Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,467 --> 00:00:37,733
[music playing]
2
00:00:48,767 --> 00:00:49,700
What can I get you?
3
00:00:49,800 --> 00:00:50,833
BERNARD: Right.
4
00:00:50,933 --> 00:00:53,067
Um, Dad would like
the beef stew.
5
00:00:53,167 --> 00:00:56,800
My brother will
have the lamb chops.
6
00:00:56,900 --> 00:01:00,533
And I'll have the duck.
7
00:01:00,633 --> 00:01:02,100
And a bottle of Shiraz.
8
00:01:04,767 --> 00:01:05,600
Thanks.
9
00:01:18,700 --> 00:01:21,500
Did you order the duck?
10
00:01:21,600 --> 00:01:23,033
Sorry, I couldn't
help overhearing.
11
00:01:25,700 --> 00:01:28,000
Because I had the duck on
Monday-- sorry to interrupt.
12
00:01:31,033 --> 00:01:32,733
The duck was off?
13
00:01:32,833 --> 00:01:33,700
Not off, just nasty.
14
00:01:37,167 --> 00:01:39,767
Your duck, sir.
15
00:01:39,867 --> 00:01:40,767
Thank you.
16
00:02:02,800 --> 00:02:05,133
- Excuse me again.
- What now?
17
00:02:05,233 --> 00:02:07,500
Is your father all right?
18
00:02:07,600 --> 00:02:08,467
Dad!
19
00:02:08,567 --> 00:02:09,433
Dad?
20
00:02:09,533 --> 00:02:10,367
Daddy?
21
00:02:20,167 --> 00:02:21,600
I don't know why you bother.
22
00:02:21,700 --> 00:02:23,933
That's because you're 22.
23
00:02:24,033 --> 00:02:25,500
You'd think it was
the friggin' Palladium
24
00:02:25,600 --> 00:02:26,633
the way you carry on.
25
00:02:26,733 --> 00:02:28,133
Well, you never know
who might be out there.
26
00:02:28,233 --> 00:02:30,067
Might be a talent spotter.
27
00:02:30,167 --> 00:02:32,300
Yeah, with a microscope.
28
00:02:32,400 --> 00:02:35,033
Sometimes I wonder where
you get your wit from.
29
00:02:35,133 --> 00:02:37,133
Well, that's the
question, isn't it?
30
00:02:37,233 --> 00:02:40,367
Did you bring that
bloke from the restaurant?
31
00:02:40,467 --> 00:02:41,833
You got right in
there, didn't you?
32
00:02:41,933 --> 00:02:44,167
You see a man in a
suit and off you go.
33
00:02:44,267 --> 00:02:46,267
Why do you always
think I'm scheming?
34
00:02:46,367 --> 00:02:47,667
[MUSIC - "I ONLY WANT TO BE WITH
YOU"]
35
00:02:47,767 --> 00:02:51,333
I don't know what it is
that makes me love you so.
36
00:02:51,433 --> 00:02:55,333
I only know I never
want to let you go.
37
00:02:55,433 --> 00:02:57,500
'Cause you started something.
38
00:02:57,600 --> 00:02:59,300
Now can't you see?
39
00:02:59,400 --> 00:03:03,500
That ever since we met,
you've had a hold on me.
40
00:03:03,600 --> 00:03:07,267
It happens to be true.
41
00:03:07,367 --> 00:03:11,267
I only want to be with you.
42
00:03:11,367 --> 00:03:15,267
It doesn't matter where
you go or what you do.
43
00:03:15,367 --> 00:03:19,833
I want to spend each
moment of the day with you.
44
00:03:19,933 --> 00:03:23,233
I saw it happen, just one kiss.
45
00:03:23,333 --> 00:03:27,233
I never knew that I could
be in love like this.
46
00:03:27,333 --> 00:03:31,200
It's crazy but it's true.
47
00:03:31,300 --> 00:03:36,200
I only want to be with you.
48
00:03:36,300 --> 00:03:43,567
You started to smile at me
and asked if I care to dance.
49
00:03:43,667 --> 00:03:50,133
I fell into your open arms
and I didn't stand a chance.
50
00:03:50,233 --> 00:03:51,533
Now listen, honey.
51
00:03:51,633 --> 00:03:55,533
I just want to be
beside you everywhere.
52
00:03:55,633 --> 00:03:59,700
As long as we're together,
honey, I don't care.
53
00:03:59,800 --> 00:04:01,533
'Cause you started something.
54
00:04:01,633 --> 00:04:03,300
Now can't you see?
55
00:04:03,400 --> 00:04:07,633
That ever since we met
you had a hold on me.
56
00:04:07,733 --> 00:04:14,367
No matter what you do, I
only want to be with you.
57
00:04:22,167 --> 00:04:23,633
Hello, Vince.
58
00:04:23,733 --> 00:04:24,667
How's your father?
59
00:04:24,767 --> 00:04:26,500
VINCE: Oh, he's stable.
60
00:04:26,600 --> 00:04:28,200
Bernie's trying to
find a place for him.
61
00:04:28,300 --> 00:04:28,933
Why?
62
00:04:29,033 --> 00:04:30,800
Where does he live now?
63
00:04:30,900 --> 00:04:31,967
With me.
64
00:04:32,067 --> 00:04:35,800
Well, below me, in a flat.
65
00:04:35,900 --> 00:04:36,733
So it will be empty?
66
00:04:40,767 --> 00:04:44,233
We should get someone in there
before it all goes dusty.
67
00:04:44,333 --> 00:04:50,300
You know, Sam, you should
be very proud of your mum.
68
00:04:50,400 --> 00:04:51,200
Really?
69
00:04:51,300 --> 00:04:52,467
Mm.
70
00:04:52,567 --> 00:04:54,333
She's got a real talent.
71
00:04:54,433 --> 00:04:56,033
A real talent.
72
00:04:56,133 --> 00:04:58,833
How does she remember
all the words?
73
00:04:58,933 --> 00:05:01,900
Well, she's got all day.
74
00:05:02,000 --> 00:05:02,900
She doesn't work?
75
00:05:03,000 --> 00:05:04,567
Yeah, well, in a nail bar.
76
00:05:04,667 --> 00:05:07,733
Oh, that's handy.
77
00:05:07,833 --> 00:05:08,733
I'd love to live in London.
78
00:05:12,100 --> 00:05:13,700
Now [inaudible].
79
00:05:13,800 --> 00:05:14,600
There you go.
80
00:05:25,167 --> 00:05:27,833
Do you like peanut butter?
81
00:05:27,933 --> 00:05:29,733
[door closing]
82
00:05:32,667 --> 00:05:34,133
Aw, Sam.
83
00:05:34,233 --> 00:05:36,767
They're from Vince.
84
00:05:36,867 --> 00:05:38,333
Vince?
85
00:05:38,433 --> 00:05:42,000
Oh, the one who stared
at me all night.
86
00:05:42,100 --> 00:05:43,567
Oh, bunk some of mine in
my [inaudible], will you?
87
00:05:43,667 --> 00:05:45,200
Just go into my bin and
see what you can find.
88
00:05:45,300 --> 00:05:46,633
But don't put the
darks with the lights.
89
00:05:46,733 --> 00:05:47,567
I know.
90
00:05:47,667 --> 00:05:48,967
I sort of do three loads.
91
00:05:49,067 --> 00:05:50,133
I do the whites separately,
and then the darks,
92
00:05:50,233 --> 00:05:51,200
and then the lights,
so that nothing
93
00:05:51,300 --> 00:05:52,800
blends in with anything else.
94
00:05:52,900 --> 00:05:54,000
I'm going to London on Sunday.
95
00:05:54,100 --> 00:05:54,900
Oh, nice.
96
00:05:55,000 --> 00:05:55,867
What for?
97
00:05:55,967 --> 00:05:57,600
To live.
98
00:05:57,700 --> 00:05:59,633
[inaudible], what
are you talking about?
99
00:05:59,733 --> 00:06:01,933
Vince has got a flat there.
100
00:06:02,033 --> 00:06:03,300
Hang on a minute.
101
00:06:03,400 --> 00:06:04,800
Wha-- what are you saying?
102
00:06:04,900 --> 00:06:06,133
You're going to live with Vince?
103
00:06:06,233 --> 00:06:08,133
I'm not gonna live with Vince.
104
00:06:08,233 --> 00:06:09,533
I'm gonna live below him.
105
00:06:09,633 --> 00:06:11,333
What, he just happens
to have a flat below him?
106
00:06:11,433 --> 00:06:13,867
He does now his dad's
going into a home.
107
00:06:13,967 --> 00:06:15,600
You can't just go to London.
108
00:06:15,700 --> 00:06:16,500
Why not?
109
00:06:16,600 --> 00:06:17,300
I'm from London.
110
00:06:17,400 --> 00:06:19,000
I lived there for 20 years.
111
00:06:19,100 --> 00:06:21,333
The-- there's millions
and millions of people
112
00:06:21,433 --> 00:06:22,533
there all trying to make it.
113
00:06:22,633 --> 00:06:23,667
It's not all it's
cracked up to be.
114
00:06:23,767 --> 00:06:26,000
It's not where it's at.
115
00:06:26,100 --> 00:06:27,133
This is where it's at?
116
00:06:27,233 --> 00:06:28,233
Well, what will
you have in London
117
00:06:28,333 --> 00:06:30,100
that you don't have here?
118
00:06:30,200 --> 00:06:34,000
A life, money, opportunities,
a proper job, a chance
119
00:06:34,100 --> 00:06:34,933
to actually--
120
00:06:35,033 --> 00:06:37,433
I don't understand.
121
00:06:37,533 --> 00:06:38,933
It just seems
like a good omen.
122
00:06:39,033 --> 00:06:39,833
If Vince has got a flat--
123
00:06:39,933 --> 00:06:41,067
No.
124
00:06:41,167 --> 00:06:42,067
Vince, no, please,
don't be ridiculous.
125
00:06:42,167 --> 00:06:44,500
Vince is not a good omen.
126
00:06:44,600 --> 00:06:46,133
What would you say if I
suddenly said I'm going
127
00:06:46,233 --> 00:06:48,367
to go to Scotland tomorrow?
128
00:06:48,467 --> 00:06:50,967
I'd thank you.
129
00:06:51,067 --> 00:06:52,100
What about me?
130
00:06:54,933 --> 00:06:56,000
You can come and visit.
131
00:06:56,100 --> 00:06:57,333
[music playing]
132
00:06:57,433 --> 00:07:00,600
I could get some really
good gigs down there.
133
00:07:00,700 --> 00:07:03,133
It's changed a lot
in the last 20 years.
134
00:07:03,233 --> 00:07:05,667
There's loads of
places just screaming
135
00:07:05,767 --> 00:07:07,233
out for people like me.
136
00:07:07,333 --> 00:07:08,967
I know what people
listen to-- people
137
00:07:09,067 --> 00:07:11,133
at my age, people who tuned in.
138
00:07:11,233 --> 00:07:12,667
I mean, just
because I'm over 35,
139
00:07:12,767 --> 00:07:14,800
it doesn't mean my life has
to come to a writhing halt.
140
00:07:14,900 --> 00:07:16,400
[giggling]
141
00:07:21,267 --> 00:07:22,600
So why did Juan go?
142
00:07:22,700 --> 00:07:23,533
What was wrong with him?
143
00:07:23,633 --> 00:07:24,800
I liked him.
144
00:07:24,900 --> 00:07:26,933
He went to Africa.
145
00:07:27,033 --> 00:07:29,933
I never understood why.
146
00:07:30,033 --> 00:07:32,000
What about Shames?
147
00:07:32,100 --> 00:07:34,900
Well, we just got
bored with each other.
148
00:07:35,000 --> 00:07:35,833
It happens.
149
00:07:35,933 --> 00:07:38,267
You'll find out.
150
00:07:38,367 --> 00:07:40,500
Alan?
151
00:07:40,600 --> 00:07:41,900
Who's Alan?
152
00:07:42,000 --> 00:07:43,767
He was the guy
with the long hair.
153
00:07:43,867 --> 00:07:45,333
What, the football guy?
154
00:07:45,433 --> 00:07:46,500
No.
155
00:07:46,600 --> 00:07:47,900
That was Ian.
156
00:07:48,000 --> 00:07:48,867
JILL: When was this?
157
00:07:48,967 --> 00:07:50,200
When was Alan?
158
00:07:50,300 --> 00:07:52,500
SAM: I was 13, 13 and 1/2.
159
00:07:52,600 --> 00:07:53,433
JILL: Oh, yes.
160
00:07:53,533 --> 00:07:54,567
Oh, god, right.
161
00:07:54,667 --> 00:07:56,633
Well, he wanted to marry me.
162
00:07:56,733 --> 00:07:58,333
He seemed so possessive.
163
00:07:58,433 --> 00:08:00,567
SAM: What the fuck's wrong
with marrying him, mum?
164
00:08:00,667 --> 00:08:01,467
JILL: Hm.
165
00:08:20,533 --> 00:08:21,433
[sniffing]
166
00:08:21,533 --> 00:08:22,433
[clearing throat]
167
00:08:43,900 --> 00:08:44,867
Oh.
168
00:08:44,967 --> 00:08:46,067
Sorry.
169
00:08:46,167 --> 00:08:47,433
Cat's gone to Mrs. Dawkins.
170
00:08:55,767 --> 00:08:57,667
Is this all your dad ate?
171
00:08:57,767 --> 00:09:00,133
No wonder he had a heart attack.
172
00:09:00,233 --> 00:09:02,633
It was a stroke.
173
00:09:02,733 --> 00:09:03,633
[steaming]
174
00:09:03,733 --> 00:09:06,200
What's that noise?
175
00:09:06,300 --> 00:09:07,733
Oh, it's-- it's my lunch.
176
00:09:13,933 --> 00:09:15,133
We can always go back.
177
00:09:19,567 --> 00:09:23,133
Sam's bright, but he
doesn't stick at things.
178
00:09:23,233 --> 00:09:26,700
And he's got charm, but he's
an arrogant little shit, too.
179
00:09:26,800 --> 00:09:28,600
But he's ambitious.
180
00:09:28,700 --> 00:09:29,567
God knows what he's good at.
181
00:09:29,667 --> 00:09:31,267
I mean, media studies?
182
00:09:31,367 --> 00:09:32,933
I mean, what's all that about?
183
00:09:33,033 --> 00:09:33,967
Oh, bugger me.
184
00:09:34,067 --> 00:09:36,500
I don't think I locked the van.
185
00:09:36,600 --> 00:09:37,500
Yeah.
186
00:09:37,600 --> 00:09:38,767
How's your brother?
187
00:09:38,867 --> 00:09:42,867
Oh, he's-- he's
busy, I should imagine.
188
00:09:42,967 --> 00:09:45,667
You must know a lot of people.
189
00:09:45,767 --> 00:09:46,733
Yeah.
190
00:09:46,833 --> 00:09:47,667
Yeah.
191
00:09:47,767 --> 00:09:48,833
I should think so.
192
00:09:48,933 --> 00:09:49,767
Yeah.
193
00:09:49,867 --> 00:09:51,800
Come on.
194
00:09:51,900 --> 00:09:53,867
By boat 10 years ago.
195
00:09:53,967 --> 00:09:56,467
How often did he come here?
196
00:09:56,567 --> 00:09:58,800
VINCE: Every week.
197
00:09:58,900 --> 00:10:01,000
What on earth did he do?
198
00:10:01,100 --> 00:10:02,600
- Fish.
- Really?
199
00:10:02,700 --> 00:10:03,533
Yeah.
200
00:10:06,033 --> 00:10:07,167
I'll tell you what, though.
201
00:10:07,267 --> 00:10:09,433
Those antique rods
are worth a few bob.
202
00:10:09,533 --> 00:10:11,167
Clean them up.
203
00:10:11,267 --> 00:10:12,100
Oh.
204
00:10:12,200 --> 00:10:13,733
Do you-- do you want to--
- Yeah.
205
00:10:13,833 --> 00:10:14,867
Well, why not?
206
00:10:14,967 --> 00:10:16,600
You don't want them, do you?
207
00:10:16,700 --> 00:10:18,200
Um.
208
00:10:18,300 --> 00:10:20,233
What would you do with them?
