All language subtitles for Suspicious River (2000)_du

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:51,929 De rivier lag vlak bij het motel en de zwanen kwamen graag bedelen. 2 00:00:55,480 --> 00:01:00,930 Soms strekten ze hun hals, alsof ze iets probeerden te horen. 3 00:01:04,120 --> 00:01:09,286 Maar even later stortten ze zich weer op wat de gasten hen toegooiden. 4 00:01:13,920 --> 00:01:17,686 Ik vroeg me altijd af wat ze hadden gehoord. 5 00:01:44,520 --> 00:01:46,921 Wat doe jij zo vroeg thuis? 6 00:01:47,720 --> 00:01:51,520 Het was maar stilletjes in het motel. 7 00:01:58,640 --> 00:02:01,644 Heb je je boterham opgegeten? 8 00:02:16,560 --> 00:02:21,122 Pa heeft gebeld. Ma wil graag dat we 's komen eten. 9 00:02:28,160 --> 00:02:32,609 - Ricky, je hebt geen vetrolletjes. - Weet ik wel. 10 00:03:12,560 --> 00:03:14,801 - Hoi, Leila. - Hoi, Millie. 11 00:03:15,960 --> 00:03:19,203 Het is hier zo vochtig. Ik stap 's op. 12 00:03:20,120 --> 00:03:26,082 - Ze vroegen waar 't zwembad was. - Dit is geen vijfsterrenhotel. 13 00:03:26,840 --> 00:03:30,925 - En het stinkt hier ook. - Dat komt door de rivier. 14 00:03:31,120 --> 00:03:34,283 Rick zegt dat het in m'n haar hangt. 15 00:03:37,400 --> 00:03:41,928 - Gaat alles wel goed? - Ja, waarom misschien? 16 00:03:44,240 --> 00:03:46,811 - Is Rick ziek? - Nee. 17 00:03:47,520 --> 00:03:50,729 - Eet hij wel genoeg? - Niet echt. 18 00:03:50,920 --> 00:03:56,290 Ik schrok nogal toen ik hem zag, wat een verschil. 19 00:04:01,160 --> 00:04:02,127 Tot morgen. 20 00:04:18,160 --> 00:04:21,004 - Niet doen. - Waarom niet? 21 00:04:21,240 --> 00:04:23,447 Er zitten bloedzuigers. 22 00:04:30,320 --> 00:04:33,290 - Bedankt. - Graag gedaan, hoor. 23 00:04:36,040 --> 00:04:38,122 Graag gedaan, roodkopje. 24 00:04:41,840 --> 00:04:45,925 - In welke kamer logeer je? - Ik woon in de buurt. 25 00:04:47,280 --> 00:04:50,523 - En jij? - Ik werk aan de receptie. 26 00:04:50,960 --> 00:04:52,530 Wat leuk. 27 00:04:54,280 --> 00:04:57,807 Ze zijn nu helemaal uitgehongerd. 28 00:04:58,000 --> 00:05:01,925 Nog eventjes en ze vliegen allemaal samen weg. 29 00:05:05,200 --> 00:05:08,170 - Tot ziens dan maar. - Ja, dag. 30 00:05:35,120 --> 00:05:38,602 De kamer naast de ijsmachine, kamer één. 31 00:05:41,200 --> 00:05:43,521 Bedankt, lieverd. 32 00:05:55,240 --> 00:05:57,322 Was het een lange rit? 33 00:06:01,200 --> 00:06:04,886 - U voelt zich een beetje alleen? - Precies. 34 00:06:06,760 --> 00:06:12,130 Ik zou er graag wel iemand bij hebben, in m'n kamer. 35 00:06:24,320 --> 00:06:30,123 Uw kamer kost zestig dollar, en nog 's zestig voor wat gezelschap. 36 00:07:28,240 --> 00:07:33,121 - Wat zal ik doen? - Dat beslis je zelf maar. 37 00:10:02,280 --> 00:10:05,807 - Hoe was het op het werk? - Gewoontjes. 38 00:10:07,480 --> 00:10:11,201 - Waren er veel gasten? - Nee, bijna geen. 39 00:10:12,520 --> 00:10:15,126 Heb je honger? 40 00:10:16,920 --> 00:10:19,321 Nee, ik wil gaan slapen. 41 00:10:23,080 --> 00:10:27,529 - Heb jij al gegeten? - Ja, een slaatje. 42 00:10:56,960 --> 00:10:58,291 Smith, Gary. 43 00:11:00,640 --> 00:11:05,441 - Hoeveel nachten? - Eentje, om te beginnen. 44 00:11:26,920 --> 00:11:30,720 Gary Jensen. Was je je naam vergeten? 45 00:11:36,160 --> 00:11:38,686 Ik had cash moeten betalen. 46 00:11:39,760 --> 00:11:44,129 Ik wist niet meer of ik m'n echte naam had gegeven. 47 00:11:48,240 --> 00:11:50,208 Achterbaks kereltje, He? 48 00:11:53,840 --> 00:11:57,128 - Je hebt me betrapt. - Inderdaad. 49 00:12:03,840 --> 00:12:07,128 Ik zal het je even uitleggen. 