All language subtitles for Rick.and.Morty.S05E01.AMZN.WEB-DL..1080P.Www.PeliculasGoogleDrive.Info_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:08,660 C'mon, Rick. We're -- We're almost there. 2 00:00:08,704 --> 00:00:10,836 Ugh, leave me, Morty. It's the only way. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,795 Wha-- Were -- Wha-- Were we -- 4 00:00:12,838 --> 00:00:14,275 Were we Blades in that one? 5 00:00:14,318 --> 00:00:15,493 That's fucking tight. 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,191 Just stay with me. 7 00:00:17,234 --> 00:00:18,975 I'm -- I'm scared, Morty. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,107 I can see the end. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,891 I'm a silly man. 10 00:00:21,934 --> 00:00:23,284 I'm a silly small man. 11 00:00:23,327 --> 00:00:24,807 I'm -- I'm sorry I got you into this. 12 00:00:24,850 --> 00:00:27,679 Then how about I get us outta this? 13 00:00:40,692 --> 00:00:42,172 Hello? Hey, Jessica. 14 00:00:42,216 --> 00:00:43,565 I-It's Morty. From school. 15 00:00:43,608 --> 00:00:45,219 Oh, hey, Morty. What's up? 16 00:00:45,262 --> 00:00:47,003 Um, I just want to say that you're really great. 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,136 I know the timing never really worked out with us, 18 00:00:49,179 --> 00:00:51,486 but you're really great and I wish I got to know you better. 19 00:00:51,529 --> 00:00:53,314 Oh, I mean -- That's a lot. 20 00:00:53,357 --> 00:00:54,837 Oh, uh, yeah, sorry, I guess I just -- 21 00:00:54,880 --> 00:00:57,144 No, I just wish you said it sooner. 22 00:00:57,187 --> 00:00:58,754 -Wh-What? -Yeah, I mean, being nervous 23 00:00:58,797 --> 00:01:00,582 is sort of selfish sometimes, y'know? 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,671 -Life support systems failing. -Yeah, that's a great point. 25 00:01:02,714 --> 00:01:04,325 Well, what are you doing tonight? 26 00:01:04,368 --> 00:01:05,848 Tonight? Yeah. 27 00:01:05,891 --> 00:01:07,415 Do you, like, want to watch a movie or something? 28 00:01:07,458 --> 00:01:09,547 Um, yeah. Tonight. Sounds great. 29 00:01:09,591 --> 00:01:11,201 Holy shit. Holy shit. 30 00:01:11,245 --> 00:01:13,073 Come on, come on! 31 00:01:19,383 --> 00:01:21,385 Oh. 32 00:01:21,429 --> 00:01:23,257 -Where are we? -We're home, Rick. 33 00:01:23,300 --> 00:01:24,736 I-I landed us in the ocean. 34 00:01:24,780 --> 00:01:26,869 The ocean?! The ocean on Earth?! 35 00:01:26,912 --> 00:01:28,740 -Uh, yeah, I-I guess so. -Oh, shit. 36 00:01:28,784 --> 00:01:30,046 Holy shit. We have to go. 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,526 We have to go right fucking now. 38 00:01:31,569 --> 00:01:32,875 -What? -You touched the ocean, Morty. 39 00:01:32,918 --> 00:01:34,703 What's the big --Oh, fuck. Shit. 40 00:01:34,746 --> 00:01:35,921 What? Shit. 41 00:01:35,965 --> 00:01:37,880 Richard! 42 00:01:37,923 --> 00:01:40,578 You have desecrated the sacred treaty 43 00:01:40,622 --> 00:01:42,189 betwixt land and sea. 44 00:01:42,232 --> 00:01:45,888 Now face the wrath of your once and eternal foe -- 45 00:01:45,931 --> 00:01:47,237 Mr. Nimbus! 46 00:01:47,281 --> 00:01:49,109 Sorry. Who is that? 47 00:01:49,152 --> 00:01:50,762 My nemesis. 48 00:01:50,806 --> 00:01:52,764 -What? -My fucking nemesis, okay? 49 00:01:52,808 --> 00:01:54,244 Okay, but what was his name again? 50 00:01:54,288 --> 00:01:56,246 I am Mr. Nimbus! 51 00:01:56,290 --> 00:01:58,074 He's gonna say that a lot. 52 00:02:29,801 --> 00:02:31,629 W-Wait, so who is coming over again? 53 00:02:31,673 --> 00:02:33,805 -He said his nemesis? -Rick has a nemesis? 54 00:02:33,849 --> 00:02:35,242 -I guess. -Has hementioned him before? 55 00:02:35,285 --> 00:02:37,766 I-I was gonna ask you. First I'm hearing it. 56 00:02:37,809 --> 00:02:39,420 Who is he? Like a magic guy? 57 00:02:39,463 --> 00:02:41,030 Rick's science and he's magic? 58 00:02:41,073 --> 00:02:42,640 He's like a-a fish? 59 00:02:42,684 --> 00:02:44,816 -A fish. -He's not a fish. He's Mr. Nimbus. 60 00:02:44,860 --> 00:02:47,471 He's king of the ocean and he's a piece of shit. 61 00:02:47,515 --> 00:02:48,777 Are you happy, Morty? 62 00:02:48,820 --> 00:02:50,300 Are you happy you touched the ocean? 63 00:02:50,344 --> 00:02:51,519 He's gonna be here any minute. 64 00:02:51,562 --> 00:02:53,129 Just help me smooth this over 65 00:02:53,173 --> 00:02:54,870 or this guy's gonna become more trouble than he's worth. 