All language subtitles for She Is The One 12 [Babel Fansub]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,620 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:00:05,620 --> 00:00:07,620 优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive 3 00:01:46,520 --> 00:01:49,230 Subbers: Sonia, Toki, Sophia 4 00:01:49,230 --> 00:01:53,720 She Is the One 5 00:01:54,560 --> 00:01:56,800 Episode 12 6 00:02:00,950 --> 00:02:01,560 Let me in. 7 00:02:02,120 --> 00:02:03,040 Go away. 8 00:02:03,040 --> 00:02:04,230 I don't want to shower with you. 9 00:02:04,950 --> 00:02:05,840 Now we're living together. 10 00:02:05,840 --> 00:02:07,280 Isn't it normal to shower together? 11 00:02:07,430 --> 00:02:09,680 Who says people that live together have to shower together? 12 00:02:09,840 --> 00:02:11,030 You're making a scene out of nothing. 13 00:02:11,280 --> 00:02:11,910 Come on. 0:02:12.030,1193:02:47.295 Isn't it normal 14 00:02:12,960 --> 00:02:14,190 for couples to shower together? 15 00:02:14,400 --> 00:02:15,960 Just shut up your mind. 16 00:02:16,630 --> 00:02:17,360 Alright, alright. 17 00:02:17,360 --> 00:02:19,120 I won't force you if you insist. 18 00:02:36,470 --> 00:02:37,750 What can I do now? 19 00:02:38,120 --> 00:02:40,240 Now we're living together, 20 00:02:40,400 --> 00:02:41,910 and if he can't keep his hands off me, 21 00:02:41,910 --> 00:02:43,470 I won't be able to resist. 22 00:02:46,960 --> 00:02:48,150 Well, it's okay if he can't 23 00:02:48,150 --> 00:02:49,150 keep his hands off me. 24 00:02:49,150 --> 00:02:50,360 The point is, 25 00:02:50,360 --> 00:02:51,000 Yuan Yueyue, 26 00:02:51,360 --> 00:02:53,590 you have to take control of yourself. 27 00:03:00,870 --> 00:03:02,030 I asked you to take a shower together 28 00:03:02,030 --> 00:03:02,680 and you didn't agree. 29 00:03:02,680 --> 00:03:04,280 Now I'm going to sleep with you. 30 00:03:04,750 --> 00:03:05,710 Sleep? 31 00:03:05,710 --> 00:03:07,080 Who wants to sleep with you? 32 00:03:07,460 --> 00:03:08,520 Married couples sleep together. 33 00:03:08,530 --> 00:03:09,680 How could we sleep in separate beds? 34 00:03:11,560 --> 00:03:12,060 Ok. 35 00:03:12,840 --> 00:03:14,000 Sleep if you want to. 36 00:03:14,190 --> 00:03:15,430 I'll go outside. The bed is yours. 37 00:03:16,120 --> 00:03:16,840 If you sleep outside, 38 00:03:16,840 --> 00:03:17,750 Guiyi will see you. 39 00:03:17,750 --> 00:03:18,840 And he will have to tell Grandpa. 40 00:03:18,960 --> 00:03:20,590 Grandpa will think we're at odds, 41 00:03:20,710 --> 00:03:21,520 and tell your dad, 42 00:03:21,520 --> 00:03:22,280 so he will come to you. 43 00:03:22,420 --> 00:03:23,400 How would you explain it, then? 44 00:03:27,280 --> 00:03:27,780 You win. 45 00:03:33,470 --> 00:03:34,710 Are you sure you don't want to sleep? 46 00:03:36,190 --> 00:03:37,400 I'm not gonna eat you. 47 00:03:37,400 --> 00:03:38,800 Trying to seduce me? No way. 48 00:03:39,280 --> 00:03:41,560 I can sleep here, 49 00:03:42,080 --> 00:03:43,400 but you have to promise me 50 00:03:43,680 --> 00:03:44,840 that you won't touch me. 51 00:03:45,310 --> 00:03:46,590 All right, I promise. 52 00:03:47,280 --> 00:03:47,910 Come. 53 00:03:47,910 --> 00:03:49,560 How could I give in so easily? 54 00:03:57,360 --> 00:03:58,120 Yuan Yueyue. 55 00:03:58,120 --> 00:04:01,030 You're the one who should swear to God, aren't you? 56 00:04:01,190 --> 00:04:02,120 Promise yourself. 57 00:04:02,120 --> 00:04:03,870 Be sure not to touch him 58 00:04:03,870 --> 00:04:05,310 no matter how he flirts with you. 59 00:04:13,910 --> 00:04:15,710 That position was a little uncomfortable. 60 00:04:18,510 --> 00:04:19,560 Now it's much better. 61 00:04:27,870 --> 00:04:29,560 This is a long night. 62 00:04:30,950 --> 00:04:31,560 Yue. 63 00:04:34,920 --> 00:04:36,240 I just wanted to ask 64 00:04:36,430 --> 00:04:37,240 if you could make me 65 00:04:37,430 --> 00:04:38,920 breakfast tomorrow morning. 66 00:04:41,950 --> 00:04:44,480 I'm sorry, is was conditioned reflex. 67 00:04:45,070 --> 00:04:45,920 I know. 68 00:04:46,160 --> 00:04:48,160 After all, you had never been in love. 69 00:04:48,390 --> 00:04:49,630 Who told you that? 70 00:04:51,310 --> 00:04:52,800 Or were you in relationship with Pei Xiuzhe? 71 00:04:53,680 --> 00:04:54,680 Tell me, 72 00:04:54,680 --> 00:04:55,870 how far have you got? 73 00:04:55,870 --> 00:04:57,310 Did he touch you? 74 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 We were both innocent. 75 00:05:01,160 --> 00:05:03,560 Wait, no, I never dated him. 76 00:05:04,120 --> 00:05:05,360 So you still like him? 77 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 I didn't like him long ago. 78 00:05:07,800 --> 00:05:09,190 It's better that way. 79 00:05:09,800 --> 00:05:11,310 In the future, when people ask you, 80 00:05:11,310 --> 00:05:13,240 you have to say that your first love was me. 81 00:05:14,160 --> 00:05:14,830 Cut your memory 82 00:05:14,830 --> 00:05:16,950 of that guy out of your life story. 