All language subtitles for Rogue.Hostage.2021.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,865 --> 00:01:03,824
ARES
2
00:02:08,985 --> 00:02:13,691
Tango Foxtrot closing
in, attempt is 100 yards.
3
00:02:13,723 --> 00:02:17,527
You have to go.
I repeat, you have to go.
4
00:02:17,561 --> 00:02:19,497
Target is on
the other side of this clearing.
5
00:02:20,497 --> 00:02:21,966
Petro, Vandewege,
6
00:02:22,733 --> 00:02:23,901
go on.
7
00:02:23,933 --> 00:02:25,335
Take the right.
8
00:02:25,368 --> 00:02:27,038
Snowden and Silva,
you're with me.
9
00:02:27,070 --> 00:02:28,272
We got this, brother.
10
00:02:29,006 --> 00:02:30,540
We always got this.
11
00:02:54,731 --> 00:02:55,733
It's hard.
12
00:02:57,067 --> 00:02:58,436
It's hard.
13
00:03:03,606 --> 00:03:06,743
Taking fire!
14
00:03:16,419 --> 00:03:18,756
- Daddy?
- Hmm?
15
00:03:18,788 --> 00:03:22,025
- You'll help them?
- Help who, honey?
16
00:03:23,394 --> 00:03:25,430
Those children, they're sad.
17
00:03:28,598 --> 00:03:30,867
For just
30 cents a day.
18
00:03:30,901 --> 00:03:33,471
Less than one cup of coffee.
19
00:03:33,503 --> 00:03:34,971
What does your
daddy do for a living?
20
00:03:36,965 --> 00:03:38,100
Child protection.
21
00:03:38,141 --> 00:03:39,977
So, what do you think
I wanna do?
22
00:03:41,444 --> 00:03:42,579
Help them?
23
00:03:43,847 --> 00:03:45,383
Exactly.
24
00:03:47,484 --> 00:03:50,054
Hello, everybody,
And thank you for coming out today.
25
00:03:50,086 --> 00:03:52,856
Now being a more than
occasional reader...
26
00:03:54,525 --> 00:03:56,560
Why'd you do that?
27
00:03:56,592 --> 00:04:00,663
There's a lot of bad things
going on in the world, babe.
28
00:04:00,697 --> 00:04:03,568
Got to protect energy
at this house at all costs.
29
00:04:05,502 --> 00:04:07,438
You know what?
30
00:04:07,471 --> 00:04:10,108
Let's go get dressed so we can
have some breakfast. Bring it in.
31
00:04:12,443 --> 00:04:14,578
Shh.
32
00:04:14,610 --> 00:04:18,815
Father God, thank you for this
meal and thank you for this moment.
33
00:04:18,848 --> 00:04:22,752
Being able to eat
what we want when we want,
34
00:04:22,786 --> 00:04:26,656
where we want and with whom
we want. Thank you.
35
00:04:27,458 --> 00:04:29,794
- Amen.
- Amen.
36
00:04:29,826 --> 00:04:34,865
And please, Lord, help Daddy save the
sad children inside the bad places.
37
00:04:36,899 --> 00:04:38,635
That's really sweet of you.
38
00:04:42,072 --> 00:04:47,545
And Lord, please bring
Mommy home.
39
00:04:54,617 --> 00:04:55,819
Amen.
40
00:04:55,853 --> 00:04:56,920
Amen.
41
00:05:26,283 --> 00:05:30,721
Some of you have preferred
to be smug and greedy,
42
00:05:30,746 --> 00:05:36,986
but let me ask you, would someone
greedy build this? Come on, man.
43
00:05:37,026 --> 00:05:42,773
This store is more than just a store.
Nelson's is a symbol...
44
00:05:44,033 --> 00:05:47,904
A symbol of all the opportunity
I've created and provided.
45
00:06:07,557 --> 00:06:09,927
You had 18 years, Pops.
46
00:06:16,899 --> 00:06:18,835
I'll make sure he pays for this.
47
00:07:04,982 --> 00:07:06,917
Hey, girl, what's up?
I'm at work. You good?
48
00:07:06,949 --> 00:07:10,286
Yeah. Calling to see if you want
to have cousins dinner tonight.
49
00:07:10,319 --> 00:07:12,689
It's your birthday, chica.
50
00:07:14,091 --> 00:07:16,561
- Sunny, my birthday was a week ago.
- What?
51
00:07:17,394 --> 00:07:19,295
We can still celebrate.
52
00:07:19,329 --> 00:07:21,632
I'll try, but I'm buried
in bile over here.
53
00:07:21,665 --> 00:07:25,135
All right, well, if not,
at least come by in the morning.
54
00:07:25,168 --> 00:07:27,805
Sam's doing his
big giveaway tomorrow.
55
00:07:27,838 --> 00:07:29,707
In fact, bring Kyle with you.
56
00:07:29,740 --> 00:07:31,975
Oh, yeah.
I'm sure he'd love that.
57
00:07:32,009 --> 00:07:34,278
- I'll try to make it, okay?
- Okay.
58
00:07:34,310 --> 00:07:35,680
- Bye, chica.
- Bye bye.
59
00:07:37,014 --> 00:07:38,816
Sunny says hi.
60
00:07:38,848 --> 00:07:42,319
- Tell her I said hello.
- Uh-huh.
61
00:07:42,351 --> 00:07:46,322
I got a call from a guy who says
he has a little Spanish boy,
62
00:07:46,355 --> 00:07:49,759
parents just disappeared.
63
00:07:49,793 --> 00:07:54,230
Just wondering if you could go with me in the
morning to help me with Spanish a little?
64
00:07:54,264 --> 00:07:56,133
Yeah, sure thing.
65
00:08:02,271 --> 00:08:05,108
I'm gonna head out early.
66
00:08:05,141 --> 00:08:08,646
Got some stuff I need to
take care of at the house.
67
00:08:14,117 --> 00:08:16,186
Please consider
more security if you want
68
00:08:16,218 --> 00:08:18,021
to keep doing
these public appearances, Sam.
69
00:08:18,055 --> 00:08:20,357
You're all the security
I need, Sparks.
70
00:08:20,389 --> 00:08:23,760
I don't want to seem like a big
shot surrounded by a bunch of suits.
71
00:08:23,793 --> 00:08:25,962
You know, we're going for
a man of the people.
72
00:08:25,995 --> 00:08:30,366
Think, it's an election year
and my customers are my voters
73
00:08:30,399 --> 00:08:34,170
and they love me and they love
getting their shit for cheap.
74
00:08:34,203 --> 00:08:37,073
They're saying it's getting kind
of dangerous out there, isn't it?
75
00:08:37,106 --> 00:08:39,943
- I'm not the President.
- Yeah, but you're on your way to.
76
00:08:42,078 --> 00:08:46,250
Well, let's put it this way. Americans
are crazy, but they're not that crazy.
77
00:08:48,150 --> 00:08:51,921
So, what do you wanna do
about Kyle?
78
00:08:55,192 --> 00:08:58,162
We're just going to swing by,
pick up Angel
79
00:08:58,195 --> 00:09:01,732
and Kyle always has a bug
up his ass or something.
80
00:09:01,764 --> 00:09:02,799
Yeah.
81
00:09:08,270 --> 00:09:09,272
Grandpa.
82
00:09:10,139 --> 00:09:11,141
Where's your dad?
83
00:09:11,875 --> 00:09:12,876
Inside, asleep.
84
00:09:28,225 --> 00:09:30,995
Kyle just...
Sparks, stay with her.
85
00:09:32,796 --> 00:09:37,068
Kyle, Angel is out there completely
unsupervised, all on her own.
86
00:09:37,933 --> 00:09:39,135
Is she ready to go?
87
00:09:43,273 --> 00:09:44,774
What the hell
are you doing here?
88
00:09:44,807 --> 00:09:48,245
Uh, for the slumber party
at Grandpa's house.
89
00:09:48,278 --> 00:09:51,716
You know, before the promotion
at the store tomorrow morning.
90
00:09:53,517 --> 00:09:55,953
Okay, I get it.
91
00:09:55,985 --> 00:10:00,356
Well, you don't care because I'm the man
who married your mother so you hate me.
92
00:10:00,389 --> 00:10:02,793
So it's okay.
I'll deal with it.
93
00:10:02,826 --> 00:10:05,863
But, Jesus, Kyle, don't let her
see you like this.
94
00:10:09,566 --> 00:10:10,768
Get him out.
95
00:10:15,138 --> 00:10:16,841
I know he's got a gun on him.
96
00:10:18,140 --> 00:10:20,543
I don't like guns in my house.
Get him out.
97
00:10:20,576 --> 00:10:24,914
Kyle, I know your wife left you,
and that sucks.
98
00:10:24,947 --> 00:10:26,082
I get it.
99
00:10:26,115 --> 00:10:31,053
But Angel's mother left her,
and that sucks more, okay?
100
00:10:31,086 --> 00:10:33,157
That's what you have
to think about now, son.
101
00:10:33,190 --> 00:10:36,460
And drinking like this.
You never even used to drink at all.
102
00:10:36,493 --> 00:10:39,096
- Do you know what your mother would say?
- Don't talk about my mother.
103
00:10:39,129 --> 00:10:41,831
The kind of hell she would raise
if you saw you
104
00:10:41,865 --> 00:10:44,802
- in this condition.
- Don't talk about my mother
105
00:10:51,006 --> 00:10:54,310
Kyle, your mother was grateful
for everything I did.
106
00:10:54,344 --> 00:10:56,347
I took you both out of poverty.
107
00:10:57,614 --> 00:10:59,850
You're the man in war
because of me.
108
00:11:02,284 --> 00:11:04,254
Where do you come up
with all this shit?
109
00:11:05,623 --> 00:11:10,060
You know what, Kyle? I think you
need to find your purpose again.
110
00:11:12,128 --> 00:11:14,565
A purpose is what makes
a man great.
111
00:11:20,336 --> 00:11:22,139
I had a lot of shit on my mind.
112
00:11:25,609 --> 00:11:28,011
I'm doing the best I can.
