07,368 They're waiting inside, Mr. Zimmer. 16 00:01:22,616 --> 00:01:24,485 MAN: In today's world, the art of war 17 00:01:24,552 --> 00:01:27,121 is an ever-evolving entity. 18 00:01:27,188 --> 00:01:28,722 One has to adapt in order to protect the interests 19 00:01:28,789 --> 00:01:29,923 of the state. 20 00:01:29,990 --> 00:01:31,659 Rules cannot be as restrained. 21 00:01:31,725 --> 00:01:34,328 Moral judgments must be deferred for now. 22 00:01:34,395 --> 00:01:35,929 Gentlemen, Mr. Zimmer. 23 00:01:35,996 --> 00:01:38,599 Gentlemen, I know you have a flight back to Washington, 24 00:01:38,666 --> 00:01:40,000 so let's make this brief. 25 00:01:40,067 --> 00:01:42,303 Mr. Zimmer, I hardly need to remind you 26 00:01:42,370 --> 00:01:45,539 my people on the hill require maximum disruption 27 00:01:45,606 --> 00:01:47,007 between the two parties involved. 28 00:01:47,074 --> 00:01:49,310 I am assured that will be the outcome. 29 00:01:49,377 --> 00:01:52,446 MAN: The true art of war is deception. 30 00:01:52,513 --> 00:01:54,748 You could be sure that behind every assassin's bullet, 31 00:01:54,815 --> 00:01:56,116 throughout history 32 00:01:56,184 --> 00:01:57,751 stands a government hungry for power. 33 00:01:57,818 --> 00:01:59,253 A government not afraid 34 00:01:59,320 --> 00:02:02,723 to sacrifice the lives of innocent civilians. 35 00:02:15,969 --> 00:02:19,940 Samad, son of Safah... 36 00:02:27,848 --> 00:02:32,820 Today you will be in paradise. 37 00:02:50,471 --> 00:02:52,306 Pardon me. 38 00:02:59,947 --> 00:03:01,649 We must exact punishment 39 00:03:01,715 --> 00:03:05,419 for those who supplied weapons to our enemies. 40 00:03:05,486 --> 00:03:09,156 Death sends a message. 41 00:03:10,891 --> 00:03:15,028 Samad, son of Safah. 42 00:03:20,568 --> 00:03:24,805 Today you will be in paradise. 43 00:03:24,872 --> 00:03:26,374 Go. 44 00:03:27,675 --> 00:03:29,477 Go. 45 00:03:31,712 --> 00:03:33,614 MAN: If war is truly an art 46 00:03:33,681 --> 00:03:34,948 then the canvas must reflect 47 00:03:35,015 --> 00:03:37,651 the ugly reality of the deaths caused by it. 48 00:03:42,656 --> 00:03:44,258 What of the others, Makeem? 49 00:03:44,325 --> 00:03:46,660 They're how we show our pain. 50 00:04:09,082 --> 00:04:12,219 Death sends a message. 51 00:04:31,439 --> 00:04:33,273 What are you staring at, buddy? 52 00:05:15,783 --> 00:05:17,451 Back to your airplane, Mr. Zimmer? 53 00:05:18,552 --> 00:05:21,054 Yes, the deal is done. 54 00:05:26,627 --> 00:05:29,129 MAN: Jason, fire it up. It's about to get hot. 55 00:05:47,848 --> 00:05:51,184 MAN: Assassination is a necessary evil. 56 00:05:51,251 --> 00:05:54,321 One man must die so that many will live. 57 00:05:54,388 --> 00:05:56,524 WOMAN: Out of nowhere. Out of nowhere. 58 00:05:56,590 --> 00:05:59,359 MAN 1: There's some smoke coming from the car. There's smoke. 59 00:05:59,427 --> 00:06:00,794 MAN 2: Get out of there. 60 00:06:03,531 --> 00:06:06,166 You wanna kill? Not on American soil. 61 00:06:25,453 --> 00:06:27,988 Jesus, Shaw, what about the fucking code? 62 00:06:28,055 --> 00:06:29,657 MAN: Relax, the job's done. 63 00:06:51,879 --> 00:06:54,081 Are you okay? 64 00:06:58,452 --> 00:07:02,790 I need the paramedics. Code 3, Fifth and Main, now. 65 00:07:04,792 --> 00:07:06,727 Hey, it's gonna be all right, man. 66 00:07:06,794 --> 00:07:09,062 It's gonna be all right. Look here. Look here. 67 00:07:09,129 --> 00:07:12,232 You know who did this to you? You see him? 68 00:07:12,299 --> 00:07:14,134 Hey, hey, come on, come on. 69 00:07:14,201 --> 00:07:16,504 Hey, look here. I'll take a look. 70 00:07:16,570 --> 00:07:18,839 Let me take look. It's gonna be all right. 71 00:07:20,173 --> 00:07:22,442 Jesus. 72 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 Move a fucking finger and you're dead. 73 00:07:30,150 --> 00:07:34,254 MAN : Today you will be in paradise. 74 00:10:03,303 --> 00:10:05,272 Stay here, J. Let me handle this. 75 00:10:05,338 --> 00:10:06,707 Huh? No, I'm coming with you. 76 00:10:06,774 --> 00:10:08,541 No, it's gonna be better if I do this alone. 77 00:10:08,608 --> 00:10:10,043 Why? Because I said so. 78 00:10:10,110 --> 00:10:11,511 Shaw, we're supposed to be a team. 79 00:10:11,578 --> 00:10:12,980 If you're gonna take heat, so am I. 80 00:10:13,046 --> 00:10:14,381 Not this time. 81 00:10:14,447 --> 00:10:15,749 You gotta trust me on this one. 82 00:10:15,816 --> 00:10:16,950 Yeah. 83 00:10:17,017 --> 00:10:20,688 Stay here. I'm gonna take the heat on this one. 84 00:10:52,820 --> 00:10:54,087 MAN: Come in. 85 00:10:56,523 --> 00:10:59,359 I'm not happy, Shaw. 86 00:11:00,894 --> 00:11:03,430 What the hell happened? 87 00:11:06,900 --> 00:11:09,536 What's the problem? Is this about the arms dealer? 88 00:11:09,602 --> 00:11:11,905 The heat is coming down on this one, Shaw. 89 00:11:11,972 --> 00:11:14,942 We don't like when that happens. You know that. 90 00:11:15,008 --> 00:11:16,043 Yeah, I know. 91 00:11:16,109 --> 00:11:18,011 You're a means to an end, 92 00:11:18,078 --> 00:11:21,514 and an end to whoever you're traced back to. 93 00:11:21,581 --> 00:11:22,582 You feel me, Shaw? 94 00:11:22,649 --> 00:11:23,951 Yeah, I know the drill. 95 00:11:24,017 --> 00:11:25,352 You want me to take out the trash, 96 00:11:25,418 --> 00:11:27,187 just don't want me to see you collect it. 97 00:11:27,254 --> 00:11:30,657 We wanted the trash removed, 98 00:11:30,724 --> 00:11:33,894 not incinerated in the middle of downtown Los Angeles. 99 00:11:33,961 --> 00:11:37,731 Islamic extremist? I stopped the terrorist attack. 100 00:11:37,798 --> 00:11:39,399 You need to start reading the articles 101 00:11:39,466 --> 00:11:41,434 and stop just looking at the pictures, Gaines. 102 00:11:41,501 --> 00:11:45,205 Put you on this guy, and 24 hours later he's toast. 103 00:11:45,272 --> 00:11:46,907 That ain't how we operate. 104 00:11:46,974 --> 00:11:50,410 It's dangerous for everyone, 105 00:11:50,477 --> 00:11:51,812 even you. 106 00:11:51,879 --> 00:11:54,848 I worked for the past three secretary generals 107 00:11:54,915 --> 00:11:57,851 and I never got questioned. 108 00:11:57,918 --> 00:12:01,221 It was all for the best interest of everyone involved. 109 00:12:01,288 --> 00:12:04,958 Fighting fire with fire is the only method. 110 00:12:05,025 --> 00:12:07,160 Don't lecture me, Shaw. 111 00:12:07,227 --> 00:12:10,497 We dictate what the hell your purpose is. 112 00:12:10,563 --> 00:12:13,533 No more front-page theatrics, you got it? 113 00:12:13,600 --> 00:12:16,870 Oh, yeah, I got it. Anything else? 114 00:12:18,906 --> 00:12:21,842 Yes. 115 00:12:21,909 --> 00:12:25,345 There's a meeting in South Korea tomorrow night. 116 00:12:25,412 --> 00:12:27,547 The only players we've identified so far 117 00:12:27,614 --> 00:12:29,049 are Kim and Jung. 118 00:12:29,116 --> 00:12:31,819 Jung's a North Korean operative 119 00:12:31,885 --> 00:12:33,053 and from what we can gather, 120 00:12:33,120 --> 00:12:34,988 Kim is a facilitator for the Russians. 121 00:12:35,055 --> 00:12:36,723 Facilitator of what? 122 00:12:36,790 --> 00:12:39,226 Jung's after an operational nuke. 123 00:12:39,292 --> 00:12:41,962 There's a U.N. summit in Seoul in three days. 124 00:12:42,029 --> 00:12:44,865 Radicals from the North wanna detonate it during the summit. 125 00:12:44,932 --> 00:12:45,999 Why? 126 00:12:46,066 --> 00:12:47,801 Well, there's been talk of reunification 127 00:12:47,868 --> 00:12:49,369 between the North and South. 128 00:12:49,436 --> 00:12:52,072 Obviously, these are people who don't wanna see that happen. 129 00:12:52,139 --> 00:12:54,107 You want them taken out? 130 00:12:54,174 --> 00:12:56,409 It's a preliminary meeting. 131 00:12:56,476 --> 00:12:59,947 Our intel indicates the exchange won't take place until later. 132 00:13:00,013 --> 00:13:03,283 That gives us a chance to identify everyone involved 133 00:13:03,350 --> 00:13:05,085 including the Russian seller. 134 00:13:05,152 --> 00:13:06,119 And then what? 135 00:13:06,186 --> 00:13:08,321 Then we remove the threat. 136 00:13:08,388 --> 00:13:11,758 Everything you need to know is inside that folder. 