83 00:05:16,950 --> 00:05:17,800 Childish. 84 00:05:18,920 --> 00:05:19,310 Okay, 85 00:05:19,310 --> 00:05:20,040 let's sleep. 86 00:05:26,430 --> 00:05:27,190 What are you doing? 87 00:05:27,190 --> 00:05:28,000 Don't move. 88 00:05:28,160 --> 00:05:29,000 Sleep tight. 89 00:05:34,630 --> 00:05:37,360 Oh dear, he is irresistible. 90 00:05:38,720 --> 00:05:42,120 I must control myself. 91 00:05:43,270 --> 00:05:46,680 I must control myself. 92 00:05:56,750 --> 00:05:59,360 I must control myself. 93 00:06:56,870 --> 00:06:57,720 Hash. 94 00:06:58,560 --> 00:06:59,390 What do you think 95 00:06:59,390 --> 00:07:00,680 Guiyi would think if he heard 96 00:07:00,680 --> 00:07:01,390 your scream? 97 00:07:01,800 --> 00:07:02,720 And look, 98 00:07:03,190 --> 00:07:04,680 now you're making a move on me. 99 00:07:12,870 --> 00:07:13,830 Excuse me. 100 00:07:13,830 --> 00:07:15,270 I didn't mean to. 101 00:07:15,480 --> 00:07:17,390 I know. Conditioned reflex. 102 00:07:18,680 --> 00:07:19,750 I'm going to wash up. 103 00:07:31,560 --> 00:07:32,270 Morning. 104 00:07:32,830 --> 00:07:33,600 Where is she? 105 00:07:34,070 --> 00:07:36,560 She said she had an appointment with a colleague this morning and went out. 106 00:07:38,390 --> 00:07:39,310 Ran away again? 107 00:07:40,720 --> 00:07:42,830 With an expression of timidness. 108 00:07:45,190 --> 00:07:46,070 Well done. 109 00:07:58,390 --> 00:07:59,190 It's done. 110 00:07:59,430 --> 00:08:00,360 From today, 111 00:08:00,360 --> 00:08:02,800 the two of us will fight side by side. 112 00:08:04,070 --> 00:08:05,430 I studied hard for 18 years 113 00:08:05,430 --> 00:08:07,160 and had a stable 4.0 GPA in college. 114 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 I thought I could make my way through 115 00:08:08,720 --> 00:08:09,800 the world with my own efforts. 116 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 To think it all comes down to connections. 117 00:08:11,800 --> 00:08:13,950 How is that connections? 118 00:08:13,950 --> 00:08:14,800 You see. 119 00:08:14,800 --> 00:08:15,630 Good people 120 00:08:15,630 --> 00:08:17,680 should get to know better people. 121 00:08:17,680 --> 00:08:19,830 How many people have access 122 00:08:19,830 --> 00:08:21,800 to such a high-level management talent as Mr Wen? 123 00:08:22,040 --> 00:08:25,120 You are just one in a million in this company. 124 00:08:25,120 --> 00:08:27,160 This is a good chance for you to fly high. 125 00:08:27,800 --> 00:08:29,430 You seem to have a point there. 126 00:08:29,430 --> 00:08:30,190 Right? 127 00:08:30,360 --> 00:08:30,870 Then I will 128 00:08:31,070 --> 00:08:33,240 reluctantly accept my fate. 129 00:08:33,750 --> 00:08:34,600 Little Yuan, 130 00:08:34,909 --> 00:08:35,789 don't forget the title 131 00:08:35,789 --> 00:08:36,749 that you promised me. 132 00:08:36,750 --> 00:08:37,510 Of course. 133 00:08:37,510 --> 00:08:38,390 From today, 134 00:08:38,390 --> 00:08:39,840 you are the 135 00:08:39,840 --> 00:08:42,120 Presidential Assistant Chief Consultant, 136 00:08:42,120 --> 00:08:43,440 Chief Executive Officer of 137 00:08:43,440 --> 00:08:44,240 the President's Office 138 00:08:44,240 --> 00:08:45,720 and Special Chief of Staff of W+S. 139 00:08:45,940 --> 00:08:47,270 I have the business cards printed for you. 140 00:08:49,870 --> 00:08:50,840 Here. 141 00:08:57,240 --> 00:09:00,240 The whole office smells charming. 142 00:09:00,240 --> 00:09:02,150 Please give me more advice in the future. 143 00:09:02,150 --> 00:09:03,360 The same I say to you. 144 00:09:05,630 --> 00:09:06,480 What advice? 145 00:09:09,270 --> 00:09:11,000 Is this an office or a classroom? 146 00:09:12,670 --> 00:09:13,480 Mr Wen. 147 00:09:13,630 --> 00:09:14,910 Let me introduce to you 148 00:09:15,200 --> 00:09:16,630 my new assistant. 149 00:09:16,910 --> 00:09:18,630 You're an assistant. And you hired an assistant? 150 00:09:22,000 --> 00:09:23,550 This is definitely a third wheel. 151 00:09:24,750 --> 00:09:25,510 Well, 152 00:09:25,910 --> 00:09:28,550 as your special assistant, 153 00:09:28,550 --> 00:09:30,150 my professional ability is not mature enough 154 00:09:30,150 --> 00:09:31,030 in many aspects, 155 00:09:31,030 --> 00:09:32,270 especially in law, 156 00:09:32,270 --> 00:09:33,320 it is a blank sheet of paper. 157 00:09:33,480 --> 00:09:35,240 And Wenjun is so busy, 158 00:09:35,240 --> 00:09:36,720 I can't come to him every day, right? 159 00:09:36,720 --> 00:09:37,510 So, 160 00:09:37,510 --> 00:09:40,150 I urgently need an assistant who has expertise 161 00:09:40,150 --> 00:09:42,910 in this field to help me. 162 00:09:43,170 --> 00:09:44,510 Do you have any legal issues to deal with? 163 00:09:44,510 --> 00:09:46,120 Don't worry about the salary. 