Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,739 --> 00:00:13,440
Maria? Maria!
2
00:00:14,209 --> 00:00:15,249
Ms. Shin!
3
00:00:19,819 --> 00:00:20,849
Maria?
4
00:00:22,650 --> 00:00:23,759
Maria!
5
00:00:30,360 --> 00:00:31,900
- 200 joules.
- 200 joules.
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
200 joules, charged. Clear!
7
00:00:36,630 --> 00:00:39,699
250 joules.
250 joules, charged. Clear!
8
00:01:17,139 --> 00:01:18,210
Maria!
9
00:01:19,279 --> 00:01:20,350
Maria...
10
00:01:28,419 --> 00:01:29,850
Maria...
11
00:01:40,969 --> 00:01:43,070
(Episode 27)
12
00:01:49,440 --> 00:01:50,580
It's good.
13
00:01:50,910 --> 00:01:53,108
Coffee served at the market
is the best.
14
00:01:53,109 --> 00:01:55,748
Only work until the end of the day
and find something else to do...
15
00:01:55,749 --> 00:01:57,478
before you stink of fish too.
16
00:01:57,479 --> 00:01:58,918
This isn't for you.
17
00:01:58,919 --> 00:02:02,118
I went up a mountain
with seven bottles of soju,
18
00:02:02,119 --> 00:02:03,388
so there isn't a thing
I can't do now.
19
00:02:03,389 --> 00:02:05,419
Don't you speak of that yourself.
20
00:02:05,859 --> 00:02:07,690
You're a funny one, you know.
21
00:02:08,160 --> 00:02:09,660
I've always been funny.
22
00:02:13,729 --> 00:02:14,770
Here.
23
00:02:17,599 --> 00:02:19,400
How's your prostate gland?
24
00:02:19,670 --> 00:02:21,408
You should take care of it
now that you're getting married.
25
00:02:21,409 --> 00:02:22,808
Just like we can get new toilets,
26
00:02:22,809 --> 00:02:24,938
it'd be great if we can get
new bodies too.
27
00:02:24,939 --> 00:02:28,779
Living for decades swapping bodies
isn't an idea I'm fond of.
28
00:02:29,580 --> 00:02:32,349
Living and dying adequately
is the best for anyone.
29
00:02:34,789 --> 00:02:37,188
- You have your phones off, right?
- Yes.
30
00:02:37,189 --> 00:02:39,019
It must be done perfectly
by the deadline.
31
00:02:39,020 --> 00:02:40,219
Don't you worry.
32
00:02:44,499 --> 00:02:47,498
Isn't it odd that we're asked
to work only three days a week?
33
00:02:47,499 --> 00:02:49,629
I'm sure they have their reasons.
34
00:02:51,969 --> 00:02:54,129
Have you still been working
as a debt collector lately?
35
00:02:54,539 --> 00:02:56,908
You know how they say
that you give money while seated...
36
00:02:56,909 --> 00:02:58,308
and receive money while standing.
37
00:02:58,309 --> 00:02:59,909
If only that were true.
38
00:03:00,339 --> 00:03:02,549
When they need money,
they act like they'd give up their liver,
39
00:03:02,550 --> 00:03:04,420
but they ignore you
when it's time to pay up.
40
00:03:05,520 --> 00:03:08,549
That's how selfish people are.
41
00:03:08,550 --> 00:03:11,188
I'll collect no matter what.
We'll see who has the last laugh.
42
00:03:11,189 --> 00:03:14,689
You seem to be just
as money-mad as I am.
43
00:03:15,430 --> 00:03:16,959
I have a wedding to pay for...
44
00:03:16,960 --> 00:03:18,920
and I want to do something nice
for my second son.
45
00:03:19,559 --> 00:03:21,399
I know the music industry a little,
46
00:03:21,400 --> 00:03:23,329
and you need money to succeed.
47
00:03:23,330 --> 00:03:25,769
It doesn't seem that way lately.
48
00:03:25,770 --> 00:03:28,740
He would've made it sooner
if I had supported him a little.
49
00:03:29,210 --> 00:03:30,680
I regret not doing so.
50
00:03:30,839 --> 00:03:32,180
How about I support you instead?
51
00:03:32,839 --> 00:03:34,480
I feel terrible about my past actions.
52
00:03:34,809 --> 00:03:35,950
Gosh.
53
00:03:39,619 --> 00:03:42,089
- Okay, okay, okay
- Ye Seul!
54
00:03:44,619 --> 00:03:46,058
The audition has been announced.
55
00:03:46,059 --> 00:03:48,028
They say it'll be cut-throat,
56
00:03:48,029 --> 00:03:49,289
so you have to work hard.
57
00:03:49,659 --> 00:03:51,330
Okay, I'll give it my all.
58
00:03:52,129 --> 00:03:53,429
Go, Ye Seul.
59
00:03:53,430 --> 00:03:54,599
- Let's go!
- Let's go!
60
00:03:54,969 --> 00:03:57,699
Let's call our trusted advisor
Gwang Sik.
61
00:03:57,700 --> 00:03:59,639
No, don't. Not until I pass
the preliminary round.
62
00:03:59,640 --> 00:04:02,308
We can ask her
to make you something delicious.
63
00:04:02,309 --> 00:04:04,308
Let's tell her
once I pass the first round.
64
00:04:04,309 --> 00:04:05,680
That'll show her.
65
00:04:06,039 --> 00:04:07,079
Okay.
66
00:04:07,080 --> 00:04:10,150
(Funeral Home)
67
00:04:25,729 --> 00:04:27,429
Mommy.
68
00:04:41,049 --> 00:04:43,609
My goodness.
69
00:04:45,620 --> 00:04:47,989
The house couldn't feel so empty.
70
00:04:49,250 --> 00:04:51,960
Maria, where did you go?
71
00:04:52,960 --> 00:04:56,390
How could you leave
your young son behind?
72
00:04:57,630 --> 00:04:59,729
Maria.
73
00:05:00,729 --> 00:05:06,270
How can we raise Blessing
without a mother?
74
00:05:08,239 --> 00:05:10,210
You poor thing.
75
00:05:11,539 --> 00:05:13,710
I feel bad for the one who left...
76
00:05:14,279 --> 00:05:17,419
and the young son
who was left behind.