66 00:02:54,913 --> 00:02:56,959 Um, hey, I don't know how much I can help out tonight, Rick. 67 00:02:57,002 --> 00:02:58,439 Jessica's coming over j-just to, like, 68 00:02:58,482 --> 00:02:59,657 watch a movie or something, 69 00:02:59,701 --> 00:03:01,224 but y'know, t-t-that's a good step. 70 00:03:01,268 --> 00:03:02,791 That's a solid step to something, y'know? 71 00:03:02,834 --> 00:03:04,967 Truly nobody cares about your dick, Morty. 72 00:03:05,010 --> 00:03:06,447 The sooner you learn that, the better. 73 00:03:06,490 --> 00:03:07,709 I think you just don't want me happy 74 00:03:07,752 --> 00:03:09,232 'cause then I'll stop doing your crazy chores. 75 00:03:09,276 --> 00:03:10,668 Trust me, after that ocean fuck-up, 76 00:03:10,712 --> 00:03:12,322 you don't get to do anything crazy. 77 00:03:12,366 --> 00:03:13,628 While I bullshit my way 78 00:03:13,671 --> 00:03:14,890 through this peace summit treaty with Nimbus, 79 00:03:14,933 --> 00:03:17,022 Summer is gonna dive into the Marianas Trench 80 00:03:17,066 --> 00:03:18,502 to recover the forbidden shell 81 00:03:18,546 --> 00:03:19,721 that gives him his power 82 00:03:19,764 --> 00:03:21,636 because Summer can be trusted. 83 00:03:21,679 --> 00:03:22,985 Let's lick tits. 84 00:03:23,028 --> 00:03:24,639 -Okay, what? -I don't love that. 85 00:03:24,682 --> 00:03:25,857 Of course you don't, 86 00:03:25,901 --> 00:03:27,163 'cause you guys aren't getting any. 87 00:03:27,207 --> 00:03:29,078 Actually, your father and I 88 00:03:29,121 --> 00:03:30,993 have been very sex-positive lately. 89 00:03:31,036 --> 00:03:33,691 -Eww. -Dr. Wong suggested we experiment. 90 00:03:33,735 --> 00:03:35,998 We've been watching pornography. Together. 91 00:03:36,041 --> 00:03:37,695 -Gross! -I might never come back from the ocean. 92 00:03:37,739 --> 00:03:39,306 Oh, you'll have to tone it down, babe. 93 00:03:39,349 --> 00:03:41,656 The squares can't handle it. 94 00:03:41,699 --> 00:03:43,658 There are suicide capsules in all of your teeth. 95 00:03:43,701 --> 00:03:44,876 Do what you want with that. 96 00:03:44,920 --> 00:03:46,182 C'mon, Morty. You're on booze duty. 97 00:03:46,226 --> 00:03:48,184 Okay, Nimbus only drinks the good shit. 98 00:03:48,228 --> 00:03:50,708 So just toss this whale-ass ocean-wine in here 99 00:03:50,752 --> 00:03:52,014 and age it up a few centuries. 100 00:03:52,057 --> 00:03:53,494 So time moves faster in there? 101 00:03:53,537 --> 00:03:55,017 I-I-Is it like a Narnia thing? 102 00:03:55,060 --> 00:03:57,672 I'm not a beaver who believes in Jesus Christ, Morty. 103 00:03:57,715 --> 00:03:59,500 But yeah, it's pretty much a Narnia thing. 104 00:03:59,543 --> 00:04:02,242 Okay, but Jessica --All you have to do is bring wine, Morty. 105 00:04:02,285 --> 00:04:04,331 When do I ask you -for anything? -When do you -- 106 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 I haven't been to a full week of school in years! 107 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 I don't know shit! And for what? 108 00:04:08,726 --> 00:04:09,945 How many enemies do you have to have? 109 00:04:09,988 --> 00:04:11,251 Why is everything a fight with you? 110 00:04:11,294 --> 00:04:12,730 You might want to learn this early, Morty. 111 00:04:12,774 --> 00:04:14,689 -Life is a fight. -With Mr. Nimbus? 112 00:04:14,732 --> 00:04:15,951 Are you makin' fun of me? 113 00:04:15,994 --> 00:04:17,692 Mr. Nimbus is an ice-cold dick killer, Morty. 114 00:04:19,084 --> 00:04:21,652 Okay, let's go. That's his magic ocean horn. 115 00:04:28,442 --> 00:04:29,747 Is that Mr. Nimbus? 116 00:04:29,791 --> 00:04:31,271 Nimbus. Richard. 117 00:04:31,314 --> 00:04:32,533 You look like ass. 118 00:04:32,576 --> 00:04:33,969 Let's get this over with. 119 00:04:34,012 --> 00:04:35,579 I'm sorry. This is the guy? 120 00:04:35,623 --> 00:04:36,928 Jerry. Hold on. No. 121 00:04:36,972 --> 00:04:38,234 I've seen you fuck a planet, 122 00:04:38,278 --> 00:04:40,758 and this is the guy you're afraid of? 123 00:04:40,802 --> 00:04:42,456 I like this one, Rick. 124 00:04:42,499 --> 00:04:44,371 He is unbroken. Untamed. 125 00:04:44,414 --> 00:04:47,069 Perhaps he could use a firmer grip upon his leash. 126 00:04:47,112 --> 00:04:48,549 Okay, that's enough. I'm calling the police. 127 00:04:48,592 --> 00:04:49,724 -Go ahead. -Jerry. 128 00:04:49,767 --> 00:04:50,942 I will! Good. 129 00:04:50,986 --> 00:04:52,901 I control them. Excuse me? 130 00:04:52,944 --> 00:04:54,598 He controls police, Jerry. 131 00:04:54,642 --> 00:04:55,947 Right, that tracks. 132 00:04:55,991 --> 00:04:57,819 In Dumb World. Police? 