209
00:10:20,333 --> 00:10:21,467
Fish?
210
00:10:21,567 --> 00:10:23,267
Yeah.
211
00:10:23,367 --> 00:10:24,233
You fish?
212
00:10:24,333 --> 00:10:26,333
Yeah.
213
00:10:26,433 --> 00:10:27,700
What do you do with the fish?
214
00:10:27,800 --> 00:10:28,967
You don't eat them, do you?
215
00:10:29,067 --> 00:10:30,433
Sometimes.
216
00:10:30,533 --> 00:10:31,400
Fucking hell.
217
00:10:34,800 --> 00:10:36,067
You ought to get
out more, Vince.
218
00:10:40,433 --> 00:10:42,433
Would you know of a vacancy?
219
00:10:42,533 --> 00:10:43,267
Not for me.
220
00:10:43,367 --> 00:10:46,667
A-- a vacancy for a young man.
221
00:10:46,767 --> 00:10:50,667
[music playing]
222
00:11:08,067 --> 00:11:10,567
[pounding]
223
00:11:19,633 --> 00:11:20,500
[inaudible] Thanks.
224
00:11:20,600 --> 00:11:21,433
Bye!
225
00:11:27,333 --> 00:11:27,967
Hey.
226
00:11:28,067 --> 00:11:28,933
There you go.
227
00:11:29,033 --> 00:11:29,900
Thank you so much.
228
00:11:30,000 --> 00:11:31,467
You are an angel.
229
00:11:37,933 --> 00:11:39,633
So this is a
publishing thing, right?
230
00:11:39,733 --> 00:11:41,300
Mm.
231
00:11:41,400 --> 00:11:42,233
Magazines.
232
00:11:42,333 --> 00:11:43,833
Oh.
233
00:11:43,933 --> 00:11:45,867
And how did you get into that?
234
00:11:45,967 --> 00:11:47,400
I slept my way into it.
235
00:11:50,633 --> 00:11:52,033
Really?
236
00:11:52,133 --> 00:11:55,667
No, sadly.
237
00:11:55,767 --> 00:11:57,300
Oh.
238
00:11:57,400 --> 00:11:58,500
FRANK: Sam?
239
00:11:58,600 --> 00:11:59,433
Oh.
240
00:11:59,533 --> 00:12:01,600
Excuse me.
241
00:12:01,700 --> 00:12:03,133
What did I say to you?
242
00:12:03,233 --> 00:12:05,067
What did I say to you when I
gave you the job, which you
243
00:12:05,167 --> 00:12:07,400
only got as a favor to Bernie?
244
00:12:07,500 --> 00:12:08,300
I'm invisible.
245
00:12:08,400 --> 00:12:09,533
Yes.
246
00:12:09,633 --> 00:12:11,600
And?
247
00:12:11,700 --> 00:12:13,000
Keep me mouth shut.
248
00:12:13,100 --> 00:12:14,800
Because they don't
really want to talk to you.
249
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
They're not interested.
250
00:12:16,000 --> 00:12:17,633
Pour and move on.
251
00:12:17,733 --> 00:12:19,167
Pour and move on.
252
00:12:27,033 --> 00:12:28,100
Hello.
253
00:12:28,200 --> 00:12:29,400
WOMAN: Your father's
through there.
254
00:12:29,500 --> 00:12:30,233
Thank you.
255
00:12:30,333 --> 00:12:33,300
[bad, dirgelike piano playing]
256
00:13:01,000 --> 00:13:02,567
I don't want that old thing.
257
00:13:24,567 --> 00:13:28,400
They're not all they're
cracked up to be, dads.
258
00:13:28,500 --> 00:13:30,800
Yeah, but Vince, you know,
you think you'd know you'd
259
00:13:30,900 --> 00:13:34,100
slept with if you're a women.
260
00:13:34,200 --> 00:13:36,000
I wouldn't know.
261
00:13:36,100 --> 00:13:38,867
But if you're
gonna have a kid--
262
00:13:38,967 --> 00:13:42,800
Well, people are different.
263
00:13:42,900 --> 00:13:47,000
I didn't do a lot of it because,
well, for various reasons.
264
00:13:47,100 --> 00:13:49,167
It wasn't on the cards for me.
265
00:13:49,267 --> 00:13:51,233
But your mother's
a beautiful woman.
266
00:13:51,333 --> 00:13:54,767
Y-- well, it's just not nice
to think that your mum's easy.
267
00:13:54,867 --> 00:13:57,967
She's not easy.
268
00:13:58,067 --> 00:14:01,000
There was a sexual
revolution going on.
269
00:14:01,100 --> 00:14:06,733
And some people were at
the forefront of that.
270
00:14:06,833 --> 00:14:08,433
It wasn't seen as immoral.
271
00:14:08,533 --> 00:14:09,667
Vince.
272
00:14:09,767 --> 00:14:11,900
Look, there's nothing
wrong with your mother
273
00:14:12,000 --> 00:14:12,900
having a sex life.
274
00:14:13,000 --> 00:14:14,567
Oh, Vince!
275
00:14:14,667 --> 00:14:17,433
Fuckin' hell.
276
00:14:17,533 --> 00:14:22,467
And I don't always like the
way you treat your mother.
277
00:14:22,567 --> 00:14:23,800
You are kidding me?
278
00:14:23,900 --> 00:14:25,567
I've never been more serious.
279
00:14:25,667 --> 00:14:26,633
Your mother--
280
00:14:26,733 --> 00:14:27,567
It's got naught
to do with you.
281
00:14:39,200 --> 00:14:40,500
I'm going for a walk.
282
00:14:48,567 --> 00:14:52,467
[music playing]
283
00:15:04,300 --> 00:15:05,667
SHEILA: Inoffensive, I said.
284
00:15:05,767 --> 00:15:07,167
Make sure it's inoffensive.
285
00:15:07,267 --> 00:15:09,533
So how come I've just had my
ear bitten off by that man
286
00:15:09,633 --> 00:15:10,467
from Dubai?
287
00:15:10,567 --> 00:15:11,267
I'll tell you why.
288
00:15:11,367 --> 00:15:12,867
They're out of soft drinks.
289
00:15:12,967 --> 00:15:15,767
There's enough vodka to drown a
shark and not a drop of water,
290
00:15:15,867 --> 00:15:18,700
which is ironic, don't you
think, in a maritime museum?
291
00:15:18,800 --> 00:15:20,000
So here it is, Camilla.
292
00:15:20,100 --> 00:15:22,267
Get it sorted or don't
come in tomorrow.
293
00:15:36,700 --> 00:15:37,600
[sigh]
294
00:15:37,700 --> 00:15:38,600
Who are you?
295
00:15:38,700 --> 00:15:40,067
What are you doing here?
296
00:15:40,167 --> 00:15:41,267
Are you smoking?
297
00:15:41,367 --> 00:15:44,067
You're not allowed
to smoke in here.
298
00:15:44,167 --> 00:15:46,767
Agh, they're so cross.
299
00:15:46,867 --> 00:15:48,667
I can't go out there.
300
00:15:48,767 --> 00:15:50,967
They're still livid.
301
00:15:51,067 --> 00:15:52,967
Do you work here?
302
00:15:53,067 --> 00:15:56,733
Do I look like I
work in a museum?
303
00:15:56,833 --> 00:15:57,633
Fair enough.
304
00:15:57,733 --> 00:15:58,933
Is this your gig?
305
00:15:59,033 --> 00:15:59,900
Is this my what?
306
00:16:00,000 --> 00:16:01,167
Are you running it?
307
00:16:01,267 --> 00:16:04,067
Yes, I am, so
mind what you say.
308
00:16:04,167 --> 00:16:06,900
The pay's shite.
309
00:16:07,000 --> 00:16:07,833
Really?
310
00:16:07,933 --> 00:16:08,767
How much?
311
00:16:08,867 --> 00:16:10,333
5.5-- minimum wage.
312
00:16:10,433 --> 00:16:11,033
Oh.
313
00:16:11,133 --> 00:16:12,500
What do you expect?
314
00:16:12,600 --> 00:16:14,733
Wine waiter.
315
00:16:14,833 --> 00:16:17,033
How much do you pay Camilla?
316
00:16:17,133 --> 00:16:19,233
None of your business.
317
00:16:19,333 --> 00:16:20,633
You need someone
more able-bodied.
318
00:16:20,733 --> 00:16:21,633
Oh!
319
00:16:21,733 --> 00:16:22,600
Oh, really?
320
00:16:22,700 --> 00:16:24,967
Do you have anyone in mind?
321
00:16:25,067 --> 00:16:26,367
It's a responsible
job, you know.
322
00:16:26,467 --> 00:16:27,100
What?
323
00:16:27,200 --> 00:16:28,433
Ordering soft drinks?
324
00:16:28,533 --> 00:16:31,733
You've been listening
to my conversation.
325
00:16:31,833 --> 00:16:33,033
- What's your name?
- Sheila.
326
00:16:33,133 --> 00:16:34,300
What's yours?
- Sam.
327
00:16:34,400 --> 00:16:35,067
Mm.
328
00:16:35,167 --> 00:16:36,267
Nice to meet you, Sheila.
329
00:16:39,067 --> 00:16:40,500
Oh, I really should be going.
330
00:16:48,367 --> 00:16:49,767
Are you going to share that?
331
00:16:49,867 --> 00:16:50,700
Oh!
332
00:16:50,800 --> 00:16:53,067
Oh, I am sorry.
333
00:16:53,167 --> 00:16:54,333
What can I give you for it?
334
00:16:54,433 --> 00:16:55,600
Heh, a job.
335
00:16:55,700 --> 00:16:56,900
Right.
336
00:16:57,000 --> 00:17:00,200
Like I'm going to give
you a job tomorrow.
337
00:17:00,300 --> 00:17:01,400
Give us a job tonight, then.
338
00:17:04,167 --> 00:17:06,600
I really must go.
339
00:17:06,700 --> 00:17:10,200
[music playing]
340
00:17:54,233 --> 00:17:56,467
- Thought you went home.
- You were watching.
341
00:17:56,567 --> 00:17:58,233
I'm observant.
342
00:17:58,333 --> 00:18:01,800
Camilla can't find my coat.
343
00:18:01,900 --> 00:18:04,033
Her mother is a
great friend of mine.
344
00:18:06,733 --> 00:18:07,967
Where do you live, Sheila?
345
00:18:08,067 --> 00:18:09,333
East, near the river.
346
00:18:09,433 --> 00:18:11,167
Really?
I live in East London.
347
00:18:11,267 --> 00:18:11,900
Oh?
348
00:18:12,000 --> 00:18:13,533
Isn't that handy.
349
00:18:13,633 --> 00:18:14,433
Suppose you want a lift.
350
00:18:21,700 --> 00:18:23,633
Do you have any food?
351
00:18:23,733 --> 00:18:26,267
Hm.
352
00:18:26,367 --> 00:18:27,633
You do live here, don't you?
353
00:18:27,733 --> 00:18:28,600
It's a new kitchen.
354
00:18:31,233 --> 00:18:32,700
What's this doing in here?
355
00:18:32,800 --> 00:18:33,633
January 7.
356
00:18:37,700 --> 00:18:40,067
January 7, next year.
357
00:18:45,667 --> 00:18:49,733
Do you do this sort
of thing all the time?
358
00:18:49,833 --> 00:18:51,033
No.
359
00:18:51,133 --> 00:18:53,167
I'm usually a Corn Flakes man.
360
00:18:59,967 --> 00:19:02,733
So what do we do now?
361
00:19:02,833 --> 00:19:06,333
[music playing]
362
00:20:00,900 --> 00:20:01,700
Don't worry.
363
00:20:01,800 --> 00:20:04,000
You'll find another job.
364
00:20:04,100 --> 00:20:05,467
Easy after this one.
365
00:20:09,867 --> 00:20:11,633
Was she brutal?
366
00:20:11,733 --> 00:20:12,533
Mhm.
367
00:20:18,300 --> 00:20:20,533
How long were you
here for, Camilla?
368
00:20:20,633 --> 00:20:21,467
Six weeks.
369
00:20:38,100 --> 00:20:39,600
[door slamming]
370
00:20:54,067 --> 00:20:55,567
[giggling]
371
00:21:04,667 --> 00:21:05,567
It's good.
372
00:21:10,200 --> 00:21:11,733
Cheers.
Thank you.
373
00:21:11,833 --> 00:21:12,700
Thanks very much.
374
00:21:17,100 --> 00:21:18,367
You look sexy in those shoes.
375
00:21:18,467 --> 00:21:21,967
Oh, you sent my
ankles all atwirl.
376
00:21:22,067 --> 00:21:22,933
I only have half an hour.
377
00:21:23,033 --> 00:21:24,133
Let's not waste it.
378
00:21:24,233 --> 00:21:25,867
You need to waste more time.
379
00:21:25,967 --> 00:21:28,400
What do you know
about my life?
380
00:21:28,500 --> 00:21:31,400
I want to know
about your life.
381
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
How did you start?
382
00:21:32,600 --> 00:21:35,133
Is there a missing
poster up in Liverpool?
383
00:21:35,233 --> 00:21:37,067
Were your parents
really around everyone?
384
00:21:39,633 --> 00:21:40,467
Thank you.
385
00:21:46,100 --> 00:21:47,133
Thank you.
386
00:21:50,767 --> 00:21:51,667
How did you get where you are?
387
00:21:51,767 --> 00:21:52,933
I think we should order.
388
00:21:53,033 --> 00:21:54,533
What do you fancy?
389
00:21:54,633 --> 00:21:55,467
You.
390
00:22:01,700 --> 00:22:04,000
She sings, your mother?
391
00:22:04,100 --> 00:22:05,300
My mother sang.
392
00:22:05,400 --> 00:22:07,933
Made the most awful
racket in the shower.
393
00:22:08,033 --> 00:22:08,967
I wish I'd liked her more.
394
00:22:09,067 --> 00:22:11,300
She always preferred my brother.
395
00:22:11,400 --> 00:22:12,533
I haven't got a brother.
396
00:22:12,633 --> 00:22:14,500
Oh.
397
00:22:14,600 --> 00:22:16,067
That's a shame.
398
00:22:16,167 --> 00:22:17,800
Brothers can be very useful.
399
00:22:17,900 --> 00:22:19,067
Anyway, I didn't say sings.
400
00:22:19,167 --> 00:22:21,700
I said clings, like cellophane.
401
00:22:21,800 --> 00:22:22,600
Oh, sorry.
402
00:22:28,267 --> 00:22:30,967
Now, I borrowed this.
403
00:22:31,067 --> 00:22:31,900
I thought you wouldn't mind.
404
00:22:32,000 --> 00:22:32,833
No, no.
405
00:22:32,933 --> 00:22:34,533
Not at all.
406
00:22:34,633 --> 00:22:35,967
Did you read it?
407
00:22:36,067 --> 00:22:37,367
Course I read it.
408
00:22:37,467 --> 00:22:38,300
What?
409
00:22:38,400 --> 00:22:39,233
All of it?
410
00:22:39,333 --> 00:22:40,433
Do you think that
I'm stupid and--
411
00:22:40,533 --> 00:22:41,167
No, no, no.
412
00:22:41,267 --> 00:22:42,933
I've never read it.
413
00:22:43,033 --> 00:22:45,133
Well, it was on
your bookshelf.
414
00:22:45,233 --> 00:22:47,167
One has books on
one's bookshelf.
415
00:22:47,267 --> 00:22:49,333
Well, it sounds like
a waste of money to me.
416
00:22:49,433 --> 00:22:54,300
Well, suppose I have to
waste my money on something.
417
00:22:54,400 --> 00:22:56,533
What do you think I
should waste it on?
418
00:22:56,633 --> 00:22:58,167
Me, for starters.
419
00:22:58,267 --> 00:22:59,533
Would that really
be such a waste?
420
00:23:04,533 --> 00:23:07,900
Are you any good
at pub quizzes?
421
00:23:08,000 --> 00:23:08,833
I would think so.
422
00:23:08,933 --> 00:23:10,700
It's 50 quid if we win.
423
00:23:10,800 --> 00:23:14,633
[music playing]
424
00:23:28,333 --> 00:23:32,667
It's grindingly
boring for ages.