77
00:05:18,679 --> 00:05:24,020
Maria, my gosh.
78
00:05:40,739 --> 00:05:41,870
It's dried pollack soup.
79
00:05:42,940 --> 00:05:44,880
Stop drinking
and pull yourself together.
80
00:05:47,810 --> 00:05:49,250
Will you stop drinking?
81
00:05:50,150 --> 00:05:52,080
- Give me that.
- What's wrong with you?
82
00:05:52,450 --> 00:05:54,150
That's all the luck you've got.
83
00:05:55,190 --> 00:05:57,789
You just have no luck
of having a good wife.
84
00:06:00,729 --> 00:06:02,390
What are you so sad about?
85
00:06:02,890 --> 00:06:04,799
Did you even care for her?
86
00:06:04,900 --> 00:06:06,599
You weren't even
on good terms with her.
87
00:06:07,260 --> 00:06:09,599
You must pull yourself together.
You can't be like this.
88
00:06:09,770 --> 00:06:11,339
What will you do with Blessing?
89
00:06:12,239 --> 00:06:14,239
I didn't do anything for her.
90
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
It was our first trip together.
91
00:06:18,909 --> 00:06:21,310
I've never seen her so happy before.
92
00:06:22,179 --> 00:06:23,650
That really breaks my heart.
93
00:06:26,950 --> 00:06:29,690
If I knew she'd leave so soon,
I would've been nicer to her.
94
00:06:34,190 --> 00:06:37,060
I should've treated her better
and called her name.
95
00:06:38,900 --> 00:06:41,299
I should've called her Maria.
96
00:06:44,070 --> 00:06:46,039
I always called her Ms. Shin.
97
00:06:47,909 --> 00:06:49,339
Why was I being like that?
98
00:06:50,739 --> 00:06:52,440
Who would know?
99
00:06:53,339 --> 00:06:55,049
You were just being unreasonable.
100
00:06:55,849 --> 00:06:57,380
You should call her name
at least now.
101
00:06:58,349 --> 00:06:59,479
Maria.
102
00:07:02,690 --> 00:07:03,789
Maria...
103
00:07:05,989 --> 00:07:07,659
Though we mourn her death,
104
00:07:08,060 --> 00:07:09,889
we must move on and live our lives.
105
00:07:09,890 --> 00:07:12,560
You can't just get drunk like this
when you have a son.
106
00:07:14,870 --> 00:07:16,830
You should've been nice
to her in the first place.
107
00:07:17,539 --> 00:07:21,309
I must say you're always
one step behind.
108
00:07:21,310 --> 00:07:24,539
Apart from everything else,
I just feel bad for her.
109
00:07:25,609 --> 00:07:28,049
She even gave me a son
before she left.
110
00:07:29,650 --> 00:07:31,620
But I let her eat samgyetang alone.
111
00:07:33,250 --> 00:07:35,089
I didn't even get her a gift
on her birthday.
112
00:07:35,719 --> 00:07:38,359
I've been so inconsiderate.
113
00:07:39,620 --> 00:07:41,560
I feel bad for her as well.
114
00:07:42,260 --> 00:07:46,500
When she wanted to hold Blessing
before she left, I just let her go.
115
00:07:47,229 --> 00:07:51,539
If I knew it would be her last time,
I would've let her hold him.
116
00:07:52,440 --> 00:07:54,409
So she won't have any regrets.
117
00:07:55,609 --> 00:07:59,609
I should've told her
to take better care of her health.
118
00:08:04,820 --> 00:08:06,580
Don't be so sad though.
119
00:08:07,719 --> 00:08:09,150
Thanks to you,
120
00:08:09,750 --> 00:08:12,719
she had a baby and enjoyed
her life with her family.
121
00:08:12,989 --> 00:08:15,549
If it weren't for you,
she wouldn't have gotten a lawyer husband.
122
00:08:16,729 --> 00:08:18,429
She called me that night.
123
00:08:21,729 --> 00:08:22,799
She called you?
124
00:08:23,929 --> 00:08:25,070
What did she say?
125
00:08:27,510 --> 00:08:30,109
Mother, isn't Blessing looking for me?
126
00:08:31,979 --> 00:08:33,380
I'm glad to hear that.
127
00:08:37,080 --> 00:08:40,480
Mother, I'm really happy today.
128
00:08:40,750 --> 00:08:42,789
I wouldn't have any regrets
if I died right now.
129
00:08:44,360 --> 00:08:46,720
I'll lose some weight
and be healthier...
130
00:08:47,159 --> 00:08:49,490
to have a second child
and live happily.
131
00:08:50,329 --> 00:08:53,230
Mother, thank you so much.
132
00:08:55,630 --> 00:08:57,515
She said she wouldn't have
any regrets if she died?
133
00:08:57,539 --> 00:08:58,539
Yes.
134
00:08:59,569 --> 00:09:01,770
So stop feeling bad for her...
135
00:09:02,539 --> 00:09:05,610
and live life to the fullest for Blessing.
136
00:09:06,140 --> 00:09:08,209
Did she say she'd have no regrets?
137
00:09:13,750 --> 00:09:15,049
I shouldn't have said that.
138
00:09:15,520 --> 00:09:17,020
You're being ridiculous again.
139
00:09:19,890 --> 00:09:21,459
Maria!
140
00:09:28,630 --> 00:09:30,569
- Are you leaving now?
- Yes.
141
00:09:30,669 --> 00:09:32,100
I'm a little nervous.
142
00:09:33,569 --> 00:09:35,809
I'm having a bad makeup day,
143
00:09:36,069 --> 00:09:37,980
and my face is all wrinkled.
144
00:09:38,709 --> 00:09:39,809
Turn around.
145
00:09:44,049 --> 00:09:45,279
What's that?
146
00:09:47,380 --> 00:09:50,120
This is what I use.
It's good to put this on regularly.
147
00:09:51,919 --> 00:09:54,730
You're right. This is perfect.
148
00:09:56,630 --> 00:09:57,900
Let me keep it.
149
00:09:58,299 --> 00:10:00,360
You always do that
and never buy me one.
150
00:10:01,600 --> 00:10:03,270
- Now?
- Yes.
151
00:10:03,799 --> 00:10:05,640
I should meet him before our wedding.
152
00:10:07,640 --> 00:10:09,110
How do I look?