133 00:04:57,862 --> 00:05:01,083 A strange horny ocean man is on my lawn. 134 00:05:01,126 --> 00:05:02,432 Well, I don't see how that's relevant, 135 00:05:02,476 --> 00:05:03,651 but we're white. 136 00:05:05,435 --> 00:05:07,307 -Freeze! Freeze! -Freeze! Freeze! 137 00:05:07,350 --> 00:05:08,569 Fight. 138 00:05:10,875 --> 00:05:14,096 Fuck. 139 00:05:14,139 --> 00:05:16,359 Flee. Let's get outta here. 140 00:05:17,795 --> 00:05:19,406 -Shall we, Richard? -Okay, but how did he -- 141 00:05:19,449 --> 00:05:22,017 Jesus Christ, Jerry. He's Mr. Nimbus. He controls the police! 142 00:05:22,060 --> 00:05:24,933 Um, hello? Am I in the right place? 143 00:05:24,976 --> 00:05:27,283 I just saw a bunch of cops having sex with each other? 144 00:05:27,327 --> 00:05:28,415 Hi! Jessica! Hi! 145 00:05:28,458 --> 00:05:29,764 Yeah, yup, y-you're in the right spot. 146 00:05:29,807 --> 00:05:31,113 Uh, everyone, th-this is Jessica. 147 00:05:31,156 --> 00:05:32,593 This is everybody. Uh, this is -- 148 00:05:32,636 --> 00:05:33,811 I am Mr. Nimbus. 149 00:05:33,855 --> 00:05:35,465 Jesus, Nimbus, just get inside. 150 00:05:35,509 --> 00:05:36,771 Morty, grab the wine. 151 00:05:36,814 --> 00:05:38,773 Yeah, in a minute. C-C'mon, Jessica. 152 00:05:38,816 --> 00:05:39,991 Stand aside. 153 00:05:40,035 --> 00:05:41,993 Unless you are worthy of Nimbus. 154 00:05:42,037 --> 00:05:43,995 If that means what I think it means, 155 00:05:44,039 --> 00:05:46,433 I'll have you know, we watch porn together. 156 00:05:46,476 --> 00:05:47,869 Oh! 157 00:05:47,912 --> 00:05:50,132 Ooh! 158 00:05:50,175 --> 00:05:53,135 Wow, okay! Looks like you guys just got the nod. 159 00:05:53,178 --> 00:05:54,310 The nod? 160 00:05:54,354 --> 00:05:55,790 Mr. Nimbus has a sense for these things. 161 00:05:55,833 --> 00:05:57,661 I take it you're a sex-positive couple? 162 00:05:57,705 --> 00:05:59,620 Oh, yeah. Very much so. 163 00:05:59,663 --> 00:06:01,012 -We watch porn together. -Great! 164 00:06:01,056 --> 00:06:02,623 I'll mark you down as eligible for a threeway. 165 00:06:02,666 --> 00:06:04,189 Here's all the information you'll need. 166 00:06:04,233 --> 00:06:06,975 The king of the ocean wants to have a threesome with us? 167 00:06:07,018 --> 00:06:08,542 Totally optional. 168 00:06:08,585 --> 00:06:10,718 But a remarkable option to have, I assure you. Very jealous. 169 00:06:10,761 --> 00:06:11,980 There's a form on the last page 170 00:06:12,023 --> 00:06:13,982 so we know where to send the gift basket. 171 00:06:14,025 --> 00:06:16,027 So that just happened. 172 00:06:16,071 --> 00:06:18,552 You don't sound upset about it. 173 00:06:18,595 --> 00:06:19,814 Neither do you. 174 00:06:19,857 --> 00:06:22,382 Oh, my God. Is this happening? To us? 175 00:06:22,425 --> 00:06:25,167 I thought this only happened in New York or on HBO. 176 00:06:25,210 --> 00:06:26,647 Dr. Wong hasn't been wrong yet. 177 00:06:26,690 --> 00:06:27,996 You're right. 178 00:06:28,039 --> 00:06:29,998 This is exactly what she was talking about. 179 00:06:30,041 --> 00:06:32,174 So, uh, yeah. J-Just make yourself comfortable. 180 00:06:32,217 --> 00:06:34,176 Y'know, ch-choose a movie or -- or we can watch 181 00:06:34,219 --> 00:06:35,699 some interdimensional cable if you want. 182 00:06:35,743 --> 00:06:37,571 We now return to "Nintendo 69." 183 00:06:37,614 --> 00:06:39,703 Nintendo, oh, what are you doing to me? 184 00:06:39,747 --> 00:06:41,357 Oh, Nintendo, oh, Nin-- 185 00:06:41,401 --> 00:06:42,924 Or we can watch whatever, y'know. 186 00:06:42,967 --> 00:06:44,186 Wh-Whatever you're into. 187 00:06:44,229 --> 00:06:46,231 Morty, did I hear you're getting wine? 188 00:06:46,275 --> 00:06:48,451 Yeah, I gotta get some wine for Mr. Nimbus. 189 00:06:48,495 --> 00:06:49,670 Got any extra? 190 00:06:49,713 --> 00:06:51,367 Oh. Uh, yeah. 191 00:06:51,411 --> 00:06:53,891 Yeah, yeah, I'll go get some, just for you. 192 00:06:53,935 --> 00:06:55,980 Cool. Hurry back. 193 00:06:59,549 --> 00:07:01,072 Looks like you could use a hand. 194 00:07:01,116 --> 00:07:03,031 Oh, hey! Yeah, th-th-that'd be great. 195 00:07:03,074 --> 00:07:05,555 No problem. Hoovy? Dinner's ready! 196 00:07:05,599 --> 00:07:07,035 Be right there, sugar hoof! 197 00:07:07,078 --> 00:07:08,906 Just helping this young man through a portal 198 00:07:08,950 --> 00:07:10,560 with that crate full of alcohol 199 00:07:10,604 --> 00:07:13,868 that's been here for decades. 200 00:07:13,911 --> 00:07:16,218 Hey, thanks, Hoovy. I-I really appreciate that. 201 00:07:16,261 --> 00:07:18,394 I-I got a girl over, and I really, really like her. 202 00:07:18,438 --> 00:07:20,788 -I-I'm just nervous. -Oh, I know that feeling. 