113
00:11:28,043 --> 00:11:31,148
Yeah. You know,
what scares me, Kyle,
114
00:11:31,181 --> 00:11:35,386
is sometimes your best
is the worst I've ever seen.
115
00:12:12,221 --> 00:12:13,624
All right. Let's do this.
116
00:12:33,943 --> 00:12:35,378
So Janine just left?
117
00:12:36,379 --> 00:12:38,182
No reason, no nothing?
118
00:12:38,948 --> 00:12:40,984
Nope, nada.
119
00:12:42,652 --> 00:12:43,888
Wow.
120
00:12:45,254 --> 00:12:47,124
Is Angel okay?
121
00:12:47,157 --> 00:12:51,629
Yeah, she's okay. I mean,
this all gets difficult at times but...
122
00:12:53,964 --> 00:12:56,667
Guess it's a blessing
that she's still so young.
123
00:12:56,700 --> 00:12:58,269
You know
that's not how that works.
124
00:13:01,437 --> 00:13:02,438
I'm sorry.
125
00:13:03,105 --> 00:13:05,241
- I'll shut up.
- It's okay.
126
00:13:06,442 --> 00:13:08,177
You're just looking out for her.
127
00:13:09,980 --> 00:13:12,081
It's why you're so good
at your job.
128
00:13:14,116 --> 00:13:17,019
I can't help myself.
I just wanna save every kid I can.
129
00:13:17,052 --> 00:13:18,121
We help them.
130
00:13:19,389 --> 00:13:21,125
We don't save them.
131
00:13:22,392 --> 00:13:25,528
That's the way we have to think
of this in order to survive.
132
00:13:33,535 --> 00:13:35,104
I know you don't believe that.
133
00:13:40,009 --> 00:13:41,278
You know who
Saint Christopher is?
134
00:13:46,349 --> 00:13:49,152
They say he carried a child
across a dangerous river.
135
00:13:49,184 --> 00:13:53,622
They got to the other side,
that child revealed himself to be Jesus.
136
00:13:53,655 --> 00:13:58,194
So now Saint Christopher is known as
the patron saint of safe journeys.
137
00:13:58,227 --> 00:14:00,563
I think we've got
to be like him.
138
00:14:00,596 --> 00:14:04,500
We have to believe that every single
child out there is worth saving.
139
00:14:06,635 --> 00:14:07,737
Here.
140
00:14:09,205 --> 00:14:10,507
- Take this.
- Clove...
141
00:14:10,539 --> 00:14:14,211
- No.
- You're on a rough journey right now. Maybe this will help.
142
00:14:28,291 --> 00:14:29,326
Thank you.
143
00:15:06,428 --> 00:15:08,631
You're the
child services people.
144
00:15:08,664 --> 00:15:10,567
I'm the caseworker
you spoke to earlier.
145
00:15:10,600 --> 00:15:13,470
Yes. This is my colleague.
Clove Martinez.
146
00:15:13,503 --> 00:15:15,072
About time you got here.
147
00:15:15,105 --> 00:15:17,274
So is the child injured, hungry?
148
00:15:17,307 --> 00:15:18,709
- Afraid?
- What do you mean?
149
00:15:18,741 --> 00:15:21,077
I didn't hurt him, all right.
I didn't cook breakfast for the kid,
150
00:15:21,110 --> 00:15:23,279
- but he didn't ask for anything.
- Okay, sir. Let's calm down. Okay?
151
00:15:23,312 --> 00:15:24,514
What the fuck you talking about?
I'm calm.
152
00:15:24,547 --> 00:15:26,682
Sir, do not talk
to my colleague like that.
153
00:15:28,183 --> 00:15:30,187
Me and you spoke earlier.
154
00:15:30,220 --> 00:15:33,322
You said that the parents left
the child in your custody, right?
155
00:15:33,355 --> 00:15:37,626
It's just a dad and a kid,
but the dad freaks out, disappears.
156
00:15:37,659 --> 00:15:39,328
Where's the kid now?
157
00:15:39,361 --> 00:15:42,131
Somewhere inside.
I keep him in the basement.
158
00:15:42,164 --> 00:15:44,300
- If I let him up...
- You keep him in the basement?
159
00:15:44,333 --> 00:15:46,702
But he's got a knife.
He tried to hurt me.
160
00:15:46,735 --> 00:15:48,605
All right? What if he tries
to use one of my guns?
161
00:15:48,638 --> 00:15:50,540
You keep guns in the house
with a child?
162
00:15:50,572 --> 00:15:52,007
It's my God damn house.
163
00:15:52,041 --> 00:15:54,611
If you don't like it, you can get
this kid out of my house right now.
164
00:15:56,278 --> 00:15:58,548
- What's the child's name?
- Manny.
165
00:16:02,184 --> 00:16:03,186
Manny.
166
00:16:06,322 --> 00:16:07,323
Come on out, kid.
167
00:16:07,356 --> 00:16:10,693
- Don't yell at the kid, okay?
- I'm not yelling.
168
00:16:10,726 --> 00:16:12,762
I'm not asking. That's an order.
169
00:16:14,197 --> 00:16:16,667
Stay right here.
You see him?
170
00:16:24,206 --> 00:16:25,208
Is that him?
171
00:16:30,279 --> 00:16:31,380
Manny...
172
00:16:32,849 --> 00:16:35,152
is that knife
to keep you safe?
173
00:16:40,889 --> 00:16:42,826
His dad gave it to him
for protection.
174
00:16:43,259 --> 00:16:45,195
Manny, listen.
175
00:16:45,227 --> 00:16:47,596
You can keep the knife.
It's okay, all right?
176
00:16:47,629 --> 00:16:48,731
We're here to help.
177
00:16:56,371 --> 00:16:57,506
My mom died.
178
00:16:59,609 --> 00:17:01,311
My dad brought me to America.
179
00:17:03,379 --> 00:17:05,248
He said that
if anything happens,
180
00:17:07,282 --> 00:17:09,485
Just stay with the man
until he comes back.
181
00:17:12,555 --> 00:17:15,926
But the man is mean.
182
00:17:17,693 --> 00:17:20,629
Listen, tell him
183
00:17:20,663 --> 00:17:25,268
we're going to do whatever we have to do to
help you to get back to your father, okay?
184
00:17:27,869 --> 00:17:30,639
Okay, come on out.
185
00:17:30,673 --> 00:17:32,741
Christ sake, are you leaving
or what?
186
00:17:32,775 --> 00:17:34,311
Huh? Get this kid out.
187
00:17:35,778 --> 00:17:38,248
Shut the fuck up.
You understand me?
188
00:17:38,280 --> 00:17:40,951
- I'm not playing with you.
- Kyle, stop.
189
00:17:42,585 --> 00:17:43,720
Calm down.
190
00:17:48,557 --> 00:17:49,559
I'm calm.
191
00:17:54,497 --> 00:17:55,932
Go, go, go.
192
00:18:21,057 --> 00:18:22,992
Excuse me, sir.
193
00:18:23,026 --> 00:18:26,230
Hi. I don't think repairs
were scheduled for today.
194
00:18:26,663 --> 00:18:28,464
You are correct.
195
00:18:28,498 --> 00:18:30,701
Just a work mix up.
But we're already done.
196
00:18:36,506 --> 00:18:38,675
Clothes and food is on us,
little man.
197
00:18:39,409 --> 00:18:41,444
You're a hero.
198
00:18:41,477 --> 00:18:44,982
How do you say,
"Little strong man"?
199
00:18:52,355 --> 00:18:53,957
That's you.
200
00:18:58,194 --> 00:19:00,429
Are we gonna let him
keep that knife?
201
00:19:00,462 --> 00:19:02,331
Let's just get him some food.
202
00:19:02,365 --> 00:19:04,634
We'll take care of the knife
in a minute, okay?
203
00:19:04,666 --> 00:19:07,470
- Let's go to Nelson's.
- Clove, no.
204
00:19:07,502 --> 00:19:10,039
- Nelson's is right there, Kyle.
- They're not even open yet.
205
00:19:10,073 --> 00:19:12,642
Come on. He's hungry.
206
00:19:12,674 --> 00:19:15,611
- Send the bill to Sam.
- You know how I feel about Sam.
207
00:19:15,644 --> 00:19:19,548
Ever since I got back,
he calls me weak and a freaking coward.
208
00:19:20,449 --> 00:19:21,951
What happened
to you over there?
209
00:19:23,118 --> 00:19:24,654
You know you can trust me.
210
00:19:41,570 --> 00:19:43,339
It's the worst moment
of my life.
211
00:20:04,559 --> 00:20:05,561
Thank you.
212
00:20:06,128 --> 00:20:08,397
Just breathe. Breathe.
213
00:20:12,868 --> 00:20:15,471
Please, please, please.
214
00:21:07,656 --> 00:21:09,859
You're the only person
I've ever told that to.
215
00:21:17,700 --> 00:21:20,670
I am so sorry
you had to experience that.
216
00:21:22,805 --> 00:21:25,508
You know what?
Since we're so close,
217
00:21:25,540 --> 00:21:28,110
let's just get him something to eat.
We'll be in and out.
218
00:21:29,711 --> 00:21:30,980
But you're paying.
219
00:21:49,030 --> 00:21:51,067
- Can I help you?
- You're the manager?
220
00:21:51,099 --> 00:21:53,535
Yes. My name is Sunshine.
Is there a problem?
221
00:21:53,568 --> 00:21:56,205
I'm Mr. Nelson's press manager.
Can you please do something about them?
222
00:21:56,239 --> 00:21:58,106
I don't want the camera
picking them up.
223
00:21:58,140 --> 00:22:01,778
You want me to tell my employees
to stop doing their jobs?
224
00:22:01,810 --> 00:22:06,148
Well, they're Sam Nelson's
employees, so, yes.
225
00:22:06,182 --> 00:22:09,019
They'll be done and out
of the way by the time we open.
226
00:22:20,162 --> 00:22:22,966
- Eagan.
- Who?
227
00:22:22,999 --> 00:22:27,103
This high school kid Sunny
used to tutor back in the day.
228
00:22:27,135 --> 00:22:30,606
He tells her, he's living in the woods.
He wants her to live with them.