425
00:23:32,767 --> 00:23:35,000
Mailing, phoning.
426
00:23:35,100 --> 00:23:38,933
Just don't see you sticking.
427
00:23:39,033 --> 00:23:40,533
I stick.
428
00:23:40,633 --> 00:23:41,900
Do you?
429
00:23:42,000 --> 00:23:42,867
Yes.
430
00:23:42,967 --> 00:23:44,800
We'll see.
431
00:23:44,900 --> 00:23:47,700
Then what happened?
432
00:23:47,800 --> 00:23:49,033
I met someone.
433
00:23:49,133 --> 00:23:50,800
He helped me.
434
00:23:50,900 --> 00:23:53,767
Gave me a push.
435
00:23:53,867 --> 00:23:55,700
The rest I'd done for myself.
436
00:23:58,567 --> 00:24:00,033
Did you sleep with him?
437
00:24:03,600 --> 00:24:06,367
You know, I'm sure that
man in the pub got it wrong.
438
00:24:06,467 --> 00:24:09,133
El Salvador does have a
border with Guatemala.
439
00:24:09,233 --> 00:24:10,700
I know someone in Guatemala.
440
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
Where's my atlas?
441
00:24:11,900 --> 00:24:12,733
Hey!
442
00:24:33,500 --> 00:24:34,333
Oh.
443
00:24:34,433 --> 00:24:35,533
Hi.
444
00:24:35,633 --> 00:24:37,100
Have you come about the rent?
- I just came to--
445
00:24:37,200 --> 00:24:38,300
Because I haven't
been paid yet.
446
00:24:38,400 --> 00:24:39,767
And god knows what Sam's up to.
- No.
447
00:24:39,867 --> 00:24:40,900
Uh--
448
00:24:41,000 --> 00:24:41,733
I haven't seen
him for two days.
449
00:24:41,833 --> 00:24:42,767
Have you seen him?
450
00:24:42,867 --> 00:24:43,667
Does he come when I'm at work?
451
00:24:43,767 --> 00:24:44,933
No, I don't think so.
452
00:24:45,033 --> 00:24:46,767
He never tells me anything.
453
00:24:46,867 --> 00:24:48,867
I mean, am I a monster?
454
00:24:48,967 --> 00:24:49,800
No--
455
00:24:49,900 --> 00:24:50,833
Do I oppress people?
456
00:24:50,933 --> 00:24:53,000
Do I stifle my son, though?
457
00:24:53,100 --> 00:24:54,400
I'm easy going, aren't I?
458
00:24:54,500 --> 00:24:55,367
- Yeah.
- Oh!
459
00:24:55,467 --> 00:24:56,600
Have I told you
about my auditions?
460
00:24:56,700 --> 00:24:57,933
And!
I've got a gig!
461
00:24:58,033 --> 00:24:59,333
That's wonderful!
462
00:24:59,433 --> 00:25:00,700
Where?
463
00:25:00,800 --> 00:25:04,067
It-- it's at a-- a Russian
restaurant on Kingsland Road.
464
00:25:04,167 --> 00:25:05,733
And they feed you, too.
465
00:25:05,833 --> 00:25:06,900
Have you got, like,
loads of friends
466
00:25:07,000 --> 00:25:09,167
that you can bring along?
467
00:25:09,267 --> 00:25:10,567
No.
468
00:25:10,667 --> 00:25:12,833
What about your brother?
469
00:25:12,933 --> 00:25:17,033
Oh, he's got lots of friends,
but I-- I-- I don't think--
470
00:25:17,133 --> 00:25:17,967
Oh, I get it.
471
00:25:18,067 --> 00:25:19,700
I get it.
Yeah.
472
00:25:19,800 --> 00:25:20,733
I'm not good enough.
Fine.
473
00:25:20,833 --> 00:25:22,067
That's fine.
No.
474
00:25:22,167 --> 00:25:23,367
You'll have your rent
by the end of the week.
475
00:25:23,467 --> 00:25:25,067
I'll put it through
the door, all right?
476
00:25:32,767 --> 00:25:34,267
[sigh]
477
00:26:01,033 --> 00:26:04,533
[music playing]
478
00:26:19,367 --> 00:26:21,233
We always filter our water.
479
00:26:21,333 --> 00:26:24,833
We only use this coffee.
480
00:26:24,933 --> 00:26:28,767
Put the A4 paper
in the A4 drawer.
481
00:26:28,867 --> 00:26:30,700
Close the A4 drawer.
482
00:26:30,800 --> 00:26:32,067
I think I've got it.
483
00:26:32,167 --> 00:26:34,567
You just press the number
and then press Send.
484
00:26:34,667 --> 00:26:36,900
Yeah?
485
00:26:37,000 --> 00:26:38,167
Yeah.
486
00:26:38,267 --> 00:26:40,900
What about a desk?
487
00:26:41,000 --> 00:26:44,767
You can have Camilla's
for the time being
488
00:26:44,867 --> 00:26:45,700
For the time being?
489
00:26:49,400 --> 00:26:50,100
[whistling]
490
00:26:50,200 --> 00:26:51,567
[door closing]
491
00:26:51,667 --> 00:26:53,467
You sound happy.
492
00:26:53,567 --> 00:26:54,400
Christ!
493
00:26:54,500 --> 00:26:56,767
Where did you get
that suit from?
494
00:26:56,867 --> 00:26:59,233
Way He lent me some
money up front.
495
00:26:59,333 --> 00:27:01,300
Do I have to drag everything
out of you like a stone?
496
00:27:01,400 --> 00:27:02,300
What work?
497
00:27:02,400 --> 00:27:03,500
And where do you
spend your nights now?
498
00:27:03,600 --> 00:27:04,467
It's PR.
499
00:27:04,567 --> 00:27:05,567
Public relations.
500
00:27:05,667 --> 00:27:07,167
Yes, I know what PR is,
thank you very much.
501
00:27:07,267 --> 00:27:08,700
Well, we are moving
up in the world.
502
00:27:08,800 --> 00:27:09,900
[phone ringing]
503
00:27:10,000 --> 00:27:11,600
Oh, mum, can I
just put you on hold?
504
00:27:11,700 --> 00:27:12,867
Hello?
505
00:27:12,967 --> 00:27:13,833
Yeah.
506
00:27:13,933 --> 00:27:15,600
No, I sorted it yesterday.
507
00:27:15,700 --> 00:27:16,967
OK, bye.
508
00:27:17,067 --> 00:27:17,867
Sorry, mum.
509
00:27:17,967 --> 00:27:19,333
What was you saying?
510
00:27:19,433 --> 00:27:21,167
So where were you last night?
511
00:27:21,267 --> 00:27:23,700
Work went on a bit late, so
I just crashed at a friend's.
512
00:27:23,800 --> 00:27:24,867
What friend's that?
513
00:27:24,967 --> 00:27:26,133
- Just a friend.
- Oh, come on, Sam.
514
00:27:26,233 --> 00:27:27,733
We've only been here
a month and already
515
00:27:27,833 --> 00:27:29,800
you've got a plethora of friends
whose floors you can crash on?
516
00:27:29,900 --> 00:27:31,033
Do you think I was
born yesterday?
517
00:27:31,133 --> 00:27:32,267
Come on!
Dish.
518
00:27:32,367 --> 00:27:33,833
What does plethora mean?
519
00:27:33,933 --> 00:27:34,767
Who is she?
520
00:27:34,867 --> 00:27:35,667
What's her name?
521
00:27:35,767 --> 00:27:36,700
Answer the question.
522
00:27:36,800 --> 00:27:38,133
[chuckling]
523
00:27:38,933 --> 00:27:39,933
Sam!
524
00:27:40,033 --> 00:27:41,267
What's her name?
525
00:27:41,367 --> 00:27:43,100
Sam, you know me.
I'm easy-going.
526
00:27:43,200 --> 00:27:45,733
Yeah, I know that.
527
00:27:45,833 --> 00:27:48,300
Look-- look, don't build
this brick wall between us.
528
00:27:48,400 --> 00:27:50,900
I-- I can see this wall being
built and-- and at the moment
529
00:27:51,000 --> 00:27:52,233
it's about this high.
530
00:27:52,333 --> 00:27:53,467
And in a few weeks, it's
going to be this high,
531
00:27:53,567 --> 00:27:55,133
and in a few months,
it'll be up there.
532
00:27:55,233 --> 00:27:56,900
And before you know it,
there'll be this permanent brick
533
00:27:57,000 --> 00:27:58,400
wall between us.
534
00:27:58,500 --> 00:28:01,733
And all I'm saying is don't
put any more bricks in it.
535
00:28:01,833 --> 00:28:03,500
So what's her name?
536
00:28:03,600 --> 00:28:05,467
[phone ringing]
537
00:28:07,567 --> 00:28:08,867
Hello, love.
538
00:28:08,967 --> 00:28:11,000
I'm a home.
539
00:28:11,100 --> 00:28:13,733
Yeah, she wants
to know your name.
540
00:28:13,833 --> 00:28:16,400
You don't know the half of it.
541
00:28:16,500 --> 00:28:17,333
OK, bye.
542
00:28:17,433 --> 00:28:18,567
Oh!
543
00:28:18,667 --> 00:28:21,433
Listen, Sheila, that guy
from Channel 5 rang for you.
544
00:28:21,533 --> 00:28:22,867
Oh, is he?
545
00:28:22,967 --> 00:28:23,767
OK.
546
00:28:23,867 --> 00:28:24,900
I'll call you later.
547
00:28:25,000 --> 00:28:26,133
[giggling]
- Agh!
548
00:28:26,233 --> 00:28:27,133
Great.
Great.
549
00:28:27,233 --> 00:28:28,600
She's got a name.
Sheila.
550
00:28:28,700 --> 00:28:30,200
Sheila.
551
00:28:30,300 --> 00:28:32,967
Who's call their
daughter Sheila?
552
00:28:33,067 --> 00:28:34,967
Is she posh?
553
00:28:35,067 --> 00:28:38,133
[chatter]
554
00:28:45,000 --> 00:28:47,633
Simon's leaving.
555
00:28:47,733 --> 00:28:48,533
Needs his coat.
556
00:29:00,167 --> 00:29:01,967
Excuse me?
557
00:29:02,067 --> 00:29:02,900
Yes?
558
00:29:03,000 --> 00:29:04,333
The party's next door.
559
00:29:04,433 --> 00:29:05,100
I know.
560
00:29:05,200 --> 00:29:07,833
That's why I'm in here.
561
00:29:07,933 --> 00:29:10,233
But you can't be.
562
00:29:10,333 --> 00:29:11,733
A couple of years ago,
a wallet got stolen
563
00:29:11,833 --> 00:29:13,933
from one of Sheila's parties,
so she asked me to make
564
00:29:14,033 --> 00:29:17,567
sure no one came in here.
565
00:29:17,667 --> 00:29:18,800
You work for Sheila?
566
00:29:18,900 --> 00:29:21,400
Yeah.
567
00:29:21,500 --> 00:29:22,367
Personally?
568
00:29:22,467 --> 00:29:24,000
Yeah, I'm her
personal assistant.
569
00:29:27,733 --> 00:29:30,167
I think you should
take the man his coat.
570
00:29:30,267 --> 00:29:31,667
Yeah, but I need
you to go through to--
571
00:29:31,767 --> 00:29:33,233
Are you saying I'm a thief?
572
00:29:36,300 --> 00:29:37,033
Yeah.
573
00:29:37,133 --> 00:29:40,600
I've read about people like you.
574
00:29:40,700 --> 00:29:43,633
Do you want to search me?
575
00:29:43,733 --> 00:29:44,533
Maybe.
576
00:29:59,433 --> 00:30:01,400
Fuck off next door.
I'm not touching you.
577
00:30:14,033 --> 00:30:15,433
Is this yours?
- Yes.
578
00:30:18,233 --> 00:30:19,033
Lovely to see you.
579
00:30:19,133 --> 00:30:21,400
Thank you, Frances.
580
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
So sorry.
581
00:30:22,433 --> 00:30:23,233
He's new.
582
00:30:26,233 --> 00:30:28,200
SAM: I wanted to thank you.
583
00:30:28,300 --> 00:30:29,733
BERNARD: Not at all.
584
00:30:29,833 --> 00:30:31,400
Not at all.
585
00:30:31,500 --> 00:30:33,300
What for?
586
00:30:33,400 --> 00:30:35,267
Didn't you get me
the job with Frank?
587
00:30:35,367 --> 00:30:35,967
Frank?
588
00:30:36,067 --> 00:30:38,367
The caterer.
589
00:30:38,467 --> 00:30:39,433
Oh, Frank.
590
00:30:39,533 --> 00:30:41,367
Didn't know this was Frank.
Is he here?
591
00:30:41,467 --> 00:30:42,100
Oh, no.
592
00:30:42,200 --> 00:30:43,833
This isn't Frank.
593
00:30:43,933 --> 00:30:46,600
Moonlighting, huh?
594
00:30:46,700 --> 00:30:49,000
How do you know Sheila?
595
00:30:49,100 --> 00:30:50,933
Everyone knows Sheila.
596
00:30:51,033 --> 00:30:52,467
Well, I'm working
with Sheila now.
597
00:30:52,567 --> 00:30:54,867
Let me, erm, give you
one of these cards.
598
00:30:54,967 --> 00:30:56,133
It's got my number
on the bottom,
599
00:30:56,233 --> 00:30:59,367
so if you need anything,
just give a call.
600
00:30:59,467 --> 00:31:01,300
Very good.
601
00:31:01,400 --> 00:31:03,133
And, um, are you fucking her?
602
00:31:05,700 --> 00:31:06,667
Am I what?
603
00:31:06,767 --> 00:31:07,600
I'm sorry.
604
00:31:07,700 --> 00:31:10,400
Is it my accent?
605
00:31:10,500 --> 00:31:12,000
I don't think it's
any of your business.
606
00:31:12,100 --> 00:31:13,267
No, no, no.
It's not.
607
00:31:13,367 --> 00:31:15,000
I'm just-- um, just curious.
608
00:31:18,133 --> 00:31:19,133
Excuse me.
609
00:31:23,567 --> 00:31:27,000
[music playing]
610
00:31:33,167 --> 00:31:35,300
Have you been
harassing my staff?
611
00:31:35,400 --> 00:31:37,667
I was going to ask
you the same thing.
612
00:31:57,133 --> 00:31:58,700
So, uh, meticulous.
613
00:31:58,800 --> 00:32:00,700
Thank you, Samuel.
614
00:32:00,800 --> 00:32:02,267
What's this?
615
00:32:02,367 --> 00:32:04,600
Oh, some of us like to
have a flutter on who's
616
00:32:04,700 --> 00:32:06,133
walking the plank next.
617
00:32:06,233 --> 00:32:07,033
Does Sheila know?
618
00:32:07,133 --> 00:32:08,067
Oh, yes.
619
00:32:08,167 --> 00:32:09,300
But she's not allowed to bet.
620
00:32:09,400 --> 00:32:10,833
That wouldn't be ethical.
621
00:32:10,933 --> 00:32:12,933
What's it doing on your desk?
622
00:32:13,033 --> 00:32:15,233
It's watching and waiting.
623
00:32:18,167 --> 00:32:19,200
[door opening]
624
00:32:19,300 --> 00:32:20,433
Oh.
625
00:32:20,533 --> 00:32:22,033
What are you doing here?
- Oh, there you are!
626
00:32:22,133 --> 00:32:23,500
- How did you find this place?
- Well, listen.
627
00:32:23,600 --> 00:32:24,533
You're so secretive.
628
00:32:24,633 --> 00:32:25,900
Have you been going
through my stuff?
629
00:32:26,000 --> 00:32:26,867
Of course not.
Which one's Sheila?
630
00:32:26,967 --> 00:32:28,033
SAM: Mum, I'm working, OK?
631
00:32:28,133 --> 00:32:29,400
I'm busy.
- Are you ashamed of me?
632
00:32:29,500 --> 00:32:30,333
Yeah.
633
00:32:30,433 --> 00:32:31,067
Is it that one?
634
00:32:31,167 --> 00:32:32,800
[phone ringing]
635
00:32:32,900 --> 00:32:33,900
There's my share of the rent.