50 00:12:07,320 --> 00:12:10,722 Ze hebben me over een meisje hier verteld. 51 00:12:11,800 --> 00:12:16,124 - Ben jij dat toevallig? - Misschien wel. 52 00:13:14,240 --> 00:13:17,926 - Ook een biertje? - Nee, ik moet nog werken. 53 00:13:19,840 --> 00:13:25,483 Je mag wel iedereen komen pijpen, maar bier drinken mag niet? 54 00:13:28,120 --> 00:13:30,726 Zo zou je het kunnen stellen. 55 00:13:38,240 --> 00:13:43,451 Twintig, veertig... Zestig dollar, alsjeblieft. 56 00:15:15,160 --> 00:15:18,721 - Je houdt niet van me. - Toch wel. 57 00:15:20,120 --> 00:15:23,806 - Maar flirt zo niet met m'n broer. - Nee. 58 00:15:24,000 --> 00:15:26,765 Ik mag dat toch wel zeggen? 59 00:15:27,160 --> 00:15:32,929 Ik weet dat je boos bent, maar ik hou van je. Echt waar. 60 00:16:15,320 --> 00:16:16,924 Werk jij hier? 61 00:16:18,080 --> 00:16:20,128 Waar is Gary Jensen? 62 00:16:24,200 --> 00:16:25,565 Kamer tien. 63 00:17:09,680 --> 00:17:12,843 Wat ben jij een schattig ding. 64 00:17:14,560 --> 00:17:18,531 - En zo blijf ik bezig. - Als je dat maar weet. 65 00:17:57,120 --> 00:17:58,485 Lieverd? 66 00:18:05,080 --> 00:18:07,128 Slaap je al, schat? 67 00:18:13,840 --> 00:18:17,287 De vogeltjes komen eraan. 68 00:18:19,600 --> 00:18:22,251 De vogeltjes komen eraan. 69 00:18:51,440 --> 00:18:54,330 Ja, Mr. Jensen? 70 00:18:54,760 --> 00:18:59,368 Ik kom me verontschuldigen. Sorry dat ik je heb geslagen. 71 00:18:59,560 --> 00:19:04,487 - Het deed geeneens pijn. - Ik voel me er toch rot over. 72 00:19:04,760 --> 00:19:06,569 Dat is niet nodig. 73 00:19:06,760 --> 00:19:11,402 Je bent een knappe vrouw, maar je moet voorzichtig zijn. 74 00:19:11,600 --> 00:19:16,128 Het is gevaarlijk als er nog meer gekken zoals ik zijn. 75 00:19:22,720 --> 00:19:24,927 Waarom sloeg je dan? 76 00:19:26,120 --> 00:19:31,251 Lieverd, dat weet ik helemaal niet. 77 00:19:33,160 --> 00:19:34,525 Echt niet. 78 00:19:39,840 --> 00:19:42,889 Ik ben gewoon rot vanbinnen. 79 00:19:43,160 --> 00:19:45,208 Rot vanbinnen? 80 00:19:47,840 --> 00:19:52,129 Heb je die vrouw gezien? Die vrouw die me zocht? 81 00:19:52,840 --> 00:19:56,481 Ik negeer de moeder van m'n eigen kind. 82 00:19:57,320 --> 00:20:01,325 Waarom doe ik dat, en waarom blijft ze bij me? 83 00:20:03,240 --> 00:20:07,040 - Ik zou het niet weten. - Nee, dat geloof ik. 84 00:20:09,880 --> 00:20:13,885 Ik wou alleen even zeggen dat het me enorm spijt. 85 00:20:14,080 --> 00:20:18,529 Een mooie meid als jij had ik nooit mogen slaan. 86 00:20:18,840 --> 00:20:21,969 Dat wou ik even kwijt. 87 00:20:22,160 --> 00:20:26,370 Het was een heel intiem moment voor jou. 88 00:20:29,840 --> 00:20:33,287 - Ik heb nog van alles te doen. - Tuurlijk. 89 00:20:34,160 --> 00:20:35,969 Tuurlijk. 90 00:20:37,640 --> 00:20:41,531 Ik hoop dat ik het niet nog erger maak. 91 00:20:43,840 --> 00:20:47,526 Dit is voor jou, een cadeautje. 92 00:20:48,120 --> 00:20:49,963 Bedankt. 93 00:21:13,520 --> 00:21:16,330 Eindelijk 's naar waarde geschat. 94 00:23:03,320 --> 00:23:06,688 Vind je het erg als ik er kom bijzitten? 95 00:23:10,840 --> 00:23:12,888 Ja, leuk. 96 00:23:20,160 --> 00:23:22,322 Mooi weer vandaag. ha'!? 97 00:23:37,240 --> 00:23:41,131 Je ziet er zo bedroefd uit. Komt dat door mij? 98 00:23:41,920 --> 00:23:45,402 - Nee, hoor. - Ja, toch wel. 99 00:23:47,160 --> 00:23:49,731 - Dat weet jij ook. - Luister 's. 100 00:23:50,840 --> 00:23:55,528 Als je geen pijn voelt, kunnen ze je ook geen pijn doen. 101 00:24:03,960 --> 00:24:08,761 Ik wou eigenlijk vragen of je het nog 's wou proberen. 