229
00:22:30,640 --> 00:22:32,476
She called the cops.
She never saw him again.
230
00:22:33,675 --> 00:22:34,845
Come on, little man.
231
00:22:40,982 --> 00:22:43,819
It couldn't be him.
232
00:22:43,853 --> 00:22:46,256
He disappeared years ago. It's probably
just somebody who looks like him.
233
00:22:48,089 --> 00:22:49,592
She okay though, right?
234
00:22:49,925 --> 00:22:51,894
Yeah.
235
00:22:51,928 --> 00:22:54,664
What's it with the service?
I'm getting no signal.
236
00:22:54,696 --> 00:22:57,000
- I need my phone.
- There are full bars all the time.
237
00:22:57,032 --> 00:23:00,069
- I don't know why our phone...
- You should provide wifi then.
238
00:23:01,703 --> 00:23:02,771
Yeah.
239
00:23:03,638 --> 00:23:04,640
Hey,
240
00:23:07,076 --> 00:23:09,578
- Hi
- Welcome. Hi.
241
00:23:09,612 --> 00:23:10,980
I'm so sorry,
I missed your birthday
242
00:23:11,012 --> 00:23:15,183
Oh, my God.
243
00:23:15,217 --> 00:23:17,153
- Good to see you.
- Hey.
244
00:23:17,185 --> 00:23:19,154
We have a hungry young man here.
245
00:23:19,188 --> 00:23:21,591
Oh, well, food will be ready
any time.
246
00:23:21,624 --> 00:23:23,593
You want to just go
wander around?
247
00:23:23,625 --> 00:23:25,795
Yeah.
248
00:23:25,827 --> 00:23:28,865
Hey, Sunshine, our clepto in
Home Dec is stuffing her pockets again.
249
00:23:28,897 --> 00:23:31,934
Oh, yeah.
I'm getting her this time
250
00:23:39,942 --> 00:23:41,211
Gotcha.
251
00:23:42,377 --> 00:23:44,079
You little shit.
252
00:23:44,113 --> 00:23:46,316
Hey, whoa, whoa.
253
00:23:46,348 --> 00:23:47,983
You and I are gonna have
a little talk.
254
00:23:48,017 --> 00:23:50,219
What are you doing?
Let go of me!
255
00:23:50,251 --> 00:23:51,788
I was just putting returns back.
256
00:23:52,320 --> 00:23:54,757
Come with me. Now.
257
00:23:57,259 --> 00:23:58,995
What is happening?
I don't understand.
258
00:23:59,028 --> 00:24:00,329
- You don't understand.
- No.
259
00:24:01,230 --> 00:24:02,231
Sit.
260
00:24:05,867 --> 00:24:08,804
Do you know how long I've been
trying to catch you in the act?
261
00:24:09,704 --> 00:24:10,740
What are you talking about?
262
00:24:10,772 --> 00:24:12,875
You're on camera, sweetie.
263
00:24:14,042 --> 00:24:16,378
Now, do I need
to call the police
264
00:24:16,412 --> 00:24:18,815
or are you gonna show me
everything you have on you?
265
00:24:29,991 --> 00:24:31,293
Seriously?
266
00:24:32,728 --> 00:24:33,863
There's more.
267
00:24:37,266 --> 00:24:38,368
I know there's more.
268
00:24:43,239 --> 00:24:46,675
Serial killers, pirate radio,
Halloween...
269
00:24:47,843 --> 00:24:49,211
I don't know.
270
00:24:49,244 --> 00:24:51,980
Sunny and I watched it.
Fun movie.
271
00:24:52,013 --> 00:24:53,349
Definitely not for kids.
272
00:24:54,450 --> 00:24:55,986
Not on my watch.
273
00:24:56,317 --> 00:24:57,787
Nope.
274
00:24:57,819 --> 00:24:59,221
Let me check this rack.
275
00:25:00,923 --> 00:25:02,625
Wow.
276
00:25:03,826 --> 00:25:06,129
The hero always gets the girl.
277
00:25:08,998 --> 00:25:11,768
Howdy, everyone.
278
00:25:11,800 --> 00:25:13,935
This is the one and only,
Sam Nelson.
279
00:25:13,969 --> 00:25:17,206
May I have all the employees
up front?
280
00:25:17,239 --> 00:25:19,209
All the employees up front.
281
00:25:31,886 --> 00:25:33,423
Wow.
282
00:25:33,455 --> 00:25:36,192
- Are you gonna fire me.
- Um, yeah.
283
00:25:36,224 --> 00:25:37,394
Hey, Sunshine. You there?
284
00:25:39,461 --> 00:25:42,231
- What's up, John?
- Did you put a lock on the back door?
285
00:25:43,732 --> 00:25:44,733
What lock?
286
00:25:50,205 --> 00:25:51,773
We're about to open the door.
287
00:25:51,807 --> 00:25:52,976
Everybody up front.
288
00:25:53,509 --> 00:25:54,711
Well, look who's here.
289
00:26:01,349 --> 00:26:05,855
Raffles, giveaways, the whole
shebang, same thing we do every year.
290
00:26:10,326 --> 00:26:12,060
I want you on top of your game.
291
00:26:17,133 --> 00:26:18,468
Angel!
292
00:26:32,181 --> 00:26:33,883
You got any parents I can call?
293
00:26:33,915 --> 00:26:35,951
I'm a foster kid, all right?
294
00:26:37,385 --> 00:26:39,288
Is that your excuse
for being a thief?
295
00:26:40,556 --> 00:26:42,258
- What the hell?
- Shit.
296
00:26:43,893 --> 00:26:45,161
Rainey, where are you?
297
00:26:50,865 --> 00:26:52,501
Shit.
298
00:26:56,838 --> 00:26:57,973
Oh.
299
00:26:58,406 --> 00:27:00,009
You okay?
300
00:27:00,041 --> 00:27:02,077
Back against the wall,
let's go!
301
00:27:02,111 --> 00:27:03,513
Clove? Clove.
302
00:27:20,829 --> 00:27:22,932
- Sam, we're blocked.
- What about the side exit?
303
00:27:23,833 --> 00:27:25,067
Follow me.
304
00:27:26,301 --> 00:27:28,270
Good job, everybody.
305
00:27:28,304 --> 00:27:29,939
Way to to follow orders
306
00:27:38,146 --> 00:27:40,316
Attention shoppers.
307
00:27:42,852 --> 00:27:44,888
Nelson's is now mine.
308
00:27:46,888 --> 00:27:48,857
And you all belong to me.
309
00:27:53,596 --> 00:27:56,566
Doors are packed with C4.
310
00:27:56,598 --> 00:28:00,336
If you try to open them,
you will level this building.
311
00:28:03,571 --> 00:28:07,009
But you can survive all of this
if you do as I say.
312
00:28:09,545 --> 00:28:12,849
Everyone must come to
the front of the store now.
313
00:28:14,916 --> 00:28:21,124
If you hide, we will find you,
and you will be shot.
314
00:28:25,361 --> 00:28:28,298
You hear me, Sam Nelson?
315
00:28:30,065 --> 00:28:32,634
I know you were here.
316
00:28:32,667 --> 00:28:37,339
- Come out, come out, wherever you are Sammy boy.
- No.
317
00:28:37,373 --> 00:28:39,976
You're not going anywhere.
We stay put.
318
00:28:40,009 --> 00:28:42,377
Oh, I almost forgot.
319
00:28:42,411 --> 00:28:47,115
I am also wearing
a suicide vest.
320
00:28:50,184 --> 00:28:53,255
The button in my hand
will detonate everything
321
00:28:53,288 --> 00:28:57,093
if for any reason, my thumb
is raised of his button.
322
00:28:57,960 --> 00:29:02,498
For example, if I'm attacked
or killed.
323
00:29:02,530 --> 00:29:05,434
So be wise and do as I say.
324
00:29:05,934 --> 00:29:08,003
Front of the store.
325
00:29:09,070 --> 00:29:10,439
You have one minute.
326
00:29:30,192 --> 00:29:31,560
What do we do, Sparks?
327
00:29:34,163 --> 00:29:37,532
They're looking for you, Sam.
For all we know, it's to kill you.
328
00:29:39,034 --> 00:29:40,169
Sam.
329
00:29:40,201 --> 00:29:43,906
You're a bargaining tool.
Play ball and they'll let us go.
330
00:29:45,273 --> 00:29:46,975
- Yeah. No, I know.
- No.
331
00:29:47,977 --> 00:29:50,579
Absolutely not.
332
00:29:50,612 --> 00:29:54,150
Yeah, she's right. I can't leave the
employees out there on their own.
333
00:29:58,686 --> 00:29:59,688
Okay.
334
00:30:02,023 --> 00:30:04,559
But stay right next to me.
335
00:30:04,593 --> 00:30:06,262
The moment I think
they're going to shoot,
336
00:30:07,061 --> 00:30:08,063
get out of my way.
337
00:30:10,465 --> 00:30:12,434
Come on. No signal.
338
00:30:12,468 --> 00:30:13,603
We're trapped in here.
We should go.
339
00:30:13,635 --> 00:30:16,605
No, we're staying right here.
The door is reinforced.
340
00:30:16,637 --> 00:30:18,607
- Call 911.
- The line is dead.
341
00:30:19,307 --> 00:30:20,475
Okay.
342
00:30:20,509 --> 00:30:22,010
Something like this
is a good chance
343
00:30:22,044 --> 00:30:25,181
that police are already on their way.
They may even be outside already.
344
00:30:27,415 --> 00:30:30,052
What are you doing?
What are you doing?
345
00:30:30,987 --> 00:30:36,258
Look, my wife and my cousin
are out there.
346
00:30:36,290 --> 00:30:39,294
I won't leave the one safe place
we have if there's a chance of me
347
00:30:39,327 --> 00:30:41,096
getting them in here
with us, okay?
348
00:30:43,499 --> 00:30:45,300
- Okay? You understand?
- Uh-huh.
349
00:30:46,101 --> 00:30:47,303
Okay.
350
00:30:56,244 --> 00:30:57,980
You ready, okay?
351
00:31:01,416 --> 00:31:04,486
- Where's Sunny?