153
00:10:09,740 --> 00:10:10,840
Good.
154
00:10:11,140 --> 00:10:13,179
I'm feeling nervous.
155
00:10:13,380 --> 00:10:17,279
I want to get on his son's good side
and be nice to him.
156
00:10:17,679 --> 00:10:19,579
I finally got a son in my old age.
157
00:10:19,949 --> 00:10:22,150
I guess I'm lucky, right?
158
00:10:22,890 --> 00:10:23,918
Sure.
159
00:10:23,919 --> 00:10:25,289
I'll see you then.
160
00:10:31,000 --> 00:10:33,100
But I want to see her once.
161
00:10:33,829 --> 00:10:35,230
I want to ask her...
162
00:10:35,500 --> 00:10:36,669
why she did such a thing.
163
00:10:48,679 --> 00:10:50,209
(Number 1)
164
00:10:51,919 --> 00:10:54,179
- Hello?
- I'm really sick now.
165
00:10:54,750 --> 00:10:56,020
I want you to come right away.
166
00:10:56,789 --> 00:10:58,120
Wait. I'll be right there.
167
00:11:11,000 --> 00:11:12,669
What's wrong? What's the matter?
168
00:11:13,270 --> 00:11:15,168
You shouldn't be here.
You have to go to a doctor.
169
00:11:15,169 --> 00:11:18,539
I have a headache.
I'm dizzy, and I feel like throwing up.
170
00:11:18,640 --> 00:11:19,678
Get on my back.
171
00:11:19,679 --> 00:11:21,610
I think I'll get better soon.
172
00:11:22,449 --> 00:11:24,349
I guess I've had
too many things to worry about.
173
00:11:24,350 --> 00:11:25,778
Just get on my back.
I'll take you to a doctor.
174
00:11:25,779 --> 00:11:27,380
It's not that bad.
175
00:11:27,990 --> 00:11:31,360
Just buy me some medicine.
I guess I have acute indigestion.
176
00:11:34,120 --> 00:11:36,029
Do you not have any plans today?
177
00:11:37,260 --> 00:11:38,760
Oh, right. Let me make a call.
178
00:11:43,429 --> 00:11:46,669
I'm sorry. Something urgent came up,
so I can't make it today.
179
00:11:50,110 --> 00:11:52,839
He says he can't make it.
Something urgent has come up.
180
00:11:52,840 --> 00:11:53,980
I'm sorry.
181
00:11:54,750 --> 00:11:56,449
I'll meet him next time.
182
00:11:56,909 --> 00:11:59,620
I've been feeling nervous,
but I'll have to do it again.
183
00:11:59,750 --> 00:12:02,149
Why would you feel nervous
when he's like your son?
184
00:12:02,150 --> 00:12:03,750
I want to be on his good side.
185
00:12:03,949 --> 00:12:05,159
Let's go then.
186
00:12:05,689 --> 00:12:07,058
Let's have a date.
187
00:12:07,059 --> 00:12:09,860
You're all dressed up.
I can't let you go right home.
188
00:12:20,340 --> 00:12:21,669
(Mother, 13 missed calls)
189
00:12:27,179 --> 00:12:28,279
It's me.
190
00:12:28,579 --> 00:12:30,909
I don't know why he keeps crying.
191
00:12:31,150 --> 00:12:32,849
He just keeps crying without eating.
192
00:12:32,850 --> 00:12:34,419
And we're out of food.
193
00:12:34,819 --> 00:12:37,449
He has a stomachache. What do we do?
194
00:12:37,819 --> 00:12:39,860
Okay. I'll be right there.
195
00:12:50,069 --> 00:12:51,169
How is Blessing?
196
00:12:52,000 --> 00:12:54,439
Hush. He just fell asleep.
197
00:12:55,039 --> 00:12:56,640
I barely managed to put him to sleep.
198
00:13:00,740 --> 00:13:02,808
I can't raise him without his mom.
199
00:13:02,809 --> 00:13:04,779
That poor little thing...
200
00:13:04,880 --> 00:13:07,380
keeps crying looking for his mom.
201
00:13:08,789 --> 00:13:10,650
And I cried with him.
202
00:13:11,819 --> 00:13:13,990
He must be devastated now.
203
00:13:14,890 --> 00:13:17,090
His mom has suddenly disappeared.
204
00:13:18,329 --> 00:13:19,829
If he could talk,
205
00:13:20,159 --> 00:13:22,029
he would've asked,
206
00:13:22,730 --> 00:13:24,130
"Grandma, where's Mom?"
207
00:13:26,069 --> 00:13:27,970
I feel really bad for him.
208
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
Oh, dear.
209
00:13:39,380 --> 00:13:40,579
What is this?
210
00:13:41,520 --> 00:13:42,548
What?
211
00:13:42,549 --> 00:13:44,490
This is for a newborn baby.
212
00:13:44,959 --> 00:13:46,019
Is it different?
213
00:13:46,020 --> 00:13:47,418
What do you need your eyes for?
214
00:13:47,419 --> 00:13:49,059
You don't even know what's for your son.
215
00:13:51,299 --> 00:13:54,500
And the diapers are for big kids.
216
00:13:54,600 --> 00:13:55,829
These are too big for him.
217
00:13:56,169 --> 00:13:57,469
Are you sure you're a lawyer?
218
00:13:57,470 --> 00:13:59,568
What do lawyers
have to do with diapers?
219
00:13:59,569 --> 00:14:00,869
It has a lot to do with them.
220
00:14:00,870 --> 00:14:02,809
You're smart enough to know
how things work.
221
00:14:03,140 --> 00:14:05,010
Go exchange them. Darn it.
222
00:14:13,919 --> 00:14:14,949
Oh, dear.
223
00:14:16,449 --> 00:14:18,490
I need to exchange these. I'm sorry.
224
00:14:18,720 --> 00:14:19,789
Okay.
225
00:14:32,370 --> 00:14:33,400
Gwang Tae.
226
00:14:34,569 --> 00:14:36,939
What are you doing here?
Aren't you supposed to get married?
227
00:14:40,709 --> 00:14:43,610
Why don't we elope?
228
00:14:44,150 --> 00:14:46,350
- What?
- You mentioned five years.
229
00:14:47,179 --> 00:14:49,220
That means you have
feelings for me too.