164 00:09:46,120 --> 00:09:47,440 I'll pay out of my pocket. 165 00:09:47,650 --> 00:09:48,480 You become so generous? 166 00:09:49,200 --> 00:09:50,150 Do you think that's all right? 167 00:09:51,320 --> 00:09:52,840 You, go back to the legal dept. 168 00:09:54,790 --> 00:09:56,360 She was fired by you yesterday 169 00:09:56,360 --> 00:09:57,600 and this is where it took place, 170 00:09:57,790 --> 00:10:00,270 so she's mine now. 171 00:10:01,640 --> 00:10:02,600 Do you really have to do this? 172 00:10:04,510 --> 00:10:05,010 Yes. 173 00:11:21,200 --> 00:11:21,700 Ms Yuan. 174 00:11:21,840 --> 00:11:22,790 I have arranged your 175 00:11:22,790 --> 00:11:24,580 work arrangements in line with Mr Wen's arrangements. 176 00:11:25,000 --> 00:11:26,200 A tongue twister? 177 00:11:27,600 --> 00:11:28,390 Thanks. 178 00:11:30,000 --> 00:11:31,910 Go to Mr Zhang of the personnel dept and ask him 179 00:11:31,910 --> 00:11:33,360 to arrange the interview this afternoon. 180 00:11:33,750 --> 00:11:34,670 Okay, I'll go right now. 181 00:11:36,480 --> 00:11:37,870 I have been on it. 182 00:11:38,440 --> 00:11:39,000 I'll go instead. 183 00:11:39,000 --> 00:11:39,790 You can take a seat. 184 00:11:40,030 --> 00:11:40,550 It's okay. 185 00:11:40,550 --> 00:11:41,480 Let Ms Long go. 186 00:11:41,480 --> 00:11:43,000 I'll show her around to the project dept. 187 00:11:43,040 --> 00:11:44,120 You don't need to. I'll go by myself. 188 00:11:44,670 --> 00:11:45,870 She said you didn't need to take her. 189 00:11:45,870 --> 00:11:46,550 I can do it. 190 00:11:46,550 --> 00:11:47,270 You can sit and rest. 191 00:11:47,720 --> 00:11:48,200 It's okay. 192 00:11:48,200 --> 00:11:49,080 Better I go. 193 00:11:49,080 --> 00:11:49,630 - I'll go. - I'll go. 194 00:11:49,670 --> 00:11:50,170 Stop. 195 00:11:52,870 --> 00:11:54,270 Mr Lin, Ms Long. 196 00:11:54,270 --> 00:11:55,150 You two will do. 197 00:11:55,150 --> 00:11:56,720 Ms Yuan. You stay here. 198 00:12:07,550 --> 00:12:08,750 Don't follow me. 199 00:12:09,870 --> 00:12:11,030 I'm not following you. 200 00:12:11,030 --> 00:12:12,630 This is an explicit instruction from the boss. 201 00:12:13,960 --> 00:12:14,510 Okay. 202 00:12:16,790 --> 00:12:17,510 Ms Long. 203 00:12:18,150 --> 00:12:19,510 Am I that ugly? 204 00:12:19,630 --> 00:12:20,790 So that every time you see me 205 00:12:20,790 --> 00:12:22,440 you get so scared. 206 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Not good looking anyway. 207 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 I don't have a good looking? 208 00:12:25,600 --> 00:12:27,080 My mom said that I grew up like a film star, 209 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 you think that is not good-looking? 210 00:12:28,670 --> 00:12:30,550 Can you stop talking to me? 211 00:12:32,200 --> 00:12:32,840 Ms Long 212 00:12:33,120 --> 00:12:34,080 I'm serious. 213 00:12:48,960 --> 00:12:49,840 Did I let you sit? 214 00:12:53,840 --> 00:12:54,390 Come here. 215 00:12:57,480 --> 00:12:58,440 I said come here. 216 00:12:58,960 --> 00:13:01,000 You seem to be quite angry now, 217 00:13:01,390 --> 00:13:02,910 in order to ensure my personal safety, 218 00:13:02,910 --> 00:13:04,480 I'd better stay here. 219 00:13:05,940 --> 00:13:07,000 You're really not coming, are you? 220 00:13:08,750 --> 00:13:10,150 Say what you have to say right there. 221 00:13:10,480 --> 00:13:11,790 Okay, if you don't come over, 222 00:13:11,790 --> 00:13:12,480 I'll go over. 223 00:13:12,480 --> 00:13:13,320 - I got it. - Okay. 224 00:13:13,440 --> 00:13:14,720 I have arranged a meeting at 3 o'clock. 225 00:13:14,720 --> 00:13:15,910 Here is the info of the interviewee. 226 00:13:15,910 --> 00:13:16,790 Please take it with you. 227 00:13:16,790 --> 00:13:17,910 Ok, I'll report it to Mr Wen. 228 00:13:17,910 --> 00:13:18,670 Thank you. 229 00:13:18,670 --> 00:13:19,200 See you. 230 00:13:19,440 --> 00:13:19,940 See you. 231 00:13:21,360 --> 00:13:21,870 Hold on. 232 00:13:22,630 --> 00:13:23,440 Don't go up yet. 233 00:13:23,670 --> 00:13:24,240 Why? 234 00:13:24,240 --> 00:13:25,510 Mr Wen is still waiting for my reply. 235 00:13:25,750 --> 00:13:26,790 He's not in a hurry. 236 00:13:27,270 --> 00:13:27,910 How do you know? 237 00:13:27,910 --> 00:13:28,720 You lurk inside his mind? 238 00:13:30,120 --> 00:13:32,000 I have been with Mr Wen for so many years. 239 00:13:32,000 --> 00:13:33,270 I know what is on his mind. 240 00:13:34,080 --> 00:13:35,240 Little girl, listen to me, 241 00:13:35,240 --> 00:13:36,200 don't go up now. 242 00:13:36,200 --> 00:13:37,030 Who is your little girl? 243 00:13:37,360 --> 00:13:38,870 I'm a legal officer for the President Office. 