- She's somewhere in the store hiding.
352
00:31:04,519 --> 00:31:06,655
She's here. Okay.
Don't die, please.
353
00:31:11,727 --> 00:31:13,629
I'm not gonna let you die, okay?
354
00:31:16,798 --> 00:31:18,634
Stay with me, Clove.
355
00:31:18,666 --> 00:31:20,168
Stay with me.
356
00:31:23,638 --> 00:31:25,307
You.
357
00:31:25,773 --> 00:31:27,376
Move over there.
358
00:31:27,609 --> 00:31:29,011
Now.
359
00:31:32,815 --> 00:31:36,753
Stop trying to move. Now!
Get against the wall.
360
00:31:38,453 --> 00:31:40,757
I told you to stop trying.
361
00:31:56,471 --> 00:31:58,273
Don't be shy.
Come on down.
362
00:31:59,307 --> 00:32:00,576
Come on. Join the family.
363
00:32:04,313 --> 00:32:06,582
Kyle, you have to save Manny.
364
00:32:06,615 --> 00:32:08,317
I'm gonna get him out of here.
365
00:32:11,319 --> 00:32:12,487
Come out.
366
00:32:13,221 --> 00:32:14,389
Come out.
367
00:32:17,659 --> 00:32:19,295
Manny, no!
368
00:32:21,596 --> 00:32:22,597
Let's go.
369
00:32:30,705 --> 00:32:32,207
I'm not leaving her.
370
00:32:34,209 --> 00:32:37,380
- Move.
- No... Manny.
371
00:32:37,813 --> 00:32:39,182
Let's go!
372
00:32:50,291 --> 00:32:51,793
Faster. Let's go.
373
00:33:04,472 --> 00:33:05,407
Everything okay?
374
00:33:05,441 --> 00:33:07,442
Yeah, some little shit
ran into the store.
375
00:33:07,476 --> 00:33:09,245
- He was scared for his life...
- Shut up.
376
00:33:21,656 --> 00:33:23,326
Angel.
377
00:33:26,862 --> 00:33:28,598
Just stay right there, okay?
378
00:33:29,932 --> 00:33:31,866
I don't see anybody.
379
00:33:31,900 --> 00:33:34,470
Sunshine.
380
00:33:34,502 --> 00:33:36,471
- Sunshine, please.
- Mikki?
381
00:33:36,505 --> 00:33:37,907
Please.
382
00:33:39,575 --> 00:33:40,809
Thanks. Hurry.
383
00:33:50,251 --> 00:33:51,553
Come here.
384
00:33:52,653 --> 00:33:54,156
You're okay.
385
00:33:55,523 --> 00:33:57,259
You're safe.
386
00:33:57,893 --> 00:33:59,862
Where is Sam Nelson?
387
00:34:01,963 --> 00:34:04,900
Our great Congressman,
Sam Nelson.
388
00:34:06,734 --> 00:34:11,239
The multimillionaire founder
of Nelson's Corporation.
389
00:34:12,340 --> 00:34:15,476
Businessman Sam Nelson.
390
00:34:15,510 --> 00:34:21,551
Loyal friend, father,
grandfather and foodie.
391
00:34:26,420 --> 00:34:27,422
Step aside.
392
00:34:29,858 --> 00:34:32,862
Sparks, it's okay. It's okay.
393
00:34:35,030 --> 00:34:36,465
It's okay, Sparks.
394
00:34:44,672 --> 00:34:45,674
Congressman.
395
00:34:46,541 --> 00:34:47,876
Right this way.
396
00:34:47,909 --> 00:34:49,612
Go with Sophie.
397
00:34:53,715 --> 00:34:54,817
Where's the cameraman?
398
00:34:55,884 --> 00:34:58,586
The one in black.
399
00:34:58,619 --> 00:35:01,257
- Start recording now.
- What is this, God damn it?
400
00:35:01,289 --> 00:35:05,027
- It's confession time, Congressman.
- What? Confess what?
401
00:35:05,059 --> 00:35:07,862
You're going to look into
that camera and tell the world
402
00:35:07,896 --> 00:35:09,798
that you framed
your business partner.
403
00:35:09,831 --> 00:35:11,567
I don't have a business partner.
404
00:35:11,599 --> 00:35:14,369
You admit to what you did
or all these people die.
405
00:35:16,471 --> 00:35:18,541
I don't know what the hell
you're talking about.
406
00:35:21,076 --> 00:35:24,280
- Tell us about Luther Raize.
- Luther Raize?
407
00:35:24,313 --> 00:35:26,615
Jesus, he embezzled money
from me.
408
00:35:26,648 --> 00:35:29,719
I haven't thought about
that loser in 20 years.
409
00:35:31,585 --> 00:35:33,721
- What are you doing?
- Sparks.
410
00:35:33,755 --> 00:35:36,425
Please just think
about my daughter.
411
00:35:40,896 --> 00:35:42,898
I can't risk Sam getting killed.
412
00:35:42,931 --> 00:35:43,999
Stop.
413
00:35:44,032 --> 00:35:45,434
Sparks, no!
414
00:35:48,436 --> 00:35:49,438
Back up.
415
00:35:51,773 --> 00:35:53,709
Come on.
416
00:35:53,742 --> 00:35:55,711
Come on. You want to blow
this place up?
417
00:36:01,983 --> 00:36:03,653
You're bluffing.
418
00:36:04,920 --> 00:36:07,289
Only one way
to find out, bodyguard.
419
00:36:08,090 --> 00:36:09,858
Daddy.
420
00:36:11,659 --> 00:36:13,728
Sparks, put the gun down.
421
00:36:15,097 --> 00:36:17,466
- He's lying, Sam.
- Sparks, please.
422
00:36:31,746 --> 00:36:32,780
No just...
423
00:36:55,871 --> 00:36:57,573
Please, please.
424
00:37:07,615 --> 00:37:10,052
How many more people
are gonna die because of you?
425
00:37:27,469 --> 00:37:28,804
Sunny.
426
00:37:30,704 --> 00:37:32,940
- Rainey.
- Where are you?
427
00:37:32,974 --> 00:37:34,843
Rainey, thank God you're okay.
428
00:37:34,876 --> 00:37:36,945
We're in the security office.
You have to get here.
429
00:37:36,978 --> 00:37:39,715
- I can't.
- Let's go.
430
00:37:39,748 --> 00:37:40,750
Rainey.
431
00:37:44,719 --> 00:37:46,621
One of you is dying next.
432
00:37:48,222 --> 00:37:49,491
You.
433
00:37:52,827 --> 00:37:54,829
I got no problem with you.
434
00:37:54,862 --> 00:37:56,764
What? I can't hear you.
What'd you say?
435
00:37:56,797 --> 00:37:58,633
I ain't got no problem with you.
436
00:38:00,001 --> 00:38:01,236
Good.
437
00:38:01,268 --> 00:38:04,406
You don't mind dying if Sam
Nelson doesn't start talking.
438
00:38:06,775 --> 00:38:08,210
What's going on?
439
00:38:08,242 --> 00:38:10,078
Sunshine's in the
security office.
440
00:38:22,123 --> 00:38:23,692
Ready for your confession?
441
00:38:35,637 --> 00:38:37,172
What's he doing?
442
00:38:37,204 --> 00:38:39,574
Probably delivering
his manifesto.
443
00:38:39,608 --> 00:38:41,844
Psychotic narcissists
love that shit.
444
00:38:43,878 --> 00:38:46,014
Exactly one hour from now,
445
00:38:46,047 --> 00:38:48,784
a series of blasts will bring
this place to the ground...
446
00:38:50,918 --> 00:38:53,654
unless I see on the news,
a prosecutor
447
00:38:53,688 --> 00:38:56,724
bring charges against
Congressman Sam Nelson.
448
00:38:58,827 --> 00:39:00,129
Kyle.
449
00:39:01,896 --> 00:39:03,032
Something you know?
450
00:39:07,202 --> 00:39:12,608
As a sign of good faith.
I will release some hostages.
451
00:39:12,641 --> 00:39:17,780
But if anyone tries to enter or
negotiate with me, I will kill everyone.
452
00:39:19,581 --> 00:39:20,583
Clocks are ticking.
453
00:39:24,985 --> 00:39:26,153
You got that?
454
00:39:26,186 --> 00:39:28,523
Yeah, it recorded.
455
00:39:30,759 --> 00:39:32,027
All right. Here's the deal.
456
00:39:33,728 --> 00:39:35,797
Some of you are gonna go home.
457
00:39:35,829 --> 00:39:39,567
Some of you are going to stay
here and help me. Any volunteers?
458
00:39:45,172 --> 00:39:46,174
All right.
459
00:39:49,677 --> 00:39:51,547
You all are staying.
460
00:39:53,114 --> 00:39:55,918
You get that recording
to the police today.
461
00:40:00,021 --> 00:40:01,090
Let's go.
462
00:40:01,889 --> 00:40:03,525
Let's go!
463
00:40:05,594 --> 00:40:06,862
Move!
464
00:40:24,079 --> 00:40:25,314
That means you too.
465
00:40:29,918 --> 00:40:31,887
Nice and slow.
466
00:40:31,920 --> 00:40:33,923
Take Sam and the others
to electronics.
467
00:40:53,842 --> 00:40:54,843
Wait.
468
00:40:58,213 --> 00:41:00,015
- I know you.
- Why are you doing this?
469
00:41:00,047 --> 00:41:03,250
I know you. Don't I?
470
00:41:03,284 --> 00:41:10,692
You're the black stepson with a cute little
girl who got Sam Nelson the minority vote.
471
00:41:10,724 --> 00:41:15,264
Me and my daughter, don't have anything
to do with Sam and his politics.
472
00:41:16,764 --> 00:41:19,902
Tell me is that Mexican boy
he yours too?
473
00:41:31,913 --> 00:41:36,652
- I work for Child Protective Services.
- Kids don't need protection.
474
00:41:36,684 --> 00:41:38,920
A man like you came for me
when I was a boy,
475
00:41:39,621 --> 00:41:41,889
and I wouldn't let him take me.
476
00:41:41,922 --> 00:41:44,058
I'm a product of chaos.