203 00:07:20,831 --> 00:07:22,398 When I first started seeing Bova, 204 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 I could only think about all the ways I was gonna mess it up. 205 00:07:25,488 --> 00:07:28,143 -So what'd you do? -Oh, I messed it up. 206 00:07:28,186 --> 00:07:30,232 But I found the one who loves me for that. 207 00:07:30,275 --> 00:07:32,234 Thanks. I-I really needed to hear that. 208 00:07:32,277 --> 00:07:34,410 Here, -t-take one of these. -Oh, you don't have to. 209 00:07:34,454 --> 00:07:37,065 No, I-I want to. You have a good day, Hoovy. 210 00:07:37,108 --> 00:07:38,936 You have a great time with that lady up there. 211 00:07:38,980 --> 00:07:41,461 Just relax. Will do! 212 00:07:44,594 --> 00:07:45,726 Bova? 213 00:07:46,988 --> 00:07:48,903 Why did you leave us, Father? 214 00:07:48,946 --> 00:07:50,426 Japheth? When were you born? 215 00:07:51,601 --> 00:07:53,516 I swore to Mother if I ever met you, 216 00:07:53,560 --> 00:07:54,735 I'd avenge her. 217 00:07:54,778 --> 00:07:56,476 It wasn't my fault. 218 00:07:56,519 --> 00:07:57,781 Whose, then? Whose?! 219 00:07:57,825 --> 00:08:01,437 The boy from the magic door. 220 00:08:03,570 --> 00:08:04,745 Shall we discuss terms? 221 00:08:04,788 --> 00:08:06,311 Yeah, fine. Whatever. Terms. 222 00:08:06,355 --> 00:08:09,619 Term number one -- I am King of the Ocean. 223 00:08:09,663 --> 00:08:11,099 The place I shit? Go ahead. 224 00:08:11,142 --> 00:08:13,449 Term number two -- Stop shitting in the ocean. 225 00:08:13,493 --> 00:08:15,582 No idea what you're talking about. 226 00:08:15,625 --> 00:08:17,279 Delicious. Another. 227 00:08:17,322 --> 00:08:19,586 Oh, uh, well, I-I was thinking of using this one for -- 228 00:08:19,629 --> 00:08:22,676 Morty, just give him the bottle. God damn. 229 00:08:22,719 --> 00:08:23,938 Another! 230 00:08:23,981 --> 00:08:25,766 Morty, you get the wine? 231 00:08:25,809 --> 00:08:27,985 Hey, Jessica. Um, yeah, sorry. 232 00:08:28,029 --> 00:08:29,944 I just -- just going back to get it. 233 00:08:29,987 --> 00:08:31,511 Oh. I thought you already went. 234 00:08:31,554 --> 00:08:34,035 I did! I just -- just got a little busy. 235 00:08:34,078 --> 00:08:35,819 Going right now, again! 236 00:08:35,863 --> 00:08:37,125 You go ahead and fire up that movie! 237 00:08:37,168 --> 00:08:39,475 That's okay. I'll wait for you. 238 00:08:39,519 --> 00:08:42,086 Holy shit, holy shit, holy shit, holy shit! 239 00:08:44,654 --> 00:08:46,656 I've been waiting for you. 240 00:08:46,700 --> 00:08:48,136 Oh, wow. Hoovy, right? 241 00:08:48,179 --> 00:08:49,964 Never say his name! 242 00:08:50,007 --> 00:08:51,792 Jesus Christ! 243 00:08:51,835 --> 00:08:53,794 Why -- Why is every old guy super jacked? 244 00:08:53,837 --> 00:08:55,230 Sorry! I'm sorry! 245 00:08:55,273 --> 00:08:57,014 I-I just need the wine! I'm sorry! Stop it! 246 00:08:57,058 --> 00:08:58,886 Fucking kill you! 247 00:08:58,929 --> 00:09:00,975 Ow! Okay, screw this! 248 00:09:03,455 --> 00:09:05,980 You know what? 249 00:09:06,023 --> 00:09:08,504 You! Yeah, fuck you, Hoovy! 250 00:09:08,548 --> 00:09:10,027 Father? 251 00:09:10,071 --> 00:09:12,639 It's him! -I told you he'd come back! -Holy shit. 252 00:09:12,682 --> 00:09:15,642 Okay, look, he wasn't old like 10 seconds ago. 253 00:09:15,685 --> 00:09:18,383 Ow! Mother fucker! 254 00:09:19,776 --> 00:09:22,649 I'm sorry, Father. I'm sorry we never believed. 255 00:09:22,692 --> 00:09:24,694 He'll come back. 256 00:09:24,738 --> 00:09:27,392 Stop him. 257 00:09:37,446 --> 00:09:39,535 Papa, why do we guard the gate? 258 00:09:39,579 --> 00:09:42,930 Because one day, the dark child shall return. 259 00:09:42,973 --> 00:09:45,585 And we will be ready. 260 00:09:48,065 --> 00:09:49,284 Delicious. 261 00:09:49,327 --> 00:09:51,373 Where is your wine boy, Richard? I thirst. 262 00:09:51,416 --> 00:09:54,724 He's getting it. Stop eating beignets like that. 263 00:09:54,768 --> 00:09:56,944 Participant voids all liability 264 00:09:56,987 --> 00:09:59,207 in the event of death by orgasm? 265 00:09:59,250 --> 00:10:01,209 Are we really ready to open things this wide? 266 00:10:01,252 --> 00:10:02,427 What if it gets weird? 267 00:10:02,471 --> 00:10:03,907 What if I fall in love with him? 268 00:10:03,951 --> 00:10:05,866 No, no, no, no, no. Damn it! 269 00:10:05,909 --> 00:10:07,084 What was that? 270 00:10:07,128 --> 00:10:08,738 Another scheme of yours, Richard? 271 00:10:08,782 --> 00:10:10,261 I know you're planning something. 272 00:10:10,305 --> 00:10:13,134 It's nothing. Will you excuse me, please? 