137 00:13:11,825 --> 00:13:13,326 We've already got a secure building 138 00:13:13,393 --> 00:13:15,295 fully equipped in downtown Seoul 139 00:13:15,362 --> 00:13:17,630 for you to use as a base of operations. 140 00:13:17,697 --> 00:13:19,266 I'll be there prior to the summit. 141 00:13:19,332 --> 00:13:22,002 Contact me after you get the intel. 142 00:13:22,069 --> 00:13:25,572 There's a plane waiting for you and your team at Shannon Field. 143 00:13:25,638 --> 00:13:27,407 Remember, Shaw. 144 00:13:27,474 --> 00:13:29,209 Do nothing 145 00:13:29,276 --> 00:13:34,014 until we identify the players and recover the prize. 146 00:13:34,081 --> 00:13:36,583 I mean it. 147 00:13:40,553 --> 00:13:42,189 Shaw. 148 00:13:44,724 --> 00:13:47,127 Good luck. 149 00:13:47,194 --> 00:13:49,863 Luck has nothing to do with it. 150 00:14:03,676 --> 00:14:04,978 Let's go. How'd it go? 151 00:14:05,045 --> 00:14:06,646 It went. Was he pissed? 152 00:14:06,713 --> 00:14:09,449 Not too bad. How's your Korean? 153 00:14:09,516 --> 00:14:12,752 We're taking a little trip. 154 00:14:12,819 --> 00:14:15,222 And, Jay, look, don't get too excited 155 00:14:15,288 --> 00:14:17,024 about going into action. 156 00:14:17,090 --> 00:14:18,992 This job is not what you expect. 157 00:14:19,059 --> 00:14:20,393 Everything else in life, 158 00:14:20,460 --> 00:14:22,229 you fall, you get a chance to get back up. 159 00:14:22,295 --> 00:14:25,498 You fall here, you fail. You're dead. 160 00:14:25,565 --> 00:14:27,134 Do you understand? I understand. 161 00:14:27,200 --> 00:14:28,668 I am not gonna let you down. 162 00:14:28,735 --> 00:14:31,471 I know you're not. Come on. 163 00:15:15,115 --> 00:15:18,318 SHAW: The key to success in battle is knowing the enemy 164 00:15:18,385 --> 00:15:20,387 and the enemy's plans. 165 00:15:20,453 --> 00:15:24,091 A well-informed warrior is a victorious one. 166 00:15:32,665 --> 00:15:35,468 Come on, come on, come on. Where are you? 167 00:15:43,376 --> 00:15:45,278 Two is on sight. 168 00:15:45,345 --> 00:15:47,380 Shaw, where's your boy Jason? 169 00:15:47,447 --> 00:15:49,983 He at the safe house getting intel on the summit. 170 00:15:50,050 --> 00:15:52,552 MAN : I thought he'd be coming into the field tonight. 171 00:15:52,619 --> 00:15:54,821 Yeah, what's the deal with that, Shaw? 172 00:15:54,887 --> 00:15:56,323 No, he's still too green. 173 00:15:56,389 --> 00:15:58,291 He don't got this killer instinct yet. 174 00:15:58,358 --> 00:16:00,160 MAN: Kid's gonna be heartbroken. 175 00:16:00,227 --> 00:16:03,363 The kid's gonna stay alive. I decide when he's ready. 176 00:16:03,430 --> 00:16:05,132 Yes, sir. 177 00:16:05,198 --> 00:16:08,335 Look, shut the fuck up before I have to kill both of y'all. 178 00:16:08,401 --> 00:16:10,503 Roger that. 179 00:16:18,845 --> 00:16:22,115 All right, let's get chilly. 180 00:16:22,182 --> 00:16:23,883 Looks like our party's arriving. 181 00:16:33,693 --> 00:16:35,028 All right, I got a visual. 182 00:16:35,095 --> 00:16:37,130 This is what we waiting on. Let's go. 183 00:17:11,631 --> 00:17:12,932 Ah. 184 00:17:13,800 --> 00:17:16,569 That's more like it. 185 00:17:16,636 --> 00:17:19,139 Two has repositioned. 186 00:17:19,206 --> 00:17:21,074 Are we on visual yet? 187 00:17:31,184 --> 00:17:33,920 SHAW: One is in position. Are you getting the feed? 188 00:17:38,125 --> 00:17:40,860 Okay, everybody. This is what we've been waiting for. 189 00:17:40,927 --> 00:17:43,296 Looks like the party's getting started. 190 00:17:43,363 --> 00:17:45,532 Our middle man has just showed up. 191 00:17:45,598 --> 00:17:47,334 One, give me a visual on whoever's talking 192 00:17:47,400 --> 00:17:50,637 so I can link the voice transmission. 193 00:17:57,444 --> 00:18:00,380 Three, you getting anything? 194 00:18:00,447 --> 00:18:01,881 Should I adjust? 195 00:18:01,948 --> 00:18:04,417 Affirmative. Adjust, adjust. 196 00:18:16,196 --> 00:18:17,430 Wait a minute, there's-- 197 00:18:17,497 --> 00:18:19,166 There's a woman with the sellers. 198 00:18:19,232 --> 00:18:21,168 Make sure we get an ID on her. 199 00:18:25,405 --> 00:18:27,440 Ah. Come on, come on, come on. 200 00:18:47,827 --> 00:18:49,996 Things are going south. You getting this, Three? 201 00:18:50,062 --> 00:18:51,731 Something about being set up, but I-- 202 00:18:51,798 --> 00:18:54,201 I can't get a good translation with the signal I'm getting. 203 00:18:54,267 --> 00:18:55,902 You've gotta hold that thing still. 204 00:18:55,968 --> 00:18:59,005 You are fucking killing me here. Come on. 205 00:19:00,607 --> 00:19:02,975 JOHNSON: One, I got a visual, but audio ain't clicking. 206 00:19:03,042 --> 00:19:06,246 The best thing I can send Jason is a facial scan. 207 00:19:06,313 --> 00:19:08,448 SHAW: Well, how long will that take? 208 00:19:08,515 --> 00:19:10,583 If you hold the visual the way it is, 209 00:19:10,650 --> 00:19:12,685 JOHNSON: it should take about 20 minutes. 210 00:19:12,752 --> 00:19:14,554 Well, this sure ain't gonna take 20 minutes 211 00:19:14,621 --> 00:19:16,589 and you know the Russians are a no-show. 212 00:19:16,656 --> 00:19:18,791 Doing the best that I can. 213 00:19:18,858 --> 00:19:20,893 It would help if I had a clear signal. 214 00:19:20,960 --> 00:19:23,496 SHAW: Two, you taking a break? 215 00:19:23,563 --> 00:19:25,832 I need a directional mike. 216 00:19:25,898 --> 00:19:28,701 [SHAW'S BROKEN VOICE OVER SPEAKER] 217 00:19:28,768 --> 00:19:32,305 One, repeat. What's going on? 218 00:19:32,372 --> 00:19:36,443 Two, do you have a good copy? Two, do you have a good copy? 219 00:19:49,121 --> 00:19:50,056 Ah! 220 00:19:52,024 --> 00:19:54,561 Man, we are about to lose any chance we have 221 00:19:54,627 --> 00:19:56,062 of locating that item. 222 00:19:56,128 --> 00:19:57,063 The fuck we are. 223 00:20:12,545 --> 00:20:14,347 Two's down. 224 00:20:22,689 --> 00:20:26,025 Head for the west gate. West gate, let's go. 225 00:21:57,249 --> 00:21:58,551 Get up, get up, get up. 226 00:21:58,618 --> 00:22:00,353 Let's go, let's go, let's go. Come on. 227 00:22:11,564 --> 00:22:13,466 Come on, come on, come on, come on, come on. 228 00:22:13,533 --> 00:22:15,201 Let's go, let's go, let's go. 229 00:22:15,267 --> 00:22:17,370 Come on. Come on, Shaw. Let's go. 230 00:22:17,437 --> 00:22:18,571 Move it. 231 00:22:18,638 --> 00:22:20,373 Come on. 232 00:22:20,440 --> 00:22:23,643 Let's go, we gotta get out of here. 233 00:22:57,410 --> 00:22:59,679 SHAW: Look, whoever you are, just sit back, and relax 234 00:22:59,746 --> 00:23:00,880 and we can get you fixed up. 235 00:23:01,948 --> 00:23:03,650 I'm taking you somewhere safe right now. 236 00:23:05,084 --> 00:23:07,286 Oh, my God. 237 00:23:07,353 --> 00:23:09,756 I need a hospital. 238 00:23:09,822 --> 00:23:12,425 Look, the bullet just grazed you. You're gonna be all right. 239 00:23:12,492 --> 00:23:14,160 Soon as I can get you some help. 240 00:23:17,530 --> 00:23:21,534 SHAW: Sometimes in battle, there is loss. It is inevitable. 241 00:23:21,601 --> 00:23:26,005 The true enemy cannot always be seen in the fog of war. 242 00:23:26,072 --> 00:23:27,840 It is how you deal with that loss 243 00:23:27,907 --> 00:23:30,743 that defines a true warrior. 244 00:23:46,325 --> 00:23:47,960 Jay, open the door, we're here. 245 00:23:59,371 --> 00:24:03,242 What happened? Shaw, what happened? 246 00:24:03,309 --> 00:24:06,278 Shaw, who is this? 247 00:24:06,345 --> 00:24:07,914 Oh. 248 00:24:14,654 --> 00:24:16,523 [MOTOR BUZZING AND CLANGING] 249 00:24:25,264 --> 00:24:28,234 Lay back. 250 00:24:28,300 --> 00:24:30,302 Lay back. 251 00:24:31,738 --> 00:24:33,472 What's your name? 252 00:24:34,340 --> 00:24:35,474 Sun Yi. 253 00:24:35,542 --> 00:24:36,943 I-- Shaw, I'm freaking the fuck out here. 254 00:24:37,009 --> 00:24:38,444 What is going on? 255 00:24:38,511 --> 00:24:41,548 I didn't get a clear feed. Where are Bates and Johnson? 256 00:24:42,615 --> 00:24:44,851 Give me 20 cc's of morphine. 257 00:24:45,852 --> 00:24:47,854 Can you hear me, Sun Yi? 258 00:24:49,956 --> 00:24:51,457 Look, you've been shot. 259 00:24:51,524 --> 00:24:54,527 It probably hurt like a bitch, but you ain't dying. 260 00:24:54,594 --> 00:24:56,563 So I need some information from you. 261 00:24:56,629 --> 00:24:59,398 And I got zero tolerance for bullshit. You understand? 