102 00:24:08,960 --> 00:24:12,726 Als je nog wilt, na wat ik je heb aangedaan. 103 00:24:26,120 --> 00:24:27,724 Wacht nou's. 104 00:24:29,760 --> 00:24:33,321 - Ik wil even alleen met je zijn. - Alleen? 105 00:24:33,520 --> 00:24:36,330 En deze keer loopt het niet mis. 106 00:24:44,120 --> 00:24:46,930 Zeg maar hoeveel je ervoor wilt. 107 00:24:48,880 --> 00:24:50,848 Tweehonderd dollar. 108 00:24:51,560 --> 00:24:55,087 Dat is goed. Dat vind ik fijn van je. 109 00:25:15,360 --> 00:25:18,204 Krijgen de vogels niks vandaag? 110 00:25:19,200 --> 00:25:23,330 Zwanen kunnen niet zingen. Jij wel? 111 00:25:23,560 --> 00:25:26,848 - Niet echt, nee. - Ik ook niet. 112 00:25:28,920 --> 00:25:33,881 Mam zingt in een koor, ze repeteert twee keer per week. 113 00:25:35,480 --> 00:25:37,289 Waar is jouw ma? 114 00:25:40,240 --> 00:25:41,810 Onder de grond. 115 00:25:45,520 --> 00:25:48,967 Haar foto's liggen nu onder de rozenstruik. 116 00:25:49,240 --> 00:25:52,323 Zo vergeet ik nooit hoe mooi ze was. 117 00:25:54,040 --> 00:25:57,487 Die man daarnet, is dat je vriend? 118 00:25:58,120 --> 00:26:01,124 Nee, dat is een van de gasten. 119 00:26:01,560 --> 00:26:03,324 Ik ben getrouwd. 120 00:26:05,000 --> 00:26:08,891 Als ik groot ben, kies ik een motelkamer 121 00:26:09,080 --> 00:26:12,323 en dan laat ik m'n vriendjes betalen. 122 00:26:22,040 --> 00:26:25,567 Rustig maar, schat. Rustig nou. 123 00:26:34,000 --> 00:26:35,729 Nee, lieverd. 124 00:26:37,840 --> 00:26:40,889 Laat mij het werk maar doen. 125 00:26:42,760 --> 00:26:46,287 Wat ben je lief en knap. 126 00:27:05,120 --> 00:27:07,726 Wat ben je toch een schatje. 127 00:27:13,800 --> 00:27:16,280 Wat heb ik toch? 128 00:27:25,680 --> 00:27:28,126 Ik moet je iets opbiechten. 129 00:27:28,880 --> 00:27:34,330 Soms voel ik dat gemene trekje opkomen, 130 00:27:34,520 --> 00:27:36,727 dat slechte gevoel. 131 00:27:36,920 --> 00:27:41,130 Ik weet dat dat de schuld van mijn vader is. 132 00:27:41,320 --> 00:27:43,209 En een deel van mij 133 00:27:43,520 --> 00:27:47,889 is helemaal zoals mijn vader. 134 00:27:50,520 --> 00:27:54,684 Voor ik het weet, ben ik weer slecht bezig. 135 00:29:23,160 --> 00:29:27,131 Leila, waar ben je? Bel me eens terug, Rick. 136 00:29:50,120 --> 00:29:54,250 Kamer acht wil graag's met je stoeien. 137 00:29:55,120 --> 00:30:00,126 Dat kost je dan honderd dollar. En je moet nog even wachten. 138 00:30:20,240 --> 00:30:22,288 Waar zat je nou? 139 00:30:22,760 --> 00:30:26,082 Een sigaretje te roken bij de rivier. 140 00:30:26,320 --> 00:30:30,723 - Daar heb ik gekeken. - Ik ben nergens anders geweest. 141 00:30:31,320 --> 00:30:34,927 - Stond je daar al lang? - Tien minuutjes. 142 00:30:35,160 --> 00:30:38,687 Ik moest toch met pap naar de stad... 143 00:30:42,120 --> 00:30:45,090 Ik wou even dag komen zeggen. 144 00:30:47,120 --> 00:30:50,124 Sorry voor die ruzie van gisteren. 145 00:30:51,840 --> 00:30:55,925 Ach, dat geeft niet. Bedankt voor het lunchpakket. 146 00:31:02,160 --> 00:31:07,087 Er is net een gast binnengekomen, ik bel nog wel 's terug. 147 00:31:11,160 --> 00:31:17,088 - Ma en pa verwachten ons morgen. - Ja, dat is goed. Dag. 148 00:31:35,240 --> 00:31:38,210 Hoe vaak doe jij dat eigenlijk? 149 00:31:40,160 --> 00:31:44,290 - Hoe vaak, vroeg ik? - Dat gaat jou niks aan. 150 00:31:58,160 --> 00:32:01,721 Hij leent het ons wel, hij heeft geld genoeg. 151 00:32:01,920 --> 00:32:04,890 Dat kan ik aan m'n broer niet vragen. 152 00:32:06,880 --> 00:32:12,842 We redden 't nog wel even. Ik moet deze keer maar tien dagen weg. 153 00:32:16,200 --> 00:32:19,568 - Waar ga je heen? - Repeteren. 