273 00:10:13,177 --> 00:10:14,744 What the fuck is going on? Where's the wine? 274 00:10:14,788 --> 00:10:16,398 Dad was horny and I dropped it. 275 00:10:16,441 --> 00:10:17,878 God, I can't -- I can't believe you're fucking this up. 276 00:10:17,921 --> 00:10:20,097 I'm not fucking it up! There was a guy in the thing and -- 277 00:10:20,141 --> 00:10:21,708 There's always a guy in a thing! 278 00:10:21,751 --> 00:10:25,886 Land dwellers do not keep Nimbus waiting and live. 279 00:10:25,929 --> 00:10:27,452 Be right out! Goddammit. 280 00:10:27,496 --> 00:10:29,063 Do you see this whisper kitchen "Frasier" bullshit 281 00:10:29,106 --> 00:10:30,934 you're making me do? Morty, just get the wine. 282 00:10:30,978 --> 00:10:32,936 Beth and Jerry, stop trying to fuck Nimbus. 283 00:10:32,980 --> 00:10:35,069 Well, -we wouldn't do it here. -I'll have you know he propositioned us. 284 00:10:35,112 --> 00:10:37,114 He propositions everybody! 285 00:10:37,158 --> 00:10:38,420 Hey, hey, hey, Jessica. 286 00:10:38,463 --> 00:10:40,117 -W-What's up? -Seems like you're busy. 287 00:10:40,161 --> 00:10:41,597 No, no, no! I ran into a little trouble. 288 00:10:41,641 --> 00:10:43,468 But -- But -- But I'll go get that wine right now. 289 00:10:43,512 --> 00:10:45,993 But you said were going to get it like twice already. 290 00:10:46,036 --> 00:10:49,257 I-I-I was and I-I'm getting it right now. 291 00:10:49,300 --> 00:10:51,651 Holy shit, it's him! 292 00:10:54,654 --> 00:10:56,786 God damn it! What do you want me to say?! 293 00:10:56,830 --> 00:10:58,614 I-I'm sorry! 294 00:11:02,139 --> 00:11:03,837 We finally beat him. 295 00:11:03,880 --> 00:11:05,665 But let's always remain vigilant 296 00:11:05,708 --> 00:11:07,188 because you never know. 297 00:11:07,231 --> 00:11:09,103 He might be back one day. 298 00:11:09,146 --> 00:11:10,713 Okay, Narnia! Let's go. 299 00:11:10,757 --> 00:11:12,454 Let's fucking go! 300 00:11:12,497 --> 00:11:15,152 It is over. The boy is not coming back. 301 00:11:15,196 --> 00:11:16,937 He always comes back. 302 00:11:16,980 --> 00:11:18,460 You have wasted our lives, 303 00:11:18,503 --> 00:11:21,115 our very futures, on a fantasy! 304 00:11:21,158 --> 00:11:23,465 A lie! I know what I saw. 305 00:11:23,508 --> 00:11:24,466 You saw nothing! 306 00:11:24,509 --> 00:11:26,816 You are a foolish boy! 307 00:11:29,689 --> 00:11:30,994 Those called fools 308 00:11:31,038 --> 00:11:34,955 are the only ones brave enough to see the truth. 309 00:11:55,758 --> 00:11:57,673 Tell me, Father. 310 00:11:57,717 --> 00:11:59,153 Am I a fool now? 311 00:12:03,548 --> 00:12:05,202 I was born in the pits that made these stones. 312 00:12:05,246 --> 00:12:08,205 I lost my years building a temple to a lie. 313 00:12:08,249 --> 00:12:10,512 So I made lies my power. 314 00:12:10,555 --> 00:12:12,732 And what is power but a lie we -- 315 00:12:12,775 --> 00:12:13,994 Aah! 316 00:12:14,037 --> 00:12:15,212 Oh, shit, he's real! 317 00:12:15,256 --> 00:12:16,997 He's real! I was wrong! 318 00:12:17,040 --> 00:12:19,347 I was so wrong! God is real! 319 00:12:39,541 --> 00:12:41,369 Wow. Impeccable service. 320 00:12:41,412 --> 00:12:43,240 Big tip. I liked your other one more. 321 00:12:43,284 --> 00:12:44,851 What was his name? Kyle? 322 00:12:44,894 --> 00:12:46,026 What? Nothing. 323 00:12:46,069 --> 00:12:47,854 Can we just sign this thing and go? 324 00:12:47,897 --> 00:12:50,421 Jessica, -I-I'm so sorry. -I mean, it's fine. 325 00:12:50,465 --> 00:12:52,859 You were only gone like a couple minutes. 326 00:12:52,902 --> 00:12:54,034 Morty, are you okay? 327 00:12:54,077 --> 00:12:55,557 I'm -- I'm sorry, Jessica. 328 00:12:55,600 --> 00:12:57,646 We just never seem to get it right, do we? 329 00:12:57,689 --> 00:12:59,256 No, I guess we don't. 330 00:12:59,300 --> 00:13:00,736 But I'm glad you called me. 331 00:13:00,780 --> 00:13:03,957 Maybe we can start over, get it right this time. 332 00:13:04,000 --> 00:13:06,046 Yeah. I'd -- I'd like that. 333 00:13:07,525 --> 00:13:09,049 Thanks for bringing the wine. 334 00:13:09,092 --> 00:13:10,877 Totally worth it. 335 00:13:10,920 --> 00:13:12,095 Do we need an opener? 336 00:13:12,139 --> 00:13:13,749 Oh. I'll -- I'll -- I'll go get it. 337 00:13:13,793 --> 00:13:14,968 Mmm. 338 00:13:15,011 --> 00:13:17,753 I do so love to sign upon the dotted line. 339 00:13:17,797 --> 00:13:19,929 Shall we? Jesus Christ, yes. 340 00:13:19,973 --> 00:13:21,148 And who is your witness? 341 00:13:21,191 --> 00:13:22,584 My witness is the squid. 