244 00:13:38,870 --> 00:13:40,240 Do I have to follow your order? Are you 245 00:13:40,240 --> 00:13:41,380 responsible for the work delayed? 246 00:13:41,870 --> 00:13:43,550 I didn't say that you can't go upstairs. 247 00:13:43,720 --> 00:13:45,440 I mean that you can't go upstairs now. 248 00:13:45,550 --> 00:13:46,790 Why can't I go there now? 249 00:13:47,120 --> 00:13:48,750 Do you know what "efficiency" is? 250 00:13:48,750 --> 00:13:50,600 It's not easy for me to work in the CEO office. 251 00:13:50,600 --> 00:13:51,670 I must work hard. 252 00:13:51,670 --> 00:13:52,870 I won't let Mr Wen down. 253 00:13:52,870 --> 00:13:53,870 Thus, I won't let Yuan down. 254 00:13:53,870 --> 00:13:54,720 And I won't let myself down. 255 00:13:58,120 --> 00:13:59,000 Do you think I don't know 256 00:13:59,000 --> 00:14:00,080 what you are thinking? 257 00:14:00,270 --> 00:14:01,790 There has been a third wheel already. 258 00:14:01,910 --> 00:14:03,080 And you found one more! 259 00:14:03,630 --> 00:14:04,720 I didn't... 260 00:14:04,720 --> 00:14:05,550 Don't quibble. 261 00:14:06,000 --> 00:14:07,080 Then why Long Xiaorong is here? 262 00:14:07,910 --> 00:14:09,790 I asked her to help me. 263 00:14:10,550 --> 00:14:11,630 By being a third wheel? 264 00:14:13,270 --> 00:14:14,030 I can understand 265 00:14:14,030 --> 00:14:15,000 that you are shy. 266 00:14:15,510 --> 00:14:17,080 But aren't you too cautious? 267 00:14:17,720 --> 00:14:19,720 Could you please give me a chance? 268 00:14:26,000 --> 00:14:26,720 Look at me. 269 00:14:35,550 --> 00:14:36,510 I'm leaving. 270 00:14:37,240 --> 00:14:39,120 I said you couldn't go upstairs. 271 00:14:41,440 --> 00:14:42,030 You, 272 00:14:43,080 --> 00:14:43,630 let go. 273 00:14:44,150 --> 00:14:44,720 Okay, 274 00:14:45,080 --> 00:14:45,750 but not now. 275 00:14:53,360 --> 00:14:55,000 Mr Lin, you are selfish. 276 00:14:56,670 --> 00:14:57,720 Why am I selfish? 277 00:14:58,030 --> 00:14:59,630 I know I'm very excellent. 278 00:14:59,750 --> 00:15:00,750 And I can understand 279 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 that you are afraid that I would surpass you. 280 00:15:04,000 --> 00:15:06,240 Haven't you thought too complicatedly? 281 00:15:06,840 --> 00:15:08,320 I don't let you go upstairs because... 282 00:15:09,870 --> 00:15:11,550 Why do you have such a weak EQ? 283 00:15:11,910 --> 00:15:12,790 Well, you know, 284 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 I work for legal affairs. 285 00:15:13,790 --> 00:15:14,750 You're the CEO's assistant. 286 00:15:14,750 --> 00:15:16,030 There is no competition between us at all. 287 00:15:16,030 --> 00:15:16,960 I just want to work hard. 288 00:15:16,960 --> 00:15:18,030 I won't compete with you. 289 00:15:18,030 --> 00:15:18,870 Don't worry. 290 00:15:19,480 --> 00:15:20,240 You are so... clever. 291 00:15:20,240 --> 00:15:21,120 Mr Lin. 292 00:15:26,600 --> 00:15:27,240 What's up? 293 00:15:29,000 --> 00:15:30,630 Nothing, I just want to ask how many 294 00:15:30,630 --> 00:15:31,910 candidates do you want to interview 295 00:15:32,080 --> 00:15:32,960 this afternoon? 296 00:15:32,960 --> 00:15:34,200 About 6. 297 00:15:34,200 --> 00:15:35,720 Leave the rest to tomorrow morning. 298 00:15:35,720 --> 00:15:37,240 I'm afraid Mr Wen doesn't 299 00:15:37,240 --> 00:15:38,270 have enough time. 300 00:15:39,750 --> 00:15:40,250 Okay. 301 00:15:40,480 --> 00:15:41,360 Please go ahead. 302 00:15:48,390 --> 00:15:49,240 So fearless. 303 00:15:53,790 --> 00:15:54,390 Since we 304 00:15:54,390 --> 00:15:55,630 are in a relationship, 305 00:15:56,120 --> 00:15:57,390 why did you do this to me? 306 00:15:59,150 --> 00:16:00,790 I just think 307 00:16:01,320 --> 00:16:04,270 that we could do things step by step, 308 00:16:04,270 --> 00:16:05,200 take it slow. 309 00:16:05,550 --> 00:16:06,720 Don't you think it's slow enough? 310 00:16:08,870 --> 00:16:10,080 Can we change a position? 311 00:16:14,550 --> 00:16:15,150 My... 312 00:16:18,510 --> 00:16:19,080 My waist hurts. 313 00:16:19,550 --> 00:16:20,510 Don't interrupt me. 314 00:16:21,030 --> 00:16:22,510 I mean it really hurts. 315 00:16:33,960 --> 00:16:34,870 You. 316 00:16:35,150 --> 00:16:35,650 You. 317 00:16:36,030 --> 00:16:36,530 You. 318 00:16:37,480 --> 00:16:38,240 What are you doing? 319 00:16:38,240 --> 00:16:39,240 You are in the office. 320 00:16:39,240 --> 00:16:40,720 Xiaorong, I can explain. 321 00:16:40,720 --> 00:16:41,750 It's not like what you saw. 322 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 No need to explain to her. 323 00:16:45,240 --> 00:16:46,030 Mr Wen, 324 00:16:46,030 --> 00:16:47,630 as an employee, 325 00:16:47,630 --> 00:16:49,480 I don't think this is right. 326 00:16:49,480 --> 00:16:49,980 See, 327 00:16:50,200 --> 00:16:51,600 you are the CEO. 328 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 You are the leader. 