477
00:41:44,092 --> 00:41:48,430
And violence is the only voice
that a man hears.
478
00:41:48,463 --> 00:41:50,798
You know that. I know that.
479
00:41:58,005 --> 00:42:00,408
So I take it this ain't
your first time doing this.
480
00:42:04,112 --> 00:42:05,114
Come here.
481
00:42:09,717 --> 00:42:12,953
- Come on, baby. Just stay with your daddy.
- Now.
482
00:42:12,987 --> 00:42:15,289
Daddy's gonna work it out.
483
00:42:16,224 --> 00:42:17,760
Why don't you read this?
484
00:42:40,347 --> 00:42:41,349
"Remembered?"
485
00:42:42,851 --> 00:42:44,885
Past tense?
486
00:42:44,918 --> 00:42:46,954
I want you to give that
to the police.
487
00:42:47,755 --> 00:42:49,223
Today is your lucky day.
488
00:42:50,291 --> 00:42:51,960
You both get to go home.
489
00:42:53,894 --> 00:42:56,030
Everyone back. Back.
490
00:42:58,900 --> 00:43:02,371
That recording that needs to get out to the
police. So make sure you get a copy fast.
491
00:43:06,141 --> 00:43:08,143
Sir, listen.
492
00:43:08,809 --> 00:43:10,778
I get it. You have a message.
493
00:43:10,811 --> 00:43:12,847
Surely we can deal
for Mr. Nelson's safety.
494
00:43:13,481 --> 00:43:15,050
I've had criminal clients.
495
00:43:15,083 --> 00:43:18,487
- I've gotten very good re...
- You work for Sam?
496
00:43:18,519 --> 00:43:22,724
I'm a personal media and communications
manager, not a Nelson's employee.
497
00:43:27,362 --> 00:43:30,365
Because now, you belong to me.
498
00:43:36,905 --> 00:43:38,340
Move. Let's go.
499
00:43:41,442 --> 00:43:42,945
You're next. Let's go.
500
00:43:43,878 --> 00:43:45,180
You. Move.
501
00:43:49,317 --> 00:43:50,351
Listen.
502
00:43:51,885 --> 00:43:53,288
Everything's gonna be all right.
503
00:43:54,121 --> 00:43:56,390
I need you to go outside
with this woman.
504
00:43:56,423 --> 00:43:58,326
She's gonna keep you safe, okay?
505
00:43:58,358 --> 00:43:59,927
What about Grandpa?
506
00:44:02,896 --> 00:44:05,032
I got him.
507
00:44:05,065 --> 00:44:09,003
I got everybody. I'm gonna go back
in there, make sure everybody's okay.
508
00:44:09,737 --> 00:44:12,273
- Please.
- Let's go, slow.
509
00:44:12,306 --> 00:44:14,142
Take care of her for me.
510
00:44:27,889 --> 00:44:28,891
Look at that.
511
00:44:33,126 --> 00:44:34,862
Jesus, Kyle.
512
00:44:36,965 --> 00:44:39,434
I swear that guy
looks like my CPS officer.
513
00:45:36,523 --> 00:45:37,960
Y'all got one out.
514
00:45:40,994 --> 00:45:42,130
One out.
515
00:45:43,339 --> 00:45:45,141
Come on, Rainey.
516
00:45:45,166 --> 00:45:47,169
Where are you?
I need to know you're okay.
517
00:45:52,673 --> 00:45:54,242
How do you know so much
about people?
518
00:45:56,110 --> 00:45:57,346
I'm a psychologist.
519
00:46:02,550 --> 00:46:05,053
I moved back here to
520
00:46:05,085 --> 00:46:07,955
be with Rainey while
she finishes veterinary school.
521
00:46:09,423 --> 00:46:11,326
I tried to give it
a shot here, but...
522
00:46:13,094 --> 00:46:14,563
I knew it was a long shot but...
523
00:46:15,563 --> 00:46:16,898
It must be hard.
524
00:46:18,099 --> 00:46:20,035
Yeah.
525
00:46:20,068 --> 00:46:22,170
But I'd do anything for her.
526
00:46:35,382 --> 00:46:37,151
Did my granddaughter get out?
527
00:46:37,184 --> 00:46:38,286
Of course she did.
528
00:46:38,318 --> 00:46:40,221
Did I? No.
529
00:46:44,425 --> 00:46:46,127
What? Are you kidding me?
530
00:46:46,159 --> 00:46:49,096
You're one of my employees.
531
00:46:49,130 --> 00:46:50,699
I was never one of your slaves.
532
00:46:54,335 --> 00:46:56,737
All right, team.
533
00:46:56,771 --> 00:46:59,441
This is the outsourcing
part of our adventure.
534
00:46:59,474 --> 00:47:01,443
Before I send you home,
535
00:47:01,476 --> 00:47:03,979
I got a little shopping
I need you all to complete.
536
00:47:05,213 --> 00:47:07,015
Let the work set you free.
537
00:47:08,516 --> 00:47:10,251
Let's go. Start movin'.
538
00:47:12,186 --> 00:47:13,689
Turn the TV on.
539
00:47:20,494 --> 00:47:21,730
Oh, the lesbo.
540
00:47:22,630 --> 00:47:24,199
The one with Sunshine.
541
00:47:25,532 --> 00:47:27,969
So tell me,
where is our little Sunshine?
542
00:47:29,237 --> 00:47:31,373
What's that little secret
you're hiding from me?
543
00:47:35,143 --> 00:47:39,114
You are the sunshine of my life.
544
00:47:39,146 --> 00:47:41,148
Didn't take you
as a Stevie Wonder fan.
545
00:47:42,315 --> 00:47:43,617
It's a Sinatra song.
546
00:47:44,117 --> 00:47:46,253
I stand corrected.
547
00:47:46,286 --> 00:47:48,655
Well, if you wanna
keep standing,
548
00:47:48,688 --> 00:47:50,357
you better tell me where she is.
549
00:47:50,391 --> 00:47:53,128
I swear.
I don't know where she is.
550
00:47:56,731 --> 00:47:59,468
I know you've been talking
to her in the security office.
551
00:48:00,802 --> 00:48:02,671
And I know it's reinforced.
552
00:48:07,641 --> 00:48:10,277
We'll get her to come out
one way or another.
553
00:48:12,847 --> 00:48:14,115
No?
554
00:48:16,751 --> 00:48:18,387
You're staying here with me.
555
00:48:44,846 --> 00:48:48,817
The scene here at the Nelson
Store is escalating rapidly.
556
00:48:48,849 --> 00:48:51,452
While police
are still securing the area,
557
00:48:51,485 --> 00:48:55,389
demands have already
been received from inside,
558
00:48:55,422 --> 00:49:00,561
which suggests this very dangerous
situation could come to an end quickly...
559
00:49:00,594 --> 00:49:02,696
You two go check the perimeter.
560
00:49:02,730 --> 00:49:04,132
I know the kid's still out there
561
00:49:04,164 --> 00:49:07,601
and I wanna make sure no one else
is trying to get their way out.
562
00:49:07,635 --> 00:49:09,704
What we do if we find someone?
563
00:49:13,541 --> 00:49:14,909
Kill him.
564
00:49:14,943 --> 00:49:17,612
If you don't have the balls to do
it, hold them till I get there.
565
00:49:20,581 --> 00:49:22,182
Showtime.
566
00:49:22,215 --> 00:49:24,184
...act of terrorism
567
00:49:24,217 --> 00:49:27,254
or is it the violence
of disgruntled employees?
568
00:49:27,288 --> 00:49:30,757
To answer that, we go to a
video that has just surfaced...
569
00:49:30,791 --> 00:49:33,628
Our moment of truth, Sam.
570
00:49:33,661 --> 00:49:35,229
My name is Sam Nelson.
571
00:49:35,262 --> 00:49:40,701
Fifteen years ago, I framed my friend
and business partner, Luther Raize.
572
00:49:40,735 --> 00:49:42,170
He was an innocent man,
573
00:49:42,202 --> 00:49:47,809
but I made sure he spent most of
the rest of his life in prison.
574
00:49:47,842 --> 00:49:51,713
And that was only the first
of my many crimes.
575
00:49:59,820 --> 00:50:01,422
Police are telling us
576
00:50:01,454 --> 00:50:05,326
that there may be
up to three gunmen inside.
577
00:50:05,358 --> 00:50:08,596
- What do we do with all this stuff?
- Shh.
578
00:50:08,628 --> 00:50:11,565
Exactly one hour from
now, a series of blasts
579
00:50:11,599 --> 00:50:14,702
will bring this place
to the ground.
580
00:50:14,735 --> 00:50:17,472
- So how'd we do?
- Unless I see on the news...
581
00:50:17,505 --> 00:50:19,207
Good work, team.
582
00:50:19,239 --> 00:50:22,409
...bring charges against
Congressman Sam Nelson...
583
00:50:22,842 --> 00:50:24,211
Now...
584
00:50:26,280 --> 00:50:27,615
you take those.
585
00:50:28,916 --> 00:50:30,719
I'd like you to tie her up.
586
00:50:37,425 --> 00:50:39,260
I'd like you to tie
your friend there too.
587
00:50:40,728 --> 00:50:41,863
Mmm.
588
00:50:55,342 --> 00:50:57,178
What are you doing, asshole?
589
00:50:58,346 --> 00:50:59,646
Give yourself up.
590
00:50:59,679 --> 00:51:01,682
You got it coming, old man.
591
00:51:11,692 --> 00:51:13,295
Next time I won't miss.
592
00:51:34,882 --> 00:51:37,251
I knew something was up,
but he's crazier than I thought.
593
00:51:37,284 --> 00:51:39,420
Jeb! What are you doing?
594
00:51:56,836 --> 00:51:58,204
Why are you all doing this?
595
00:51:58,239 --> 00:52:01,309
We're gonna burn this place to the
ground for what Sam did to Luther.
596
00:52:01,342 --> 00:52:03,478
So you're all doing
all of this for Luther?
597
00:52:04,378 --> 00:52:06,648
- Why?
- He saved us.
598
00:52:10,083 --> 00:52:11,485
Don't move.