262 00:25:03,102 --> 00:25:04,904 Do you understand me? 263 00:25:07,206 --> 00:25:09,508 What happened back there? 264 00:25:09,576 --> 00:25:12,278 Where's the nukes? 265 00:25:12,344 --> 00:25:14,446 Who are you? 266 00:25:14,513 --> 00:25:17,216 Are you the police? I need the police. 267 00:25:17,283 --> 00:25:20,219 Yeah, I'm the fucking police. What happened? 268 00:25:21,087 --> 00:25:23,122 No, no. 269 00:25:23,189 --> 00:25:24,624 SUN YI: You are not police. 270 00:25:24,691 --> 00:25:26,993 I want the police. You call them now. 271 00:25:28,928 --> 00:25:30,563 You call them now. 272 00:25:30,630 --> 00:25:33,232 Pop her. 273 00:25:34,667 --> 00:25:36,368 I-I don't understand what that means. 274 00:25:36,435 --> 00:25:39,538 Do you want-- Want me to hit her or inject this? I'm confused. 275 00:25:39,606 --> 00:25:41,207 Jay, the needle, now. Pop her. 276 00:25:41,273 --> 00:25:42,975 You call. No. Okay. 277 00:25:43,042 --> 00:25:44,143 You call them now. 278 00:25:52,785 --> 00:25:55,187 Okay, I'm gonna need some answers now. 279 00:25:55,254 --> 00:25:57,456 Why the fuck have I just knocked out this woman 280 00:25:57,523 --> 00:25:59,025 and what the fuck is going on? 281 00:25:59,091 --> 00:26:00,793 The Russians never showed up. 282 00:26:00,860 --> 00:26:02,962 This here's our only chance to find out 283 00:26:03,029 --> 00:26:05,064 whether the exchange is still going down. 284 00:26:05,131 --> 00:26:07,266 Okay, so-- So we're fucked. 285 00:26:07,333 --> 00:26:10,402 Johnson's dead. Let me get the body out the van. 286 00:26:10,469 --> 00:26:12,038 What about Bates? 287 00:26:12,104 --> 00:26:13,405 Same. Fuck. 288 00:26:13,472 --> 00:26:15,141 Shit went bad, like I said. Real bad. 289 00:26:15,207 --> 00:26:16,609 Bad. Bad, yeah. 290 00:26:16,676 --> 00:26:19,445 That's the understatement of the year. 291 00:26:35,461 --> 00:26:37,930 SHAW: Little help? 292 00:26:46,973 --> 00:26:48,507 What are we supposed to do with him? 293 00:26:48,574 --> 00:26:51,343 Best thing we can do right now is lay him out, in a few days 294 00:26:51,410 --> 00:26:53,813 we get Gaines to help us get the body back to the States. 295 00:26:54,914 --> 00:26:57,616 What about the van? 296 00:26:57,684 --> 00:26:59,652 Wipe it down. 297 00:27:03,455 --> 00:27:05,357 Breaking news. 298 00:27:05,424 --> 00:27:08,695 Police suspect a black American 299 00:27:08,761 --> 00:27:15,234 in the murder of a prominent businessman. 300 00:27:15,301 --> 00:27:18,738 Footage from security cameras should be made available 301 00:27:18,805 --> 00:27:22,809 to us shortly. 302 00:27:22,875 --> 00:27:24,610 KBT News. 303 00:27:47,834 --> 00:27:49,368 WOMAN: Operations, 304 00:27:49,435 --> 00:27:51,971 get me Mike Gaines on a secure line. 305 00:27:57,043 --> 00:27:59,545 [WOMAN SPEAKING IN KOREAN OVER PA] 306 00:28:15,394 --> 00:28:17,263 Gaines. 307 00:28:17,329 --> 00:28:19,231 WOMAN: Gaines, what happened last night? 308 00:28:19,298 --> 00:28:21,267 I mean, I'm hardly here five minutes 309 00:28:21,333 --> 00:28:24,003 and it's all over the international news. 310 00:28:24,070 --> 00:28:27,373 Was this the work of our man? Yes, ma'am. 311 00:28:27,439 --> 00:28:29,475 I'm still waiting to hear from him. 312 00:28:29,541 --> 00:28:32,812 I know things went bad, I'm just not sure yet how bad. 313 00:28:32,879 --> 00:28:34,613 How do you intend to clear this up? 314 00:28:34,680 --> 00:28:37,249 You do realize we have the summit tomorrow. 315 00:28:37,316 --> 00:28:40,119 And if word of our involvement gets out 316 00:28:40,186 --> 00:28:42,054 we will have lost all credibility. 317 00:28:42,121 --> 00:28:44,757 I'm talking deep shit, here. 318 00:28:44,824 --> 00:28:48,795 This man may be becoming a liability. 319 00:28:48,861 --> 00:28:50,296 I realize that, 320 00:28:50,362 --> 00:28:53,332 but for now he's the only one who can give us answers. 321 00:28:53,399 --> 00:28:56,735 The current intel I have is that the North has a team in play. 322 00:28:56,803 --> 00:28:58,237 Does our No. 323 00:28:58,304 --> 00:29:02,374 Does your operative have this intel? 324 00:29:03,442 --> 00:29:04,811 No, ma'am. 325 00:29:04,877 --> 00:29:07,646 I was going to tell him as soon as he checks in. 326 00:29:07,713 --> 00:29:09,181 Well, I don't need to tell you 327 00:29:09,248 --> 00:29:10,817 that if this man is taken alive, 328 00:29:10,883 --> 00:29:13,786 we will all go down for this. 329 00:29:13,853 --> 00:29:16,088 Understood, ma'am. 330 00:29:17,223 --> 00:29:19,892 Hold on, that may be him. 331 00:29:19,959 --> 00:29:22,929 Let me check back with you after I get more info. 332 00:29:22,995 --> 00:29:24,931 You make sure that you do. 333 00:29:32,872 --> 00:29:33,873 Yeah. 334 00:29:33,940 --> 00:29:35,374 SHAW: It went bad. 335 00:29:35,441 --> 00:29:36,909 No shit. 336 00:29:36,976 --> 00:29:39,545 I just got chewed a new asshole by the secretary general. 337 00:29:39,611 --> 00:29:41,780 GAINES: It's all over the local news. 338 00:29:41,848 --> 00:29:43,950 They even got a fucking photo of you. 339 00:29:44,016 --> 00:29:46,385 How bad is our end? 340 00:29:46,452 --> 00:29:48,054 Two and Three didn't make it. 341 00:29:51,357 --> 00:29:53,225 SHAW: To top it off, the Russians didn't show. 342 00:29:53,292 --> 00:29:55,627 What the fuck did you have us walk into? 343 00:29:55,694 --> 00:29:56,963 Jesus, Shaw. 344 00:29:57,029 --> 00:29:59,832 The meeting was supposed to be a feeling-out process. 345 00:29:59,899 --> 00:30:02,301 GAINES: I think my source sold us out at the last minute. 346 00:30:02,368 --> 00:30:04,536 I'm getting squeezed on this as much as you are. 347 00:30:04,603 --> 00:30:07,840 Yo, we gotta get up out of here. Can you supply transportation? 348 00:30:07,907 --> 00:30:10,642 How many? Jason. 349 00:30:10,709 --> 00:30:12,912 Why you think the Russians didn't show up? 350 00:30:12,979 --> 00:30:14,580 Don't know. 351 00:30:14,646 --> 00:30:16,182 I'll notify the secretary general 352 00:30:16,248 --> 00:30:17,449 that the threat is still viable. 353 00:30:17,516 --> 00:30:18,985 She'll have to cancel the summit. 354 00:30:19,051 --> 00:30:20,586 Gaines, Gaines, Gaines. 355 00:30:20,652 --> 00:30:22,855 I just know you don't have us flapping in the wind on this. 356 00:30:22,922 --> 00:30:25,424 Not unless you get picked up by the Koreans. 357 00:30:25,491 --> 00:30:28,060 Just sit tight. I'm heading to you now. 358 00:30:28,127 --> 00:30:30,662 Well, you know what? We got another problem. 359 00:30:34,500 --> 00:30:36,936 What now, Shaw? 360 00:30:37,003 --> 00:30:38,938 There was a girl at that meeting. 361 00:30:39,005 --> 00:30:41,040 Please tell me you didn't pick up a stray. 362 00:30:41,107 --> 00:30:44,110 Needed answers. Didn't have another choice. 363 00:30:44,176 --> 00:30:47,779 There's always a choice. You just made the wrong one. 364 00:30:49,748 --> 00:30:51,217 Gaines. 365 00:30:51,283 --> 00:30:52,684 Hold on. 366 00:30:57,756 --> 00:31:00,326 Yeah, listen, stay put. 367 00:31:00,392 --> 00:31:02,294 I'll be there in less than an hour. 368 00:31:15,707 --> 00:31:19,878 Hello? 369 00:31:19,946 --> 00:31:22,748 SHAW: What's going on over there? Come back. 370 00:31:22,814 --> 00:31:25,117 Gaines. 371 00:31:51,543 --> 00:31:53,079 WOMAN: We are now 24 hours 372 00:31:53,145 --> 00:31:55,214 from the U.N. summit meeting in Seoul, 373 00:31:55,281 --> 00:31:57,349 where the parties have agreed to enter talks 374 00:31:57,416 --> 00:32:00,852 regarding the North Korean nuclear-testing program. 375 00:32:00,919 --> 00:32:03,555 Officials are hopeful of a speedy resolution 376 00:32:03,622 --> 00:32:05,357 to this problem. 377 00:32:05,424 --> 00:32:06,825 In the past few months, 378 00:32:06,892 --> 00:32:08,995 North Korea has been extremely aggressive 379 00:32:09,061 --> 00:32:11,497 in its pursuit of nuclear weapons. 380 00:32:11,563 --> 00:32:13,865 However, the leaders seem willing to meet 381 00:32:13,932 --> 00:32:17,636 at the summit table for meaningful negotiations. 