329 00:16:53,200 --> 00:16:54,150 If others all are like you, 330 00:16:54,150 --> 00:16:55,440 doing whatever they want 331 00:16:55,440 --> 00:16:56,240 in any place, 332 00:16:56,240 --> 00:16:57,200 how will people think of us? 333 00:16:58,440 --> 00:16:59,360 Your assistant is 334 00:17:01,030 --> 00:17:01,720 a talent. 335 00:17:15,589 --> 00:17:16,479 As the saying goes, 336 00:17:17,109 --> 00:17:20,199 if the old dog barks, he gives counsel. 337 00:17:20,790 --> 00:17:22,069 There is a saying that good advice 338 00:17:22,069 --> 00:17:23,029 jars on the ear. 339 00:17:23,349 --> 00:17:24,549 I was helping them. 340 00:17:24,920 --> 00:17:25,310 If Mr Wen 341 00:17:25,310 --> 00:17:26,550 couldn't understand, 342 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 it would prove that he 343 00:17:28,680 --> 00:17:29,830 is a small-picture person. 344 00:17:31,880 --> 00:17:32,590 Did I do wrong? 345 00:17:32,750 --> 00:17:33,350 No, 346 00:17:34,480 --> 00:17:35,720 you are doing well. 347 00:17:36,680 --> 00:17:38,000 It's just wrong with my fate. 348 00:17:50,720 --> 00:17:52,030 Xiuzhe, what should I do? 349 00:17:52,310 --> 00:17:53,400 Does he have split personality? 350 00:17:54,440 --> 00:17:55,640 No, it should be me. 351 00:17:56,240 --> 00:17:56,790 I'm the one 352 00:17:56,790 --> 00:17:58,200 who is acting two roles. 353 00:17:58,640 --> 00:17:59,680 Will you be with him 354 00:18:00,200 --> 00:18:01,240 in the name of Yuan Siya? 355 00:18:04,400 --> 00:18:05,880 When I see him, 356 00:18:06,270 --> 00:18:07,550 I feel uncomfortable. 357 00:18:08,030 --> 00:18:09,000 I think I'm a liar 358 00:18:09,000 --> 00:18:10,240 when I'm in front of 359 00:18:11,880 --> 00:18:12,750 him. 360 00:18:13,200 --> 00:18:14,510 It was him who lied to you. 361 00:18:14,790 --> 00:18:16,000 Why do you feel sorry? 362 00:18:17,030 --> 00:18:17,750 Fair enough. 363 00:18:18,240 --> 00:18:19,750 He lied to me as well. 364 00:18:20,030 --> 00:18:21,550 So we are even now 365 00:18:21,550 --> 00:18:23,070 since we both lied. 366 00:18:26,270 --> 00:18:26,920 But... 367 00:18:27,200 --> 00:18:27,830 You didn't tell him 368 00:18:28,000 --> 00:18:29,590 because of your sister and your family. 369 00:18:30,550 --> 00:18:31,510 Now you are with him. 370 00:18:32,350 --> 00:18:33,640 There is no need to lie. 371 00:18:34,270 --> 00:18:35,350 After all, you are innocent. 372 00:18:35,880 --> 00:18:38,070 I believe that he will understand from your perspective 373 00:18:38,550 --> 00:18:40,000 if he indeed 374 00:18:40,480 --> 00:18:41,270 loves you. 375 00:18:42,480 --> 00:18:42,980 Yueyue, 376 00:18:44,590 --> 00:18:45,550 I like you. 377 00:18:47,110 --> 00:18:48,110 I may know that. 378 00:18:48,590 --> 00:18:50,030 Why did you do this? 379 00:18:50,030 --> 00:18:51,070 For you. 380 00:18:51,550 --> 00:18:52,640 I'm going to move here 381 00:18:52,640 --> 00:18:53,920 to be in prelationship with you. 382 00:18:53,920 --> 00:18:55,590 I'll wait until you're willing to be intimate with me. 383 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 You're right. 384 00:19:02,160 --> 00:19:03,510 Okay, I got it. 385 00:19:08,440 --> 00:19:09,830 Yuan didn't come back with you? 386 00:19:10,880 --> 00:19:11,480 She said 387 00:19:11,480 --> 00:19:13,400 that she was about to go to her bestie's home 388 00:19:13,400 --> 00:19:15,640 to improve her legal knowledge. 389 00:19:15,640 --> 00:19:16,480 She won't be back tonight. 390 00:19:16,790 --> 00:19:18,790 Obviously it's an excuse. 391 00:19:20,110 --> 00:19:22,030 What did you do last night? 392 00:19:25,240 --> 00:19:26,550 I don't know why. 393 00:19:26,550 --> 00:19:27,440 Since I told her 394 00:19:27,440 --> 00:19:28,640 about my identity, 395 00:19:28,830 --> 00:19:30,350 she has been 396 00:19:30,830 --> 00:19:32,270 more frightened of me. 397 00:19:35,590 --> 00:19:36,440 Then, I got it. 398 00:19:37,790 --> 00:19:38,880 In fact, I can 399 00:19:38,880 --> 00:19:39,920 understand her. 400 00:19:40,550 --> 00:19:41,480 Look, 401 00:19:42,110 --> 00:19:42,960 your marriage 402 00:19:43,030 --> 00:19:44,640 is a contract marriage. 403 00:19:44,640 --> 00:19:46,270 That doesn't mean you two are real couple. 404 00:19:46,720 --> 00:19:47,640 And Yuan 405 00:19:47,880 --> 00:19:50,030 apparently is a good girl. 406 00:19:50,440 --> 00:19:52,400 It's reasonable that she doesn't want to 407 00:19:53,070 --> 00:19:55,310 live with you 408 00:19:55,310 --> 00:19:58,200 as you two are single and young. 409 00:20:19,310 --> 00:20:20,160 He's not been here yet. 410 00:20:21,110 --> 00:20:23,000 Can you hide from him forever? 