154 00:32:30,240 --> 00:32:35,326 De kamer kost 60 dollar. Plus nog 's 60 voor wat gezelschap. 155 00:32:35,560 --> 00:32:37,324 Dat is goed. 156 00:32:38,240 --> 00:32:40,368 Graag een kamer apart? 157 00:32:43,520 --> 00:32:45,921 Mag ik ze eerst 's zien? 158 00:32:56,240 --> 00:32:57,924 Het is daar. 159 00:34:57,000 --> 00:34:58,923 Wat is er gebeurd? 160 00:35:01,800 --> 00:35:03,802 Kom, ga maar zitten. 161 00:35:05,160 --> 00:35:07,288 Gaat het wel? 162 00:35:12,520 --> 00:35:14,761 Gaat het nog? 163 00:35:22,840 --> 00:35:24,080 Wie was het? 164 00:35:29,720 --> 00:35:32,803 Kijk's naar mij. Toe nou. 165 00:35:37,160 --> 00:35:39,811 Welke eikel heeft dit gedaan? 166 00:35:47,160 --> 00:35:50,960 Ik zal hem heus niks doen, maar... 167 00:35:51,160 --> 00:35:52,969 Ik moet het weten. 168 00:35:55,920 --> 00:35:59,970 De laatste bungalow, kamer 25. 169 00:36:00,840 --> 00:36:03,730 Bedankt, lieverd. 170 00:36:03,960 --> 00:36:09,330 Ga je maar even opfrissen. Zie ik je straks nog? 171 00:36:56,800 --> 00:36:59,246 - Tot maandag. - Ja, dag. 172 00:37:01,960 --> 00:37:04,930 Er heeft een kerel naar je gevraagd. 173 00:37:05,120 --> 00:37:08,761 - Wie dan? - Hij had een wit bestelbusje. 174 00:37:09,880 --> 00:37:13,327 En hij was niet de eerste. 175 00:37:16,840 --> 00:37:19,047 Jazeker. 176 00:37:33,520 --> 00:37:35,761 Mijn lieve schat. 177 00:37:42,120 --> 00:37:47,650 Die eikel blijft wel weg, ik heb het hem's duidelijk gemaakt. 178 00:38:00,240 --> 00:38:02,481 Jij bent een godin. 179 00:38:06,680 --> 00:38:12,369 Zeg's waar ie je heeft aangeraakt, dan kus ik het weer goed. 180 00:38:17,320 --> 00:38:21,564 - Ik moet weg. - Blijf vannacht bij mij. 181 00:38:23,560 --> 00:38:25,528 In mijn armen. 182 00:38:26,200 --> 00:38:31,809 - Dat gaat niet. - Ik weet het, je moet naar huis. 183 00:38:33,920 --> 00:38:38,130 - Morgen om twee uur? - Morgen werk ik niet. 184 00:38:42,240 --> 00:38:47,804 Toch wel, hoor. Morgen ben je helemaal van mij. 185 00:38:54,000 --> 00:38:55,764 Helemaal van mij. 186 00:38:58,800 --> 00:39:00,802 Helemaal van mij. 187 00:39:12,240 --> 00:39:15,323 - Waar heb jij gezeten? - De repetitie. 188 00:39:15,520 --> 00:39:21,482 Niet waar, ik ben gaan kijken. Er was helemaal geen repetitie. 189 00:39:21,760 --> 00:39:26,527 Ik heb geld. Ik ben geld bij je broer gaan halen. 190 00:39:26,760 --> 00:39:30,890 En dan ben ik nog even iets blijven drinken. 191 00:39:34,080 --> 00:39:37,721 Moest ik dan weggaan zodra ik het geld had? 192 00:39:37,920 --> 00:39:42,608 Ik maakte me zorgen om je, ik wist niet waar je was. 193 00:39:42,880 --> 00:39:44,882 Dat is lief van je. 194 00:40:04,880 --> 00:40:08,521 Waar bleef je? Millie zei dat je al weg was. 195 00:40:12,160 --> 00:40:17,485 - Er was nog een feestje. - In het motel? 196 00:40:21,120 --> 00:40:26,126 Je moest maar's een andere baan zoeken, met normale uren. 197 00:40:26,320 --> 00:40:30,609 Ik wil een normaal leven, zo gaat het niet meer. 198 00:40:30,920 --> 00:40:34,242 Ik weet het, het spijt me. 199 00:40:39,240 --> 00:40:43,529 - Ik moet vandaag werken. - Ma en pa verwachten ons. 200 00:40:43,760 --> 00:40:48,004 Ik ga pas om twee uur, Millie moet weg. 201 00:40:51,160 --> 00:40:55,006 - aar een feestje voor de baby. - Al goed. 202 00:41:07,120 --> 00:41:12,206 - Ik heb je pa z'n huis even bekeken. - Ze wil niet verkopen. 203 00:41:12,960 --> 00:41:17,761 Nu nog niet, nee. Maar misschien wil ze dat later wel. 204 00:41:19,280 --> 00:41:23,330 Het moet natuurlijk wel worden opgeknapt. 