382 00:32:19,071 --> 00:32:20,539 This is ridiculous, Shaw. I mean, look, 383 00:32:20,606 --> 00:32:23,575 not one of these fucking pricks has bothered to call in. 384 00:32:23,642 --> 00:32:25,844 What call, huh? 385 00:32:25,911 --> 00:32:28,014 Gaines was our point person. He's dead. 386 00:32:28,080 --> 00:32:29,481 Dead. Okay, 387 00:32:29,548 --> 00:32:31,450 so what you're trying to tell me is, we're screwed. 388 00:32:31,517 --> 00:32:33,986 Now, I take that into account. What do we do now? 389 00:32:34,053 --> 00:32:36,588 I'm gonna have to try to meet with the secretary general. 390 00:32:36,655 --> 00:32:38,624 She's the only one we can trust. 391 00:32:38,690 --> 00:32:41,060 'Cause whoever set that meeting up sold us the fuck out. 392 00:32:41,127 --> 00:32:42,194 Right. 393 00:32:42,261 --> 00:32:44,396 Now, we're gonna have to pack up all essentials 394 00:32:44,463 --> 00:32:46,332 and we gonna have to take everything we can. 395 00:32:46,398 --> 00:32:49,068 All right, no. Look, you put me on a plane. 396 00:32:49,135 --> 00:32:50,302 I go back to headquarters, 397 00:32:50,369 --> 00:32:52,038 I explain the situation, I talk to them. 398 00:32:52,104 --> 00:32:53,539 Shaw, come on. 399 00:32:53,605 --> 00:32:55,874 There's gotta be some record of what we're doing here. 400 00:32:55,941 --> 00:32:58,110 We're in a politician's playground, 401 00:32:58,177 --> 00:33:00,412 where they master poli-tricking. 402 00:33:00,479 --> 00:33:02,814 Jay, if you think we just gonna walk up in there 403 00:33:02,881 --> 00:33:05,217 and not get shot on sight, you're crazy. 404 00:33:05,284 --> 00:33:08,920 We don't exist. We're what you call expendable. 405 00:33:08,987 --> 00:33:11,490 The end of the day with our job, we might not go home. 406 00:33:11,557 --> 00:33:13,192 This is what we do. 407 00:33:13,259 --> 00:33:14,893 But while we're alive, 408 00:33:14,960 --> 00:33:17,696 this summit is our priority, you understand? 409 00:33:17,763 --> 00:33:19,731 Yeah. 410 00:33:28,607 --> 00:33:30,176 Where am I? 411 00:33:30,242 --> 00:33:32,744 You're somewhere safe. Don't even worry about it. 412 00:33:36,215 --> 00:33:37,583 Where's Kim? 413 00:33:37,649 --> 00:33:39,451 That's who you work with? 414 00:33:42,288 --> 00:33:44,223 Yes. 415 00:33:46,492 --> 00:33:48,560 We were at the meeting. 416 00:33:48,627 --> 00:33:51,663 With Jung, who's dead? 417 00:33:53,031 --> 00:33:55,101 What the fuck happened at that meeting? 418 00:34:01,107 --> 00:34:02,408 You saw what happened. 419 00:34:02,474 --> 00:34:03,709 That's bullshit. 420 00:34:03,775 --> 00:34:05,511 Why the Russians didn't show up? 421 00:34:05,577 --> 00:34:08,180 You know what? Better yet, what's your part in this? 422 00:34:10,849 --> 00:34:15,354 It was my job to introduce Kim and Jung to each other. 423 00:34:15,421 --> 00:34:18,324 It was supposed to be for conventional weapons. 424 00:34:19,458 --> 00:34:21,693 Police? Yeah. 425 00:34:21,760 --> 00:34:23,762 Why did Kim kill Jung? 426 00:34:26,365 --> 00:34:29,435 He thought he was being set up. 427 00:34:29,501 --> 00:34:31,237 Relax, lady. 428 00:34:31,303 --> 00:34:33,038 Ain't nobody trying to do nothing crazy. 429 00:34:33,105 --> 00:34:34,506 I just want some answers. 430 00:34:38,810 --> 00:34:40,279 Where have you taken me? 431 00:34:40,346 --> 00:34:41,513 Somewhere safe. 432 00:34:41,580 --> 00:34:44,316 Place we was at too dangerous for you, for us. 433 00:34:45,984 --> 00:34:48,187 Why do I think you lying to me? 434 00:34:52,191 --> 00:34:55,627 SHAW: All right, Jason, let's get packed up. 435 00:35:07,839 --> 00:35:09,308 Look, I'm a little confused 436 00:35:09,375 --> 00:35:11,643 about this whole meeting right now. 437 00:35:11,710 --> 00:35:13,945 Now, they was waiting for the Russians to come. 438 00:35:14,012 --> 00:35:16,114 Why would they just start shooting? 439 00:35:17,983 --> 00:35:20,719 I had no idea that was going to happen. 440 00:35:22,888 --> 00:35:24,390 Shit. 441 00:35:27,559 --> 00:35:29,328 SHAW: What are they saying? 442 00:35:29,395 --> 00:35:32,631 The police are looking for a black man. 443 00:35:32,698 --> 00:35:35,934 They think you killed Jung. No shit. 444 00:35:36,001 --> 00:35:39,305 They didn't set him up, they set me up. 445 00:35:39,371 --> 00:35:41,207 Where's the news? 446 00:35:41,273 --> 00:35:43,209 Are they planning to disrupt the summit? 447 00:35:45,277 --> 00:35:46,978 It doesn't even look like you. 448 00:35:47,045 --> 00:35:48,780 It don't matter. It's only a matter of time 449 00:35:48,847 --> 00:35:50,316 before they get a better picture. 450 00:35:50,382 --> 00:35:52,318 You do know I saved your life, right? 451 00:35:54,653 --> 00:35:58,390 Yes, and for that I am very grateful. 452 00:35:58,457 --> 00:36:01,660 But I didn't know that was going to happen. 453 00:36:01,727 --> 00:36:04,563 You mean, you didn't know that deal was over live nukes? 454 00:36:08,434 --> 00:36:11,370 To be honest, I do not trust you. 455 00:36:11,437 --> 00:36:13,205 Why should I? 456 00:36:13,272 --> 00:36:15,374 But let's pretend for one minute 457 00:36:15,441 --> 00:36:17,276 that I do, that I should help you. 458 00:36:17,343 --> 00:36:19,110 How would this benefit me? 459 00:36:19,177 --> 00:36:20,779 The people I work for, 460 00:36:20,846 --> 00:36:23,249 they're interested with making this world a safer place. 461 00:36:23,315 --> 00:36:24,816 They can help you. 462 00:36:24,883 --> 00:36:26,318 Your people? 463 00:36:26,385 --> 00:36:30,222 They're only interested in destroying that safer place. 464 00:36:30,289 --> 00:36:34,526 If it's nuclear devices you are talking about, 465 00:36:34,593 --> 00:36:37,363 I really did not know what was happening. 466 00:36:37,429 --> 00:36:39,831 If I did, I would tell you. Why 467 00:36:39,898 --> 00:36:41,967 Why risk my life not telling you? 468 00:36:42,033 --> 00:36:44,470 Look lady, you better really start trying 469 00:36:44,536 --> 00:36:46,171 to work together with me on this. 470 00:36:46,238 --> 00:36:48,607 Help me get out the hole that they dug for us. 471 00:36:48,674 --> 00:36:50,376 Us? 472 00:36:50,442 --> 00:36:51,677 Yes, us. 473 00:36:51,743 --> 00:36:53,345 Shaw, quick question. Sorry to interrupt. 474 00:36:53,412 --> 00:36:56,515 How are we gonna get past the secretary general's security? 475 00:36:58,450 --> 00:37:01,086 Look, you witnessed Jung being killed. 476 00:37:01,152 --> 00:37:03,054 What make you think they ain't got a wooden box 477 00:37:03,121 --> 00:37:05,757 waiting for you right now, huh? 478 00:37:07,259 --> 00:37:09,261 Jason, I thought I told you to check her. 479 00:37:09,328 --> 00:37:10,829 You did not do that. 480 00:37:10,896 --> 00:37:12,230 Not good? 481 00:37:12,298 --> 00:37:13,632 No, it's not good. 482 00:37:13,699 --> 00:37:16,702 Because now they tracked us back here. 483 00:37:20,639 --> 00:37:22,040 Sh. 484 00:37:41,192 --> 00:37:42,961 Find somewhere to hide. 485 00:37:43,028 --> 00:37:44,530 Come with me. 486 00:37:48,567 --> 00:37:49,768 JASON: Stay down. 487 00:38:38,950 --> 00:38:41,353 Stay there. 488 00:39:01,507 --> 00:39:03,041 Fuck. 489 00:39:22,994 --> 00:39:26,432 Jay, get in the car. Get in the car. 490 00:39:38,176 --> 00:39:40,045 I forgot something. Where you going? 491 00:39:46,251 --> 00:39:47,385 Hold on, hold on. 492 00:39:50,055 --> 00:39:51,156 Hold on. 493 00:40:01,199 --> 00:40:02,468 Get down. 494 00:40:02,534 --> 00:40:05,336 Oh, shit. 495 00:41:21,346 --> 00:41:22,914 Oh, shit. 496 00:41:51,042 --> 00:41:53,579 SHAW: Try tracking that. 497 00:42:09,561 --> 00:42:12,731 WOMAN: Security in and around Seoul has been tightened 498 00:42:12,798 --> 00:42:14,700 as we are only 18 hours away 499 00:42:14,766 --> 00:42:16,735 from the much-anticipated summit, 500 00:42:16,802 --> 00:42:20,105 which will focus on North Korea's nuclear program. 501 00:42:21,539 --> 00:42:22,741 The death this morning 502 00:42:22,808 --> 00:42:24,676 of a politically influential businessman 503 00:42:24,743 --> 00:42:27,212 has local officials on high alert. 504 00:42:27,278 --> 00:42:29,014 Despite the situation, 505 00:42:29,080 --> 00:42:31,449 the summit is planned to begin as scheduled. 506 00:42:39,625 --> 00:42:43,061 SHAW: Sun Tzu teaches that if your enemy has superior strength, 507 00:42:43,128 --> 00:42:46,264 evade him until you are ready. 508 00:42:46,331 --> 00:42:50,602 Pretend to be weak so that he turns arrogant. 