411 00:20:26,070 --> 00:20:26,920 I didn't hide from him. 412 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 Did I? 413 00:20:29,880 --> 00:20:30,400 So, 414 00:20:30,400 --> 00:20:32,070 someone went to my home 415 00:20:32,070 --> 00:20:33,110 after work because she 416 00:20:33,110 --> 00:20:34,750 does want to learn laws. 417 00:20:35,110 --> 00:20:35,720 Yes, 418 00:20:35,960 --> 00:20:36,640 I do want to learn. 419 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 I know 420 00:20:38,200 --> 00:20:39,070 how hard it is. 421 00:20:39,070 --> 00:20:40,240 A simple girl like you has to 422 00:20:40,590 --> 00:20:41,590 face a middle-aged man 423 00:20:41,590 --> 00:20:44,030 with full sexual desire like Mr Wen. 424 00:20:44,160 --> 00:20:45,270 You must be very panic. 425 00:20:45,720 --> 00:20:47,440 You can tell me anything. 426 00:20:47,440 --> 00:20:48,000 I am 427 00:20:48,000 --> 00:20:48,720 experienced. 428 00:20:49,070 --> 00:20:49,680 Tell me, 429 00:20:49,680 --> 00:20:50,480 what did 430 00:20:50,480 --> 00:20:51,680 that devil do to you? 431 00:20:52,160 --> 00:20:52,960 What do you think? 432 00:20:55,110 --> 00:20:57,510 I believe that he must be an angel. 433 00:20:58,200 --> 00:20:59,750 It's not bad that he's middle-aged. 434 00:20:59,750 --> 00:21:01,680 He could take care of you. 435 00:21:01,680 --> 00:21:02,350 Yeah. 436 00:21:07,680 --> 00:21:08,400 Mr Wen, morning. 437 00:21:08,400 --> 00:21:09,310 I'll go to work. 438 00:21:15,240 --> 00:21:15,740 Morning. 439 00:21:20,830 --> 00:21:22,590 It seems you have learned a lot last night. 440 00:21:22,960 --> 00:21:25,270 So, what do you think of the Labor Law and the Company Law? 441 00:21:25,550 --> 00:21:26,110 Tell me. 442 00:21:27,550 --> 00:21:28,590 Didn't you work hard 443 00:21:28,590 --> 00:21:30,000 to learn these? 444 00:21:30,000 --> 00:21:31,270 These are the basic laws. 445 00:21:31,790 --> 00:21:32,920 Talk about the Labor Law first. 446 00:21:40,790 --> 00:21:42,110 The Labor Law... 447 00:21:44,550 --> 00:21:46,790 The Labor Law is the law 448 00:21:47,830 --> 00:21:49,440 that protects labors. 449 00:21:51,270 --> 00:21:52,510 And 450 00:21:54,160 --> 00:21:56,680 it's the greatest weapon for employees 451 00:21:57,110 --> 00:21:59,030 to protect their rights. 452 00:21:59,350 --> 00:21:59,850 Go on. 453 00:22:02,000 --> 00:22:02,790 It's a good law. 454 00:22:04,510 --> 00:22:05,270 That's all? 455 00:22:05,640 --> 00:22:07,480 I haven't learned that deep 456 00:22:07,480 --> 00:22:08,680 last night. 457 00:22:09,480 --> 00:22:11,000 Yuan Siya. 458 00:22:12,440 --> 00:22:13,640 Am I that scary? 459 00:22:14,000 --> 00:22:14,880 You are so afraid of me 460 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 that you want to hide from me. 461 00:22:17,310 --> 00:22:18,510 I'm not afraid of you. 462 00:22:19,000 --> 00:22:20,160 I'm afraid 463 00:22:20,160 --> 00:22:21,310 that I can't help myself. 464 00:22:21,790 --> 00:22:23,550 What? Say it again. 465 00:22:25,270 --> 00:22:26,960 You will know this afternoon. 466 00:22:27,880 --> 00:22:28,380 What? 467 00:22:28,510 --> 00:22:29,680 I don't want to repeat. 468 00:22:30,400 --> 00:22:31,110 Besides, 469 00:22:32,510 --> 00:22:33,720 I'll ask for a leave. 470 00:22:41,500 --> 00:22:42,660 Xiaorong. 471 00:22:43,220 --> 00:22:45,140 I'm going to declare my love. 472 00:22:45,660 --> 00:22:46,500 To whom? 473 00:22:46,500 --> 00:22:47,660 Of course to him. 474 00:22:47,900 --> 00:22:48,580 Didn't you say 475 00:22:48,580 --> 00:22:50,060 that I was hiding from Mr Wen? 476 00:22:50,460 --> 00:22:51,220 Actually, 477 00:22:51,220 --> 00:22:51,740 I'm planning 478 00:22:51,740 --> 00:22:53,100 a surprise for him. 479 00:22:53,500 --> 00:22:54,740 Don't spill the beans. 480 00:22:55,100 --> 00:22:56,300 As an excellent staff member, 481 00:22:56,300 --> 00:22:58,540 you should make full use of every minute of work hours. 482 00:22:58,740 --> 00:23:00,380 Yet you're wasting time on this. 483 00:23:00,660 --> 00:23:01,420 Boring. 484 00:23:02,420 --> 00:23:03,820 Do I look like an excellent one? 485 00:23:05,100 --> 00:23:06,180 Keep it a secret. 486 00:23:10,820 --> 00:23:12,220 Ms. Ye, time is nearly up. 487 00:23:14,900 --> 00:23:16,180 I don't feel well. 488 00:23:16,420 --> 00:23:17,180 Tell Mr. Wen 489 00:23:17,180 --> 00:23:18,460 the meeting is canceled. 490 00:23:24,180 --> 00:23:24,860 Boss. 491 00:23:24,860 --> 00:23:25,620 Ms. Ye's assistant said 492 00:23:25,620 --> 00:23:26,660 she didn't feel well. 493 00:23:26,980 --> 00:23:28,340 We may have to reschedule the meeting. 494 00:23:28,500 --> 00:23:29,000 Okay. 495 00:23:32,980 --> 00:23:33,460 Boss. 496 00:23:33,460 --> 00:23:34,060 What's up? 497 00:23:34,660 --> 00:23:35,580 How about 498 00:23:36,220 --> 00:23:37,500 asking Long up here? 499 00:23:37,780 --> 00:23:38,340 Right. 