205 00:41:24,560 --> 00:41:28,121 De soufflé is klaar. Momentje, lieverd. 206 00:41:29,560 --> 00:41:34,566 Je zou's moeten langsgaan, de buren maken zich vast zorgen. 207 00:41:42,120 --> 00:41:47,126 - Jullie hebben toch trek, hoop ik? - Het zal snel moeten gaan. 208 00:41:47,320 --> 00:41:49,288 Leila moet nog werken. 209 00:41:52,240 --> 00:41:55,130 Tuurlijk, dat is geen probleem. 210 00:42:55,600 --> 00:42:58,251 Wat een leuke uitstap, He? 211 00:43:49,280 --> 00:43:52,329 Wat zie je er weer sletterig uit. 212 00:43:58,840 --> 00:44:02,128 Grapje. Dat was maar om te lachen. 213 00:44:05,840 --> 00:44:09,526 Moet je's voelen. Je ziet er sexy uit. 214 00:44:11,160 --> 00:44:15,609 Jij geeft iedereen een stijve. Ik wil je. 215 00:44:16,160 --> 00:44:18,128 Was ik dat? 216 00:44:19,520 --> 00:44:23,809 Wie kan jou weerstaan? Ze proberen het niet eens. 217 00:44:27,320 --> 00:44:29,209 Of wel? 218 00:44:34,760 --> 00:44:36,524 Of wel, vroeg ik. 219 00:44:56,320 --> 00:44:57,970 Wel? 220 00:45:01,560 --> 00:45:04,803 - Wel? - Wat moet ik daarop zeggen? 221 00:45:05,240 --> 00:45:06,730 Ik wacht. 222 00:45:12,320 --> 00:45:14,288 Niet echt, nee. 223 00:45:23,840 --> 00:45:29,688 Wil je het nog een paar keer doen? Dat doe je toch graag? 224 00:45:29,920 --> 00:45:35,086 Dat weet ik wel, en daar hoef je je niet voor te schamen. 225 00:45:39,560 --> 00:45:42,962 Wel? Of moet ik meteen terugrijden? 226 00:46:14,520 --> 00:46:16,488 Ik hou van jou. 227 00:46:21,240 --> 00:46:25,802 Je weet toch dat ik van je hou. Dat weet je toch? 228 00:46:27,160 --> 00:46:28,366 Ja, toch? 229 00:46:39,840 --> 00:46:41,922 Doe niet zo mal. 230 00:46:43,120 --> 00:46:46,920 - Hier is het goed. - Wat denk jij, prinses? 231 00:46:47,120 --> 00:46:49,088 Het is hier mooi. 232 00:47:07,360 --> 00:47:09,124 Kijk's naar me. 233 00:47:10,760 --> 00:47:12,125 Toe nou. 234 00:47:15,960 --> 00:47:18,930 Ik ben gemeen tegen je geweest, He? 235 00:47:20,880 --> 00:47:26,284 Ik was boos omdat je vannacht toch weer naar je man bent gegaan. 236 00:47:31,960 --> 00:47:36,807 - Wou je me dan bij je? - Ik wou je voor mij alleen. 237 00:47:39,160 --> 00:47:44,929 Ik wil dat je me vertrouwt, maar ik weet hoe stom dat klinkt. 238 00:47:45,120 --> 00:47:50,604 Waarom zou je me vertrouwen? Je kent me toch helemaal niet. 239 00:47:51,920 --> 00:47:57,882 Leila, ik heb echt het gevoel dat ik jou alzo lang ken. 240 00:48:01,760 --> 00:48:03,922 Kun je het me vergeven? 241 00:48:09,840 --> 00:48:12,923 Ik kan de hele dag naar je kijken. 242 00:48:28,240 --> 00:48:30,129 Schattig stelletje. 243 00:48:33,240 --> 00:48:36,130 - Die zijn straks toch weg. - Wat? 244 00:48:36,320 --> 00:48:41,770 Opeens vliegen die weg, en je weet nooit wanneer precies. 245 00:48:44,840 --> 00:48:47,889 Vertel eens wat over jezelf. 246 00:48:48,160 --> 00:48:53,530 Er valt niks te vertellen. Ik ben hier geboren en ik woon hier nog. 247 00:48:56,840 --> 00:48:59,525 En je ouders? 248 00:49:00,920 --> 00:49:04,686 Pap heeft vorig jaar een hartaanval gehad. 249 00:49:06,320 --> 00:49:09,847 - Wat naar. - Mam is al heel lang dood. 250 00:49:13,120 --> 00:49:15,885 Ik heb nog vage herinneringen. 251 00:49:25,120 --> 00:49:28,522 We moesten maar 's voortrijden. 252 00:50:34,240 --> 00:50:37,926 We zijn er. Gaan we even iets drinken? 253 00:50:57,160 --> 00:51:00,084 - Dag, schatje. - Laat me met rust. 254 00:51:09,280 --> 00:51:12,170 Al eens whisky geproefd? 