230
00:14:49,819 --> 00:14:51,159
When did I say that?
231
00:14:51,260 --> 00:14:54,419
I just say random things
when I'm drunk.
232
00:14:57,289 --> 00:15:00,230
Just forget about a girl like me
and get married.
233
00:15:02,799 --> 00:15:04,099
Welcome.
234
00:15:04,100 --> 00:15:05,340
This way, please.
235
00:15:09,740 --> 00:15:11,240
(Shining under Starlight)
236
00:15:16,809 --> 00:15:17,809
No.
237
00:15:22,449 --> 00:15:24,020
Gwang Sik.
238
00:15:26,860 --> 00:15:28,090
Were you having a dream?
239
00:15:28,429 --> 00:15:30,890
Yes. I guess I was dozing off.
240
00:15:31,090 --> 00:15:32,730
What was the dream about?
241
00:15:33,029 --> 00:15:34,299
Weren't you asleep?
242
00:15:34,669 --> 00:15:36,600
I couldn't fall asleep,
so I washed the rags.
243
00:15:36,730 --> 00:15:38,799
Why can't you fall asleep
after working out?
244
00:15:40,600 --> 00:15:42,069
What is it? Tell me.
245
00:15:44,169 --> 00:15:45,380
He's getting married.
246
00:15:45,939 --> 00:15:48,279
The gosiwon guy?
You said he has a crush on you.
247
00:15:49,049 --> 00:15:51,380
He has nothing to gain
from following me around.
248
00:15:52,319 --> 00:15:54,179
He's being sold to a rich family.
249
00:15:55,520 --> 00:15:56,620
So what?
250
00:15:57,549 --> 00:16:00,319
Gwang Sik. I don't know
why I'm like this.
251
00:16:00,919 --> 00:16:03,029
I didn't know
I felt like this about him.
252
00:16:03,490 --> 00:16:04,760
This is crazy.
253
00:16:04,959 --> 00:16:06,799
I want to wish him happiness,
254
00:16:07,429 --> 00:16:09,600
but I get annoyed
when I think about him with her.
255
00:16:10,199 --> 00:16:11,869
He'll eat with her, hold her hand,
256
00:16:11,870 --> 00:16:13,799
kiss her, and sleep with her.
257
00:16:14,340 --> 00:16:15,970
Just thinking of it drives me insane.
258
00:16:16,539 --> 00:16:17,740
Did you sleep with him?
259
00:16:18,039 --> 00:16:19,279
I did not.
260
00:16:19,679 --> 00:16:21,349
How could I when I can't marry him?
261
00:16:21,350 --> 00:16:23,710
You said you don't like a leech
who pays only half the bill.
262
00:16:24,049 --> 00:16:25,519
He's the breadwinner of his family,
263
00:16:25,520 --> 00:16:27,150
and he buys ramyeon per packet.
264
00:16:27,549 --> 00:16:29,749
He lives from hand to mouth,
he's that poor.
265
00:16:29,750 --> 00:16:32,519
Exactly. That's why
I don't know why I feel like this.
266
00:16:32,520 --> 00:16:33,558
Lee Gwang Tae.
267
00:16:33,559 --> 00:16:35,860
I know I shouldn't be like this.
268
00:16:37,260 --> 00:16:39,298
Wouldn't it be great
if our family were rich?
269
00:16:39,299 --> 00:16:40,799
He wouldn't have to be sold off.
270
00:16:41,669 --> 00:16:43,798
I can't ask him to stay
when I have nothing to my name.
271
00:16:43,799 --> 00:16:46,000
Pull yourself together, okay?
272
00:16:47,400 --> 00:16:48,680
I've never felt this way before.
273
00:16:49,610 --> 00:16:52,278
All I wanted to do
was to rip off rich guys.
274
00:16:52,279 --> 00:16:54,379
He's the first guy
I wished would rip me off.
275
00:16:54,380 --> 00:16:56,308
A relationship isn't like that.
276
00:16:56,309 --> 00:16:57,880
It's not about ripping off.
277
00:16:58,620 --> 00:17:00,449
Wish him happiness
and end it quietly.
278
00:17:01,049 --> 00:17:02,350
Do you know what I mean?
279
00:17:05,159 --> 00:17:07,659
I do. We're both ruined.
280
00:17:13,600 --> 00:17:14,928
How are you, Gong Chae?
281
00:17:14,929 --> 00:17:16,199
Hello, sir.
282
00:17:16,630 --> 00:17:17,870
Hello, Mr. Chairman.
283
00:17:20,269 --> 00:17:22,570
- Take a seat.
- Thanks.
284
00:17:30,679 --> 00:17:32,150
Do you know him?
285
00:17:33,580 --> 00:17:35,188
How would I know someone like him?
286
00:17:35,189 --> 00:17:36,389
Does he work here?
287
00:17:36,390 --> 00:17:39,189
Yes. He said he used to own
a large business.
288
00:17:39,860 --> 00:17:42,959
Say hello. He's a friend
I think very dearly of.
289
00:17:46,330 --> 00:17:47,530
Hello.
290
00:17:49,100 --> 00:17:51,998
Pung Jin.
Can I have a ten-dollar bill?
291
00:17:51,999 --> 00:17:53,040
Ten dollars?
292
00:17:58,580 --> 00:17:59,610
Take it.
293
00:18:00,009 --> 00:18:01,110
It's a tip.
294
00:18:02,009 --> 00:18:04,179
It's from my friend. Take it.
295
00:18:09,949 --> 00:18:11,219
Thank you.
296
00:18:19,530 --> 00:18:20,630
Sleep well,
297
00:18:21,370 --> 00:18:23,699
my dear Blessing.
298
00:18:24,999 --> 00:18:27,570
Sleep well.
299
00:18:30,969 --> 00:18:32,909
Dear Blessing.
300
00:18:36,949 --> 00:18:38,350
Go to sleep.
301
00:18:39,519 --> 00:18:41,890
Sleep now. Sleep.
302
00:19:05,040 --> 00:19:06,310
I won't call again.
303
00:19:06,810 --> 00:19:08,079
Live in peace.
304
00:19:08,080 --> 00:19:11,479
My son went on his honeymoon
this morning with Blessing's mom.
305
00:19:22,659 --> 00:19:24,799
Mother. Mother!