636
00:32:34,000 --> 00:32:34,900
I'll see you tonight.
637
00:32:35,000 --> 00:32:36,333
Aw.
638
00:32:36,433 --> 00:32:37,233
[inaudible]
639
00:32:41,933 --> 00:32:44,600
Sam Sparks.
640
00:32:44,700 --> 00:32:46,600
Who?
641
00:32:46,700 --> 00:32:49,533
She at his party?
642
00:32:49,633 --> 00:32:52,533
Oh, the thief.
643
00:32:52,633 --> 00:32:55,167
How did you, uh-- how di--
how did you get this number?
644
00:32:57,933 --> 00:32:59,067
You disappeared.
Did we?
645
00:32:59,167 --> 00:33:00,300
Did we throw you out?
646
00:33:03,400 --> 00:33:05,200
SHEILA: Frances, can I a word?
647
00:33:05,300 --> 00:33:08,467
Yeah, I know of a place.
648
00:33:08,567 --> 00:33:10,200
Tonight?
649
00:33:10,300 --> 00:33:13,000
Erm, I don't know if I'm free.
650
00:33:13,100 --> 00:33:15,200
I-- I never know if I'm free.
651
00:33:15,300 --> 00:33:17,333
Are you asking me out on a date?
652
00:33:17,433 --> 00:33:20,433
Yes, you are.
653
00:33:20,533 --> 00:33:23,933
Well, erm, I have to tell you,
whatever your name is, I'm
654
00:33:24,033 --> 00:33:25,533
not available in that sense.
655
00:33:25,633 --> 00:33:29,867
I'm sorry to disappoint you, but
I thank you for your interest.
656
00:33:29,967 --> 00:33:31,000
Hello?
657
00:33:33,967 --> 00:33:35,000
Hm.
658
00:33:54,833 --> 00:33:56,033
- Excuse me.
- Yeah?
659
00:33:56,133 --> 00:33:56,967
5 pounds, sir.
660
00:33:57,067 --> 00:33:57,900
Sorry?
661
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
5 pounds.
Thank you.
662
00:33:59,700 --> 00:34:00,633
Oh, no.
663
00:34:00,733 --> 00:34:02,700
I'm going to meet someone, mate.
664
00:34:02,800 --> 00:34:04,367
Who?
665
00:34:04,467 --> 00:34:05,133
Oh.
666
00:34:05,233 --> 00:34:07,300
Uh, she's got black hair.
667
00:34:07,400 --> 00:34:08,300
5 pounds.
668
00:34:08,400 --> 00:34:09,467
[MUSIC - MEEKER, "TOUCHING THE
SKY"]
669
00:34:09,567 --> 00:34:11,667
Talk to me.
670
00:34:11,767 --> 00:34:12,667
Don't be shy.
671
00:34:15,733 --> 00:34:18,433
I'm your family.
672
00:34:18,533 --> 00:34:25,000
Only you can depend
[inaudible] from way
673
00:34:25,100 --> 00:34:29,567
imagine touching the sky.
674
00:34:44,000 --> 00:34:47,500
Now make me one with you.
675
00:34:47,600 --> 00:34:50,867
Let me be your home.
676
00:34:50,967 --> 00:34:53,867
I will be there
when you shatter.
677
00:34:53,967 --> 00:34:57,833
Darkness comes.
678
00:34:57,933 --> 00:35:01,633
Shadows where I come from.
679
00:35:01,733 --> 00:35:07,800
There is nothing more
[inaudible] from way
680
00:35:07,900 --> 00:35:12,367
imagine touching the sky.
681
00:35:17,833 --> 00:35:26,300
Touching the sky, the sky.
682
00:35:29,200 --> 00:35:31,800
So why'd you invite me?
683
00:35:31,900 --> 00:35:34,100
Every 5 quid counts.
684
00:35:34,200 --> 00:35:35,033
Why did you come?
685
00:35:35,133 --> 00:35:36,533
Did she ditch you?
686
00:35:36,633 --> 00:35:37,833
Who?
687
00:35:37,933 --> 00:35:39,500
"I'm not available
in that sense."
688
00:35:39,600 --> 00:35:43,633
Did you memorize every
fucking word I said?
689
00:35:43,733 --> 00:35:46,200
Did she ditch you?
690
00:35:46,300 --> 00:35:47,400
Wouldn't you like to know.
691
00:35:53,100 --> 00:35:55,233
ACTIVIST: He was framed
by the police at the demo.
692
00:35:55,333 --> 00:35:57,467
They planted this bag on
him, but it wasn't his.
693
00:35:57,567 --> 00:35:58,800
We have it on video.
694
00:35:58,900 --> 00:36:00,133
We have proof.
695
00:36:00,233 --> 00:36:01,833
And now he's on hunger
strike and still they
696
00:36:01,933 --> 00:36:02,900
won't let him out.
697
00:36:03,000 --> 00:36:04,700
And nobody cares.
698
00:36:04,800 --> 00:36:05,633
Ah-ah!
699
00:36:05,733 --> 00:36:07,967
Fw-- won.
700
00:36:08,067 --> 00:36:11,567
[music - bliss, "mercy"]
701
00:36:13,633 --> 00:36:15,533
Mercy mercy mercy.
702
00:36:19,033 --> 00:36:21,100
Mercy mercy mercy.
703
00:36:24,000 --> 00:36:28,467
It's calling you.
704
00:36:28,567 --> 00:36:30,467
[chatter]
705
00:36:33,933 --> 00:36:35,033
Do you want some help?
706
00:36:40,700 --> 00:36:48,367
Anyone who's been through
[inaudible] clear, calling you.
707
00:36:57,233 --> 00:37:08,300
Anyone who doesn't understand,
anybody, any woman, any man,
708
00:37:08,400 --> 00:37:09,667
calling you.
709
00:37:19,133 --> 00:37:21,233
Mercy mercy mercy.
710
00:37:24,700 --> 00:37:27,000
Mercy mercy mercy.
711
00:37:27,100 --> 00:37:29,367
So of all the shallow,
dishonest professions,
712
00:37:29,467 --> 00:37:31,667
why did you choose the
most shallow and dishonest?
713
00:37:31,767 --> 00:37:35,467
If you're so against it, why
were you at Sheila's party?
714
00:37:35,567 --> 00:37:36,833
I was a plus-one.
715
00:37:36,933 --> 00:37:37,733
Plus-one?
716
00:37:37,833 --> 00:37:39,733
Whose-- whose plus-one?
717
00:37:39,833 --> 00:37:40,767
That Mexican guy.
718
00:37:45,133 --> 00:37:48,000
Boyfriend?
719
00:37:48,100 --> 00:37:50,000
Wanting to be.
720
00:37:50,100 --> 00:37:53,033
I said I wasn't available
in that sense or some
721
00:37:53,133 --> 00:37:54,633
stupid stuck-up line like that.
722
00:38:02,667 --> 00:38:04,167
Pajamas.
723
00:38:04,267 --> 00:38:06,600
I'm not sleeping on that.
724
00:38:06,700 --> 00:38:07,633
No, you're not.
725
00:38:07,733 --> 00:38:10,000
Do you know how much that cost?
726
00:38:10,100 --> 00:38:12,800
You'd be lucky if they
let you sit on it.
727
00:38:12,900 --> 00:38:15,567
I like you.
728
00:38:15,667 --> 00:38:16,600
I know you do.
729
00:38:55,100 --> 00:38:56,600
[laughing]
730
00:39:10,067 --> 00:39:10,900
KATE: Night, night.
731
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
SAM: Good night.
732
00:39:39,033 --> 00:39:42,500
[music playing]
733
00:41:14,933 --> 00:41:15,767
Hello.
734
00:41:15,867 --> 00:41:17,833
Hi.
735
00:41:17,933 --> 00:41:20,300
Are you waiting for breakfast?
736
00:41:20,400 --> 00:41:22,033
No.
737
00:41:22,133 --> 00:41:24,833
- Do you want some?
- OK.
738
00:41:24,933 --> 00:41:25,767
Thanks.
739
00:41:28,867 --> 00:41:32,133
I'm a friend of your daughter's.
740
00:41:32,233 --> 00:41:34,200
Either that, or you're
after the furniture.
741
00:41:34,300 --> 00:41:36,400
Oh, no, I'm not so keen
on furniture to be honest.
742
00:41:39,967 --> 00:41:41,933
TONY: Where'd you two meet?
743
00:41:42,033 --> 00:41:45,600
At a party, erm,
couple of weeks ago.
744
00:41:45,700 --> 00:41:46,800
Couple of weeks ago?
745
00:41:46,900 --> 00:41:50,100
How interesting.
746
00:41:50,200 --> 00:41:52,367
Is that clock right?
747
00:41:52,467 --> 00:41:53,267
Twice a day.
748
00:41:56,167 --> 00:41:58,333
Do you like that?
749
00:41:58,433 --> 00:41:59,700
Yes.
750
00:41:59,800 --> 00:42:03,867
TONY: Absolutely no need to fib
to me, um, what's your name?
751
00:42:03,967 --> 00:42:04,933
Sam.
752
00:42:05,033 --> 00:42:06,700
Sam, I'm Tony.
753
00:42:06,800 --> 00:42:08,567
Lovely to meet you.
754
00:42:08,667 --> 00:42:09,567
[door closing]
755
00:42:10,700 --> 00:42:12,200
Looks like she's coming down.
756
00:42:12,300 --> 00:42:15,767
By the way, her name's Kate.
757
00:42:15,867 --> 00:42:17,033
And I'm not her father.
758
00:42:21,967 --> 00:42:22,767
Morning.
759
00:42:22,867 --> 00:42:23,733
Hi.
760
00:42:23,833 --> 00:42:25,767
TONY: Morning.
761
00:42:25,867 --> 00:42:27,500
Morning.
762
00:42:27,600 --> 00:42:28,433
How was it?
763
00:42:28,533 --> 00:42:29,967
How did it go?
764
00:42:30,067 --> 00:42:30,933
It was great.
765
00:42:31,033 --> 00:42:32,233
Yeah, it was really good.
766
00:42:32,333 --> 00:42:33,333
Did I win anything
on the raffle
767
00:42:33,433 --> 00:42:34,600
with all those tickets I bought?
768
00:42:34,700 --> 00:42:35,900
No, sorry.
769
00:42:36,000 --> 00:42:37,867
Did you win anything
in the rifle, Sammy?
770
00:42:37,967 --> 00:42:38,900
Stop it, Tony.
771
00:42:39,000 --> 00:42:39,900
Who?
772
00:42:40,000 --> 00:42:42,800
You know what you're doing.
773
00:42:42,900 --> 00:42:44,500
Just make breakfast.
774
00:42:44,600 --> 00:42:46,467
I'm sorry.
775
00:42:46,567 --> 00:42:48,967
I'm teasing.
776
00:42:49,067 --> 00:42:52,367
Sam says he met you a
couple of weeks ago.
777
00:42:52,467 --> 00:42:53,800
At a party.
778
00:42:53,900 --> 00:42:56,367
Well, maybe Sam's
just a bit confused.
779
00:42:56,467 --> 00:42:57,333
Maybe he is.
780
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
What do you do, Sam?
781
00:43:01,100 --> 00:43:02,300
Erm, I work--
782
00:43:02,400 --> 00:43:03,467
What did you think
of the DJ last night?
783
00:43:06,467 --> 00:43:08,100
[phone ringing]
784
00:43:08,200 --> 00:43:11,667
Oh, I'm sorry.
785
00:43:11,767 --> 00:43:13,133
Hello?
786
00:43:13,233 --> 00:43:14,733
Why aren't I allowed
to know where he works?
787
00:43:14,833 --> 00:43:17,600
Because he works for Mum,
and he doesn't know who I am.
788
00:43:17,700 --> 00:43:19,267
Don't you think he's
going to find out?
789
00:43:19,367 --> 00:43:20,933
Of course he will,
but I don't want him
790
00:43:21,033 --> 00:43:23,500
to think of me in that way yet.
791
00:43:23,600 --> 00:43:24,967
Sorry about that.
792
00:43:25,067 --> 00:43:27,033
That was my boss.
793
00:43:27,133 --> 00:43:29,033
She wants me to work today.
So
794
00:43:29,133 --> 00:43:31,333
I'll bet she does.
795
00:43:31,433 --> 00:43:33,100
ADRIAN: Guess what
I just spilled?
796
00:43:36,000 --> 00:43:36,833
Mm.
797
00:43:36,933 --> 00:43:38,000
Looks nice.
798
00:43:41,267 --> 00:43:43,233
I have to check
where he spilled it.
799
00:43:46,500 --> 00:43:47,400
Is it on any rug?
800
00:43:50,867 --> 00:43:51,767
Good morning.
801
00:43:51,867 --> 00:43:53,867
Hi.
802
00:43:53,967 --> 00:43:55,000
I didn't want to wake you.
803
00:44:10,300 --> 00:44:11,333
Bet you're wonder
who they are.
804
00:44:11,433 --> 00:44:12,767
He said he's not your father.
805
00:44:12,867 --> 00:44:14,100
He's my uncle.
806
00:44:14,200 --> 00:44:17,400
And Adrian's his boyfriend.
807
00:44:17,500 --> 00:44:18,233
Great.
808
00:44:18,333 --> 00:44:20,700
Listen, I've really got to go.
809
00:44:20,800 --> 00:44:21,600
Work.
810
00:44:21,700 --> 00:44:23,200
It's Sunday.
811
00:44:23,300 --> 00:44:25,700
She's very demanding.
812
00:44:25,800 --> 00:44:27,933
OK.
813
00:44:28,033 --> 00:44:29,067
I'll call you.
814
00:44:35,200 --> 00:44:38,233
Thank Tony for breakfast.
He's funny.
815
00:44:44,533 --> 00:44:45,967
[MUSIC - "DO YOU REALLY WANT TO
HURT ME"]
816
00:44:46,067 --> 00:44:50,867
JILL: (SINGING) Do you
really want to hurt me?
817
00:44:50,967 --> 00:44:55,200
Do you really want
to make me cry?
818
00:44:55,300 --> 00:45:00,167
Precious kisses,
words that burn me.
819
00:45:00,267 --> 00:45:04,733
Lovers never ask why.
820
00:45:04,833 --> 00:45:09,100
In my heart, the fire's burning.
821
00:45:09,200 --> 00:45:13,833
Choose my color from the stars.
822
00:45:13,933 --> 00:45:20,600
Precious people always tell
me that's a step too far.
823
00:45:20,700 --> 00:45:22,567
ACTIVISTS: Free Neil Buckley!
824
00:45:22,667 --> 00:45:23,900
Free Neil--
825
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
JILL: (SINGING) Do you
really want to hurt me?
826
00:45:28,100 --> 00:45:32,033
Do you really want
to make me cry?
827
00:45:32,133 --> 00:45:36,500
Do you really want to hurt me?
828
00:45:36,600 --> 00:45:37,467
Do you--
829
00:45:37,567 --> 00:45:38,833
I know.
830
00:45:38,933 --> 00:45:40,533
I know it must've been a bit
of a nightmare, but-- yeah, OK.
831
00:45:40,633 --> 00:45:42,800
Actually, can I just put
you on hold for two seconds?
832
00:45:42,900 --> 00:45:43,800
Two seconds, OK?
833
00:45:43,900 --> 00:45:46,167
Hello, Sam Sparks.
834
00:45:46,267 --> 00:45:50,700
(SINGING) I could
waste a thousand years.
835
00:45:50,800 --> 00:45:51,667
Wha!
836
00:45:51,767 --> 00:45:55,600
Troubled words are token.
837
00:45:55,700 --> 00:45:59,833
Come inside and catch my tears.
838
00:45:59,933 --> 00:46:04,333
You've been talking,
but believe me.
839
00:46:04,433 --> 00:46:08,933
If it's true, you do not know.
840
00:46:09,033 --> 00:46:13,333
This girl loves
without a reason.
841
00:46:13,433 --> 00:46:17,733
I'm prepared to let you go.
842
00:46:17,833 --> 00:46:27,300
If it's love that you want
from me, then take it away.
843
00:46:27,400 --> 00:46:36,900
Everything is not what it
seems over and over again.
844
00:46:37,000 --> 00:46:39,167
Ooh.