255 00:51:12,600 --> 00:51:14,682 Ik denk het wel, ja. 256 00:51:15,560 --> 00:51:19,281 - Al's in een striptent geweest? - Ja, hoor. 257 00:51:19,520 --> 00:51:22,524 Jij hebt echt alles al gedaan. 258 00:51:23,360 --> 00:51:27,365 Met wie kom je hier dan? Met je man? 259 00:51:29,320 --> 00:51:32,927 Het was maar één keertje, ik zat nog op school. 260 00:51:33,120 --> 00:51:35,691 Een stoute meid, ik wist het. 261 00:51:40,840 --> 00:51:43,320 Niks verrast jou nog, He? 262 00:51:44,920 --> 00:51:46,524 Niet echt, nee. 263 00:51:51,160 --> 00:51:53,606 Snel nog een whisky halen. 264 00:52:01,760 --> 00:52:03,762 Doe ze nog eens vol. 265 00:52:52,000 --> 00:52:56,130 Dag, lieverd. Met papa. Roep je mama even? 266 00:53:06,800 --> 00:53:08,723 Wat nu weer? 267 00:53:10,920 --> 00:53:14,891 Dag, schatje. Ja, ik hou ook van jou. 268 00:53:16,880 --> 00:53:19,884 Kom maar snel naar huis. 269 00:53:28,240 --> 00:53:33,326 - Waarom doe je zo lief tegen hem? - Omdat hij m'n man is. 270 00:53:35,760 --> 00:53:37,046 Daarom. 271 00:53:50,240 --> 00:53:53,722 Je was me toch weer een hete brok. 272 00:53:55,840 --> 00:53:59,890 Dat windt me zo op. Al die mannen geilen op jou. 273 00:54:00,080 --> 00:54:02,128 Maar je bent van mij. 274 00:54:10,800 --> 00:54:12,529 Dat is m'n vrouw. 275 00:54:16,160 --> 00:54:18,208 Ik stap wel op. 276 00:54:26,160 --> 00:54:29,721 Nog even geduld, en we zijn samen gelukkig. 277 00:55:00,160 --> 00:55:01,924 Ben je weer bij Bill? 278 00:55:07,840 --> 00:55:09,729 Bij iemand anders? 279 00:55:35,760 --> 00:55:38,047 Heb je trek, prinses? 280 00:55:39,240 --> 00:55:41,402 Je oom vraagt je wat. 281 00:55:43,240 --> 00:55:45,447 Heb je me wel gehoord? 282 00:55:48,560 --> 00:55:50,210 Kijk's naar me. 283 00:55:51,560 --> 00:55:53,961 - Zeg, juffrouwtje. - Laat maar. 284 00:55:54,160 --> 00:55:55,889 Niks van. 285 00:55:56,160 --> 00:55:58,606 Verontschuldig je maar. 286 00:56:04,160 --> 00:56:06,128 Hoor je me niet? 287 00:56:09,160 --> 00:56:11,128 Antwoord dan toch. 288 00:56:15,200 --> 00:56:16,804 Zeg dan wat. 289 00:56:17,880 --> 00:56:19,882 Zo is het wel genoeg. 290 00:56:23,880 --> 00:56:27,123 - ustig maar. - Ze wil niet luisteren. 291 00:56:27,320 --> 00:56:29,288 Ja, ik weet het. 292 00:56:32,760 --> 00:56:34,922 Ze wil niet luisteren. 293 00:58:05,240 --> 00:58:08,961 Wat is er toch? Je draait helemaal door. 294 00:58:09,160 --> 00:58:11,527 M'n leven is een puinhoop. 295 00:58:13,240 --> 00:58:16,926 Je huilt constant en dan sluit je je op. 296 00:58:42,000 --> 00:58:44,606 - Wil je een lift? - Bedankt. 297 00:59:04,240 --> 00:59:06,925 Wil jij nooit 's weglopen? 298 00:59:09,840 --> 00:59:13,811 Ik wil niks anders, maar toch doe ik het niet. 299 00:59:14,000 --> 00:59:17,322 - Blijf maar hier. - Wat er ook gebeurt? 300 00:59:22,600 --> 00:59:24,602 Wil je een cadeautje? 301 00:59:25,880 --> 00:59:29,168 Ja, leuk. Bedankt. 302 00:59:53,840 --> 00:59:59,722 - Er nam niemand op bij je thuis. - Ik moest nog gaan tanken. 303 00:59:59,920 --> 01:00:03,527 Kom je morgen dan een uurtje vroeger? 304 01:00:03,760 --> 01:00:07,287 - Ik heb de nachtshift. - Tuurlijk. 305 01:00:07,560 --> 01:00:09,528 Het spijt me echt. 306 01:00:13,960 --> 01:00:16,486 Dan ga ik maar's naar huis. 307 01:00:24,640 --> 01:00:29,123 Is het daar niet wat fris voor? De zomer is voorbij. 308 01:00:29,760 --> 01:00:31,922 Heb je geen trui mee? 309 01:00:39,320 --> 01:00:43,291 Ik wil me nergens mee bemoeien... 310 01:00:44,600 --> 01:00:47,809 Maar de mensen roddelen al over jou. 311 01:00:55,200 --> 01:00:57,726 Ik kan het niet meer laten. 