306
00:19:24,800 --> 00:19:27,529
I'm in the washroom.
I have a stomach ache.
307
00:19:27,530 --> 00:19:29,769
Blessing's crying. What do I do?
308
00:19:29,830 --> 00:19:32,400
He's hungry. Feed him some formula.
309
00:19:32,999 --> 00:19:34,070
Formula?
310
00:19:39,979 --> 00:19:41,209
How do I make this?
311
00:19:41,340 --> 00:19:43,209
Mix it with warm water.
312
00:19:43,409 --> 00:19:45,679
Warm water? Warm water.
313
00:19:46,749 --> 00:19:47,880
Warm water.
314
00:19:49,749 --> 00:19:50,890
It's okay.
315
00:19:58,729 --> 00:19:59,900
How much do I make?
316
00:20:00,800 --> 00:20:02,999
How much powder and how much water?
317
00:20:03,030 --> 00:20:06,100
You're killing me.
Stop asking questions.
318
00:20:08,570 --> 00:20:10,309
Hang in there, Blessing.
319
00:20:10,310 --> 00:20:11,408
(How to mix formula)
320
00:20:11,409 --> 00:20:14,110
Dad will feed you soon.
Give me a moment.
321
00:20:15,179 --> 00:20:16,179
(How to feed a newborn)
322
00:20:19,479 --> 00:20:20,880
Half a spoonful.
323
00:20:22,090 --> 00:20:23,150
Shoot.
324
00:20:23,449 --> 00:20:25,790
Half a spoonful? Darn it.
325
00:20:26,159 --> 00:20:28,159
What the heck?
326
00:20:29,390 --> 00:20:31,929
Are you not done yet?
Get out here quick!
327
00:20:32,699 --> 00:20:33,900
I'm coming.
328
00:20:34,800 --> 00:20:36,768
You just won't leave me alone.
329
00:20:36,769 --> 00:20:38,100
It's just baby formula.
330
00:20:39,100 --> 00:20:42,140
Why are you boiling water
when there's warm water here?
331
00:20:42,939 --> 00:20:45,208
I'll do it. Go and comfort Blessing.
332
00:20:45,209 --> 00:20:46,379
He'll go hoarse.
333
00:20:46,380 --> 00:20:47,779
He cried so much yesterday.
334
00:20:47,780 --> 00:20:49,310
Go and calm him down.
335
00:20:52,019 --> 00:20:53,880
My goodness. What a mess.
336
00:20:54,080 --> 00:20:57,290
- Oh, my gosh.
- Mother, the formula...
337
00:20:57,390 --> 00:21:00,090
You fool. My gosh...
338
00:21:10,900 --> 00:21:11,969
It's me.
339
00:21:12,840 --> 00:21:13,900
Diarrhea?
340
00:21:14,909 --> 00:21:17,469
What did you feed him?
He was fine this morning.
341
00:21:18,009 --> 00:21:19,439
Take him to a doctor...
342
00:21:20,140 --> 00:21:21,978
Mr. Bae, the meeting started.
343
00:21:21,979 --> 00:21:23,350
Okay, thanks.
344
00:21:25,679 --> 00:21:28,049
Take him to a pediatrician nearby.
345
00:21:28,050 --> 00:21:30,449
I'll come over
as soon as I'm done. Bye.
346
00:21:39,199 --> 00:21:41,800
There you go. Good boy.
347
00:21:44,100 --> 00:21:45,669
Blessing. Dad's home.
348
00:21:46,269 --> 00:21:48,539
The doctor told me to give him barley tea,
349
00:21:48,540 --> 00:21:50,169
and very weak rice gruel.
350
00:21:53,439 --> 00:21:54,709
Oh, gosh, no.
351
00:21:55,909 --> 00:21:56,979
What was that about?
352
00:21:57,050 --> 00:21:59,978
You can't feed him
food that touched your mouth.
353
00:21:59,979 --> 00:22:02,988
I touched it to my lip to see
how hot it was. Why make a fuss?
354
00:22:02,989 --> 00:22:05,259
What if you give him germs?
355
00:22:05,360 --> 00:22:06,719
He already has diarrhea.
356
00:22:06,890 --> 00:22:09,390
What? "Germs?"
357
00:22:09,959 --> 00:22:12,399
You shouldn't feed kids
food from an adult's mouth.
358
00:22:12,400 --> 00:22:14,158
Our mouths are so dirty.
359
00:22:14,159 --> 00:22:17,669
"Dirty?" Is that all you can say?
360
00:22:18,340 --> 00:22:20,039
I'm not saying you're dirty.
361
00:22:20,040 --> 00:22:22,769
- Kids have a weak immune...
- Yes. I'm dirty.
362
00:22:23,439 --> 00:22:26,209
I'm old and my mouth
is full of germs. So what?
363
00:22:26,679 --> 00:22:28,708
This is how I raised you.
364
00:22:28,709 --> 00:22:30,678
And you grew up just fine.
365
00:22:30,679 --> 00:22:33,580
The food didn't go into my mouth.
I just touched it to my lips.
366
00:22:33,949 --> 00:22:37,119
How can you call your mom dirty
for fear of your own kid?
367
00:22:37,120 --> 00:22:39,290
That's not what I'm saying.
368
00:22:39,860 --> 00:22:41,758
He threw up and also has diarrhea.
369
00:22:41,759 --> 00:22:43,589
I'm worried and want to be careful.
370
00:22:43,590 --> 00:22:46,560
He threw up because he's sick,
not because my mouth is germy.
371
00:22:47,300 --> 00:22:50,069
I did the same
when Blessing's mom was around.
372
00:22:50,070 --> 00:22:52,639
Why are you making a fuss
when she didn't complain?
373
00:22:52,640 --> 00:22:53,939
You don't know anything.
374
00:22:54,340 --> 00:22:56,969
You studied your whole life.
What else can you do?
375
00:22:57,570 --> 00:22:59,880
Do you know how to keep a house
or raise a kid?
376
00:23:00,280 --> 00:23:03,409
Look at what you say to your mom
who does her best to raise your kid.
377
00:23:03,880 --> 00:23:05,780
You're such a mess.
378
00:23:06,419 --> 00:23:09,349
Why do I stay here
just to be mistreated?
379
00:23:09,350 --> 00:23:11,188
Who mistreated you?