500 00:23:38,340 --> 00:23:39,300 I almost forgot it. 501 00:23:39,500 --> 00:23:40,380 Ask her 502 00:23:40,380 --> 00:23:41,460 if Yueyue said where she went. 503 00:23:45,260 --> 00:23:45,940 Okay. 504 00:23:47,900 --> 00:23:48,780 Hold on. 505 00:23:50,900 --> 00:23:51,980 You can't go up there yet. 506 00:23:52,620 --> 00:23:53,260 Why? 507 00:23:53,260 --> 00:23:54,460 I'm not allowed up there? 508 00:23:54,460 --> 00:23:55,420 I feel sorry for that, too. 509 00:23:56,140 --> 00:23:56,940 But boss said 510 00:23:57,300 --> 00:23:57,900 if you wanna go upstairs, 511 00:23:58,140 --> 00:23:59,420 you've to tell him where Yuan is. 512 00:24:04,940 --> 00:24:05,740 She is going to declare love to me? 513 00:24:05,860 --> 00:24:06,740 Absolutely true. 514 00:24:06,900 --> 00:24:08,620 Or you can ask Long in person. 515 00:24:12,100 --> 00:24:14,340 As a top student majored in law, 516 00:24:14,340 --> 00:24:17,060 never thought I should betray my friend to hold down a job. 517 00:24:17,060 --> 00:24:17,900 So ridiculous. 518 00:24:18,780 --> 00:24:20,420 Yuan just thought it through. 519 00:24:20,420 --> 00:24:21,540 You can rest easy now. 520 00:24:21,700 --> 00:24:22,820 She is not leaving you out. 521 00:24:22,900 --> 00:24:24,060 What's on her mind is all about you. 522 00:24:24,500 --> 00:24:25,020 By then, 523 00:24:25,020 --> 00:24:26,460 do control your emotions. 524 00:24:26,460 --> 00:24:28,300 And act as if you didn't know that. 525 00:24:31,980 --> 00:24:33,460 How about you go? 526 00:24:35,060 --> 00:24:37,300 I gotta go, I'm at your service. 527 00:24:47,980 --> 00:24:50,020 Profession of love is what a man should do. 528 00:25:02,940 --> 00:25:03,980 Never mind, 529 00:25:03,980 --> 00:25:05,380 just give you a chance. 530 00:25:06,140 --> 00:25:08,300 Little Wife 531 00:25:18,740 --> 00:25:19,620 Done. 532 00:25:20,660 --> 00:25:21,500 It's the first time 533 00:25:21,500 --> 00:25:23,460 that I've helped to set the scene for declaration of love. 534 00:25:24,340 --> 00:25:24,940 Thus, 535 00:25:24,940 --> 00:25:26,100 you will know how to confess to... 536 00:25:29,540 --> 00:25:30,420 Who knows 537 00:25:30,540 --> 00:25:31,900 if I would have such a chance. 538 00:25:34,060 --> 00:25:34,820 I'm sorry. 539 00:25:35,420 --> 00:25:36,140 I didn't mean that. 540 00:25:38,940 --> 00:25:41,460 Aren't you going to give up? 541 00:25:41,700 --> 00:25:42,540 I'm trying to 542 00:25:42,540 --> 00:25:44,100 get myself out of my feelings for her. 543 00:25:46,140 --> 00:25:47,180 Forget it. 544 00:25:47,460 --> 00:25:48,740 It's such a good day. 545 00:25:49,300 --> 00:25:49,800 By the way, 546 00:25:50,540 --> 00:25:51,740 I've prepared those photos for you. 547 00:25:52,220 --> 00:25:53,820 The rest is up to you. 548 00:25:54,180 --> 00:25:55,020 Thank you, Xiuzhe. 549 00:25:55,460 --> 00:25:56,900 I'm leaving then. 550 00:25:57,740 --> 00:25:58,240 Good luck. 551 00:25:59,420 --> 00:25:59,940 Bye. 552 00:26:00,180 --> 00:26:00,700 Bye. 553 00:26:31,500 --> 00:26:32,100 Wenjun. 554 00:26:38,700 --> 00:26:39,540 Order a bunch of flowers for me. 555 00:26:39,540 --> 00:26:40,340 I'll go pick it up myself. 556 00:26:41,020 --> 00:26:41,520 Got it. 557 00:26:42,340 --> 00:26:42,980 Hold on. 558 00:26:43,500 --> 00:26:45,580 Will it show that I already knew it? 559 00:26:45,940 --> 00:26:46,500 Too obvious? 560 00:26:46,820 --> 00:26:47,540 Makes sense. 561 00:27:23,980 --> 00:27:26,940 Master, this is the real Yuan Yueyue. 562 00:27:27,420 --> 00:27:28,620 Hope you will accept her. 563 00:27:49,260 --> 00:27:50,780 You changed those photos? 564 00:27:52,740 --> 00:27:54,660 The staff here said they're debugging system, 565 00:27:55,060 --> 00:27:56,460 I just sent some photos 566 00:27:56,580 --> 00:27:57,860 to help them with that. 567 00:27:58,140 --> 00:27:59,153 Don't you feel yourself boring? 568 00:27:59,580 --> 00:28:01,460 I've booked the room, please get out. 569 00:28:01,940 --> 00:28:02,980 Just a moment. 570 00:28:03,260 --> 00:28:04,380 Before that, 571 00:28:05,100 --> 00:28:06,820 I wanna share a story with you. 572 00:28:07,220 --> 00:28:08,700 Maybe a bit tacky, 573 00:28:08,780 --> 00:28:09,820 you know, the story 574 00:28:09,820 --> 00:28:11,380 of the prince and Cinderella. 575 00:28:11,620 --> 00:28:13,220 Since you knew it, 576 00:28:13,220 --> 00:28:14,420 just save it. 577 00:28:14,620 --> 00:28:16,060 Besides, I don't think 578 00:28:16,060 --> 00:28:17,020 we're on so good terms 579 00:28:17,020 --> 00:28:18,060 that you shall tell me a story. 580 00:28:20,060 --> 00:28:22,060 This Cinderella was not so lucky. 581 00:28:22,740 --> 00:28:24,460 The prince's grandpa broke them up. 582 00:28:24,980 --> 00:28:26,460 He told the Cinderella 583 00:28:26,700 --> 00:28:27,780 "You're not good enough for him." 584 00:28:28,500 --> 00:28:30,260 So she just left, 585 00:28:30,660 --> 00:28:31,620 and strove hard, 586 00:28:32,100 --> 00:28:33,420 finally she made herself strong enough 587 00:28:33,420 --> 00:28:34,860 and came back to prove it to his grandpa. 