312 01:01:27,840 --> 01:01:32,926 - Dag, m'n schatje. - Ik sta hier helemaal alleen. 313 01:01:33,200 --> 01:01:36,283 - Leuk. - Kun je even komen? 314 01:01:44,840 --> 01:01:49,243 Waar ben je mee bezig? Wil je dat voor mij doen? 315 01:01:51,520 --> 01:01:53,727 Ja, dus. 316 01:02:10,800 --> 01:02:13,121 Vergeet dat baantje toch. 317 01:02:16,560 --> 01:02:20,929 - Kan ik zomaar weggaan? - Wat maakt het ook uit? 318 01:02:21,160 --> 01:02:23,527 Je ontslag krijg je toch. 319 01:02:26,240 --> 01:02:29,130 We moeten wel wat meer geld hebben. 320 01:02:29,320 --> 01:02:32,608 Ik heb 2.300 dollar in m'n handtas. 321 01:02:34,560 --> 01:02:37,803 En hoeveel zit er in de geldla? 322 01:02:38,160 --> 01:02:41,050 - Weet ik niet. - Vast wel genoeg. 323 01:02:50,640 --> 01:02:53,120 We beginnen een nieuw leven. 324 01:02:55,560 --> 01:02:59,724 Ik ga snel inpakken. Afspraak over tien minuten. 325 01:03:00,920 --> 01:03:04,766 - En mijn auto dan? - Je hebt mij nu toch? 326 01:03:47,240 --> 01:03:50,847 Doodgelukkig. Ja, doodgelukkig. 327 01:03:51,160 --> 01:03:55,529 Wij worden samen doodgelukkig, schatje. 328 01:04:02,240 --> 01:04:06,131 - Hou toch je bek. - Het was zo niet bedoeld. 329 01:04:06,360 --> 01:04:11,127 Hoe kun je zoiets doen? Ik dacht dat je van me hield. 330 01:04:11,360 --> 01:04:15,251 - Je bent gewoon een vuile hoer. - Hou op. 331 01:04:15,520 --> 01:04:19,127 Ik doe het met de vrouw van m'n broer 332 01:04:19,320 --> 01:04:22,881 en daar moet ik voor liegen en bedriegen. 333 01:04:23,160 --> 01:04:28,371 - En nu heb je nog een vriendje? - Het is nog niet zo lang. 334 01:04:28,560 --> 01:04:31,086 - Waarom toch? - Voor het geld. 335 01:04:31,280 --> 01:04:35,808 Ik heb toch geld? Je wou hem neuken, geef toe. 336 01:04:36,120 --> 01:04:39,727 Ja, ik heb hem geneukt, en het was zalig. 337 01:04:40,000 --> 01:04:42,367 Jij smerig kreng. 338 01:04:56,160 --> 01:04:59,528 Je had me maar niet moeten bedriegen. 339 01:05:14,840 --> 01:05:17,081 Ik hou van je. 340 01:05:17,560 --> 01:05:21,007 En ik zal altijd van je houden. 341 01:05:43,360 --> 01:05:45,362 Slaap je? 342 01:05:50,240 --> 01:05:53,881 We zijn er. Hier woon ik. 343 01:06:19,120 --> 01:06:24,968 Hoi, Rob. Dit is Leila, mijn schatje. 344 01:06:26,280 --> 01:06:28,203 Hallo, Leila. 345 01:06:33,320 --> 01:06:36,290 Ach, hij heeft weer iets geroken. 346 01:06:37,120 --> 01:06:40,010 Een konijn of een hert of zo. 347 01:06:52,240 --> 01:06:54,527 Hier kun je even rusten. 348 01:06:57,960 --> 01:07:01,487 Ik moet even weg, daarna eten we wel wat. 349 01:07:47,880 --> 01:07:49,245 Mag ik? 350 01:07:51,200 --> 01:07:56,491 Van Gary mocht het, maar als je het liever niet hebt... 351 01:07:59,160 --> 01:08:02,130 Toch, kom maar. 352 01:10:30,840 --> 01:10:36,802 Gary heeft volk mee. Ga maar snel naar je kamer. 353 01:10:47,240 --> 01:10:50,801 Ik snap het al. - Wat bedoel je? 354 01:11:11,160 --> 01:11:16,690 Schiet 's wat op. Daarna ben ik aan de beurt, hoor. 355 01:11:38,320 --> 01:11:40,209 Draai je om. 356 01:12:14,560 --> 01:12:16,369 Doe je ogen open. 357 01:12:16,720 --> 01:12:19,883 Ben jij weer zo'n gekkin, misschien? 358 01:12:26,560 --> 01:12:30,929 - Doe je zin er maar mee. - Wat hebben we hier, zeg? 359 01:12:31,120 --> 01:12:34,681 - Doodgeneukt. - Ze doet d'r ogen niet open. 360 01:12:34,880 --> 01:12:37,531 Ik zal'r eens wakker kloppen. 361 01:12:37,840 --> 01:12:40,286 Doe je mond open. 362 01:12:44,240 --> 01:12:46,527 Dat kan ze toch nog. 363 01:12:58,560 --> 01:13:03,964 - Die slet doet d'r ogen niet open. - Ik krijg ze wel open, kom. 364 01:13:04,160 --> 01:13:10,122 - Laat het haar maar's goed voelen. - Stomme trut. 365 01:14:11,560 --> 01:14:12,925 Goeiemorgen. 