599
00:52:13,586 --> 00:52:15,922
Don't move or I'll shoot.
600
00:52:15,956 --> 00:52:17,392
Do it!
601
00:52:20,661 --> 00:52:21,796
Oh, my God.
602
00:52:22,996 --> 00:52:24,498
You can't do it.
603
00:52:36,409 --> 00:52:38,312
You had it coming, old man.
604
00:52:42,416 --> 00:52:43,684
Can you hear me?
605
00:52:44,851 --> 00:52:46,487
Kyle, it's Sunshine.
606
00:52:47,822 --> 00:52:49,957
- Sunshine?
- Yes.
607
00:52:49,989 --> 00:52:51,892
Sunshine, where are you?
608
00:52:51,925 --> 00:52:53,927
We're in the security office.
We're safe.
609
00:52:55,563 --> 00:52:58,099
- Who's we?
- Me, me, Mikki Foss.
610
00:52:58,132 --> 00:52:59,867
You know,
Mikki "Sticky Fingers."
611
00:53:01,802 --> 00:53:03,605
You all see me right now?
612
00:53:05,139 --> 00:53:06,541
Totally.
613
00:53:15,750 --> 00:53:16,751
Why?
614
00:53:17,585 --> 00:53:18,920
Why are you doing this?
615
00:53:20,653 --> 00:53:23,391
Because all the wrong people
get all the best things in life.
616
00:53:24,492 --> 00:53:25,894
Nice jobs.
617
00:53:26,693 --> 00:53:27,929
The most money.
618
00:53:30,030 --> 00:53:32,432
Women.
619
00:53:32,465 --> 00:53:35,369
And people like you get all
the preference and opportunity
620
00:53:35,402 --> 00:53:38,439
while hardworking white men
get used up and die.
621
00:53:39,440 --> 00:53:40,708
Preference?
622
00:53:41,574 --> 00:53:43,009
I go to vet school,
623
00:53:43,043 --> 00:53:45,914
I'm in debt,
and I work at Nelson's.
624
00:53:46,847 --> 00:53:49,050
Not anymore.
625
00:53:49,083 --> 00:53:52,619
I'm gonna take everything he's
got if it's the last thing I do.
626
00:53:52,652 --> 00:53:54,621
If it's
the last thing you do.
627
00:53:54,655 --> 00:53:58,426
You wanna get back at him.
Not at us.
628
00:53:58,458 --> 00:54:00,861
- Let us go.
- Not yet.
629
00:54:02,996 --> 00:54:05,132
I want Sunshine
to come and get you.
630
00:54:12,072 --> 00:54:14,041
Listen to me.
631
00:54:14,074 --> 00:54:15,643
I need you to stay right there.
632
00:54:15,675 --> 00:54:17,811
Don't move from that office.
Hear me?
633
00:54:17,844 --> 00:54:18,913
Got it.
634
00:54:21,081 --> 00:54:22,650
Kyle, Kyle.
635
00:54:22,682 --> 00:54:24,152
One of them
is coming toward you.
636
00:54:24,851 --> 00:54:26,855
What? Where?
637
00:54:28,456 --> 00:54:29,958
Two aisles ahead of you.
638
00:54:31,759 --> 00:54:34,027
Okay, get off the mic right now.
639
00:55:43,597 --> 00:55:44,999
Damn, he's a badass.
640
00:55:45,298 --> 00:55:46,634
Yeah.
641
00:56:03,217 --> 00:56:05,619
Everything's going
according to plan.
642
00:56:05,652 --> 00:56:08,689
I know. And we go out before
anyone knows what happened.
643
00:56:11,724 --> 00:56:14,094
I wanna get back
to the farm.
644
00:56:14,128 --> 00:56:15,830
Stay true to the family.
645
00:56:16,963 --> 00:56:18,599
Farm it is.
646
00:56:18,632 --> 00:56:20,735
Let's bring Jeb and Shane
with us.
647
00:56:20,768 --> 00:56:21,970
Where are they?
648
00:56:24,771 --> 00:56:26,007
Will this do any good?
649
00:56:31,077 --> 00:56:32,679
You got balls.
650
00:56:34,782 --> 00:56:37,785
Kyle, we have to be
careful now, more than ever.
651
00:56:37,818 --> 00:56:39,954
I know, I know.
Where are they?
652
00:56:39,987 --> 00:56:41,556
Electronics.
653
00:56:43,157 --> 00:56:44,859
Please tell me Clove got out.
654
00:56:55,603 --> 00:56:56,971
I'm so sorry, Sunny.
655
00:57:00,173 --> 00:57:01,309
She's gone.
656
00:57:03,376 --> 00:57:05,045
I promise I tried.
657
00:57:36,210 --> 00:57:38,646
Sunny, listen to me.
658
00:57:41,081 --> 00:57:42,983
We have to get
everybody out.
659
00:57:43,817 --> 00:57:44,851
Now.
660
00:57:49,757 --> 00:57:52,126
He's gonna blow himself up.
661
00:57:53,393 --> 00:57:56,163
There's explosives
all around the store.
662
00:57:58,264 --> 00:58:00,033
We only have 30 minutes.
663
00:58:05,039 --> 00:58:06,908
I need you.
664
00:58:07,307 --> 00:58:08,710
We need you.
665
00:58:13,012 --> 00:58:14,081
Hello?
666
00:58:20,186 --> 00:58:21,221
Sunny.
667
00:58:21,855 --> 00:58:24,659
He's gonna kill my stepdad
668
00:58:24,692 --> 00:58:26,728
and everyone connected to him.
669
00:58:28,161 --> 00:58:30,063
He's making some statement.
670
00:58:39,172 --> 00:58:41,708
He's not gonna blow himself up.
671
00:58:41,742 --> 00:58:43,944
What do you mean?
672
00:58:43,976 --> 00:58:46,647
Suicides don't take
cash and jewelry.
673
00:58:50,983 --> 00:58:52,920
It's time for phase three.
674
00:58:52,952 --> 00:58:54,355
Everybody, up!
675
00:58:55,322 --> 00:58:56,724
Good.
676
00:58:57,891 --> 00:58:59,193
I see you're listening!
677
00:59:00,193 --> 00:59:02,362
You, you come over here!
678
00:59:04,431 --> 00:59:06,067
What about those two?
679
00:59:08,034 --> 00:59:10,103
No, you two stay.
680
00:59:10,137 --> 00:59:12,972
He made them take
money from the registers,
681
00:59:13,005 --> 00:59:15,775
jewelry from the cases.
682
00:59:15,809 --> 00:59:18,846
If he's saying this is a suicide
bombing, he's full of shit.
683
00:59:35,461 --> 00:59:37,364
Kyle, wait. No.
684
00:59:37,396 --> 00:59:40,000
- What's going on?
- You have to go back. Hide.
685
00:59:45,938 --> 00:59:47,074
Stop!
686
00:59:50,309 --> 00:59:52,212
What the fuck
are you all looking at?
687
01:00:01,954 --> 01:00:03,324
He's coming right at you.
688
01:00:17,838 --> 01:00:19,306
He's in Home Goods.
689
01:00:19,338 --> 01:00:21,275
Kyle, they're hiding
at the back.
690
01:00:21,307 --> 01:00:23,311
No one can see you unless you
walk right on top of them.
691
01:01:32,445 --> 01:01:34,081
What's going on?
692
01:01:35,414 --> 01:01:37,518
Police cut the power.
693
01:01:37,550 --> 01:01:39,119
It doesn't change anything.
694
01:01:41,922 --> 01:01:44,925
Eagan, is this the little shit
you've been looking for?
695
01:01:46,360 --> 01:01:48,329
Found him
hiding around the corner.
696
01:01:49,563 --> 01:01:51,499
You run away from me again
697
01:01:52,398 --> 01:01:55,335
and I will kill everyone.
698
01:02:02,576 --> 01:02:05,112
You run, boom!
699
01:02:06,914 --> 01:02:08,216
You got me?
700
01:02:09,583 --> 01:02:11,318
Don't let him out of your sight.
701
01:02:14,655 --> 01:02:15,957
Let's go.
702
01:02:16,422 --> 01:02:17,625
Now!
703
01:02:21,394 --> 01:02:23,163
Mikki, can you hear me?
704
01:02:25,264 --> 01:02:27,634
What's going on right now?
705
01:02:27,668 --> 01:02:29,871
They're headed off
to the storerooms.
706
01:02:36,076 --> 01:02:37,644
Move it.
707
01:02:37,677 --> 01:02:39,980
I'm helping you.
708
01:02:40,012 --> 01:02:43,049
Don't leave me in there
with everybody else. I just...
709
01:02:43,083 --> 01:02:45,052
Get inside.
710
01:03:00,300 --> 01:03:01,302
Boom.
711
01:03:03,336 --> 01:03:04,572
Sparks?
712
01:03:20,019 --> 01:03:21,387
Sparks?
713
01:03:21,420 --> 01:03:23,223
Man, what you doing?
714
01:03:24,523 --> 01:03:26,159
How did you get my gun?
715
01:03:29,195 --> 01:03:30,463
Long story.
716
01:03:31,130 --> 01:03:32,232
Shoot them.
717
01:03:33,400 --> 01:03:34,468
What?
718
01:03:35,601 --> 01:03:37,538
That bomb vest is bullshit.
719
01:03:39,338 --> 01:03:41,409
I've seen suicide bombers.
720
01:03:42,409 --> 01:03:43,644
He's lying.
721
01:03:45,378 --> 01:03:47,380
But what about
all the other explosives?
722
01:03:49,416 --> 01:03:52,553
Ones on the doors
look legit,
723
01:03:52,585 --> 01:03:54,554
but you're not gonna be
shooting the doors.
724
01:04:01,460 --> 01:04:03,563
Sparks, if the vest is fake,
725
01:04:05,231 --> 01:04:07,233
why are they doing all this?
726
01:04:09,068 --> 01:04:11,771
Your guess is as good as mine.
727
01:04:11,804 --> 01:04:15,275
Maybe they're only intending
on killing Sam...
728
01:04:17,344 --> 01:04:20,181
but you could take him out
before they hurt anybody else.