845
00:46:39,267 --> 00:46:40,100
Ooh.
846
00:46:44,000 --> 00:46:45,667
Ooh.
847
00:46:45,767 --> 00:46:48,133
SAM: She thinks she's got
this enormous talent that she
848
00:46:48,233 --> 00:46:50,467
has to share with people.
849
00:46:50,567 --> 00:46:51,267
I say don't share.
850
00:46:51,367 --> 00:46:53,467
Keep it to yourself, Mum.
851
00:46:53,567 --> 00:46:54,300
What does she say?
852
00:46:54,400 --> 00:46:57,100
She says I'm a spiteful shit.
853
00:46:57,200 --> 00:47:00,400
She sounds like a laugh.
854
00:47:00,500 --> 00:47:03,000
What about yours?
855
00:47:03,100 --> 00:47:04,000
I don't get on with her.
856
00:47:04,100 --> 00:47:04,967
Why not?
857
00:47:05,067 --> 00:47:05,933
Is she as mad as mine?
858
00:47:06,033 --> 00:47:06,933
She can't be.
859
00:47:07,033 --> 00:47:07,900
Hm.
860
00:47:08,000 --> 00:47:11,367
I don't trust her.
861
00:47:11,467 --> 00:47:12,800
Why not?
862
00:47:12,900 --> 00:47:15,767
Can I do that again?
863
00:47:15,867 --> 00:47:17,600
SAM: What about your dad?
864
00:47:17,700 --> 00:47:20,033
KATE: Tony's my dad.
865
00:47:20,133 --> 00:47:23,167
On my head.
866
00:47:23,267 --> 00:47:25,133
And what about
outside your head?
867
00:47:25,233 --> 00:47:27,633
He's just a seed.
868
00:47:27,733 --> 00:47:29,400
Is that how you
think about it?
869
00:47:29,500 --> 00:47:30,933
Yeah.
870
00:47:31,033 --> 00:47:33,567
I call him Mr. Seedy.
871
00:47:33,667 --> 00:47:34,500
What?
872
00:47:34,600 --> 00:47:35,400
So you know who he is?
873
00:47:35,500 --> 00:47:38,033
Yeah.
874
00:47:38,133 --> 00:47:39,467
I'm pretty sure.
875
00:47:39,567 --> 00:47:42,333
And what does your
mum say about it?
876
00:47:42,433 --> 00:47:43,967
She won't talk
about it, or can't.
877
00:47:44,067 --> 00:47:45,733
I don't know.
878
00:47:45,833 --> 00:47:48,267
I think he bought her silence.
879
00:47:48,367 --> 00:47:52,167
We had a huge row
about it when I was 12.
880
00:47:52,267 --> 00:47:54,333
She went to live in
America, and I went
881
00:47:54,433 --> 00:47:55,533
to live with Tony and Adrian.
882
00:47:59,500 --> 00:48:02,900
What's that word that's
like love but more sinister?
883
00:48:03,000 --> 00:48:03,967
Obsessed?
884
00:48:04,067 --> 00:48:06,200
No, not obsessed.
885
00:48:06,300 --> 00:48:08,033
Just the way he looks at
her while she's singing.
886
00:48:08,133 --> 00:48:09,600
Besotted?
887
00:48:09,700 --> 00:48:11,167
No.
888
00:48:11,267 --> 00:48:14,233
Anyway, it's like she's got
some kind of a spell over him.
889
00:48:14,333 --> 00:48:16,967
So he was your
ticket to London?
890
00:48:17,067 --> 00:48:18,300
Don't say that.
891
00:48:18,400 --> 00:48:20,800
You make me sound like
some kind of a schemer.
892
00:48:20,900 --> 00:48:21,900
He did get me a job, though.
893
00:48:22,000 --> 00:48:23,500
Well, his brother did.
894
00:48:23,600 --> 00:48:24,633
In PR?
895
00:48:24,733 --> 00:48:27,000
No, as a wine waiter.
896
00:48:27,100 --> 00:48:29,700
So how did you get into PR?
897
00:48:29,800 --> 00:48:31,900
I met Sheila, my boss.
898
00:48:32,000 --> 00:48:32,800
Oh, you know Sheila.
899
00:48:32,900 --> 00:48:34,967
You were at the party.
900
00:48:35,067 --> 00:48:36,933
She was firing her
assistant at an event
901
00:48:37,033 --> 00:48:38,800
that I was doing, and--
902
00:48:38,900 --> 00:48:40,967
She took you on instead.
903
00:48:41,067 --> 00:48:43,033
Yeah, sort of.
904
00:48:43,133 --> 00:48:44,367
What was your qualification?
905
00:48:46,800 --> 00:48:47,633
Charm.
906
00:48:57,000 --> 00:48:59,067
You know how you laugh
at the political things
907
00:48:59,167 --> 00:49:00,300
I'm involved with?
908
00:49:00,400 --> 00:49:01,300
And I don't really
mind that because I
909
00:49:01,400 --> 00:49:03,367
know that you're a bit shallow.
910
00:49:03,467 --> 00:49:06,033
And I assume you'll get
a bit deeper over time.
911
00:49:06,133 --> 00:49:07,167
I hope you're patient.
912
00:49:10,233 --> 00:49:14,700
There are things that
really do matter to me.
913
00:49:14,800 --> 00:49:17,033
Right.
914
00:49:17,133 --> 00:49:20,600
Because it would be
possible for someone
915
00:49:20,700 --> 00:49:25,967
of a suspicious mind to think
that you were not entirely
916
00:49:26,067 --> 00:49:28,600
available in that sense.
917
00:49:35,100 --> 00:49:38,500
There's nobody else.
918
00:49:38,600 --> 00:49:39,700
There's nobody else.
919
00:49:42,500 --> 00:49:43,300
I love you.
920
00:49:49,400 --> 00:49:50,300
I do.
921
00:50:12,767 --> 00:50:17,667
[music playing]
922
00:50:22,133 --> 00:50:24,633
[sizzling]
923
00:50:28,000 --> 00:50:28,900
What's all this about?
924
00:50:29,000 --> 00:50:32,167
It's the new me.
925
00:50:32,267 --> 00:50:34,133
I can't think the last
time I laid a table.
926
00:50:36,733 --> 00:50:38,167
Hope you're hungry.
927
00:50:38,267 --> 00:50:40,200
It's certainly late.
928
00:50:40,300 --> 00:50:41,700
Where were you today?
929
00:50:41,800 --> 00:50:42,733
Guess.
930
00:50:42,833 --> 00:50:43,767
You were with your mother.
931
00:50:43,867 --> 00:50:46,267
That's right.
932
00:50:46,367 --> 00:50:49,033
You seem very attached to her.
933
00:50:49,133 --> 00:50:50,467
Yet I know so little about her.
934
00:51:04,900 --> 00:51:06,867
You don't like it.
935
00:51:06,967 --> 00:51:07,800
It's good.
936
00:51:07,900 --> 00:51:09,500
It's nice.
937
00:51:09,600 --> 00:51:10,433
You've already eaten.
938
00:51:10,533 --> 00:51:11,800
Is that it?
939
00:51:11,900 --> 00:51:13,533
Perhaps your mother cooked?
940
00:51:13,633 --> 00:51:14,467
No.
941
00:51:21,933 --> 00:51:22,867
What's up, doc?
942
00:51:22,967 --> 00:51:24,400
Huh?
943
00:51:24,500 --> 00:51:26,733
If you won't tell me what's
up, I'll tell you what's up.
944
00:51:26,833 --> 00:51:27,933
What's up?
945
00:51:28,033 --> 00:51:31,600
I think your
interests are flagging.
946
00:51:31,700 --> 00:51:33,400
I think yours are.
947
00:51:33,500 --> 00:51:34,833
Do you?
948
00:51:34,933 --> 00:51:36,367
Isn't that what
this meal's about?
949
00:51:36,467 --> 00:51:37,200
Y-- yes.
950
00:51:37,300 --> 00:51:38,900
I mean, I slaved away all day.
951
00:51:39,000 --> 00:51:39,833
Don't lie.
952
00:51:39,933 --> 00:51:40,767
It's catered.
953
00:51:43,100 --> 00:51:44,500
I knew you'd see through it.
954
00:51:44,600 --> 00:51:45,567
I knew you would.
955
00:51:45,667 --> 00:51:46,733
Are our interests flagging?
956
00:51:46,833 --> 00:51:47,733
What?
957
00:51:47,833 --> 00:51:49,567
Are our interests flagging?
958
00:51:53,533 --> 00:51:58,533
I don't think this
could go on forever.
959
00:51:58,633 --> 00:52:01,133
Do you?
960
00:52:01,233 --> 00:52:03,367
Nothing lasts forever.
961
00:52:03,467 --> 00:52:07,233
No.
Nothing lasts forever.
962
00:52:09,833 --> 00:52:11,400
I had a really
good time, though.
963
00:52:11,500 --> 00:52:12,333
Oh.
964
00:52:15,200 --> 00:52:18,633
Has it come to that already?
965
00:52:18,733 --> 00:52:20,900
Has it?
966
00:52:21,000 --> 00:52:24,300
Suddenly we're talking,
had a really good time.
967
00:52:24,400 --> 00:52:26,567
Yeah, you just said yourself--
968
00:52:26,667 --> 00:52:27,467
No.
969
00:52:27,567 --> 00:52:29,900
I said flagging.
970
00:52:30,000 --> 00:52:31,200
One can revive flagging.
971
00:52:31,300 --> 00:52:33,667
One cannot revive, I
had a really good time.
972
00:52:33,767 --> 00:52:35,067
Oh, come on.
973
00:52:35,167 --> 00:52:36,333
It's not like I'm the
first or I'll be the last.
974
00:52:36,433 --> 00:52:37,633
There'll be others.
- No, of course not.
975
00:52:37,733 --> 00:52:39,800
Of course there'll be others.
976
00:52:39,900 --> 00:52:41,133
Have you met someone?
977
00:52:44,767 --> 00:52:46,567
Yeah.
978
00:52:46,667 --> 00:52:47,567
But it's not serious.
979
00:52:47,667 --> 00:52:48,467
No.
980
00:52:52,700 --> 00:52:55,233
Listen, I'll miss you.
981
00:52:55,333 --> 00:53:01,800
And I won't pretend-- fuck.
982
00:53:01,900 --> 00:53:04,800
We see each other every day.
983
00:53:04,900 --> 00:53:06,533
Yeah.
984
00:53:06,633 --> 00:53:12,300
It might be-- look, you're
having trouble, aren't you?
985
00:53:12,400 --> 00:53:15,000
Don't have trouble.
Don't have trouble.
986
00:53:15,100 --> 00:53:15,900
It was good.
987
00:53:16,000 --> 00:53:17,400
I was into it.
988
00:53:17,500 --> 00:53:20,033
I knew where it was
going and now I'm
989
00:53:20,133 --> 00:53:22,067
going to do the big harder
thing and just let you go.
990
00:53:35,667 --> 00:53:36,533
Mm.
991
00:53:36,633 --> 00:53:37,467
Oh.
992
00:53:39,967 --> 00:53:43,700
But I will have to
fire you, as well.
993
00:53:43,800 --> 00:53:44,633
Sorry.
994
00:53:47,400 --> 00:53:49,933
They can't just sack you.
995
00:53:50,033 --> 00:53:51,100
What about written warnings?
996
00:53:51,200 --> 00:53:52,467
How many warnings have you had?
997
00:53:52,567 --> 00:53:53,933
Mum, you don't know
what you're talking about.
998
00:53:54,033 --> 00:53:55,233
I do know what
I'm talking about.
999
00:53:55,333 --> 00:53:56,533
They haven't sacked me.
1000
00:53:56,633 --> 00:53:57,800
Well, then why aren't
you going into work?
1001
00:53:57,900 --> 00:53:59,533
Where did you meet me dad?
1002
00:53:59,633 --> 00:54:00,833
- What?
- Me dad.
1003
00:54:00,933 --> 00:54:02,200
You must know where you met him.
1004
00:54:02,300 --> 00:54:03,933
Oh, for god's sake.
1005
00:54:04,033 --> 00:54:04,967
It was at a party.
1006
00:54:05,067 --> 00:54:05,833
A friend of mine had a party.
1007
00:54:05,933 --> 00:54:07,467
Linda.
- Linda?
1008
00:54:07,567 --> 00:54:09,200
Well, then maybe
Linda knows his name.
1009
00:54:09,300 --> 00:54:10,467
No.
Nobody knows.
1010
00:54:10,567 --> 00:54:11,600
He crashed the party.
1011
00:54:11,700 --> 00:54:13,133
Don't you think I would've
tried to find out?
1012
00:54:13,233 --> 00:54:15,033
That cat doesn't know
if it's coming or going.
1013
00:54:15,133 --> 00:54:15,967
Have we got a cat now?
1014
00:54:16,067 --> 00:54:17,500
[meow]
1015
00:54:17,600 --> 00:54:21,033
Vince gave it away, but it
keeps finding its way back.
1016
00:54:21,133 --> 00:54:22,767
Can you believe they fired Sam?
1017
00:54:22,867 --> 00:54:24,100
No warning.
1018
00:54:24,200 --> 00:54:25,000
I mean, is that right?
1019
00:54:25,100 --> 00:54:25,933
You tell him.
1020
00:54:26,033 --> 00:54:27,800
He won't listen to me.
1021
00:54:27,900 --> 00:54:30,233
I think it depends on the job.
1022
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
No, it doesn't
depend on the job.
1023
00:54:32,600 --> 00:54:33,300
How would you know?
1024
00:54:33,400 --> 00:54:34,167
You've never even had a job.
1025
00:54:34,267 --> 00:54:35,300
Don't listen to him.
1026
00:54:47,333 --> 00:54:50,733
FRANCES: Don't you
want to count it?
1027
00:54:50,833 --> 00:54:53,467
Oh, by the way, Tony rang.
1028
00:54:53,567 --> 00:54:55,633
We got talking.
1029
00:54:55,733 --> 00:54:57,000
Tony?
1030
00:54:57,100 --> 00:54:58,500
Didn't know you knew him.
1031
00:55:01,133 --> 00:55:03,667
Sheila's brother, Tony.
1032
00:55:03,767 --> 00:55:07,067
I didn't know what to say.
1033
00:55:07,167 --> 00:55:09,700
Sheila's Tony's brother?
1034
00:55:09,800 --> 00:55:10,700
No.
1035
00:55:10,800 --> 00:55:12,767
Sheila's Tony's sister.
1036
00:55:12,867 --> 00:55:14,400
Sheila's Tony's sister.
1037
00:55:19,600 --> 00:55:20,433
Tony's sister.
1038
00:55:24,267 --> 00:55:26,100
Did you miss days at school?
1039
00:55:26,200 --> 00:55:29,333
[music playing]
1040
00:55:32,833 --> 00:55:34,700
[laughing]
1041
00:55:49,900 --> 00:55:53,367
I have to have that dolphin.
1042
00:55:53,467 --> 00:55:55,633
I want you to win it
for me, like a trophy.
1043
00:55:59,700 --> 00:56:00,600
What's wrong?
1044
00:56:03,667 --> 00:56:06,967
I'm scared.
1045
00:56:07,067 --> 00:56:08,967
Why?
1046
00:56:09,067 --> 00:56:11,800
Because I love you.
1047
00:56:11,900 --> 00:56:13,367
What's so scary about that?
1048
00:56:17,200 --> 00:56:19,467
When I was kid, I was
quite good at maths,
1049
00:56:19,567 --> 00:56:22,167
so I worked out the
average length of me
1050
00:56:22,267 --> 00:56:23,100
mum's relationships.
1051
00:56:23,200 --> 00:56:26,167
And it was like 41 days.
1052
00:56:26,267 --> 00:56:28,900
Sam, we don't have
be like our parents.
1053
00:56:29,000 --> 00:56:31,467
I mean, god knows I'm
nothing like my mother.
1054
00:56:31,567 --> 00:56:32,400
How do you know?
1055
00:56:32,500 --> 00:56:34,133
You never see her.
1056
00:56:34,233 --> 00:56:37,167
Yeah, well, I-- I
know what she did.
1057
00:56:37,267 --> 00:56:39,233
She put what he wanted
above what I wanted.