366 01:14:16,360 --> 01:14:20,490 - Wat spook jij hier uit? - Doe dat licht uit. 367 01:14:21,680 --> 01:14:24,524 Doe dat licht uit, verdomme. 368 01:14:28,240 --> 01:14:33,201 Liefste Leila, je zult me je vast niet meer herinneren. 369 01:14:33,480 --> 01:14:38,520 Ik heb het net gehoord van je vader, je zult hem wel missen. 370 01:14:43,920 --> 01:14:48,289 Die avond in het motel, dat was Gary z'n idee. 371 01:14:49,360 --> 01:14:54,082 Hij is altijd op zoek naar hoertjes om voor hem te werken. 372 01:14:56,240 --> 01:14:58,129 Wist je dat? 373 01:15:18,320 --> 01:15:22,803 Ik ben nu vrij, ik ben een nieuw leven begonnen. 374 01:15:23,160 --> 01:15:28,724 Als je me nodig hebt, bel me dan gerust. We zijn toch familie. 375 01:15:28,920 --> 01:15:31,685 Liefs, oom Andy. 376 01:16:16,000 --> 01:16:19,800 - Wat doe je nou? - Dat heeft ze zelf gedaan. 377 01:16:20,000 --> 01:16:22,480 Kras toch op, verdomme. 378 01:16:24,880 --> 01:16:28,009 Wat is er gebeurd? Verdomme. 379 01:16:28,920 --> 01:16:31,048 We moeten Gary bellen. 380 01:16:41,240 --> 01:16:46,883 Nog even volhouden. Hier, dit houdt 't bloeden wel wat tegen. 381 01:16:47,320 --> 01:16:49,288 Je moet hier weg. 382 01:16:49,560 --> 01:16:54,487 Toe maar, meid. Sta nou recht. Doe je kleren snel aan. 383 01:16:58,160 --> 01:16:59,525 Ja, goed zo. 384 01:17:03,920 --> 01:17:06,321 Trek dit maar snel aan. 385 01:17:09,120 --> 01:17:12,727 Dan krijg je het zo wel warm. Ja, flink. 386 01:17:18,920 --> 01:17:24,131 - Het komt wel weer goed. - Wat spook je daar allemaal uit? 387 01:17:24,720 --> 01:17:26,245 Sta snel op. 388 01:17:27,840 --> 01:17:32,323 - Rob, laat ons binnen. - Moeten we deur inbeuken? 389 01:17:33,960 --> 01:17:36,281 Ik doe je wat, eikel. 390 01:17:41,840 --> 01:17:45,731 Ze komen eraan, Leila. Vertrek maar snel. 391 01:17:46,840 --> 01:17:49,730 Toe maar, maak dat je wegkomt. 392 01:17:54,080 --> 01:17:55,923 Ga naar de rivier. 393 01:17:57,160 --> 01:18:01,688 Volg de rivier tot aan het dorp. Schiet nou op. 394 01:18:10,400 --> 01:18:11,640 Sneller. 395 01:19:09,760 --> 01:19:11,603 Ben je daar nog? 396 01:19:24,600 --> 01:19:26,602 Waar ben je? 397 01:19:40,360 --> 01:19:45,924 Hij heeft een pistool. Dan moet je knielen en schiet hij je dood. 398 01:19:49,160 --> 01:19:54,530 Dan stopt hij je in de koffer en steekt hij je auto in brand. 399 01:20:01,360 --> 01:20:03,089 Hier ben je. 400 01:20:17,200 --> 01:20:20,329 Ik kon je toch niet laten verdwalen? 401 01:20:24,400 --> 01:20:26,368 Vooruit maar. 402 01:20:30,840 --> 01:20:33,320 Blijf maar op je knieën zitten. 403 01:21:45,160 --> 01:21:47,128 Haal de hond. 404 01:23:10,280 --> 01:23:15,491 We hebben overal gezocht. Al het geld is gestolen. 405 01:23:16,160 --> 01:23:18,128 Wat is er toch? 406 01:23:18,360 --> 01:23:20,328 Je bloedt. 407 01:23:29,240 --> 01:23:31,447 Niet kijken, Millie. 408 01:23:32,280 --> 01:23:34,760 Er is daar niks te zien. 409 01:23:58,840 --> 01:24:02,083 Kom maar snel uit dat water. 410 01:24:04,560 --> 01:24:06,449 Steun maar op mij. 411 01:24:06,840 --> 01:24:08,604 We gaan naar huis. 412 01:24:21,960 --> 01:24:26,329 De zwanen kwamen terug en legden hun eieren. 413 01:24:26,520 --> 01:24:31,765 Ik ben nog naar de kleintjes in het water gaan kijken. 414 01:24:32,080 --> 01:24:37,564 Af en toe strekten ze hun hals en luisterden ze naar de lokroep.30594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.