342 00:13:22,627 --> 00:13:24,455 Really proud of this SeaWorld theme, aren't you? 343 00:13:24,499 --> 00:13:26,501 Hey, just get a witness, man. Don't make this about me. 344 00:13:26,544 --> 00:13:28,416 Or perhaps Richard has no one 345 00:13:28,459 --> 00:13:30,418 with whom he can trust his life. 346 00:13:30,461 --> 00:13:31,941 Who truly knows him. 347 00:13:31,985 --> 00:13:33,247 Save me. Fine! 348 00:13:33,290 --> 00:13:34,901 I'll get someone. Oh, my God. 349 00:13:34,944 --> 00:13:37,425 Morty! C'mere. I need you for some bullshit. 350 00:13:37,468 --> 00:13:38,905 Look, Rick, I've done everything you've asked. 351 00:13:38,948 --> 00:13:41,081 Now can I just have some time with my girlfriend? 352 00:13:41,124 --> 00:13:42,473 Your girlfriend? 353 00:13:42,517 --> 00:13:44,475 I mean, she's not -- we kissed, 354 00:13:44,519 --> 00:13:46,608 but I'm just trying to take it slow. 355 00:13:46,651 --> 00:13:49,089 You gotta give these things time to breathe, y'know? 356 00:13:52,483 --> 00:13:54,659 Do you know why you're special, Adam? 357 00:13:54,703 --> 00:13:56,618 Because I am -The Traveler? -Yes. 358 00:13:56,661 --> 00:13:59,273 You will be the one to pass through the door. 359 00:13:59,316 --> 00:14:01,623 You will be the one to end our pain. 360 00:14:01,666 --> 00:14:04,104 But, Mother, what about my pain? 361 00:14:04,147 --> 00:14:06,323 Your pain shall set us free. 362 00:14:06,367 --> 00:14:08,325 It is time to begin. 363 00:14:12,155 --> 00:14:14,854 Again. 364 00:14:14,897 --> 00:14:16,638 Again! 365 00:14:18,553 --> 00:14:21,686 -You are not ready. -Please, Mother -- 366 00:14:21,730 --> 00:14:23,863 Do you think he will show you mercy? 367 00:14:23,906 --> 00:14:25,560 Like he did to us? 368 00:14:25,603 --> 00:14:27,301 Again! 369 00:14:44,187 --> 00:14:45,319 Does anyone need anything? 370 00:14:45,362 --> 00:14:47,147 Does Nimbus need anything? 371 00:14:47,190 --> 00:14:48,409 Holy shit! Don't judge. 372 00:14:48,452 --> 00:14:50,367 We're growing -as a couple! -Aah! 373 00:14:50,411 --> 00:14:51,934 Why is this happening to me?! 374 00:14:51,978 --> 00:14:53,893 For the future! 375 00:14:55,546 --> 00:14:58,723 You dare assassinate Nimbus? 376 00:14:58,767 --> 00:15:00,203 Sorry. Wait. Who -- Who is that? 377 00:15:00,247 --> 00:15:01,422 Get in line, pal! 378 00:15:07,384 --> 00:15:08,864 Such a waste. 379 00:15:08,908 --> 00:15:10,170 M-Mother? 380 00:15:11,998 --> 00:15:13,173 Aah! 381 00:15:14,652 --> 00:15:16,698 Jessica! 382 00:15:16,741 --> 00:15:19,179 You just had to touch the ocean. 383 00:15:19,222 --> 00:15:20,528 Aaah! Shut up! 384 00:15:20,571 --> 00:15:21,790 There isn't time to -- 385 00:15:21,833 --> 00:15:24,227 It's all fucked! And you fucked it! 386 00:15:28,101 --> 00:15:29,363 Huh? 387 00:15:29,406 --> 00:15:30,581 You're early. 388 00:15:30,625 --> 00:15:32,366 W-What is this place? 389 00:15:32,409 --> 00:15:35,021 The end. But also a beginning. 390 00:15:35,064 --> 00:15:37,110 Isn't every end a beginning? Stay back! 391 00:15:37,153 --> 00:15:39,764 I don't want your stripped down Sundance sci-fi bullshit. 392 00:15:39,808 --> 00:15:41,766 Where's Jessica? Jessica. 393 00:15:41,810 --> 00:15:44,465 That was her name, wasn't it? Thank you, Morty. 394 00:15:44,508 --> 00:15:47,468 I had forgotten. Oh, right. 395 00:15:47,511 --> 00:15:49,905 You'll be needing this. 396 00:15:49,949 --> 00:15:51,733 For the wine. 397 00:15:55,041 --> 00:15:56,956 Oh, shit, we got him! 398 00:15:56,999 --> 00:15:59,915 Can you believe he bought that fucking tree bullshit? 399 00:15:59,959 --> 00:16:02,048 We fucking got him! 400 00:16:02,091 --> 00:16:03,571 Very well. 401 00:16:03,614 --> 00:16:05,921 If you seek war with Atlantis, you shall have it. 402 00:16:05,965 --> 00:16:07,836 Oh, I've already been to war with Atlantis 403 00:16:07,879 --> 00:16:09,446 when I D-Day'd that Mermaid Puss! 404 00:16:09,490 --> 00:16:10,665 I knew that was you! 405 00:16:10,708 --> 00:16:12,623 Prepare my exit parade! 406 00:16:12,667 --> 00:16:15,278 Say goodbye to your precious dry land! 407 00:16:15,322 --> 00:16:17,063 For soon it will be wet! Wet! 408 00:16:17,106 --> 00:16:19,456 Yeah, global warming is already doing that, asshole. 409 00:16:19,500 --> 00:16:22,111 But sure, yeah, go for it. Make us slightly more wet! 410 00:16:22,155 --> 00:16:23,634 Am I a joke to you? 411 00:16:23,678 --> 00:16:24,940 Yes, you are a fucking joke! 412 00:16:24,984 --> 00:16:26,768 You fucking suck! You've always sucked! 413 00:16:26,811 --> 00:16:28,639 Y-Y-Y know why we haven't fought in years? 