509 00:42:52,871 --> 00:42:54,873 What's so interesting about this case? 510 00:42:54,940 --> 00:42:56,742 Well, if we really are alone in this place 511 00:42:56,808 --> 00:42:59,410 like you keep telling me we are, we're gonna need these, right? 512 00:42:59,477 --> 00:43:01,479 SHAW: Exactly. JASON: Exactly. 513 00:43:01,546 --> 00:43:02,881 SHAW: Tell you what, Jay. 514 00:43:02,948 --> 00:43:05,016 We ain't outrunning nobody in this shit. 515 00:43:05,083 --> 00:43:06,284 You think? 516 00:43:07,452 --> 00:43:09,120 Oh, no. No. 517 00:43:09,187 --> 00:43:10,488 Oh, great, great. 518 00:43:10,555 --> 00:43:11,957 That's exactly what we need right now. 519 00:43:12,023 --> 00:43:14,760 You gotta be kidding me, right? Okay, what now? 520 00:43:19,130 --> 00:43:22,233 Uh, there is a tourist place straight ahead. 521 00:43:22,300 --> 00:43:25,103 Where? One block that way. 522 00:44:11,750 --> 00:44:14,252 Jay, we gonna need a car like that. 523 00:44:17,555 --> 00:44:20,291 Yeah, yeah. I'm on it. 524 00:44:24,395 --> 00:44:26,264 This ain't making no sense to me. 525 00:44:26,331 --> 00:44:29,200 These fools is trying way too hard to kill us. 526 00:44:29,267 --> 00:44:31,336 They tried before, why wouldn't they continue? 527 00:44:31,402 --> 00:44:34,305 No, this don't feel right. We beyond that. 528 00:44:45,050 --> 00:44:46,184 You know, I think you know 529 00:44:46,251 --> 00:44:48,419 a little more than what you saying. 530 00:44:56,862 --> 00:44:59,731 And you may be someone else than who you appear to be. 531 00:45:11,176 --> 00:45:14,279 You know what? You gonna start talking to me right now straight 532 00:45:14,345 --> 00:45:15,981 or you gonna be walking. 533 00:45:16,047 --> 00:45:18,583 Now, Kim and them people crawling all around here. 534 00:45:18,649 --> 00:45:20,451 It's way too active. 535 00:45:20,518 --> 00:45:22,687 What's it gonna be, walk or talk? 536 00:45:22,754 --> 00:45:25,556 I can only tell you what I know. 537 00:45:27,926 --> 00:45:30,295 I really didn't know it was nuclear devices 538 00:45:30,361 --> 00:45:31,863 we were talking about. 539 00:45:31,930 --> 00:45:34,499 Kim surprised all of us when he made the offer. 540 00:45:34,565 --> 00:45:38,069 Jung was only interested in conventional weapons. 541 00:45:38,136 --> 00:45:40,405 When Jung hesitated, 542 00:45:40,471 --> 00:45:42,640 Kim thought he was being set up. 543 00:45:42,707 --> 00:45:44,742 You saw what happened after that. 544 00:45:47,846 --> 00:45:50,949 Okay. Come on. Okay. 545 00:45:51,016 --> 00:45:53,819 Here you go. And this, together. 546 00:46:08,867 --> 00:46:11,202 Let's get in the car. 547 00:47:10,661 --> 00:47:13,598 He's a handful, huh? 548 00:47:13,664 --> 00:47:15,533 At times. 549 00:47:19,770 --> 00:47:23,574 Hey, I'm not the enemy here. I didn't ask for this. 550 00:47:23,641 --> 00:47:26,777 Look, you and Kim are big unanswered questions in my book. 551 00:47:26,844 --> 00:47:28,713 You understand? 552 00:47:28,779 --> 00:47:31,216 Yeah, right. I forgot. 553 00:47:31,282 --> 00:47:33,784 You don't trust anyone, even him, right? 554 00:47:33,851 --> 00:47:36,221 Look, who I trust is irrelevant, 555 00:47:36,287 --> 00:47:38,890 and none of your business right now. 556 00:47:40,258 --> 00:47:41,426 Where are you going? 557 00:47:41,492 --> 00:47:43,494 We can't keep driving around like this. 558 00:47:43,561 --> 00:47:46,097 SHAW: We gonna find a place to shack up for the night. 559 00:47:46,164 --> 00:47:49,067 Give me some time to exercise some more of our options. 560 00:47:50,435 --> 00:47:54,372 Listen, I know a place very close from here. 561 00:47:54,439 --> 00:47:58,609 My auntie owns a building. We'll be off the streets. 562 00:47:58,676 --> 00:48:00,878 No, that don't sound too safe to me. 563 00:48:00,946 --> 00:48:02,180 I'm pretty sure the police 564 00:48:02,247 --> 00:48:04,515 have clear pictures of both of us by now. 565 00:48:04,582 --> 00:48:06,251 It's safer than this. 566 00:48:06,317 --> 00:48:09,620 What are these options you mentioned? 567 00:48:09,687 --> 00:48:11,822 Pretty much there's just one. 568 00:48:11,889 --> 00:48:13,291 I give them my contacts 569 00:48:13,358 --> 00:48:15,760 so they can corroborate your story. 570 00:48:17,262 --> 00:48:20,031 And these mysterious people you talk about? 571 00:48:20,098 --> 00:48:22,767 Damn, you ask too many questions. 572 00:48:22,833 --> 00:48:24,269 Relax. 573 00:48:27,305 --> 00:48:30,341 Kim mentioned there was a U.N. summit in a few days. 574 00:48:30,408 --> 00:48:32,043 That's why he wanted the nukes. 575 00:48:32,110 --> 00:48:34,579 That's why we have to give 'em my contact. 576 00:48:40,285 --> 00:48:42,887 You have a family, a wife? 577 00:48:42,954 --> 00:48:45,523 Nope, neither. 578 00:48:48,826 --> 00:48:51,196 I had a girl. 579 00:48:51,262 --> 00:48:54,065 She was nice. 580 00:48:54,132 --> 00:48:56,701 Like they say, all nice things have to come to an end though. 581 00:48:56,767 --> 00:48:58,803 You left her? 582 00:48:58,869 --> 00:49:02,807 She left me. It was a hard life. She had a family. 583 00:49:02,873 --> 00:49:04,409 It was the best thing for both of us. 584 00:49:04,475 --> 00:49:06,677 And I don't wanna talk about it no more. 585 00:49:10,181 --> 00:49:12,984 I thought I was in love once. 586 00:49:13,051 --> 00:49:16,887 What happened? He didn't like your long hours? 587 00:49:18,856 --> 00:49:23,694 He hated whatever I did, whoever I work with. 588 00:49:23,761 --> 00:49:27,098 He turned into a drunk, beat me up all the time. 589 00:49:28,433 --> 00:49:30,568 Then what? 590 00:49:30,635 --> 00:49:31,869 I killed him. 591 00:49:35,073 --> 00:49:37,308 I'm kidding. 592 00:49:37,375 --> 00:49:41,279 He died of liver failure. Alcohol, remember? 593 00:49:43,181 --> 00:49:44,749 Sorry to hear that. 594 00:49:48,086 --> 00:49:50,555 No, you're not. 595 00:49:50,621 --> 00:49:52,623 It's okay. 596 00:49:56,494 --> 00:50:00,198 SHAW: He who does not know the enemy and does not know himself 597 00:50:00,265 --> 00:50:02,267 will be in danger in every battle. 598 00:50:03,568 --> 00:50:05,436 Sometimes, identifying your enemy 599 00:50:05,503 --> 00:50:08,239 is more difficult than the battle itself. 600 00:50:08,306 --> 00:50:13,178 And sometimes, the battle exists within yourself. 601 00:50:39,337 --> 00:50:42,340 SUN YI: Wait. Before we go inside, 602 00:50:42,407 --> 00:50:44,075 there's something you should know. 603 00:50:44,142 --> 00:50:46,177 You're telling me this was a bad idea. 604 00:50:46,244 --> 00:50:47,912 No, it's not that. 605 00:50:47,978 --> 00:50:51,182 My aunt, she's different. 606 00:50:51,249 --> 00:50:54,419 Maybe not what you're expecting. 607 00:50:57,288 --> 00:50:59,190 Well, I'm open for a surprise. 608 00:50:59,257 --> 00:51:01,759 Well, I'm not. Everyone back in the car. 609 00:51:01,826 --> 00:51:03,828 Wait, wait, wait, wait. 610 00:51:11,469 --> 00:51:14,839 My aunt, she runs some of these girls. 611 00:51:14,905 --> 00:51:17,142 I thought you should know. 612 00:51:17,208 --> 00:51:18,943 I want every customer sent out. 613 00:51:19,009 --> 00:51:21,579 I don't wanna see no one, nobody, nothing. 614 00:51:21,646 --> 00:51:22,880 Is that understood? 615 00:51:22,947 --> 00:51:24,949 I understand. It's not a problem. 616 00:51:25,015 --> 00:51:27,185 Jason, wake up. 617 00:51:29,687 --> 00:51:34,091 JASON : Listen, if one of them wants to stay, then that's fine. 618 00:51:38,396 --> 00:51:40,898 [MAN LAUGHING AND TALKING INDISTINCTLY] 619 00:52:03,053 --> 00:52:05,590 This is the location. Are you sure she's here? 620 00:52:05,656 --> 00:52:08,993 SUN YI: Yes, I'm pretty sure. That's what the girl said. 621 00:52:17,802 --> 00:52:19,204 WOMAN: Oh? 622 00:52:21,239 --> 00:52:22,473 This one's yours. 623 00:52:23,808 --> 00:52:25,009 This is my aunt. 624 00:52:29,847 --> 00:52:31,949 She says some men came. 625 00:52:32,016 --> 00:52:34,185 She had to hide at the neighbor's. 626 00:52:34,252 --> 00:52:35,453 How many 627 00:52:35,520 --> 00:52:37,588 I don't know. Sh-She didn't say. 628 00:52:39,390 --> 00:52:42,193 Go, go. Go, go, go. 629 00:52:46,564 --> 00:52:48,299 Come on, everything's gonna be fine. 630 00:52:50,835 --> 00:52:52,770 SHAW: Get down. 631 00:52:54,372 --> 00:52:56,106 Go. I got this. 632 00:53:01,246 --> 00:53:02,247 SHAW: Jay, come on. 633 00:53:13,791 --> 00:53:15,893 Go to the car, I'll meet you there. 