380
00:23:11,189 --> 00:23:13,059
And why bring up
someone who isn't here?
381
00:23:13,060 --> 00:23:14,860
If this is all you can say, go home.
382
00:23:15,489 --> 00:23:16,489
What?
383
00:23:16,490 --> 00:23:18,458
I will deal with everything.
Go back home.
384
00:23:18,459 --> 00:23:20,529
You're no help at all.
385
00:23:20,530 --> 00:23:23,630
All you do is call me at work
and disturb me when I should focus.
386
00:23:25,370 --> 00:23:26,540
Fine.
387
00:23:27,140 --> 00:23:29,469
You can raise your son on your own.
388
00:23:29,909 --> 00:23:32,409
I can. Don't you worry.
389
00:23:51,030 --> 00:23:54,698
I will live with confidence
390
00:23:54,699 --> 00:23:56,369
I don't want to feel sorry
391
00:23:56,370 --> 00:23:58,029
When I'm in love
392
00:23:58,030 --> 00:24:01,468
I will become successful
393
00:24:01,469 --> 00:24:03,968
I will give you a good life
394
00:24:03,969 --> 00:24:04,969
Okay.
395
00:24:04,970 --> 00:24:07,839
Wherever I went, I was
396
00:24:07,840 --> 00:24:11,050
Dae Chang, I called
because I can't reach Ye Seul.
397
00:24:13,620 --> 00:24:16,189
An audition? When is it?
398
00:24:17,419 --> 00:24:18,459
Okay.
399
00:24:26,959 --> 00:24:28,159
How are you?
400
00:24:28,870 --> 00:24:30,498
I need you to pay me today.
401
00:24:30,499 --> 00:24:32,498
My son's working to become a singer,
402
00:24:32,499 --> 00:24:34,640
and I want to buy him a new outfit.
403
00:24:37,169 --> 00:24:39,039
All this is our money.
404
00:24:39,040 --> 00:24:41,279
You took and spent our money.
405
00:24:41,280 --> 00:24:43,549
You should pay it back on time.
406
00:24:43,550 --> 00:24:46,219
You shouldn't be this stubborn.
Darn you.
407
00:24:54,620 --> 00:24:56,459
How dare you harass me?
408
00:25:02,100 --> 00:25:03,169
How dare he?
409
00:25:09,509 --> 00:25:10,870
Oh, dear.
410
00:25:16,150 --> 00:25:19,820
I've been working in markets
since I was 14.
411
00:25:19,949 --> 00:25:22,850
How dare he even think
of acting that way?
412
00:25:23,689 --> 00:25:25,459
I grew up in a market.
413
00:25:26,959 --> 00:25:29,330
You're much more qualified
than a woman with a degree.
414
00:25:29,689 --> 00:25:32,360
Thanks to you, I got 200 dollars
and a signed contract.
415
00:25:32,900 --> 00:25:34,928
Why get involved
when I could manage alone?
416
00:25:34,929 --> 00:25:36,529
What if you got hurt?
417
00:25:36,530 --> 00:25:38,599
You were the one about to get hurt.
418
00:25:38,600 --> 00:25:40,100
You need to strengthen your legs.
419
00:25:40,969 --> 00:25:43,570
How can you let a smaller man
kick you around like that?
420
00:25:43,640 --> 00:25:45,609
A man is only as good
as his strong lower body.
421
00:25:45,610 --> 00:25:47,008
I let him win, you know.
422
00:25:47,009 --> 00:25:49,249
One wrong punch
could've landed me in jail.
423
00:25:49,310 --> 00:25:51,270
I wet my pants
at the sight of a police station...
424
00:25:51,610 --> 00:25:52,919
You do what?
425
00:25:53,719 --> 00:25:54,949
It's nothing.
426
00:25:55,249 --> 00:25:56,790
You said you wet your pants.
427
00:25:56,890 --> 00:25:59,319
Don't be ridiculous.
I'm still decent down below...
428
00:25:59,320 --> 00:26:00,959
and my legs are pretty strong.
429
00:26:01,159 --> 00:26:04,030
I hear men have
prostate problems at that age.
430
00:26:04,259 --> 00:26:05,560
That's not true!
431
00:26:05,659 --> 00:26:07,728
I don't have any issues.
Do you want a peek?
432
00:26:07,729 --> 00:26:09,300
A peek at what?
433
00:26:10,729 --> 00:26:12,399
Quit that debt collecting job.
434
00:26:12,400 --> 00:26:14,299
You don't want to hurt your back.
435
00:26:14,300 --> 00:26:16,509
Just follow Cheol Soo around
and work with him.
436
00:26:16,610 --> 00:26:19,238
I'm sure we can find a way
to provide for ourselves.
437
00:26:19,239 --> 00:26:20,979
It's not like we eat a dozen meals a day.
438
00:26:21,640 --> 00:26:23,350
I want to buy you a ring.
439
00:26:23,909 --> 00:26:25,620
- A ring?
- Yes.
440
00:26:25,780 --> 00:26:28,380
A ring exactly like the one you lost.
441
00:26:28,519 --> 00:26:30,988
And I also want to buy
my second son some clothes.
442
00:26:30,989 --> 00:26:32,219
I need to.
443
00:26:32,860 --> 00:26:34,619
So what are your sons' names?
444
00:26:34,620 --> 00:26:36,820
You only refer to them
as your first son and second son.
445
00:26:37,890 --> 00:26:38,999
Maybe later.
446
00:26:39,330 --> 00:26:40,829
That's what you always say.
447
00:26:40,830 --> 00:26:42,999
You don't even tell me
what they do for a living.
448
00:26:43,169 --> 00:26:45,239
What's with all the secrets?
449
00:26:46,140 --> 00:26:47,860
How much do you need
for your son's clothes?
450
00:26:48,239 --> 00:26:50,769
No, don't ask.
It's none of your concern.
451
00:26:59,550 --> 00:27:00,780
Make sure to be on time.
452
00:27:01,550 --> 00:27:03,049
Remember your manners
at the table...
453
00:27:03,050 --> 00:27:04,820
and don't gobble down your food.
454
00:27:05,390 --> 00:27:07,189
Anyway, I'm leaving
to run an errand first.
455
00:27:07,519 --> 00:27:09,030
I'll see you at the restaurant.