1058
00:56:43,400 --> 00:56:44,533
You talking about your dad?
1059
00:56:44,633 --> 00:56:46,400
No.
No.
1060
00:56:46,500 --> 00:56:47,333
Tony's my dad.
1061
00:56:47,433 --> 00:56:49,133
Tony's actually not your dad.
1062
00:56:49,233 --> 00:56:51,200
Look, I've dealt with it.
1063
00:56:51,300 --> 00:56:52,133
OK?
1064
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
I'm going to be late.
1065
00:56:59,100 --> 00:57:01,100
What about the dolphin?
1066
00:57:01,200 --> 00:57:02,200
KATE: Forget the dolphin.
1067
00:57:05,300 --> 00:57:07,100
Vince will be after
the rent again next week.
1068
00:57:07,200 --> 00:57:08,733
It was you who
insisted on paying rent.
1069
00:57:08,833 --> 00:57:09,967
I wasn't going to.
1070
00:57:10,067 --> 00:57:11,167
Wha-- well, yeah,
because that's just
1071
00:57:11,267 --> 00:57:12,100
how the world works.
1072
00:57:12,200 --> 00:57:13,500
Nothing comes for free.
1073
00:57:13,600 --> 00:57:15,167
Anyway, if we
weren't paying rent,
1074
00:57:15,267 --> 00:57:17,167
we'd have Vince knocking
at the door all the time.
1075
00:57:17,267 --> 00:57:18,533
And what's wrong with that?
1076
00:57:18,633 --> 00:57:20,433
Because there's something
a big odd about him,
1077
00:57:20,533 --> 00:57:22,533
don't you think?
- What, and you're normal?
1078
00:57:22,633 --> 00:57:23,867
[sigh]
1079
00:57:23,967 --> 00:57:26,200
All I'm saying is I can't
afford to pay for everything.
1080
00:57:26,300 --> 00:57:27,333
I can't get a full-time job.
1081
00:57:27,433 --> 00:57:29,033
I've got my career
to think about.
1082
00:57:29,133 --> 00:57:30,600
Yes, my career!
1083
00:57:30,700 --> 00:57:33,467
What's so funny about that,
Mr. Career Man, without a job.
1084
00:57:33,567 --> 00:57:36,667
Get on your bike before
they repossess it.
1085
00:57:36,767 --> 00:57:38,667
[phone ringing]
1086
00:57:44,633 --> 00:57:45,467
Hello?
1087
00:57:55,967 --> 00:57:59,000
Hello, Diane
1088
00:57:59,100 --> 00:58:00,533
Bernard's not here.
1089
00:58:00,633 --> 00:58:01,467
Oh, really?
1090
00:58:01,567 --> 00:58:02,600
How annoying.
1091
00:58:02,700 --> 00:58:04,267
I have this document that, um--
1092
00:58:04,367 --> 00:58:05,700
Did he say it'd be here?
1093
00:58:05,800 --> 00:58:08,800
I thought he did.
1094
00:58:08,900 --> 00:58:10,133
Hello, Emily.
1095
00:58:10,233 --> 00:58:12,767
Is Kate still, um,
was it Guatemala?
1096
00:58:12,867 --> 00:58:13,667
Oh, no.
1097
00:58:13,767 --> 00:58:15,967
No, she's back.
1098
00:58:16,067 --> 00:58:17,533
You must be very relieved.
1099
00:58:20,700 --> 00:58:21,533
Right.
1100
00:58:21,633 --> 00:58:22,467
Well.
1101
00:58:32,333 --> 00:58:34,633
You didn't want
to see her, did you?
1102
00:58:34,733 --> 00:58:35,633
She knows the rules.
1103
00:58:40,100 --> 00:58:42,600
[music - kajagoogoo, "too shy"]
1104
00:58:42,700 --> 00:58:45,033
Sam, Kate has a confession.
1105
00:58:47,833 --> 00:58:49,033
I already know.
1106
00:58:49,133 --> 00:58:49,967
She told you?
1107
00:58:50,067 --> 00:58:51,833
I asked her not to.
1108
00:58:51,933 --> 00:58:53,533
No, someone else told me.
1109
00:58:53,633 --> 00:58:55,600
Why would your mum tell?
1110
00:58:55,700 --> 00:58:57,267
My mum?
1111
00:58:57,367 --> 00:58:59,967
I phoned you yesterday, and
she picked up your phone and--
1112
00:59:00,067 --> 00:59:01,633
TONY: One thing led to another.
1113
00:59:04,967 --> 00:59:06,000
Oh, my mum?
1114
00:59:06,100 --> 00:59:08,367
TONY: We'll all
dying to meet her.
1115
00:59:08,467 --> 00:59:10,433
I came to wish
you happy birthday.
1116
00:59:10,533 --> 00:59:11,633
Sheila.
1117
00:59:11,733 --> 00:59:13,867
I got canceled about
half a mile down the road.
1118
00:59:13,967 --> 00:59:15,133
So--
- Hello.
1119
00:59:15,233 --> 00:59:19,667
--I-- I thought--
promise not to linger.
1120
00:59:23,000 --> 00:59:24,600
It is a night of surprises.
1121
00:59:24,700 --> 00:59:25,667
ADRIAN: Good to see you, Sheila.
1122
00:59:25,767 --> 00:59:26,567
Hello, darling.
1123
00:59:30,933 --> 00:59:31,767
Whose friend are you?
1124
00:59:34,533 --> 00:59:36,567
Kate's.
1125
00:59:36,667 --> 00:59:37,500
Oh.
1126
00:59:40,300 --> 00:59:42,967
Look what Sheila bought me.
1127
00:59:43,067 --> 00:59:44,067
Hello, darling.
Oof.
1128
00:59:44,167 --> 00:59:44,867
What?
No kiss?
1129
00:59:44,967 --> 00:59:46,167
Why you here?
1130
00:59:46,267 --> 00:59:47,633
Shouldn't I come to
my brother's birthday?
1131
00:59:47,733 --> 00:59:49,200
You don't normally.
1132
00:59:49,300 --> 00:59:52,167
Well, I'm not normally
in the neighborhood.
1133
00:59:52,267 --> 00:59:53,600
I'll open the
champagne right now.
1134
00:59:56,200 --> 00:59:59,833
I say, this is, um.
1135
00:59:59,933 --> 01:00:03,467
This-- this is-- what is this?
1136
01:00:03,567 --> 01:00:04,700
Ah!
1137
01:00:04,800 --> 01:00:05,600
Champagne, everyone.
1138
01:00:05,700 --> 01:00:07,400
Oh, I can't wait.
1139
01:00:07,500 --> 01:00:08,467
Ooh.
1140
01:00:08,567 --> 01:00:10,100
This place is a bit
of a mess, isn't it?
1141
01:00:10,200 --> 01:00:12,867
Well, there were so
many people sleeping here.
1142
01:00:12,967 --> 01:00:15,100
Oh, are you all sleeping here?
1143
01:00:15,200 --> 01:00:18,133
What a cozy menage.
1144
01:00:18,233 --> 01:00:20,800
When did you move in?
1145
01:00:20,900 --> 01:00:23,133
Mhm.
1146
01:00:23,233 --> 01:00:25,433
Isn't that what they
call a deathly hush?
1147
01:00:25,533 --> 01:00:27,267
Er, the boss/worker
relationship
1148
01:00:27,367 --> 01:00:28,400
mustn't enter these doors.
1149
01:00:28,500 --> 01:00:30,500
Ex-boss.
1150
01:00:30,600 --> 01:00:31,800
What?
1151
01:00:31,900 --> 01:00:33,367
Ex-worker.
1152
01:00:33,467 --> 01:00:36,100
You've just decided just now
just like that to fire him?
1153
01:00:42,567 --> 01:00:45,700
It was a week ago.
1154
01:00:45,800 --> 01:00:46,667
I'm so sorry.
1155
01:00:46,767 --> 01:00:47,633
Have I got my foot in it?
1156
01:00:47,733 --> 01:00:49,000
[hiccup]
1157
01:00:49,100 --> 01:00:50,700
Why did she fire you?
Why did you fire him?
1158
01:00:50,800 --> 01:00:51,700
What happened?
1159
01:00:51,800 --> 01:00:52,733
Let's not spoil the party.
1160
01:00:52,833 --> 01:00:54,000
No, let's not spoil the party.
1161
01:00:54,100 --> 01:00:55,733
That's what you did
when you turned up.
1162
01:00:55,833 --> 01:00:56,633
SHEILA: Ooh.
1163
01:00:56,733 --> 01:00:58,867
Charming.
1164
01:00:58,967 --> 01:01:01,767
You did a really great thing
coming here this evening.
1165
01:01:01,867 --> 01:01:04,100
Well done.
1166
01:01:04,200 --> 01:01:06,800
She always takes
things so personally.
1167
01:01:06,900 --> 01:01:08,367
[door slamming]
1168
01:01:12,833 --> 01:01:13,700
[knocking]
1169
01:01:29,433 --> 01:01:31,200
Why didn't you tell
me that she fired you?
1170
01:01:31,300 --> 01:01:32,600
Why didn't you tell
me she was your mum?
1171
01:01:32,700 --> 01:01:35,067
Because I didn't want
you think of me like that.
1172
01:01:35,167 --> 01:01:37,433
I didn't want you to
think that I was like her.
1173
01:01:37,533 --> 01:01:40,833
I wanted you to get
to know me first.
1174
01:01:40,933 --> 01:01:43,200
I'm sorry, because
I'm not like that.
1175
01:01:43,300 --> 01:01:48,267
I-- I don't like lying.
1176
01:01:51,867 --> 01:01:54,900
Must have been awful for
you, working in that office
1177
01:01:55,000 --> 01:01:56,467
every single day.
1178
01:01:56,567 --> 01:01:58,633
She must have been
furious when she
1179
01:01:58,733 --> 01:02:00,167
came in and saw us together.
1180
01:02:06,200 --> 01:02:07,900
So why did she fire you?
1181
01:02:08,000 --> 01:02:10,500
Ask your mum.
1182
01:02:10,600 --> 01:02:13,100
I'm asking you.
1183
01:02:13,200 --> 01:02:14,800
Did something happen?
1184
01:02:14,900 --> 01:02:16,100
No.
1185
01:02:16,200 --> 01:02:17,233
Nothing happened.
1186
01:02:19,833 --> 01:02:21,433
So why didn't you tell me?
1187
01:02:26,567 --> 01:02:28,067
I was embarrassed.
1188
01:02:32,900 --> 01:02:34,900
I mean, have I been
such a bad mother?
1189
01:02:35,000 --> 01:02:35,933
[hiccup]
1190
01:02:36,033 --> 01:02:37,133
She gets her check every month.
1191
01:02:37,233 --> 01:02:40,800
She cashes that all right.
1192
01:02:40,900 --> 01:02:43,000
[phone ringing]
1193
01:02:43,800 --> 01:02:44,633
[hiccup]
1194
01:02:46,067 --> 01:02:48,067
I wish he'd blow into a
paper bag or something.
1195
01:02:50,833 --> 01:02:51,933
Sorry about the hiccups.
1196
01:02:52,033 --> 01:02:52,900
Oh.
1197
01:02:53,000 --> 01:02:54,500
Jill.
Pleasure.
1198
01:02:54,600 --> 01:02:55,467
I'm Tony.
1199
01:02:55,567 --> 01:02:58,233
Oh, lovely to meet you.
1200
01:02:58,333 --> 01:02:59,800
Aw, you must be Sheila.
1201
01:02:59,900 --> 01:03:00,800
Mum!
1202
01:03:00,900 --> 01:03:02,167
I told you she's nuts.
1203
01:03:02,267 --> 01:03:03,867
Would you stop confusing names?
1204
01:03:03,967 --> 01:03:06,067
Sheila was my boss.
1205
01:03:06,167 --> 01:03:07,467
This is Kate.
1206
01:03:07,567 --> 01:03:08,233
Sorry.
1207
01:03:08,333 --> 01:03:09,333
Kate, lovely to meet you.
1208
01:03:09,433 --> 01:03:10,667
KATE: And you.
1209
01:03:10,767 --> 01:03:12,933
I'm Sheila.
1210
01:03:13,033 --> 01:03:14,333
You're Sheila?
1211
01:03:14,433 --> 01:03:15,100
Yes.
1212
01:03:15,200 --> 01:03:16,667
You were his boss?
1213
01:03:16,767 --> 01:03:17,967
Yes.
1214
01:03:18,067 --> 01:03:20,600
Well, I've just got one
thing to say to you.
1215
01:03:20,700 --> 01:03:21,567
Written warnings.
1216
01:03:21,667 --> 01:03:22,567
Have you ever heard of them?
1217
01:03:22,667 --> 01:03:23,533
[hiccup]
1218
01:03:26,000 --> 01:03:28,667
I really must be going.
1219
01:03:28,767 --> 01:03:30,000
Excuse me.
1220
01:03:30,100 --> 01:03:31,733
Thanks for the present.
1221
01:03:31,833 --> 01:03:33,500
I'll--
1222
01:03:33,600 --> 01:03:35,800
Well, I think you
should see more of her.
1223
01:03:35,900 --> 01:03:39,700
I know she'd like a less
bristly relationship with you.
1224
01:03:39,800 --> 01:03:41,300
Don't you get on?
1225
01:03:41,400 --> 01:03:42,100
No.
1226
01:03:42,200 --> 01:03:43,700
TONY: Chalk and cheese.
1227
01:03:43,800 --> 01:03:45,667
I'm not even
sure she likes me.
1228
01:03:45,767 --> 01:03:48,467
Oh, I don't believe that.
1229
01:03:48,567 --> 01:03:49,633
Listen to me.
1230
01:03:49,733 --> 01:03:52,967
If you've had a child,
no matter what happens,
1231
01:03:53,067 --> 01:03:54,733
no matter what
comes between you,
1232
01:03:54,833 --> 01:03:57,633
you love that
child, even if they
1233
01:03:57,733 --> 01:04:02,033
tried to hide their news from
you, or tried to build walls,
1234
01:04:02,133 --> 01:04:04,733
or tried to run away from you.
1235
01:04:04,833 --> 01:04:07,000
You just can't help loving them.
1236
01:04:07,100 --> 01:04:08,800
You really can't.
1237
01:04:08,900 --> 01:04:09,967
Really?
1238
01:04:10,067 --> 01:04:11,333
I'm talking about love.
1239
01:04:11,433 --> 01:04:13,600
I'm not talking
about liking her.
1240
01:04:19,033 --> 01:04:20,567
I have to say, you've
been have a go at me
1241
01:04:20,667 --> 01:04:23,367
all these years about how I
don't know who your father is.
1242
01:04:23,467 --> 01:04:25,500
And maybe my morals
aren't what they might be,
1243
01:04:25,600 --> 01:04:28,667
but I have to say, in all those
years-- thanks very much-- I
1244
01:04:28,767 --> 01:04:32,133
have never been involved
in a father/son combination
1245
01:04:32,233 --> 01:04:33,067
at the same time.
1246
01:04:33,167 --> 01:04:34,300
I didn't know.
1247
01:04:34,400 --> 01:04:35,667
And it wasn't really
at the same time.
1248
01:04:35,767 --> 01:04:36,967
What do you not really?
1249
01:04:37,067 --> 01:04:38,367
It's normal for there
to be some overlap.
1250
01:04:38,467 --> 01:04:40,767
No, it's not normal, Sam.
You have to tell her.
1251
01:04:40,867 --> 01:04:42,333
How can I tell her?
1252
01:04:42,433 --> 01:04:43,967
Stop thinking about yourself
and think about other people
1253
01:04:44,067 --> 01:04:45,500
for a change.
1254
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
But she'll leave me.
1255
01:04:46,700 --> 01:04:47,733
Well, that's her decision.
1256
01:04:47,833 --> 01:04:49,333
And another thing, Samuel.
1257
01:04:49,433 --> 01:04:51,967
This so-called wonderful career
of yours-- all it's amounted to
1258
01:04:52,067 --> 01:04:54,100
is sleeping with the boss.
1259
01:04:54,200 --> 01:04:57,333
You mock my career, but
at least it's honest.