634 00:53:15,960 --> 00:53:17,995 SUN YI: What are you doing? Just go to the car. 635 00:54:25,330 --> 00:54:26,564 Now what you gonna do? 636 00:54:39,877 --> 00:54:42,012 That was unnecessary. What? 637 00:54:42,079 --> 00:54:43,781 What you did. It was unnecessary. 638 00:54:43,848 --> 00:54:46,083 I had the situation under full control, thank you. 639 00:55:07,572 --> 00:55:08,839 You were right. 640 00:56:07,297 --> 00:56:08,833 Oh. 641 00:56:08,899 --> 00:56:11,368 A dollar fifty isn't what it used to be. 642 00:56:11,436 --> 00:56:13,871 It'll have to do for the night. 643 00:56:23,814 --> 00:56:25,516 SHAW: Well, don't get comfortable. 644 00:56:25,583 --> 00:56:26,984 I'm gonna need you to dump the car. 645 00:56:27,051 --> 00:56:29,019 And we gonna need some new equipment. 646 00:56:29,086 --> 00:56:32,389 So I want you to go to the storage locker, clear it out. 647 00:56:32,457 --> 00:56:34,459 She's gonna need clothes. 648 00:56:34,525 --> 00:56:37,428 Yeah, I will do all of that in the morning. 649 00:56:37,495 --> 00:56:38,763 No, now. 650 00:56:38,829 --> 00:56:42,332 Now, as in-- As in-- As in now? 651 00:56:42,399 --> 00:56:44,368 As in not now, as in right now. 652 00:56:46,604 --> 00:56:49,840 Shaw, the storage yard is halfway across town. 653 00:56:49,907 --> 00:56:51,542 It's probably under surveillance. 654 00:56:51,609 --> 00:56:52,777 If I go there now-- 655 00:56:52,843 --> 00:56:54,512 Look, the company rented out that spot. 656 00:56:54,579 --> 00:56:55,913 Nobody knows about it. 657 00:56:55,980 --> 00:56:58,983 We need fresh equipment, new gear, new vehicle. 658 00:56:59,049 --> 00:57:00,284 Jay, come on. 659 00:57:00,350 --> 00:57:02,019 Fine, fine. 660 00:57:02,086 --> 00:57:03,888 We got a plan, I take it? 661 00:57:03,954 --> 00:57:06,123 Could I maybe hear this plan before I go? 662 00:57:06,190 --> 00:57:08,693 Jay, we'll have it by the time you get back. 663 00:57:08,759 --> 00:57:11,295 JASON: Yeah, sure. Let me guess. It probably goes like this: 664 00:57:11,361 --> 00:57:15,332 We're gonna walk in the front door of the U.N. summit. 665 00:57:15,399 --> 00:57:17,535 We're gonna go up to the secretary general-- 666 00:57:17,602 --> 00:57:19,770 The secretary general would have been there by now. 667 00:57:19,837 --> 00:57:23,340 In a less-secure government building for the first few days. 668 00:57:23,407 --> 00:57:24,609 This is our only chance, Jay. 669 00:57:24,675 --> 00:57:27,712 Come on, I know this routine already. 670 00:57:27,778 --> 00:57:29,847 Jay, look, we get the van, go in there, 671 00:57:29,914 --> 00:57:31,448 tap the building's security system. 672 00:57:31,516 --> 00:57:33,050 It's a wrap. Got it? 673 00:57:33,117 --> 00:57:35,319 No, I don't have it at all. 674 00:57:35,385 --> 00:57:36,921 What you seem to be forgetting 675 00:57:36,987 --> 00:57:39,690 is that this is a highly secure building. 676 00:57:39,757 --> 00:57:42,727 And it is filled with people that think that you, homey, 677 00:57:42,793 --> 00:57:44,394 went on a killing spree. 678 00:57:44,461 --> 00:57:46,163 And? "And"? 679 00:57:47,532 --> 00:57:48,966 Uh, uh, okay. 680 00:57:49,033 --> 00:57:51,536 And Kim and his guys are probably sitting on the place 681 00:57:51,602 --> 00:57:54,972 just hoping that we would be insane enough 682 00:57:55,039 --> 00:57:56,807 to actually show up. 683 00:57:56,874 --> 00:58:00,778 If you get me there safely, I will tell them everything. 684 00:58:00,845 --> 00:58:02,412 I have no choice now. 685 00:58:05,249 --> 00:58:08,886 Okay, all right. Well, looks like I have no choice. 686 00:58:08,953 --> 00:58:10,855 Thank you, Jay. 687 00:58:30,474 --> 00:58:32,342 SUN YI: Does it hurt? 688 00:58:32,409 --> 00:58:34,579 Why were you at that meeting? 689 00:58:37,347 --> 00:58:39,083 It doesn't matter, does it? 690 00:58:39,149 --> 00:58:41,619 We've done business with Jung before. 691 00:58:41,686 --> 00:58:44,722 Standard military-grade stuff. 692 00:58:49,293 --> 00:58:52,262 Where did this come from? 693 00:58:52,329 --> 00:58:54,164 Oh, this? 694 00:58:54,231 --> 00:58:56,934 See, when I was 12, 695 00:58:57,001 --> 00:58:59,970 my old man went to beat up on my mom. 696 00:59:00,037 --> 00:59:01,906 Seemed like I got in the way. 697 00:59:04,241 --> 00:59:05,876 You protected her? 698 00:59:05,943 --> 00:59:08,813 I didn't do a good job. 699 00:59:08,879 --> 00:59:12,717 Just got both of us a worse-ass whooping. 700 00:59:12,783 --> 00:59:15,319 It's in your nature to protect, isn't it? 701 00:59:18,422 --> 00:59:21,191 If it is, I don't do a good job at it. 702 00:59:22,326 --> 00:59:23,828 That's not true. 703 00:59:23,894 --> 00:59:27,998 You saved your partner tonight and me before that. 704 00:59:28,065 --> 00:59:30,534 I would say it's very much in your nature. 705 00:59:37,141 --> 00:59:38,843 Where did you get these? 706 00:59:38,909 --> 00:59:41,879 Oh, that's just some old neighborhood shit. 707 00:59:41,946 --> 00:59:45,415 Back when I was young and dumb, gang banging. 708 00:59:45,482 --> 00:59:47,618 That's a past life. 709 00:59:47,685 --> 00:59:51,188 See, now they call me to clean up the mess. 710 00:59:51,255 --> 00:59:53,924 You know, I used to kill to get paper. 711 00:59:53,991 --> 00:59:57,461 Now, I get paper to kill. 712 00:59:59,596 --> 01:00:02,166 You saved my life. 713 01:00:02,232 --> 01:00:06,003 You know, whatever happened before isn't important to me. 714 01:00:06,070 --> 01:00:08,338 That simple, huh? 715 01:00:08,405 --> 01:00:10,708 Lady, you sure are a bad judge of character, 716 01:00:10,775 --> 01:00:12,810 I'll tell you that much. 717 01:00:23,587 --> 01:00:26,223 I like your character. 718 01:01:58,582 --> 01:02:01,051 Please tell me you did not park that monstrosity 719 01:02:01,118 --> 01:02:02,519 right in front of the room. 720 01:02:02,586 --> 01:02:04,621 Funny, because I didn't see you volunteering 721 01:02:04,688 --> 01:02:06,924 to help bring the shit inside. 722 01:02:06,991 --> 01:02:10,127 Oh, yeah, and I got you a new change of clothes. 723 01:02:12,696 --> 01:02:14,832 You know, Shaw, man, I'll be honest. 724 01:02:14,899 --> 01:02:16,100 I've been thinking. 725 01:02:16,166 --> 01:02:19,703 I'm gonna need one seriously good reason 726 01:02:19,770 --> 01:02:21,438 as to why we should go through with this. 727 01:02:21,505 --> 01:02:23,540 Maybe because we don't have another choice. 728 01:02:23,607 --> 01:02:25,375 Look, you wanted to work the field, Jason. 729 01:02:25,442 --> 01:02:26,911 Now we in the field. 730 01:02:26,977 --> 01:02:28,545 I have to know. You with me or not? 731 01:02:28,612 --> 01:02:30,314 No, I'm not. 732 01:02:30,380 --> 01:02:33,183 Because it's gonna be difficult. Because it's dangerous. 733 01:02:33,250 --> 01:02:34,885 And like I keep trying to tell you, Shaw, 734 01:02:34,952 --> 01:02:36,620 this plan is fucking crazy. 735 01:02:36,686 --> 01:02:39,189 Another thing, I would like to die as a good guy. 736 01:02:39,256 --> 01:02:41,959 And if we get killed doing this crazy shit 737 01:02:42,026 --> 01:02:44,328 they are gonna bury us as traitors. 738 01:02:44,394 --> 01:02:45,562 That's why. 739 01:02:45,629 --> 01:02:47,865 You rehearsed that, didn't you? 740 01:02:47,932 --> 01:02:50,567 Yeah, I did, in the van a couple of times last night. 741 01:02:50,634 --> 01:02:52,536 Why, what was wrong with it? You didn't buy it? 742 01:02:52,602 --> 01:02:55,572 Mm. Heartfelt, award-winning, buddy. 743 01:02:55,639 --> 01:02:57,607 Mm-hm. 744 01:02:57,674 --> 01:03:00,110 He's with us. Yeah. 745 01:03:00,177 --> 01:03:01,645 You two are crazy. 746 01:03:01,711 --> 01:03:04,148 Maybe so, but we gonna need you with us on this one. 747 01:03:04,214 --> 01:03:05,816 You with us? 748 01:03:09,619 --> 01:03:11,488 Guess I have no choice. 749 01:03:34,211 --> 01:03:36,680 WOMAN: We are hours away from what could turn out 750 01:03:36,746 --> 01:03:40,617 to be one of the most historic summits in U.N. history. 751 01:03:40,684 --> 01:03:42,386 At the top of the U.S. agenda 752 01:03:42,452 --> 01:03:46,924 is the dismantling of the North Korean nuclear program. 