456
00:27:09,790 --> 00:27:10,989
Got it.
457
00:27:15,570 --> 00:27:19,070
If your pain is a 1,
your brother's is a 100.
458
00:27:19,640 --> 00:27:21,968
So what's the least
he can want for you?
459
00:27:21,969 --> 00:27:24,769
When it comes to your marriage,
just do as he says.
460
00:27:25,739 --> 00:27:28,650
Ki Jin, could you wait
five years for me?
461
00:27:45,030 --> 00:27:46,229
Hey, Gwang Sik.
462
00:27:46,530 --> 00:27:47,699
Have you taken your medicine?
463
00:27:48,459 --> 00:27:49,899
Yes, just now.
464
00:27:49,900 --> 00:27:51,399
Come home if it's bad.
465
00:27:51,400 --> 00:27:53,069
It's always best to just rest.
466
00:27:53,070 --> 00:27:54,370
Got it.
467
00:27:59,239 --> 00:28:00,509
I'm getting married.
468
00:28:01,280 --> 00:28:04,050
Give him your blessing and move on.
469
00:28:42,989 --> 00:28:44,090
You...
470
00:28:44,949 --> 00:28:46,560
Are you sure you're Heo Ki Jin?
471
00:28:47,290 --> 00:28:48,560
Is the suit a rental?
472
00:28:50,030 --> 00:28:52,199
Yes. How do I look?
473
00:28:52,999 --> 00:28:54,100
You look awesome.
474
00:28:55,259 --> 00:28:57,300
Whoever this girl is, she'll fall in love.
475
00:28:57,870 --> 00:29:00,070
So what brings you by?
476
00:29:00,870 --> 00:29:01,969
Well,
477
00:29:02,640 --> 00:29:04,160
I'm not meeting
with the girl's family.
478
00:29:04,840 --> 00:29:06,709
- Why not?
- Because meeting them...
479
00:29:07,340 --> 00:29:08,850
will lead to a wedding.
480
00:29:09,050 --> 00:29:10,509
Then it'll be over for us.
481
00:29:11,380 --> 00:29:13,918
I won't choose
to have an affair, you see.
482
00:29:13,919 --> 00:29:15,249
Who says you should?
483
00:29:15,449 --> 00:29:16,889
She was born with
a golden spoon in her mouth.
484
00:29:16,890 --> 00:29:18,549
I was born without anything
in my mouth...
485
00:29:18,550 --> 00:29:20,150
and have to make a living
mopping floors.
486
00:29:20,919 --> 00:29:23,259
You and your brother's life
depends on this marriage,
487
00:29:24,159 --> 00:29:25,429
so go before it's too late.
488
00:29:32,769 --> 00:29:34,939
I'll wait five years. I'll do it.
489
00:29:36,009 --> 00:29:37,569
How stupid are you?
490
00:29:37,570 --> 00:29:38,839
Don't you get
where your brother is coming from?
491
00:29:38,840 --> 00:29:41,610
Marry into a rich family,
provide a better life for him,
492
00:29:41,939 --> 00:29:43,780
have kids,
and live happily ever after
493
00:29:44,209 --> 00:29:47,780
I don't know about other things,
but who I marry will be my choice.
494
00:29:49,290 --> 00:29:50,519
Gwang Tae.
495
00:29:51,519 --> 00:29:53,120
Stop me from marrying.
496
00:29:54,719 --> 00:29:56,729
What will become of your life
if I hold you back?
497
00:29:56,989 --> 00:29:58,900
We'll only be a broke couple.
498
00:30:00,330 --> 00:30:01,930
I don't think I can
give you a good life.
499
00:30:02,969 --> 00:30:05,100
Giving us a good life
will be my job, not yours.
500
00:30:05,800 --> 00:30:07,040
My dad said that...
501
00:30:07,340 --> 00:30:09,385
you only get married when you want
to give to your partner,
502
00:30:09,409 --> 00:30:11,840
not take from them.
503
00:30:13,540 --> 00:30:16,509
That's how it should be
regardless of gender.
504
00:30:17,310 --> 00:30:19,149
You're the type...
505
00:30:19,150 --> 00:30:21,650
to go after any girl
if you're hungry...
506
00:30:22,890 --> 00:30:24,449
which is why
I'm not the one for you.
507
00:30:25,419 --> 00:30:27,989
Now, grab this rich girl
before it's too late.
508
00:30:32,630 --> 00:30:35,130
You'll ruin your suit.
It's a rental, remember?
509
00:30:35,729 --> 00:30:36,870
Now, go.
510
00:30:58,989 --> 00:31:00,189
Who do you think you are?
511
00:31:00,560 --> 00:31:02,590
Do you have any idea
how humiliated I was?
512
00:31:03,390 --> 00:31:04,929
Don't you know
what this lunch was for?
513
00:31:05,189 --> 00:31:06,998
Are you trying to put
our ignorance on display?
514
00:31:06,999 --> 00:31:08,130
I'm sorry.
515
00:31:08,800 --> 00:31:11,276
I just thought this was the only way
to make you give up on me.
516
00:31:11,300 --> 00:31:12,540
And her family for that matter.
517
00:31:13,400 --> 00:31:15,100
With anything else,
I'll do as I'm ordered.
518
00:31:15,199 --> 00:31:17,408
I'll even die if that's what you want.
519
00:31:17,409 --> 00:31:20,009
You're only this way
because you never listen.
520
00:31:20,179 --> 00:31:22,149
If not for me,
you'd be a homeless beggar!
521
00:31:22,150 --> 00:31:23,749
Yes, I'm aware of that!
522
00:31:27,620 --> 00:31:28,820
Just give me some time.
523
00:31:30,019 --> 00:31:31,688
I'll bring home a smart girl
from a noble family...
524
00:31:31,689 --> 00:31:33,159
who you'd approve to marry.
525
00:31:34,659 --> 00:31:35,759
Unbelievable.
526
00:31:36,159 --> 00:31:37,229
Sa Chae,
527
00:31:37,830 --> 00:31:38,999
don't give him any meals.
528
00:31:45,600 --> 00:31:46,739
What are you trying to do?
529
00:31:48,400 --> 00:31:49,760
I'll take care of my own business,
530
00:31:50,810 --> 00:31:52,380
so you keep your mouth shut.