729
01:04:22,282 --> 01:04:25,419
The neck
or the back of the head.
730
01:04:27,286 --> 01:04:28,388
No.
731
01:04:28,822 --> 01:04:30,090
No.
732
01:04:30,123 --> 01:04:33,360
Once a Marine, always a Marine.
733
01:04:36,128 --> 01:04:38,665
Whatever happened to you
in Afghanistan,
734
01:04:39,199 --> 01:04:41,635
you're still a fighter
735
01:04:41,668 --> 01:04:43,503
and you still know how to shoot.
736
01:04:47,740 --> 01:04:50,710
- I'm not doing it.
- Look, look.
737
01:04:50,744 --> 01:04:53,547
Enough of your pussy
liberal shit, brother.
738
01:04:53,579 --> 01:04:57,150
The world is not safe.
739
01:05:00,387 --> 01:05:02,123
How many bullets you got left?
740
01:05:11,597 --> 01:05:13,099
Empty.
741
01:05:13,132 --> 01:05:14,567
One in the chamber.
742
01:05:16,436 --> 01:05:17,805
They sell ammo here?
743
01:05:19,371 --> 01:05:21,307
You know
you get a discount, right?
744
01:05:31,818 --> 01:05:33,721
You may not believe this
745
01:05:34,288 --> 01:05:36,190
but Sam does love you.
746
01:05:38,324 --> 01:05:39,592
Always has.
747
01:05:47,701 --> 01:05:49,369
Kyle, we need you.
748
01:05:52,838 --> 01:05:55,108
Kyle, are you still there?
749
01:05:55,141 --> 01:05:57,443
Sunny, wait.
What's going on?
750
01:05:57,476 --> 01:05:59,645
They're headed off towards the storeroom.
751
01:05:59,679 --> 01:06:01,648
Go. Go.
752
01:06:03,650 --> 01:06:05,820
Let's go, soldier. Go.
753
01:06:09,655 --> 01:06:10,791
Go, soldier.
754
01:06:24,304 --> 01:06:26,507
He got away. I'm getting by.
755
01:06:27,340 --> 01:06:28,509
What is this?
756
01:06:28,942 --> 01:06:30,344
Look at my leg.
757
01:06:33,179 --> 01:06:36,250
Bring me Sunshine or you die.
758
01:06:39,952 --> 01:06:41,889
Where the hell's Shane?
759
01:06:41,922 --> 01:06:44,157
He's either dead or he's hiding.
760
01:06:45,559 --> 01:06:46,794
Find him.
761
01:06:51,697 --> 01:06:53,433
Sunshine, it's me, Kyle.
762
01:07:01,273 --> 01:07:02,542
Are you okay?
763
01:07:04,811 --> 01:07:05,913
No.
764
01:07:10,282 --> 01:07:11,652
I'm sorry about Clove.
765
01:07:16,590 --> 01:07:17,725
It's okay.
766
01:07:23,630 --> 01:07:25,365
I gotta get us out of here.
767
01:07:27,701 --> 01:07:29,769
Where is everybody?
768
01:07:29,802 --> 01:07:32,205
Psycho locked them up
inside the storage room.
769
01:07:32,239 --> 01:07:34,507
He still has Nelson and Rainey
in Electronics.
770
01:07:34,541 --> 01:07:36,544
- And that boy you were with.
- Manny?
771
01:07:37,378 --> 01:07:39,380
- He's got Manny?
- Mmm-hmm.
772
01:07:48,420 --> 01:07:51,759
I know you're listening to me,
you sick son of a bitch.
773
01:08:28,595 --> 01:08:30,597
Yeah, I hear you, little piggy.
774
01:08:33,033 --> 01:08:35,703
And pretty soon,
I'm gonna blow this house down.
775
01:08:40,539 --> 01:08:42,042
Tell you what.
776
01:08:42,074 --> 01:08:44,043
You bring me Sunshine
777
01:08:44,077 --> 01:08:46,313
and I'll give you
two of these three.
778
01:08:47,780 --> 01:08:49,382
What do you say?
779
01:08:49,615 --> 01:08:50,717
Me?
780
01:08:52,719 --> 01:08:54,387
What does he want with me?
781
01:09:05,431 --> 01:09:07,268
He looks familiar to me.
782
01:09:08,967 --> 01:09:11,305
He's taking money.
783
01:09:11,337 --> 01:09:14,573
Means he has to get out of here
before the bombs go off, right?
784
01:09:14,606 --> 01:09:16,342
Okay, so what do we do?
785
01:09:17,944 --> 01:09:19,747
We tell him to go fuck himself.
786
01:09:23,048 --> 01:09:24,952
Listen to her. She's smart.
787
01:09:27,420 --> 01:09:29,722
I promised Clove
I'd save that little boy.
788
01:09:30,989 --> 01:09:32,592
I gave her my word.
789
01:09:33,560 --> 01:09:34,862
That's all I got.
790
01:09:35,427 --> 01:09:36,630
Kyle...
791
01:09:38,564 --> 01:09:40,033
Please get Rainey out.
792
01:09:41,067 --> 01:09:42,569
I'll handle it.
793
01:09:42,601 --> 01:09:44,371
I'll go get
all three of them out.
794
01:09:45,070 --> 01:09:46,573
Y'all get the rest.
795
01:09:47,640 --> 01:09:48,876
Let's do it
796
01:09:52,912 --> 01:09:54,414
Hey, brother.
797
01:09:56,483 --> 01:09:57,818
Go fuck yourself!
798
01:10:05,158 --> 01:10:07,861
You're pathetic. No one will even
remember your name in a month.
799
01:10:07,894 --> 01:10:09,930
Shut up. You're wrong.
800
01:10:09,962 --> 01:10:12,632
I'm making a statement here
that's gonna outlive us all.
801
01:10:13,699 --> 01:10:16,135
Oh, it's time
to say goodbye, Sam.
802
01:10:16,168 --> 01:10:17,805
No, wait, please!
803
01:10:18,070 --> 01:10:19,372
Boom!
804
01:10:21,140 --> 01:10:22,608
That's for Luther.
805
01:10:25,110 --> 01:10:27,713
No one is even gonna recognize
your corpse, Congressman.
806
01:10:27,747 --> 01:10:29,950
How's that for a legacy?
807
01:10:29,983 --> 01:10:32,386
After you're gone and
everyone thinks that I'm dead,
808
01:10:32,418 --> 01:10:34,387
I will be crawling
through a tunnel to freedom
809
01:10:34,421 --> 01:10:36,957
so that I can survive
and strike again.
810
01:10:36,989 --> 01:10:40,059
Because I am going to destroy
everything you love, Sam.
811
01:10:50,036 --> 01:10:52,639
Watch out.
812
01:10:57,810 --> 01:11:00,079
Shit...
813
01:11:00,113 --> 01:11:01,815
Come here. Get down.
814
01:11:03,449 --> 01:11:04,885
What do we do?
815
01:11:04,917 --> 01:11:07,420
- Find the hostages and get them out of here.
- Okay.
816
01:11:16,029 --> 01:11:17,631
Where are you gonna run to?
817
01:11:20,399 --> 01:11:23,170
Give me that, son.
Give me the gun. Come on.
818
01:11:24,703 --> 01:11:25,938
Let's go.
819
01:11:27,606 --> 01:11:29,009
- Sunny, can you hear? Where are you?
- Come on.
820
01:11:29,042 --> 01:11:31,611
Rain, we're going
to the east exit.
821
01:11:35,180 --> 01:11:38,050
Go ahead and shoot,
you'll all be charcoal anyway.
822
01:11:39,519 --> 01:11:41,855
I've had enough bad press
for the day.
823
01:11:41,887 --> 01:11:44,157
- Come on, let's get it.
- You can't just leave him!
824
01:11:44,189 --> 01:11:46,992
Yes, we can. Come on.
825
01:11:47,025 --> 01:11:49,962
Shit.
This isn't one of ours.
826
01:11:49,996 --> 01:11:53,800
Okay. Um, I need something
to cut this with. Like a...
827
01:11:53,832 --> 01:11:55,635
- I don't know.
- Here, here, here. How about this?
828
01:11:56,569 --> 01:11:57,871
Oh, okay.
829
01:12:00,840 --> 01:12:02,708
Hey, hey.
What is that? What is that?
830
01:12:04,077 --> 01:12:05,878
It is a bomb.
831
01:12:07,747 --> 01:12:09,016
Be careful.
832
01:12:10,682 --> 01:12:12,519
Okay. Come on, guys.
Let's go. Let's go!
833
01:12:12,551 --> 01:12:14,954
Everybody, out. Everybody, out.
Just keep going toward the door!
834
01:12:14,988 --> 01:12:17,758
Toward the...
Okay. Come on, let's go.
835
01:12:27,033 --> 01:12:28,202
Given up?
836
01:12:29,536 --> 01:12:30,737
Tired of running?
837
01:12:31,738 --> 01:12:33,006
You're out of bullets.
838
01:12:46,786 --> 01:12:48,121
You had it coming.
839
01:12:49,322 --> 01:12:50,690
I told you.
840
01:13:13,279 --> 01:13:15,582
- Sunny.
- Rain.
841
01:13:16,181 --> 01:13:17,951
Oh, my God.
842
01:13:21,154 --> 01:13:22,589
Shh.
843
01:13:24,157 --> 01:13:25,992
Are you guys okay?
844
01:13:26,024 --> 01:13:27,793
Yes, we're okay. Yes.
845
01:13:31,130 --> 01:13:32,298
Rainey?
846
01:13:35,335 --> 01:13:36,770
Where's Manny?
847
01:13:38,871 --> 01:13:40,172
He still has him.
848
01:13:42,708 --> 01:13:44,577
What are you doing?
849
01:13:45,244 --> 01:13:47,146
It's my job to protect him.
850
01:13:48,780 --> 01:13:50,250
You understand that, right?
851
01:13:52,085 --> 01:13:55,555
Go on, make your mother proud.
But do it fast, God damn it.
852
01:13:56,088 --> 01:13:57,823
Jesus. Now what?
853
01:13:57,856 --> 01:13:59,592
We need something
to pry the door open.