753 01:03:46,991 --> 01:03:49,759 The leaders of over 25 nations have now arrived 754 01:03:49,826 --> 01:03:52,429 and are taking their places at the United Nations annex 755 01:03:52,496 --> 01:03:54,965 in Seoul, South Korea. 756 01:04:38,042 --> 01:04:41,211 We're in luck. Not much foot traffic. 757 01:04:41,278 --> 01:04:43,347 Security camera's online. 758 01:04:43,413 --> 01:04:44,848 You sure the signal's gonna hold? 759 01:04:44,915 --> 01:04:47,084 Long enough. You're right. This isn't the U.N. 760 01:04:47,151 --> 01:04:49,286 Security system here is a piece of cake. 761 01:04:49,353 --> 01:04:50,887 SHAW: Good, get us in. 762 01:04:50,955 --> 01:04:52,156 That's what I'm doing. 763 01:04:52,222 --> 01:04:53,723 Okay. All these guys have got clearance. 764 01:04:53,790 --> 01:04:56,760 We got Ambassador Suni Pakpao from Thailand. 765 01:04:56,826 --> 01:04:59,496 We got Ambassador Ryan from England. 766 01:04:59,563 --> 01:05:01,999 He's a bit sophisticated for you to pull off. 767 01:05:02,066 --> 01:05:03,567 Don't be cute. Just get us in. 768 01:05:03,633 --> 01:05:05,769 Done. Remember, everything computerized travels 769 01:05:05,835 --> 01:05:08,438 over a certain frequency, which means if you can pick it up, 770 01:05:08,505 --> 01:05:10,007 none of us are safe. 771 01:05:10,074 --> 01:05:13,143 Okay, clean scan. What do we got? 772 01:05:13,210 --> 01:05:15,745 West African Ambassador. Perfect. 773 01:05:15,812 --> 01:05:17,714 Send it. Scanner. 774 01:05:17,781 --> 01:05:19,516 You ready? 775 01:05:23,653 --> 01:05:26,656 JASON: Hurts, huh? What was that? 776 01:05:26,723 --> 01:05:28,325 Magic, it's what I do. 777 01:05:28,392 --> 01:05:32,062 Look, get suited up. The shifts change in 30 minutes. 778 01:07:24,541 --> 01:07:26,443 Shaw, keep going down the corridor. 779 01:07:26,510 --> 01:07:29,613 It's the next door on your left. 780 01:07:29,679 --> 01:07:32,616 SHAW: Always attack the enemy when he is unprepared. 781 01:07:32,682 --> 01:07:34,751 Appear where you are not expected. 782 01:07:34,818 --> 01:07:38,555 This will give you the advantage to win the battle. 783 01:07:39,856 --> 01:07:42,025 JASON: Shaw, that chemical burn on your finger, 784 01:07:42,092 --> 01:07:43,560 it's good for another 10 minutes. 785 01:07:43,627 --> 01:07:45,462 Pick up the pace. 786 01:08:01,478 --> 01:08:02,546 Okay. 787 01:08:16,626 --> 01:08:18,595 The secretary general shared your concern 788 01:08:18,662 --> 01:08:19,963 about the situation. 789 01:08:20,029 --> 01:08:23,133 She's eager to speak to you in person. 790 01:08:27,371 --> 01:08:30,174 Talk to me, Jay. 791 01:08:30,240 --> 01:08:31,908 Shaw, we got a problem. 792 01:08:31,975 --> 01:08:35,179 What? We went through. The printer worked. What? 793 01:08:35,245 --> 01:08:38,382 I'm seeing a group of Koreans passing through the corridor 794 01:08:38,448 --> 01:08:40,450 on the east side of the building. 795 01:08:40,517 --> 01:08:41,918 So? 796 01:08:41,985 --> 01:08:43,953 JASON: So it's the South Korean ambassador, 797 01:08:44,020 --> 01:08:45,121 and here's the mind game. 798 01:08:45,189 --> 01:08:47,924 He has Kim and two of his goons with him. 799 01:08:47,991 --> 01:08:50,927 SHAW: Does it look he's being forced to bring them in? 800 01:08:50,994 --> 01:08:52,128 JASON: I don't think so. 801 01:08:52,196 --> 01:08:53,763 Any signs of the secretary general? 802 01:08:53,830 --> 01:08:55,365 No, she's still in her chamber. 803 01:08:55,432 --> 01:08:57,467 We've got no feed to that. More importantly for you, 804 01:08:57,534 --> 01:09:00,237 Kim and his guys are one minute away. 805 01:09:00,304 --> 01:09:01,438 That's not good. 806 01:09:01,505 --> 01:09:03,039 No, it's not. 807 01:09:03,106 --> 01:09:05,041 You want some better news? What? 808 01:09:05,108 --> 01:09:08,545 You're coming up on two security guards. 809 01:09:08,612 --> 01:09:10,113 Don't worry, I got your six, 810 01:09:10,180 --> 01:09:12,216 these guys are actually at your nine. 811 01:09:12,282 --> 01:09:13,850 Come on. 812 01:09:13,917 --> 01:09:15,652 JASON: The password is "kiss me." 813 01:09:15,719 --> 01:09:17,153 You gotta be kidding me. 814 01:09:17,221 --> 01:09:18,855 No, I'm just-- I'm fucking with you. 815 01:09:18,922 --> 01:09:21,325 You're gonna have to sweet talk your way around this one. 816 01:09:26,196 --> 01:09:27,731 Hey, hold on for a second. 817 01:09:35,605 --> 01:09:37,741 Fuck me. 818 01:09:41,311 --> 01:09:43,079 Adrenaline. 819 01:09:43,146 --> 01:09:44,348 Effective. 820 01:09:44,414 --> 01:09:46,049 Should I not have helped? 821 01:09:46,115 --> 01:09:48,952 No, no, no. Your adrenaline needed to be released. 822 01:09:49,018 --> 01:09:51,255 JASON: Okay, guys, if you're done with the group hug, 823 01:09:51,321 --> 01:09:52,522 let's get back to the mission. 824 01:09:52,589 --> 01:09:54,491 Time is of an essence, if you know what I mean. 825 01:09:54,558 --> 01:09:56,926 Exactly. What about them? 826 01:09:56,993 --> 01:09:59,529 Look, they're gonna be out until we get to where we going. 827 01:09:59,596 --> 01:10:01,097 Let's go. Grab his gun. 828 01:10:05,168 --> 01:10:07,571 Head through that door and make a left at the end of the hall. 829 01:10:07,637 --> 01:10:09,072 There's an inner lobby 830 01:10:09,138 --> 01:10:10,807 that leads to the secretary general's office. 831 01:10:10,874 --> 01:10:13,410 SECRETARY GENERAL: Yes, send them in. 832 01:10:15,579 --> 01:10:18,582 Welcome, ambassador. 833 01:10:18,648 --> 01:10:21,985 Young, will you excuse us, please? 834 01:10:24,321 --> 01:10:26,456 Please, be seated. 835 01:10:29,859 --> 01:10:31,428 Madam Secretary. Yes. 836 01:10:31,495 --> 01:10:33,297 My most sincere thanks 837 01:10:33,363 --> 01:10:35,765 for being present for the summit. 838 01:10:35,832 --> 01:10:38,468 The looming threat from North Korea's nuclear program 839 01:10:38,535 --> 01:10:41,805 has plagued us for too many years. 840 01:10:41,871 --> 01:10:45,575 Mr. Ambassador, it is the United Nations' responsibility 841 01:10:45,642 --> 01:10:48,445 to help police the world's nuclear programs. 842 01:10:48,512 --> 01:10:52,349 I am only too glad to be part of this summit 843 01:10:52,416 --> 01:10:54,718 and pave the way to nuclear disarmament. 844 01:10:54,784 --> 01:10:57,253 Thank you, Madam Secretary. 845 01:10:57,321 --> 01:11:00,123 We have been monitoring the activities from the North, 846 01:11:00,189 --> 01:11:01,224 for many months. 847 01:11:01,291 --> 01:11:02,526 Yes. 848 01:11:02,592 --> 01:11:05,829 As you know, the matter with Jung went awry. 849 01:11:05,895 --> 01:11:09,065 Oh, yes. We have heard from our sources 850 01:11:09,132 --> 01:11:11,067 that this foreign operative 851 01:11:11,134 --> 01:11:13,503 in question is still in South Korea 852 01:11:13,570 --> 01:11:16,406 and poses a serious threat to this summit 853 01:11:16,473 --> 01:11:18,842 and, well, to your life. 854 01:11:18,908 --> 01:11:21,177 I appreciate your concern. 855 01:11:21,244 --> 01:11:24,981 Our operatives have also kept close tabs 856 01:11:25,048 --> 01:11:27,150 on the agent in question. 857 01:11:27,216 --> 01:11:28,718 We feel very strongly 858 01:11:28,785 --> 01:11:32,155 that the threat will be dealt with very soon. 859 01:11:32,221 --> 01:11:34,824 Do you know anything about the gentleman 860 01:11:34,891 --> 01:11:37,394 that was in the news? 861 01:11:37,461 --> 01:11:39,162 Oh, no, no, Mr. Ambassador. 862 01:11:39,228 --> 01:11:40,830 The news reports say 863 01:11:40,897 --> 01:11:44,233 that he may be an innocent American bystander, 864 01:11:44,300 --> 01:11:47,537 but that is all the news that we've had thus far. 865 01:11:49,639 --> 01:11:51,908 Madam Secretary, with all due respect, 866 01:11:51,975 --> 01:11:54,243 do you really expect me to believe 867 01:11:54,310 --> 01:11:56,446 that a black man in Korea 868 01:11:56,513 --> 01:12:00,550 at a driving range in the middle of the night was-- 869 01:12:00,617 --> 01:12:04,187 How did you put it? An innocent bystander. 870 01:12:04,253 --> 01:12:05,622 Hm. 871 01:12:05,689 --> 01:12:08,057 My sources tell me differently. 872 01:12:10,226 --> 01:12:12,562 Honestly, Mr. Ambassador. 873 01:12:12,629 --> 01:12:16,433 We would never be involved in anything so covert. 