588 00:28:35,380 --> 00:28:36,900 You're telling me about that, 589 00:28:36,900 --> 00:28:38,820 so you wanna say you won't give up on him. 590 00:28:39,580 --> 00:28:40,700 Listen to me, 591 00:28:40,700 --> 00:28:42,820 even if you're trying to show off doing so, 592 00:28:43,060 --> 00:28:45,060 I will never waver it, never will. 593 00:28:45,580 --> 00:28:47,620 I merely wanna say 594 00:28:48,260 --> 00:28:50,140 I've equipped myself for that. 595 00:28:51,060 --> 00:28:51,560 Yes, 596 00:28:51,780 --> 00:28:53,940 you've got love and care 597 00:28:53,940 --> 00:28:54,540 from Jinchen, 598 00:28:55,060 --> 00:28:56,460 but how long you think it'll maintain. 599 00:28:58,460 --> 00:28:59,220 The Wens wanted you 600 00:28:59,220 --> 00:29:02,100 to marry in only because of your talent. 601 00:29:02,340 --> 00:29:03,380 But in my eyes, 602 00:29:03,620 --> 00:29:05,420 you're not capable enough to benefit the Wens. 603 00:29:06,900 --> 00:29:07,860 That's the reason 604 00:29:07,860 --> 00:29:09,140 why I got sent away by grandpa. 605 00:29:09,420 --> 00:29:10,740 You can keep going, 606 00:29:11,060 --> 00:29:12,700 even if you got married one day, 607 00:29:13,300 --> 00:29:15,500 you would also be ordered to leave. 608 00:29:16,820 --> 00:29:17,460 Because you're not 609 00:29:17,460 --> 00:29:19,140 the genius girl grandpa thinks. 610 00:29:21,260 --> 00:29:21,940 Are you done? 611 00:29:22,980 --> 00:29:23,940 Then you may leave. 612 00:29:24,220 --> 00:29:24,740 Not yet. 613 00:29:26,940 --> 00:29:27,980 Not all connections 614 00:29:27,980 --> 00:29:29,660 in the world are as simple as you think. 615 00:29:30,340 --> 00:29:31,620 Love can't complete anything. 616 00:29:32,060 --> 00:29:32,940 Be realistic. 617 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 Welcome to come again. 618 00:29:42,820 --> 00:29:43,460 Thanks. 619 00:29:52,020 --> 00:29:52,980 It's about the time, I think. 620 00:30:10,740 --> 00:30:15,740 Hey, to the air 621 00:30:16,420 --> 00:30:20,060 Thought you were here 622 00:30:20,060 --> 00:30:25,060 Only me in the empty room 623 00:30:28,140 --> 00:30:29,100 The Wens wanted you 624 00:30:29,100 --> 00:30:31,020 to marry in only because of your talent. 625 00:30:32,300 --> 00:30:33,580 But in my eyes, 626 00:30:33,580 --> 00:30:35,380 you're not capable enough to benefit the Wens. 627 00:30:38,020 --> 00:30:39,540 even if you got married one day, 628 00:30:40,300 --> 00:30:42,460 you would also be ordered to leave. 629 00:30:43,900 --> 00:30:44,500 Because you're not 630 00:30:44,500 --> 00:30:46,060 the genius girl grandpa thinks. 631 00:30:47,660 --> 00:30:51,380 The deeper, the more reluctant to let go 632 00:30:51,380 --> 00:30:56,980 I accept the result, this is your choice 633 00:31:39,820 --> 00:31:40,580 You... 634 00:31:41,300 --> 00:31:41,800 told him? 635 00:31:46,180 --> 00:31:47,020 He didn't accept you? 636 00:31:51,020 --> 00:31:51,700 Let's drink. 637 00:32:03,620 --> 00:32:04,420 Xiuzhe. 638 00:32:04,420 --> 00:32:06,860 Do you think I've just thought it so simple? 639 00:32:07,380 --> 00:32:08,060 I thought 640 00:32:08,060 --> 00:32:09,060 as long as the two of us 641 00:32:09,060 --> 00:32:11,060 can know each other's feelings, 642 00:32:11,500 --> 00:32:13,340 as long as we have nothing to hide from one another, 643 00:32:13,340 --> 00:32:14,700 then nothing will be a problem. 644 00:32:15,900 --> 00:32:17,340 But I didn't expect that 645 00:32:17,900 --> 00:32:19,620 he is not only the one I like, 646 00:32:20,820 --> 00:32:22,860 also the heir to the Wens. 647 00:32:23,500 --> 00:32:24,220 So, 648 00:32:25,540 --> 00:32:26,340 you're afraid? 649 00:32:30,260 --> 00:32:32,380 At that position, he has no other choice. 650 00:32:32,740 --> 00:32:33,460 That's for sure. 651 00:32:35,780 --> 00:32:37,220 Knowing your character, 652 00:32:37,220 --> 00:32:38,900 I thought you wouldn't care about that. 653 00:32:39,860 --> 00:32:40,700 If it's only 654 00:32:40,700 --> 00:32:42,580 a matter that concerns myself, 655 00:32:43,140 --> 00:32:44,660 I won't care about anything. 656 00:32:45,700 --> 00:32:47,260 But ever since I knew 657 00:32:47,940 --> 00:32:50,260 Master is Wen Jinchen, 658 00:32:50,260 --> 00:32:52,580 everything has been getting more complicated. 659 00:32:52,580 --> 00:32:53,580 Now... 660 00:32:55,380 --> 00:32:56,300 I really have no idea 661 00:32:56,300 --> 00:32:57,940 what I should do next. 662 00:33:26,700 --> 00:33:27,860 Little Wife 663 00:33:35,980 --> 00:33:37,140 Why you? 664 00:33:37,140 --> 00:35:40,120 优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive 38842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.