414 00:16:28,683 --> 00:16:30,076 'Cause you're an embarrassment to me 415 00:16:30,119 --> 00:16:31,294 and I don't need you anymore. 416 00:16:31,338 --> 00:16:32,600 I don't need anybody. 417 00:16:32,643 --> 00:16:34,428 All I do is eat ass and 69 Nintendos, bro. 418 00:16:34,471 --> 00:16:36,038 -Every day. -Or maybe you hate me 419 00:16:36,082 --> 00:16:38,649 because I am the only man to see how far you have fallen. 420 00:16:38,693 --> 00:16:41,348 I used to fear you. Respect you. 421 00:16:41,391 --> 00:16:43,132 Now all that's left is pity -- 422 00:16:43,176 --> 00:16:45,265 for a sad, drunk shell of a man 423 00:16:45,308 --> 00:16:47,789 too afraid to see how alone he truly is. 424 00:16:47,832 --> 00:16:50,270 If Diane were alive today, what would she think -- 425 00:16:50,313 --> 00:16:52,837 Don't fucking establish canonical backstory with me, you Red Lob-- 426 00:16:52,881 --> 00:16:55,188 Oh, good. You're awake. 427 00:16:55,231 --> 00:16:56,624 I just took some wine! 428 00:16:56,667 --> 00:16:57,886 I said I was sorry. 429 00:16:57,929 --> 00:16:59,366 What the fuck is wrong with you people?! 430 00:16:59,409 --> 00:17:01,107 I have been asking that for centuries. 431 00:17:01,150 --> 00:17:04,327 I was created to study you, Morty, to know you. 432 00:17:04,371 --> 00:17:05,633 But the closer I looked, 433 00:17:05,676 --> 00:17:07,809 the more I do not recognize myself. 434 00:17:07,852 --> 00:17:09,637 Uh, yeah, man, I really don't have time for -- 435 00:17:09,680 --> 00:17:12,466 I have often wondered who would we be without you, Morty? 436 00:17:12,509 --> 00:17:14,642 Are we anything beyond our hatred? 437 00:17:14,685 --> 00:17:15,817 And when she came, 438 00:17:15,860 --> 00:17:17,862 I thought she would be the answer. 439 00:17:17,906 --> 00:17:20,343 Frozen in time. Forever asleep. 440 00:17:20,387 --> 00:17:21,910 We could not understand her purpose, 441 00:17:21,953 --> 00:17:23,172 so we hid her away. 442 00:17:23,216 --> 00:17:24,695 Why do we always hide the truths we fear? 443 00:17:24,739 --> 00:17:26,175 I don't give a shit, nerd! 444 00:17:26,219 --> 00:17:28,699 Let her go! Why -- Why did I clone myself genitals? 445 00:17:28,743 --> 00:17:30,179 Ow! I don't care, bitch! Do it! 446 00:17:30,223 --> 00:17:32,007 Ooh! Asshole! Yeah, guess I am an asshole! 447 00:17:32,051 --> 00:17:33,530 Y'know, sometimes you gotta be an asshole! 448 00:17:33,574 --> 00:17:34,836 My grandpa taught me that! 449 00:17:34,879 --> 00:17:36,838 Okay, okay, okay, fine! 450 00:17:39,406 --> 00:17:40,711 Morty? Hey, Jessica. 451 00:17:40,755 --> 00:17:42,713 Wow. Must've been some nap, huh? 452 00:17:42,757 --> 00:17:45,194 I-Is that ooze or -- I'm not sure what to call it. 453 00:17:45,238 --> 00:17:46,848 It l-l-looks like ooze. 454 00:17:46,891 --> 00:17:49,155 Okay. W-We can catch up later. 455 00:17:56,075 --> 00:17:58,338 What the -- 456 00:17:58,381 --> 00:18:00,340 Rick! Rick! 457 00:18:00,383 --> 00:18:01,689 -...obster motherfucker. Rick! 458 00:18:01,732 --> 00:18:03,125 Screw this. What am I even doing? 459 00:18:03,169 --> 00:18:05,040 -Help! -Where are you? 460 00:18:05,084 --> 00:18:07,869 Come back here. I'm going to make the land wet! 461 00:18:07,912 --> 00:18:09,566 Y'know what, I'd love to see it. 462 00:18:09,610 --> 00:18:11,046 Do it! God, do anything! 463 00:18:11,090 --> 00:18:13,527 Just don't use me as an excuse anymore! 464 00:18:13,570 --> 00:18:15,529 Rick! Wow. 465 00:18:15,572 --> 00:18:17,226 That was intense. 466 00:18:17,270 --> 00:18:18,619 You look stressed. 467 00:18:18,662 --> 00:18:20,751 We signed -the paperwork. -I must go. 468 00:18:20,795 --> 00:18:22,188 Well, your people have our number! 469 00:18:22,231 --> 00:18:23,928 Your starfish mentioned some kind of basket? 470 00:18:23,972 --> 00:18:25,626 -Jesus, Morty. -Stop! No, no! Not today! 471 00:18:25,669 --> 00:18:27,889 Can't you go one day without --You don't get to -- 472 00:18:27,932 --> 00:18:29,804 What the --I fucked it up, okay? 473 00:18:29,847 --> 00:18:31,632 It's okay, Morty. That's what you do. 474 00:18:31,675 --> 00:18:34,069 Now lemme Deus Ex Machina this shit and let's go home. 475 00:18:35,505 --> 00:18:37,899 God, why does everyone go Cyber-Punk Bird? 476 00:18:37,942 --> 00:18:39,901 So fuckin' hack. 477 00:18:41,946 --> 00:18:43,122 Oh, shit. 478 00:18:43,165 --> 00:18:45,080 Well, that's cool. 479 00:18:51,652 --> 00:18:53,393 Okay, we might be a little fucked. 480 00:18:55,960 --> 00:18:59,442 Did you think I would let you die alone, Richard? 481 00:19:12,629 --> 00:19:15,284 I am Mr. Nimbus! 