874 01:12:16,500 --> 01:12:21,270 I mean, really, we are the U.N., not the CIA. 875 01:12:21,337 --> 01:12:22,772 Now, truly, don't you think 876 01:12:22,839 --> 01:12:25,241 we should be discussing more important matters 877 01:12:25,308 --> 01:12:29,479 such as disarmament and reunification? 878 01:12:29,546 --> 01:12:32,215 I know you have a man on the job. 879 01:12:32,281 --> 01:12:33,717 Mm. 880 01:12:40,023 --> 01:12:42,526 Look, we don't want guards coming. Don't make any sound. 881 01:12:42,592 --> 01:12:43,860 If you don't-- Get your-- 882 01:13:18,061 --> 01:13:20,564 Shaw. Shaw. 883 01:13:27,504 --> 01:13:28,738 Oh. 884 01:13:28,805 --> 01:13:30,640 Fuck that. 885 01:13:32,709 --> 01:13:36,780 You better fucking appreciate this, Shaw. 886 01:13:36,846 --> 01:13:38,848 Get your-- Hey, hey, hey. 887 01:13:40,383 --> 01:13:41,851 You know what? 888 01:13:45,522 --> 01:13:47,156 You're in my way. 889 01:14:59,796 --> 01:15:01,264 What now? 890 01:15:01,330 --> 01:15:03,332 Now we got business with the secretary general. 891 01:15:54,250 --> 01:15:55,551 Oh, typical. 892 01:15:57,553 --> 01:15:58,788 But you intend to resolve it-- 893 01:15:58,855 --> 01:16:00,824 Everyone relax. Relax, I said. 894 01:16:00,890 --> 01:16:02,125 I'm here to see the secretary general. 895 01:16:02,191 --> 01:16:03,760 You're seeing her. 896 01:16:05,128 --> 01:16:06,395 You know me, ma'am? 897 01:16:07,563 --> 01:16:09,565 Shaw, right? 898 01:16:10,800 --> 01:16:12,201 Relax. 899 01:16:12,268 --> 01:16:14,470 Relax, men. He's one of us. 900 01:16:14,537 --> 01:16:17,040 Well, if you know me, you know what I'm capable of doing. 901 01:16:17,106 --> 01:16:19,575 Only too well. 902 01:16:19,643 --> 01:16:22,178 I only need 10 minutes of your time. 903 01:16:22,245 --> 01:16:24,614 I have some information for your ears only. 904 01:16:24,681 --> 01:16:27,984 The Koreans are buying a nuke from the Russians. 905 01:16:29,052 --> 01:16:31,087 You're protecting the wrong people. 906 01:16:31,154 --> 01:16:32,455 We know what you heard, 907 01:16:32,521 --> 01:16:34,590 but unfortunately it was not correct. 908 01:16:34,658 --> 01:16:36,592 She played you. 909 01:16:36,660 --> 01:16:39,763 And you gave her everything she wanted. 910 01:16:39,829 --> 01:16:41,330 Not good? 911 01:16:41,397 --> 01:16:44,400 Kim mentioned there was a U.N. summit in a few days. 912 01:16:44,467 --> 01:16:48,237 SHAW: Secretary general would have been there by now. 913 01:16:48,304 --> 01:16:50,173 Adrenaline. 914 01:16:50,239 --> 01:16:52,108 I like your character. 915 01:16:54,443 --> 01:16:55,845 Face-to-face meeting 916 01:16:55,912 --> 01:16:57,914 with the secretary general of United Nations. 917 01:16:57,981 --> 01:17:00,750 She is the one trying to stop the summit meeting. 918 01:17:00,817 --> 01:17:03,853 That's why we wanted her and Jung dead. 919 01:17:03,920 --> 01:17:06,355 And you failed. 920 01:17:06,422 --> 01:17:07,891 Drop your guns. 921 01:17:14,664 --> 01:17:15,899 Slowly. 922 01:17:19,502 --> 01:17:22,739 You're looking real ugly now, lady. 923 01:17:22,806 --> 01:17:25,208 What's your demands? 924 01:17:25,274 --> 01:17:27,911 Get over there with the others. 925 01:17:27,977 --> 01:17:30,279 Slowly. 926 01:17:48,264 --> 01:17:50,299 This must be the way. 927 01:17:58,775 --> 01:18:01,377 You're thinking about making a move. I can see that. 928 01:18:01,444 --> 01:18:05,514 If you do, the secretary general is the first to die. 929 01:18:05,581 --> 01:18:07,884 I like you better with your mouth full. 930 01:18:20,830 --> 01:18:24,400 SHAW: You don't have to do this. This can stop now. 931 01:18:28,437 --> 01:18:32,308 Oh, I'm sorry. Is this a bad time? 932 01:18:32,375 --> 01:18:34,143 Perfect timing, Jason. 933 01:18:34,210 --> 01:18:35,845 What the fuck is going on? 934 01:18:35,912 --> 01:18:38,047 Move over there, right now. 935 01:18:38,114 --> 01:18:40,183 Do what she say. Don't do nothing stupid. 936 01:18:40,249 --> 01:18:43,652 Why should he stop now? 937 01:18:43,719 --> 01:18:46,255 You are signing your own death warrant, you do know that. 938 01:18:54,497 --> 01:18:56,432 What the hell do you want? 939 01:18:56,499 --> 01:18:59,702 For the world to take notice. 940 01:18:59,769 --> 01:19:01,805 SUN YI: You figure it out yet, Shaw? 941 01:19:01,871 --> 01:19:04,373 You were the one fronting for the Russians. 942 01:19:04,440 --> 01:19:06,309 That's why Kim wanted you dead. 943 01:19:06,375 --> 01:19:09,946 He's South Korean secret service, aren't you, Kim? 944 01:19:10,013 --> 01:19:13,516 You made a bad situation into an opportunity. 945 01:19:13,582 --> 01:19:16,786 Is that true, Kim? You South Korean intelligence? 946 01:19:16,853 --> 01:19:20,456 SUN YI: He would have loved questioning me about my Russian connection, 947 01:19:20,523 --> 01:19:22,425 but you prevented that. 948 01:19:22,491 --> 01:19:23,893 Now my gun is gonna be used 949 01:19:23,960 --> 01:19:27,063 to kill the secretary general of the United Nations. 950 01:19:27,130 --> 01:19:30,333 SHAW: And the summit is gonna be stopped. 951 01:19:30,399 --> 01:19:34,037 And you and your Northern hardlines can breathe easy. 952 01:19:34,103 --> 01:19:35,571 Am I close? 953 01:19:37,406 --> 01:19:40,509 You can't kill all of us. One of us will get you. 954 01:19:40,576 --> 01:19:43,146 Wait, wait, wait. 955 01:19:43,212 --> 01:19:45,014 Jason, don?t. 956 01:19:45,081 --> 01:19:47,483 A fool to the end. 957 01:20:57,653 --> 01:21:00,756 Jay, you all right? Can we get a medic? 958 01:21:00,823 --> 01:21:03,026 All right, that's enough. 959 01:21:03,092 --> 01:21:05,428 SHAW: You're gonna be all right. Stay with us, Jay. 960 01:21:05,494 --> 01:21:06,529 Help is on the way. 961 01:21:06,595 --> 01:21:08,932 Get the medics up here ASAP. 962 01:21:13,369 --> 01:21:16,039 I think the impact still cracked the rib. 963 01:21:16,105 --> 01:21:18,541 Stop bitching. A mosquito could have done worse. 964 01:21:19,342 --> 01:21:22,711 So do I make the field? 965 01:21:22,778 --> 01:21:24,647 Welcome to the team. 966 01:21:24,713 --> 01:21:27,650 Blackman and Robin at it again. 967 01:21:35,358 --> 01:21:37,060 MEDIC: Easy, easy. 968 01:22:16,599 --> 01:22:18,834 The secretary general wants a word with you. 969 01:22:18,901 --> 01:22:21,470 I thought she would. 970 01:22:21,537 --> 01:22:23,339 I'm so sick of this. 971 01:22:23,406 --> 01:22:25,008 Shaw. 972 01:22:26,342 --> 01:22:29,612 You're a necessity. We need you. 973 01:22:29,678 --> 01:22:32,348 I know you need some rest, some time to relax. 974 01:22:32,415 --> 01:22:34,117 You are the last line of defense, 975 01:22:34,183 --> 01:22:36,519 and you know that, and now so do I. 976 01:22:36,585 --> 01:22:40,856 I was. That got old fast. I lost the taste for it. 977 01:22:40,923 --> 01:22:41,957 Shaw-- 978 01:22:42,025 --> 01:22:43,459 Look, I'm not in the mood for this. 979 01:22:43,526 --> 01:22:45,995 Listen, I said take some time. 980 01:22:46,062 --> 01:22:49,565 Come in out of the shadows. Gaines was a good man. 981 01:22:49,632 --> 01:22:51,834 He'd want somebody like you to take his place. 982 01:22:51,900 --> 01:22:53,502 That's not what I want. 983 01:22:53,569 --> 01:22:55,538 We can make it better. 984 01:22:55,604 --> 01:22:57,340 We can put the pieces of your life back. 985 01:22:57,406 --> 01:22:59,108 We can do that. 986 01:22:59,175 --> 01:23:01,244 I don't think anyone can do that. 987 01:23:02,778 --> 01:23:04,747 We're all the family you've got. 988 01:23:04,813 --> 01:23:06,382 Last one, I'm out. 989 01:23:08,917 --> 01:23:11,820 Is he free to leave, ma'am? Yes. 990 01:23:11,887 --> 01:23:13,722 Never take your eyes off your target. 991 01:23:15,858 --> 01:23:17,860 SECRETARY GENERAL: Shaw, we'll be in touch. 992 01:23:19,095 --> 01:23:21,997 We can't really 993 01:23:22,065 --> 01:23:23,566 let you go. 994 01:23:34,843 --> 01:23:37,880 SHAW: A true warrior can only serve one master. 995 01:23:37,946 --> 01:23:40,383 And that master must be himself. 996 01:23:40,449 --> 01:23:44,387 For knowing when to do battle or when to walk away 997 01:23:44,453 --> 01:23:47,523 is to know the true art of war. 68715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.