1260
01:04:57,433 --> 01:04:59,567
And when I do finally make
it, I know I've earned it.
1261
01:04:59,667 --> 01:05:02,067
Yeah, but you won't make
it because you're too old
1262
01:05:02,167 --> 01:05:03,233
and you've got no talent.
1263
01:05:06,533 --> 01:05:08,300
[doorbell ringing]
1264
01:05:10,133 --> 01:05:12,300
Do you often have
these bust ups with her?
1265
01:05:12,400 --> 01:05:13,267
Mm.
1266
01:05:13,367 --> 01:05:15,467
Has she ever thrown
you out before?
1267
01:05:15,567 --> 01:05:16,700
Hmm.
1268
01:05:16,800 --> 01:05:18,200
So it won't last long, then.
1269
01:05:18,300 --> 01:05:19,133
Mmm?
1270
01:05:24,533 --> 01:05:26,867
Well, I think she's
very insightful.
1271
01:05:26,967 --> 01:05:27,800
Insightful?
1272
01:05:27,900 --> 01:05:28,867
Yeah.
1273
01:05:28,967 --> 01:05:30,400
Insightful.
1274
01:05:30,500 --> 01:05:32,867
My mum?
1275
01:05:32,967 --> 01:05:34,167
About me and Sheila.
1276
01:05:37,933 --> 01:05:39,400
Maybe I should see more of her.
1277
01:05:42,900 --> 01:05:45,533
What do you think?
1278
01:05:45,633 --> 01:05:46,433
Hm.
1279
01:05:58,733 --> 01:06:02,233
[music playing]
1280
01:06:10,400 --> 01:06:12,700
[laughing]
1281
01:06:16,767 --> 01:06:17,933
Yes, I'll tell you.
1282
01:06:18,033 --> 01:06:21,133
[laughing]
1283
01:06:22,700 --> 01:06:23,500
Oh.
1284
01:06:27,900 --> 01:06:30,600
Are you still
volunteering at, um--
1285
01:06:30,700 --> 01:06:32,733
No, I'm part-time now.
1286
01:06:32,833 --> 01:06:33,833
Ah.
1287
01:06:33,933 --> 01:06:34,767
Good.
1288
01:06:37,333 --> 01:06:41,533
Well, I'll see you
soon, no doubt.
1289
01:06:41,633 --> 01:06:42,667
Next board meeting?
1290
01:06:42,767 --> 01:06:44,233
SHEILA: Simon's dinner.
1291
01:06:44,333 --> 01:06:47,267
BERNARD: They'll
be in the diary.
1292
01:06:47,367 --> 01:06:49,300
I'm glad you're
back in one piece.
1293
01:06:58,333 --> 01:07:00,933
KATE: That was a board meeting?
1294
01:07:01,033 --> 01:07:02,500
Would it hurt to
be friendly to him?
1295
01:07:07,133 --> 01:07:09,267
Did you do this sort
of thing at university?
1296
01:07:09,367 --> 01:07:10,500
Yeah.
1297
01:07:10,600 --> 01:07:12,500
I raised 4,000 pounds to
fight the last asylum bill.
1298
01:07:12,600 --> 01:07:14,067
Well done.
1299
01:07:14,167 --> 01:07:16,000
See, I didn't know that.
1300
01:07:16,100 --> 01:07:18,200
I don't know anything about
your life at university.
1301
01:07:18,300 --> 01:07:20,000
KATE: Because you didn't care.
1302
01:07:20,100 --> 01:07:20,900
Course I cared.
1303
01:07:21,000 --> 01:07:22,100
Course I care.
1304
01:07:22,200 --> 01:07:23,367
You're my daughter.
1305
01:07:23,467 --> 01:07:24,267
My only child.
1306
01:07:26,700 --> 01:07:29,000
Anyway, you seem happy
with Tony and Adrian.
1307
01:07:29,100 --> 01:07:32,600
Yeah, I am.
1308
01:07:32,700 --> 01:07:35,567
Was this Sam's desk?
1309
01:07:35,667 --> 01:07:36,500
Don't remember.
1310
01:07:41,233 --> 01:07:42,600
Why did you fire him?
1311
01:07:42,700 --> 01:07:44,067
Why don't you ask him?
1312
01:07:44,167 --> 01:07:45,600
I'd love to hear his version.
1313
01:07:45,700 --> 01:07:47,600
He said to ask you.
1314
01:07:47,700 --> 01:07:48,800
There's your answer.
1315
01:07:48,900 --> 01:07:50,067
Always trying to
shift responsibility.
1316
01:08:00,667 --> 01:08:03,033
You know we have a cleaner?
1317
01:08:03,133 --> 01:08:06,867
Yeah, but I like to keep busy.
1318
01:08:06,967 --> 01:08:09,000
So you'll be looking
for another job?
1319
01:08:09,100 --> 01:08:10,100
I have a friend in your line.
1320
01:08:10,200 --> 01:08:11,233
He's always looking.
1321
01:08:11,333 --> 01:08:11,933
Great.
1322
01:08:12,033 --> 01:08:13,467
I'll send him my CV.
1323
01:08:13,567 --> 01:08:15,800
Why not?
1324
01:08:15,900 --> 01:08:17,100
I imagine he'll need references.
1325
01:08:17,200 --> 01:08:19,400
Will that be a problem?
1326
01:08:19,500 --> 01:08:22,433
You weren't there for
very long, were you?
1327
01:08:22,533 --> 01:08:25,200
No, not really.
1328
01:08:25,300 --> 01:08:28,133
And your departure
was on the abrupt side.
1329
01:08:33,167 --> 01:08:37,500
So I'm wondering what
the reference would say.
1330
01:08:37,600 --> 01:08:40,933
Why don't you think it
over and let me know.
1331
01:08:41,033 --> 01:08:42,067
OK.
1332
01:08:46,167 --> 01:08:49,000
SHEILA: And what
makes him special?
1333
01:08:49,100 --> 01:08:52,133
KATE: What makes anyone special?
1334
01:08:52,233 --> 01:08:53,900
Where'd you meet him?
1335
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
In your bedroom.
1336
01:08:57,700 --> 01:08:59,933
In my bedroom?
1337
01:09:00,033 --> 01:09:05,067
It was at your party,
just after I got back.
1338
01:09:05,167 --> 01:09:08,333
That was six weeks ago.
1339
01:09:08,433 --> 01:09:09,600
Yes.
1340
01:09:09,700 --> 01:09:10,567
What's wrong with that?
1341
01:09:13,267 --> 01:09:15,167
And was it a
whirlwind romance?
1342
01:09:15,267 --> 01:09:16,167
No.
1343
01:09:16,267 --> 01:09:18,467
Three days later, I called him.
1344
01:09:18,567 --> 01:09:19,700
You called him?
1345
01:09:19,800 --> 01:09:21,833
Very forward of you.
1346
01:09:21,933 --> 01:09:24,100
Three days?
1347
01:09:24,200 --> 01:09:25,533
Is that about average nowadays?
1348
01:09:25,633 --> 01:09:26,367
No.
1349
01:09:26,467 --> 01:09:28,200
Three days is on the fast side.
1350
01:09:35,033 --> 01:09:38,000
You haven't known him
very long, have you?
1351
01:09:38,100 --> 01:09:41,100
I mean, you want to
find out all but him
1352
01:09:41,200 --> 01:09:43,167
before it gets too
serious, wouldn't you say?
1353
01:09:43,267 --> 01:09:44,900
You always do this.
1354
01:09:45,000 --> 01:09:45,900
What?
1355
01:09:46,000 --> 01:09:49,800
You try and control things.
1356
01:09:49,900 --> 01:09:52,033
You can't let go.
1357
01:09:52,133 --> 01:09:53,133
I'm sorry.
1358
01:09:55,567 --> 01:09:57,067
I want us to have a
real relationship.
1359
01:09:59,500 --> 01:10:00,767
But you're going
to have to help me.
1360
01:10:00,867 --> 01:10:01,700
I make mistakes.
1361
01:10:07,833 --> 01:10:08,667
OK.
1362
01:10:16,733 --> 01:10:19,167
You know what?
1363
01:10:19,267 --> 01:10:21,333
Why don't you join us Saturday?
1364
01:10:21,433 --> 01:10:25,133
You know my friend Simon,
the restaurant critic.
1365
01:10:25,233 --> 01:10:26,667
Bernie will be there.
1366
01:10:26,767 --> 01:10:29,900
That's all right, isn't it?
1367
01:10:30,000 --> 01:10:33,767
Can I bring Sam?
1368
01:10:33,867 --> 01:10:37,367
[music playing]
1369
01:11:24,733 --> 01:11:25,567
Cheers.
1370
01:11:51,200 --> 01:11:53,333
This isn't going
to work, is it?
1371
01:11:53,433 --> 01:11:56,067
One day she'll find out,
and the longer this goes on,
1372
01:11:56,167 --> 01:11:57,500
the more she'll suffer.
1373
01:11:57,600 --> 01:12:00,667
I know she's fond of
you, but she's young.
1374
01:12:00,767 --> 01:12:01,600
She can cope.
1375
01:12:01,700 --> 01:12:03,767
She'll get over you.
1376
01:12:03,867 --> 01:12:05,200
What, like you
got over Bernie?
1377
01:12:07,733 --> 01:12:09,367
And what about Kate?
1378
01:12:09,467 --> 01:12:11,233
Has she got over not knowing
for sure who her father
1379
01:12:11,333 --> 01:12:13,633
is, if he is her father?
1380
01:12:13,733 --> 01:12:17,467
Have you any idea how much they
hate it-- hiding the truth?
1381
01:12:17,567 --> 01:12:19,167
That's not love.
1382
01:12:19,267 --> 01:12:20,667
Not like I love her.
1383
01:12:20,767 --> 01:12:22,200
Take my word for it.
1384
01:12:22,300 --> 01:12:24,867
Just because you love someone,
doesn't mean you get them.
1385
01:12:24,967 --> 01:12:25,900
But I have got her.
1386
01:12:26,000 --> 01:12:28,700
Only because she doesn't know.
1387
01:12:28,800 --> 01:12:31,233
I'm going to tell her.
1388
01:12:31,333 --> 01:12:32,533
Oh.
1389
01:12:32,633 --> 01:12:33,500
That's a clever idea.
1390
01:12:38,600 --> 01:12:41,100
[chatter]
1391
01:12:54,033 --> 01:12:57,367
It's very hot in here.
1392
01:12:57,467 --> 01:12:59,300
Let's all go back to Sheila's.
1393
01:12:59,400 --> 01:13:00,500
I think we should go home.
1394
01:13:00,600 --> 01:13:02,067
What?
1395
01:13:02,167 --> 01:13:03,033
There's something I want to--
1396
01:13:03,133 --> 01:13:04,367
It'll be all right, Sam.
1397
01:13:12,767 --> 01:13:14,067
Cup of tea, thanks.
1398
01:13:14,167 --> 01:13:15,333
[inaudible] tea.
1399
01:13:15,433 --> 01:13:16,233
Wine.
1400
01:13:28,000 --> 01:13:29,900
You all right?
1401
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
Yeah.
1402
01:13:46,833 --> 01:13:50,733
[music playing]
1403
01:14:43,567 --> 01:14:45,300
Everything OK?
1404
01:14:45,400 --> 01:14:47,767
Bernie needs an aspirin.
1405
01:14:47,867 --> 01:14:48,700
Aspirin.
1406
01:14:58,533 --> 01:14:59,367
Kate?
1407
01:15:09,800 --> 01:15:11,700
Leave me alone.
1408
01:15:11,800 --> 01:15:12,967
It's over.
1409
01:15:13,067 --> 01:15:14,933
It's finished.
1410
01:15:15,033 --> 01:15:16,300
I'll tell you
why she sacked me.
1411
01:15:16,400 --> 01:15:17,667
Because I finished with her.
1412
01:15:17,767 --> 01:15:19,600
I finished with her before
I knew who you were.
1413
01:15:19,700 --> 01:15:22,200
Remember, I didn't know.
1414
01:15:22,300 --> 01:15:23,633
I was going to tell you tonight.
1415
01:15:23,733 --> 01:15:26,100
Why should I believe you?
1416
01:15:26,200 --> 01:15:28,200
Why should I trust you?
1417
01:15:28,300 --> 01:15:30,433
Because I love you.
1418
01:15:30,533 --> 01:15:35,667
Fucking-- you don't
lie about these things.
1419
01:15:35,767 --> 01:15:37,400
How could I tell you?
1420
01:15:37,500 --> 01:15:38,300
What could I say?
1421
01:15:41,700 --> 01:15:44,700
I don't know what to say.
1422
01:15:44,800 --> 01:15:45,967
You mean more to
me than anything,
1423
01:15:46,067 --> 01:15:48,000
and I can't imagine
me life without you.
1424
01:15:48,100 --> 01:15:49,800
And I'm sorry that
I didn't tell you,
1425
01:15:49,900 --> 01:15:53,233
but I just didn't
have the courage.
1426
01:15:53,333 --> 01:15:55,300
Whatever you do now,
Kate-- whatever you do now,
1427
01:15:55,400 --> 01:15:56,667
I'll never stop loving you.
1428
01:15:59,867 --> 01:16:02,800
SHEILA: I'm sorry.
1429
01:16:02,900 --> 01:16:03,767
Am I interrupting?
1430
01:16:10,333 --> 01:16:11,167
No.
1431
01:16:14,367 --> 01:16:16,067
Your father wants a word.
1432
01:16:24,767 --> 01:16:26,733
I've called a taxi.
1433
01:16:26,833 --> 01:16:28,800
He wants to go home.
1434
01:16:28,900 --> 01:16:29,700
Hurry.
1435
01:16:40,967 --> 01:16:43,867
Do you need some
money for the bus?
1436
01:16:43,967 --> 01:16:48,067
[music playing]
1437
01:17:59,000 --> 01:18:02,033
[buzzer sounding]
1438
01:18:12,800 --> 01:18:13,700
Oh!
1439
01:18:13,800 --> 01:18:18,133
Come-- Agh.
1440
01:18:22,700 --> 01:18:23,600
[sigh]
1441
01:18:57,900 --> 01:18:58,700
[coughing]
1442
01:18:58,800 --> 01:18:59,700
[gasp]
1443
01:19:01,233 --> 01:19:02,200
Christ, Vince, you
frightened the life out of me.
1444
01:19:02,300 --> 01:19:04,533
I thought you'd had an accident.
1445
01:19:04,633 --> 01:19:05,900
I ran out of milk.
1446
01:19:06,000 --> 01:19:09,600
Your oven was
buzzing for ages.
1447
01:19:09,700 --> 01:19:12,100
But there was a fox.
1448
01:19:12,200 --> 01:19:14,767
And what's this?
1449
01:19:14,867 --> 01:19:21,300
A-- it's, um-- uh, I
think they call it a flyer.
1450
01:19:21,400 --> 01:19:26,033
Yeah, I know it's a flyer,
but what's it all about?
1451
01:19:26,133 --> 01:19:28,333
Well, you asked me
to bring some people.
1452
01:19:28,433 --> 01:19:31,167
No, I said I wanted you
to bring some friends.
1453
01:19:31,267 --> 01:19:33,667
Well, I don't want it empty.
1454
01:19:33,767 --> 01:19:34,900
How many have you printed?
1455
01:19:35,000 --> 01:19:36,033
500.
1456
01:19:36,133 --> 01:19:36,967
There was-- there
was a discount.
1457
01:19:37,067 --> 01:19:38,733
Where are they?
1458
01:19:38,833 --> 01:19:40,433
- I've put them out.
- Where?
1459
01:19:40,533 --> 01:19:44,400
Well, news agents,
libraries, the Council.
1460
01:19:44,500 --> 01:19:45,467
The Council?
1461
01:19:45,567 --> 01:19:47,067
Oh, great, my first
London gig, and it's
1462
01:19:47,167 --> 01:19:49,033
going to be full of
vagrants and asylum seekers.
1463
01:19:49,133 --> 01:19:51,633
And where'd you get
this photo from?
1464
01:19:51,733 --> 01:19:53,000
I took it.
1465
01:19:53,100 --> 01:19:54,633
You weren't looking.
1466
01:19:54,733 --> 01:19:55,967
Y-- yeah, no, I can see that.