854
01:13:59,626 --> 01:14:03,195
Huh? Well, inside that door,
are all the tools in the world.
855
01:14:03,229 --> 01:14:04,731
Go get one.
856
01:14:11,003 --> 01:14:12,271
Manny?
857
01:14:21,079 --> 01:14:22,181
Manny?
858
01:14:40,733 --> 01:14:41,835
Manny?
859
01:14:45,438 --> 01:14:46,873
He's with Eagan.
860
01:14:51,810 --> 01:14:53,012
He's innocent.
861
01:14:53,046 --> 01:14:55,280
He's got nothing
to do with this.
862
01:14:55,314 --> 01:14:56,916
You're Sam's son.
863
01:14:56,948 --> 01:14:59,853
You brought him here.
That makes him a part of this.
864
01:14:59,886 --> 01:15:01,721
I know you don't like Sam.
865
01:15:01,753 --> 01:15:03,289
It was Luther that was guilty.
866
01:15:04,690 --> 01:15:05,791
Maybe.
867
01:15:06,993 --> 01:15:08,128
Maybe not.
868
01:15:08,161 --> 01:15:10,797
Uncle Luther did it.
869
01:15:10,829 --> 01:15:13,667
Sam put him up to it
and that makes him guilty.
870
01:15:15,134 --> 01:15:16,302
Uncle Luther?
871
01:15:18,037 --> 01:15:21,708
- That's your family?
- Yeah, Uncle Luther.
872
01:15:21,740 --> 01:15:24,711
Rotted away in prison
for 18 years.
873
01:15:24,743 --> 01:15:28,014
I had to raise myself,
Egan had to raise himself,
874
01:15:28,046 --> 01:15:29,982
and somebody's gotta pay.
875
01:15:31,751 --> 01:15:34,320
Right now that's you.
876
01:16:30,076 --> 01:16:32,746
- Get that door open!
- They're trying.
877
01:16:32,779 --> 01:16:34,748
Just shut up!
You're not in charge.
878
01:16:34,780 --> 01:16:37,818
She may not be in charge, but I am.
879
01:16:40,252 --> 01:16:42,088
You are so cool.
880
01:16:44,457 --> 01:16:48,328
So all the precision tools
in the world in this store
881
01:16:48,360 --> 01:16:50,730
and you pick a hammer.
Nice touch.
882
01:16:51,898 --> 01:16:54,100
Sunshine, it's Raize.
883
01:16:54,132 --> 01:16:57,737
- What?
- The leader, it's Eagan Raize.
884
01:17:00,907 --> 01:17:04,844
- Luther's son?
- Kyle, are you sure it's Eagan?
885
01:17:04,877 --> 01:17:06,513
Clove thought she saw him
in the parking lot.
886
01:17:06,546 --> 01:17:08,749
Now one of his gunmen
confirmed it.
887
01:17:44,182 --> 01:17:45,351
Stop it!
888
01:17:52,190 --> 01:17:54,927
Shall we try someone
with a brain now?
889
01:17:56,095 --> 01:17:57,530
Kyle, where are you?
890
01:17:58,997 --> 01:18:00,132
Kyle?
891
01:18:01,967 --> 01:18:08,907
R-A-I-Z-E.
892
01:18:08,940 --> 01:18:11,277
Narcissists always use their own names.
893
01:18:11,310 --> 01:18:14,147
We've got about ten minutes
until this place blows.
894
01:18:15,413 --> 01:18:16,916
I have to help him.
895
01:18:20,086 --> 01:18:21,320
You'll need this.
896
01:18:23,622 --> 01:18:24,957
Let's go.
897
01:18:35,134 --> 01:18:36,435
Where's the little boy?
898
01:18:37,136 --> 01:18:38,338
I don't know.
899
01:18:39,404 --> 01:18:40,573
Dead maybe?
900
01:18:41,640 --> 01:18:43,242
Like your cousin?
901
01:18:44,409 --> 01:18:45,878
You killed Terry?
902
01:18:46,979 --> 01:18:48,315
He had it coming.
903
01:18:50,416 --> 01:18:53,019
You know this place
is about to blow up, don't you?
904
01:18:54,020 --> 01:18:55,388
Tick-tock.
905
01:18:56,087 --> 01:18:57,189
What?
906
01:18:59,225 --> 01:19:00,493
Eagan, stop!
907
01:19:13,171 --> 01:19:15,074
You said you wanna see me?
908
01:19:15,640 --> 01:19:17,176
Here I am.
909
01:19:20,279 --> 01:19:21,481
Sunny...
910
01:19:22,981 --> 01:19:24,451
You look so beautiful.
911
01:19:25,618 --> 01:19:29,155
I know you're angry and afraid.
912
01:19:30,055 --> 01:19:33,025
I have a good escape plan.
913
01:19:33,059 --> 01:19:36,630
You don't need to do this.
Everyone got out. It's over.
914
01:19:37,662 --> 01:19:39,398
I want you to come with me.
915
01:19:41,434 --> 01:19:42,469
Okay.
916
01:19:43,168 --> 01:19:44,170
Okay.
917
01:19:48,474 --> 01:19:51,610
Just let me get Kyle out first.
918
01:19:51,644 --> 01:19:54,948
No, you're coming with me now.
919
01:19:58,751 --> 01:20:00,453
Go to hell.
920
01:20:17,502 --> 01:20:19,338
Don't come any closer!
921
01:20:26,345 --> 01:20:27,547
I earned this.
922
01:20:28,680 --> 01:20:30,582
Earn this, you piece of shit!
923
01:20:35,154 --> 01:20:38,091
Hey, hey, hey, hey.
You okay?
924
01:20:38,123 --> 01:20:40,492
Are you okay? Rainey?
925
01:20:40,525 --> 01:20:42,394
Oh.
926
01:21:08,119 --> 01:21:09,221
Manny?
927
01:21:18,631 --> 01:21:20,300
Come here.
928
01:22:45,317 --> 01:22:48,121
Time to die, you little shit.
929
01:23:01,900 --> 01:23:03,368
It's over.
930
01:23:51,216 --> 01:23:52,618
Let's get out of here.
931
01:25:00,019 --> 01:25:03,322
Authorities are saying the
evidence against Luther Raize
932
01:25:03,354 --> 01:25:05,757
is ironclad, indisputable,
933
01:25:05,791 --> 01:25:08,994
and Sam Nelson had
no wrongdoing in the matter.
934
01:25:09,028 --> 01:25:11,797
This was not
an act of terrorism.
935
01:25:11,829 --> 01:25:13,832
I'm telling you,
the guy's a lunatic.
936
01:25:13,865 --> 01:25:17,703
I mean, the idea that he had
some great message is bullshit.
937
01:25:17,735 --> 01:25:20,872
I mean, look, the guy
just wanted to steal money
938
01:25:20,905 --> 01:25:22,774
from my business and he...
939
01:25:30,448 --> 01:25:32,018
Are you gonna say something?
940
01:25:33,351 --> 01:25:35,354
Yeah, Sam. I quit.
941
01:25:38,756 --> 01:25:42,461
This was full of money
ten minutes ago.
942
01:25:45,797 --> 01:25:47,699
I guess this means
we're unemployed.
943
01:25:48,033 --> 01:25:49,369
Yeah.
944
01:25:50,034 --> 01:25:51,770
No more Nelson's.
945
01:25:54,573 --> 01:25:57,643
So what if you opened up
your own practice?
946
01:25:57,676 --> 01:25:59,345
With what money?
947
01:25:59,377 --> 01:26:00,947
I've been doing a little saving.
948
01:26:03,748 --> 01:26:05,518
Mikki "Sticky Fingers."
949
01:26:05,551 --> 01:26:08,654
- You don't see me steal this.
- She has a point.
950
01:26:08,686 --> 01:26:10,055
You're putting that back, right?
951
01:26:10,722 --> 01:26:11,858
Maybe?
952
01:26:16,662 --> 01:26:18,530
All right.
Everything looks good.
953
01:26:18,564 --> 01:26:20,333
Vitals check out.
You're cleared.
954
01:26:21,533 --> 01:26:22,902
- Thank you.
- There he is.
955
01:26:25,069 --> 01:26:26,505
Baby.
956
01:26:29,108 --> 01:26:30,710
- You okay?
- Yeah.
957
01:26:32,110 --> 01:26:33,746
Did you save them, Daddy?
958
01:26:35,780 --> 01:26:37,949
I gave you and Clove
my word I would.
959
01:26:37,983 --> 01:26:40,119
I did the best I could.
960
01:26:40,152 --> 01:26:42,454
Looks like maybe
you've found your purpose.
961
01:26:44,422 --> 01:26:46,458
I guess I just made it up
along the way.
962
01:26:49,027 --> 01:26:52,364
You know,
you should come by sometime.
963
01:26:52,398 --> 01:26:55,668
Maybe me and Angel can put a little
something on the grill for you.
964
01:26:55,701 --> 01:26:58,770
- What do you say, Grandpa?
- I'll bring the steaks.
965
01:27:03,675 --> 01:27:06,378
Angel. Come here, come here.
966
01:27:06,412 --> 01:27:08,713
I want you to say hi to Manny.
967
01:27:08,747 --> 01:27:10,983
Manny, this is Angel.
Angel, this is Manny.
968
01:27:11,350 --> 01:27:12,652
Hi, Manny.
969
01:27:13,952 --> 01:27:15,954
Manny helped save
your dad's life.
970
01:27:17,488 --> 01:27:19,658
I owe this little man
everything.
971
01:27:21,592 --> 01:27:24,529
His father has been lost
and, um,
972
01:27:24,563 --> 01:27:27,600
I'm gonna go to the courts and see if
they'll let him stay with us for a while.
973
01:27:27,632 --> 01:27:29,101
Would you be okay with that?
974
01:27:37,810 --> 01:27:38,945
We're good.
975
01:27:41,012 --> 01:27:42,014
Okay.
976
01:27:42,047 --> 01:27:45,451
See, I told you
private school would pay off.
977
01:27:50,855 --> 01:27:53,458
Somebody's gotta
teach me Spanish soon.
978
01:28:01,145 --> 01:28:06,145
ARES
68949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.