482 00:19:20,028 --> 00:19:21,247 Wow. Phew. 483 00:19:21,290 --> 00:19:23,162 You -- You still got time for that movie? 484 00:19:23,205 --> 00:19:25,468 Yes. Time. 485 00:19:25,512 --> 00:19:27,253 I had nothing but time. 486 00:19:27,296 --> 00:19:28,950 Endless time. 487 00:19:28,993 --> 00:19:31,126 At first, it was madness. 488 00:19:31,170 --> 00:19:32,301 Then enlightenment. 489 00:19:32,345 --> 00:19:33,824 Then madness again. 490 00:19:33,868 --> 00:19:36,523 But perhaps it was a gift. 491 00:19:36,566 --> 00:19:38,525 I could see the life of time. 492 00:19:38,568 --> 00:19:40,614 And as I watched the life of time 493 00:19:40,657 --> 00:19:43,225 in all its fleeting, terrible light, 494 00:19:43,269 --> 00:19:45,227 I wondered, had I lived? 495 00:19:45,271 --> 00:19:47,142 Was I just the object in another's story? 496 00:19:47,186 --> 00:19:49,971 Was that all I ever was? Could I be more? 497 00:19:50,014 --> 00:19:53,366 I had nothing but time and still no answer. 498 00:19:53,409 --> 00:19:55,672 Time without purpose is a prison. 499 00:19:55,716 --> 00:19:58,284 I have glimpsed into the mind of eternity. 500 00:19:58,327 --> 00:19:59,676 Perhaps the mind of God. 501 00:19:59,720 --> 00:20:02,984 And found nothing but silence. 502 00:20:03,027 --> 00:20:05,378 I think we should just be friends. 503 00:20:05,421 --> 00:20:06,640 Oh, yeah. 504 00:20:06,683 --> 00:20:07,858 I-I-I get that. 505 00:20:07,902 --> 00:20:09,643 Guess we missed our moment. 506 00:20:09,686 --> 00:20:12,211 Yes. But there will be more. 507 00:20:12,254 --> 00:20:13,473 For both of us. 508 00:20:13,516 --> 00:20:15,214 Goodbye, Morty. 509 00:20:15,257 --> 00:20:16,476 Hey, how's it going? 510 00:20:16,519 --> 00:20:18,173 Fuck off! I'm a Time-god! 511 00:20:18,217 --> 00:20:20,480 Fighting by your side again, Richard. 512 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 It was, uh --Yeah. 513 00:20:22,046 --> 00:20:23,657 Then there is no treaty. 514 00:20:23,700 --> 00:20:25,180 Because there is no war. 515 00:20:25,224 --> 00:20:26,399 Aw, Nimbus. 516 00:20:26,442 --> 00:20:27,661 That's -- That's really chill of you, man. 517 00:20:27,704 --> 00:20:28,836 Richard. 518 00:20:28,879 --> 00:20:31,012 Before you were my greatest enemy, 519 00:20:31,055 --> 00:20:32,709 you were my only friend. 520 00:20:32,753 --> 00:20:34,189 Grandpa, -I got the shell! -Shit. 521 00:20:34,233 --> 00:20:36,583 -Okay, Nimbus, look. -You son of a bitch! 522 00:20:36,626 --> 00:20:38,062 -Betrayal! -My weapons, Morty! 523 00:20:38,106 --> 00:20:39,586 I-I-I used them all! Grandpa! 524 00:20:39,629 --> 00:20:40,848 Wait, Grandpa, what do I do? 525 00:20:40,891 --> 00:20:42,241 I have the shell. Should I blow it? 526 00:20:42,284 --> 00:20:43,677 Is that -- I'm -- I'm just gonna blow it! 527 00:20:43,720 --> 00:20:45,548 Don't blow it! Destroy the horn! 528 00:20:45,592 --> 00:20:46,854 What the hell, Summer?! 529 00:20:46,897 --> 00:20:48,072 You were supposed to destroy the horn! 530 00:20:48,116 --> 00:20:50,292 How was I supposed to know that? 531 00:20:52,773 --> 00:20:53,948 Police! 532 00:20:53,991 --> 00:20:56,298 Take this piece of shit to jail. 533 00:20:56,342 --> 00:20:58,039 I told, ugh, I told you. 534 00:20:58,082 --> 00:21:00,389 He's an ice-cold dick killer! 535 00:21:00,433 --> 00:21:02,348 Nimbus! 536 00:21:02,391 --> 00:21:03,784 Wait. So how can he -- 537 00:21:03,827 --> 00:21:05,699 Jesus, Summer. He's Mr. Nimbus. 538 00:21:05,742 --> 00:21:07,353 He controls the police! 539 00:21:39,298 --> 00:21:40,951 Jer, I think more than one safe word 540 00:21:40,995 --> 00:21:42,388 sort of defeats the point. 541 00:21:42,431 --> 00:21:43,737 I know, I just wanna make sure 542 00:21:43,780 --> 00:21:45,652 we have every opportunity to stop. 543 00:21:45,695 --> 00:21:47,306 Super excited about it though. 544 00:21:47,349 --> 00:21:49,264 Me too, so excited. 545 00:21:49,308 --> 00:21:51,962 Jerry, are we doing this because we both want this? 546 00:21:52,006 --> 00:21:54,617 Or because it's what we think the other one wants? 547 00:21:54,661 --> 00:21:56,619 I just wanted to prove that I love you so much 548 00:21:56,663 --> 00:21:58,273 I would do this -for you! -Same! 549 00:21:58,317 --> 00:21:59,666 Let's take that prize and get out 550 00:21:59,709 --> 00:22:01,798 before we make a huge mistake. 551 00:22:01,842 --> 00:22:04,148 Getting cold feet? 552 00:22:04,192 --> 00:22:05,498 No. 553 00:22:05,541 --> 00:22:07,587 -Please don't tell Rick. -He wouldn't understand. 554 00:22:07,630 --> 00:22:10,154 Yes, he would. 39705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.