1467
01:19:56,067 --> 01:19:56,867
It's terrible.
1468
01:19:56,967 --> 01:19:57,833
Oh.
1469
01:19:57,933 --> 01:19:59,233
Um, I thought--
1470
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Is that how you see me?
1471
01:20:01,600 --> 01:20:02,433
You should have asked.
1472
01:20:02,533 --> 01:20:05,133
I have had
professional sessions.
1473
01:20:05,233 --> 01:20:08,467
Yeah, but I wanted
it to be a surprise.
1474
01:20:11,833 --> 01:20:14,300
Oh, Vince.
1475
01:20:14,400 --> 01:20:15,800
That's really kind of you.
1476
01:20:15,900 --> 01:20:16,700
Thanks.
1477
01:20:16,800 --> 01:20:17,633
Mm.
1478
01:20:21,867 --> 01:20:23,300
Do you ever clean this place?
1479
01:20:32,300 --> 01:20:35,500
I did once have a job.
1480
01:20:35,600 --> 01:20:37,400
I worked for my brother.
1481
01:20:37,500 --> 01:20:41,500
He had property and sometimes
he needed it emptied.
1482
01:20:41,600 --> 01:20:43,733
JILL: Emptied of what?
1483
01:20:43,833 --> 01:20:44,933
Squatters.
1484
01:20:45,033 --> 01:20:46,533
Vince!
1485
01:20:46,633 --> 01:20:47,867
When was this?
1486
01:20:47,967 --> 01:20:49,667
Long time ago.
1487
01:20:49,767 --> 01:20:51,667
I stopped.
1488
01:20:51,767 --> 01:20:53,800
I didn't like it.
1489
01:20:53,900 --> 01:20:54,700
Good for you.
1490
01:20:54,800 --> 01:20:56,567
[phone ringing]
1491
01:20:58,900 --> 01:20:59,733
Hello?
1492
01:21:02,700 --> 01:21:03,600
Hello, Diane?
1493
01:21:07,067 --> 01:21:08,167
Oh, dear.
1494
01:21:29,333 --> 01:21:31,567
Did you really think
Bernie would leave her?
1495
01:21:34,667 --> 01:21:37,000
SHEILA: He said he would.
1496
01:21:37,100 --> 01:21:38,167
KATE: And you believed him?
1497
01:21:40,967 --> 01:21:42,033
I loved him.
1498
01:22:00,167 --> 01:22:01,767
KATE: There's lots
of people here.
1499
01:22:04,467 --> 01:22:05,567
VINCE: Bernard knew everybody.
1500
01:22:09,000 --> 01:22:10,467
I'm Kate.
1501
01:22:10,567 --> 01:22:12,767
Oh.
1502
01:22:12,867 --> 01:22:15,467
Vincent, Ber--
Bernard's brother.
1503
01:22:15,567 --> 01:22:17,567
Vince.
1504
01:22:17,667 --> 01:22:21,400
I'm Sheila's daughter.
1505
01:22:21,500 --> 01:22:23,667
Ah.
1506
01:22:23,767 --> 01:22:24,600
Trendy.
1507
01:22:30,533 --> 01:22:39,433
Sometimes he'd call me out
of the blue to go on a trip,
1508
01:22:39,533 --> 01:22:40,400
to stay in a hotel.
1509
01:22:45,400 --> 01:22:51,600
Sometimes I'd-- I'd
borrow his clothes.
1510
01:22:51,700 --> 01:22:53,733
An Italian tailor, Bernie.
1511
01:22:59,333 --> 01:23:03,533
When we were younger, nobody
ever laid a finger on me.
1512
01:23:06,367 --> 01:23:08,233
He used to take care of me.
1513
01:23:13,433 --> 01:23:16,067
There'll be a big
hole where Bernie was.
1514
01:23:25,533 --> 01:23:29,000
[music playing]
1515
01:24:02,767 --> 01:24:04,133
SHEILA: Who is that man?
1516
01:24:04,233 --> 01:24:05,100
I saw you talking to him.
1517
01:24:05,200 --> 01:24:06,800
KATE: Vincent.
1518
01:24:06,900 --> 01:24:09,400
Bernie's brother.
1519
01:24:09,500 --> 01:24:11,633
Oh, my gosh.
1520
01:24:11,733 --> 01:24:12,567
Vincent?
1521
01:24:12,667 --> 01:24:14,300
Mhm.
1522
01:24:14,400 --> 01:24:15,500
Oh, yes.
1523
01:24:15,600 --> 01:24:17,333
I see it, now.
1524
01:24:17,433 --> 01:24:22,900
Do you know, they're father gave
them a house each, identical.
1525
01:24:23,000 --> 01:24:24,900
And Bernie did his
up and sold it off,
1526
01:24:25,000 --> 01:24:27,667
et cetera, et cetera,
and this is where
1527
01:24:27,767 --> 01:24:31,900
he ended up, albeit in a box.
1528
01:24:32,000 --> 01:24:34,800
But do you know what
Vince did with his?
1529
01:24:34,900 --> 01:24:39,300
Absolutely nothing at all.
1530
01:24:39,400 --> 01:24:41,700
Bernie was very fond of him.
1531
01:24:57,633 --> 01:25:00,900
Thank you.
1532
01:25:01,000 --> 01:25:04,067
There won't be this
many at my funeral.
1533
01:25:04,167 --> 01:25:06,367
Are you not married?
1534
01:25:06,467 --> 01:25:07,300
No.
1535
01:25:07,400 --> 01:25:08,267
Children?
1536
01:25:08,367 --> 01:25:09,633
No.
1537
01:25:09,733 --> 01:25:12,167
I wish I did.
1538
01:25:12,267 --> 01:25:13,900
You still could.
1539
01:25:14,000 --> 01:25:15,433
Nah.
1540
01:25:15,533 --> 01:25:16,800
It's too late.
1541
01:25:16,900 --> 01:25:19,100
Don't be silly.
1542
01:25:19,200 --> 01:25:22,533
You never know when
someone's going to turn up.
1543
01:25:22,633 --> 01:25:24,300
Oh.
1544
01:25:24,400 --> 01:25:27,700
She's turned up, all right.
1545
01:25:27,800 --> 01:25:28,700
Then what's the problem?
1546
01:25:32,867 --> 01:25:34,833
I can't tell her.
1547
01:25:34,933 --> 01:25:38,900
Not on my time of life.
1548
01:25:39,000 --> 01:25:42,967
Are you scared that
she might not like you?
1549
01:25:43,067 --> 01:25:44,467
That's the worst
that could happen.
1550
01:25:48,067 --> 01:25:52,300
But that's pretty
bad, though, isn't it?
1551
01:25:52,400 --> 01:25:54,067
I mean, she does my cleaning.
1552
01:25:57,700 --> 01:26:01,567
You know, I asked out my
boyfriend-- my ex-boyfriend--
1553
01:26:01,667 --> 01:26:03,267
three days after I met him.
1554
01:26:03,367 --> 01:26:05,233
That sounds a big reckless.
1555
01:26:05,333 --> 01:26:06,733
Did you say your ex-boyfriend?
1556
01:26:11,600 --> 01:26:14,067
I'm sorry.
1557
01:26:14,167 --> 01:26:15,200
What have I said?
1558
01:26:23,267 --> 01:26:26,833
It was really lovely.
1559
01:26:26,933 --> 01:26:31,200
And I was in love with him.
1560
01:26:31,300 --> 01:26:32,600
But now it's all messy.
1561
01:26:36,133 --> 01:26:38,867
He did something really bad.
1562
01:26:38,967 --> 01:26:48,033
I mean, he-- he said he's sorry,
but how do I trust him now?
1563
01:26:53,133 --> 01:26:55,767
I think you do it
a little at a time.
1564
01:26:55,867 --> 01:26:57,533
But it's not that easy.
1565
01:26:57,633 --> 01:26:58,867
No.
1566
01:26:58,967 --> 01:27:03,633
No, it's very difficult. But
the other way's even harder.
1567
01:27:11,667 --> 01:27:13,633
Do you like old songs?
1568
01:27:13,733 --> 01:27:15,300
What?
1569
01:27:15,400 --> 01:27:16,667
Um, this.
1570
01:27:23,033 --> 01:27:24,167
How do you know Jill Sparks?
1571
01:27:32,500 --> 01:27:35,400
SAM: Vince?
1572
01:27:35,500 --> 01:27:36,300
Stand up.
1573
01:27:36,400 --> 01:27:37,033
Huh?
1574
01:27:37,133 --> 01:27:38,933
I'm talking to you.
1575
01:27:39,033 --> 01:27:42,500
Stand up now.
1576
01:27:42,600 --> 01:27:43,433
[gasp]
1577
01:27:43,533 --> 01:27:44,333
Vince!
1578
01:27:46,567 --> 01:27:48,133
Vince!
Stop it.
1579
01:27:48,233 --> 01:27:52,800
If you were my son, I would
smack you all over this house.
1580
01:27:52,900 --> 01:27:55,733
The way you treated
that lovely girl.
1581
01:27:55,833 --> 01:27:57,267
You hurt her.
1582
01:27:57,367 --> 01:27:59,133
You hurt her really badly.
1583
01:27:59,233 --> 01:28:00,400
You behaved like a cad.
1584
01:28:00,500 --> 01:28:01,333
Hang on, Vince.
1585
01:28:01,433 --> 01:28:02,667
This is my son
you're talking to.
1586
01:28:02,767 --> 01:28:03,633
Stay out of this.
1587
01:28:03,733 --> 01:28:04,567
Please.
1588
01:28:04,667 --> 01:28:05,700
I adore you.
1589
01:28:05,800 --> 01:28:08,233
Now, if you don't
go to her right
1590
01:28:08,333 --> 01:28:11,067
now and get down on
your knees and beg--
1591
01:28:11,167 --> 01:28:12,367
What did you just say to me?
1592
01:28:12,467 --> 01:28:13,300
Shut up, Mum.
1593
01:28:13,400 --> 01:28:14,967
What did-- w--
what did you say?
1594
01:28:15,067 --> 01:28:16,667
She says she can't trust you.
1595
01:28:16,767 --> 01:28:17,667
What did you just say to me?
1596
01:28:17,767 --> 01:28:18,567
Shh.
1597
01:28:18,667 --> 01:28:20,400
What else?
1598
01:28:20,500 --> 01:28:23,233
She loves you,
but it's ruined.
1599
01:28:25,767 --> 01:28:27,733
You're not good enough for her.
1600
01:28:27,833 --> 01:28:28,633
That's it.
1601
01:28:28,733 --> 01:28:29,733
That was mean to her.
1602
01:28:33,667 --> 01:28:36,367
Well, go on.
1603
01:28:36,467 --> 01:28:37,300
Go!
1604
01:28:49,067 --> 01:28:51,333
Do-- do you mind if I sit down?
1605
01:28:51,433 --> 01:28:52,267
No.
1606
01:28:58,367 --> 01:29:02,067
Could-- could
I hold your hand?
1607
01:29:06,567 --> 01:29:07,433
You're shaking.
1608
01:29:12,867 --> 01:29:15,367
Oh, for god's sake.
1609
01:29:22,767 --> 01:29:23,667
Thank you.
1610
01:29:27,133 --> 01:29:28,033
TONY: Oh, all right.
1611
01:29:28,133 --> 01:29:29,133
All right.
1612
01:29:33,067 --> 01:29:35,367
She's not here.
1613
01:29:35,467 --> 01:29:36,700
[cheering]
1614
01:29:42,033 --> 01:29:44,867
Did she tell you everything?
1615
01:29:44,967 --> 01:29:46,067
I hope so.
1616
01:29:55,933 --> 01:30:00,033
[music playing]
1617
01:30:39,867 --> 01:30:43,767
[music playing]
1618
01:31:17,200 --> 01:31:19,100
Listen, you can't do it.
1619
01:31:19,200 --> 01:31:20,700
This is impossible.
Look.
1620
01:31:20,800 --> 01:31:21,700
You can't do it.
1621
01:31:26,400 --> 01:31:27,300
Look.
1622
01:31:27,400 --> 01:31:28,200
[inaudible]
1623
01:31:37,767 --> 01:31:39,267
Just let me pay you for it.
1624
01:31:39,367 --> 01:31:40,267
20 pounds.
1625
01:31:40,367 --> 01:31:42,667
Just take the 20
pounds and [inaudible].
1626
01:31:52,733 --> 01:31:55,633
[inaudible] start pulling up.
1627
01:31:59,733 --> 01:32:03,233
[music playing]
1628
01:33:31,000 --> 01:33:32,900
[clicking]
1629
01:33:33,000 --> 01:33:36,067
[dolphin moaning]
1630
01:33:45,933 --> 01:33:47,133
He looks like shit.
1631
01:33:54,567 --> 01:33:56,100
[moaning]
1632
01:33:56,933 --> 01:33:58,400
[clicking]
1633
01:33:58,500 --> 01:33:59,400
Stop it.
1634
01:34:28,867 --> 01:34:29,667
Good luck.
1635
01:34:34,433 --> 01:34:35,967
[MUSIC - "EVERYBODY'S GOT TO
LEARN SOMETIME"]
1636
01:34:36,067 --> 01:34:37,633
JILL: (SINGING)
Change your heart.
1637
01:34:41,633 --> 01:34:43,367
Look around you.
1638
01:34:49,233 --> 01:34:50,733
Change your heart.
1639
01:34:54,233 --> 01:34:56,700
It will astound you.
1640
01:35:00,600 --> 01:35:08,467
I need your lovin'
like the sunshine.
1641
01:35:14,233 --> 01:35:17,633
And everybody's got
to learn sometime.
1642
01:35:21,433 --> 01:35:24,000
Everybody's got
to learn sometime.
1643
01:35:28,133 --> 01:35:31,000
Everybody's got
to learn sometime.
1644
01:35:41,800 --> 01:35:43,300
Change your heart.
1645
01:35:47,133 --> 01:35:49,233
Look around you.
1646
01:35:55,100 --> 01:35:56,467
Change your heart.
1647
01:35:59,167 --> 01:36:02,167
It will astound you.
1648
01:36:06,400 --> 01:36:14,033
I need your lovin'
like the sunshine.
1649
01:36:19,900 --> 01:36:22,767
And everybody's got
to learn sometime.
1650
01:36:27,033 --> 01:36:29,733
Everybody's got
to learn sometime.
1651
01:36:33,233 --> 01:36:36,733
Everybody's got
to learn sometime.
1652
01:36:51,800 --> 01:36:54,700
[applause]
1653
01:36:58,667 --> 01:36:59,500
Thank you.
1654
01:36:59,600 --> 01:37:00,833
Thank you very much.
1655
01:37:00,933 --> 01:37:04,500
Uh, I'd like to dedicate that
song to a young man who's
1656
01:37:04,600 --> 01:37:06,867
a bit of an idiot-- and
I swear I don't know
1657
01:37:06,967 --> 01:37:09,367
where he gets it from--
and a young woman
1658
01:37:09,467 --> 01:37:11,900
who he really doesn't deserve.
1659
01:37:12,000 --> 01:37:14,867
But if we all got
what we deserved,
1660
01:37:14,967 --> 01:37:17,467
well, I'd be at the Palladium.
1661
01:37:17,567 --> 01:37:18,300
[hissing]
1662
01:37:18,400 --> 01:37:19,867
Can you please stop tinkling?
1663
01:37:19,967 --> 01:37:24,067
[indian music playing]
1664
01:38:32,133 --> 01:38:36,233
[music playing]
1665
01:40:05,433 --> 01:40:06,333
[sigh]
1666
01:40:07,767 --> 01:40:09,133
Honestly, warm-up for a belly
dancer, that's what I was.
1667
01:40:09,233 --> 01:40:11,500
But a very big belly dancer.
1668
01:40:11,600 --> 01:40:14,100
Someone said she's one of
the biggest in Hackney.
1669
01:40:14,200 --> 01:40:17,400
Next time I'll make
sure she goes first.
1670
01:40:17,500 --> 01:40:19,900
Well, anyway, I can belly
dance if that's what they want.
1671
01:40:20,000 --> 01:40:20,833
Cheers.
1672
01:40:20,933 --> 01:40:22,467
Cheers.
100520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.