531
00:31:53,939 --> 00:31:55,408
I can't betray the chairman.
532
00:31:55,409 --> 00:31:57,179
But you're fine betraying your friend?
533
00:31:57,380 --> 00:31:59,448
Is Lee Gwang Tae
from a noble family?
534
00:31:59,449 --> 00:32:00,650
That's what I said!
535
00:32:01,679 --> 00:32:03,519
And I said she can't be the one!
536
00:32:08,860 --> 00:32:11,389
That's enough for the day.
Pack up and go.
537
00:32:11,390 --> 00:32:12,630
Hurry out.
538
00:32:12,800 --> 00:32:15,299
- Gosh.
- But I should finish the job.
539
00:32:15,300 --> 00:32:18,168
Just leave for now
and finish it next week.
540
00:32:18,169 --> 00:32:19,600
- But...
- Leave.
541
00:32:24,310 --> 00:32:26,840
Go. Leave.
542
00:32:29,580 --> 00:32:31,110
There's something fishy about this.
543
00:32:31,509 --> 00:32:33,049
The house itself seems eerie,
doesn't it?
544
00:32:33,050 --> 00:32:35,519
I get the chills
every time I come here for work.
545
00:32:35,590 --> 00:32:36,790
Let's go.
546
00:32:44,689 --> 00:32:45,860
Wait, my toolbox.
547
00:32:47,360 --> 00:32:51,229
The tools will rust
if I don't clean them.
548
00:33:20,060 --> 00:33:21,559
Don't look at me and bury it.
549
00:33:21,560 --> 00:33:22,630
Yes, sir.
550
00:33:38,179 --> 00:33:39,280
Who's there?
551
00:33:46,290 --> 00:33:48,290
- Is someone there?
- No, sir.
552
00:34:28,530 --> 00:34:31,269
This is wrong. This is just wrong.
553
00:34:40,510 --> 00:34:44,180
I wanted to show my appreciation
by buying you a meal.
554
00:34:45,010 --> 00:34:48,550
Mr. Gu wanted to join,
so I forced him to go home.
555
00:34:49,450 --> 00:34:51,248
Because of the buns you sent,
556
00:34:51,249 --> 00:34:53,388
Ttu Gi became a star
at her kindergarten.
557
00:34:53,389 --> 00:34:54,490
Kids were fawning over her.
558
00:34:54,860 --> 00:34:57,589
Before, I had to buy
a pair of tights every day,
559
00:34:57,590 --> 00:35:00,160
but I don't have to now
that I have a box full of them.
560
00:35:00,459 --> 00:35:01,558
I'm glad.
561
00:35:01,559 --> 00:35:03,630
I hear those buns
aren't easy to come by.
562
00:35:03,769 --> 00:35:05,399
How did you manage
to buy 100 buns though?
563
00:35:05,400 --> 00:35:07,339
Ttu Gi was thrilled.
564
00:35:07,340 --> 00:35:09,740
The baker
is a friend from the orphanage.
565
00:35:10,070 --> 00:35:13,240
Growing up in an orphanage
helped you gain a lot of connections.
566
00:35:14,010 --> 00:35:16,579
You don't only look generous
but are with your actions.
567
00:35:18,079 --> 00:35:19,848
If you weren't still pining
over your first love,
568
00:35:19,849 --> 00:35:21,619
I'd introduce you to a nice young lady.
569
00:35:25,150 --> 00:35:27,789
You remind me of my son, you know.
570
00:35:29,130 --> 00:35:31,689
Having a mom like me
put him through the wringer.
571
00:35:32,090 --> 00:35:34,800
You had Ttu Gi at that age
and have been raising her well.
572
00:35:34,959 --> 00:35:36,300
That's a sign of a good mother.
573
00:35:36,599 --> 00:35:37,900
A good mother?
574
00:35:38,570 --> 00:35:40,800
That's something I've never heard.
575
00:35:41,900 --> 00:35:44,240
You totally made my day.
Let's go singing after this.
576
00:35:44,309 --> 00:35:46,709
From now on,
think of me as your mom.
577
00:35:47,910 --> 00:35:48,979
Cheers.
578
00:35:49,680 --> 00:35:51,550
Darling, you're red in the face.
579
00:35:51,809 --> 00:35:53,779
I see you can't hold your liquor.
580
00:35:53,780 --> 00:35:55,680
How can you be drunk
after a few glasses?
581
00:35:57,419 --> 00:36:00,260
Wait, there's a Whac-A-Mole.
I love that game.
582
00:36:00,820 --> 00:36:02,660
Why don't we play that
instead of singing?
583
00:36:06,660 --> 00:36:09,999
Nice! Take that.
584
00:36:10,700 --> 00:36:12,998
"Nice" must be your word
when playing the game.
585
00:36:12,999 --> 00:36:14,899
I play in silence when I'm alone,
586
00:36:14,900 --> 00:36:16,610
but it comes out
whenever I have company.
587
00:36:17,570 --> 00:36:22,380
Nice. Nice! Nice.
588
00:36:22,650 --> 00:36:26,349
Nice!
589
00:36:27,780 --> 00:36:28,780
What's wrong?
590
00:36:29,079 --> 00:36:31,919
It's nothing.
I'm just suddenly tired, that's all.
591
00:36:32,820 --> 00:36:34,389
I guess I had too much fun today.
592
00:36:35,360 --> 00:36:36,490
I'll get going.
593
00:36:38,660 --> 00:36:41,329
Get home safely then.
See you tomorrow!
594
00:37:08,260 --> 00:37:10,259
Did you grab a drink? With whom?
595
00:37:10,260 --> 00:37:11,289
A friend.
596
00:37:12,059 --> 00:37:14,930
And then play Whac-A-Mole?
You always do after drinking.
597
00:37:16,030 --> 00:37:17,098
What about you?
598
00:37:17,099 --> 00:37:18,579
How's the dating advice coming along?
599
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
Consulting men
is getting me nowhere.
600
00:37:21,240 --> 00:37:23,070
I should target women instead.
601
00:37:23,570 --> 00:37:24,638
Why hasn't it been fruitful?
602
00:37:24,639 --> 00:37:26,910
Because men only care
about one thing.
603
00:37:27,439 --> 00:37:29,749
How to get into a woman's pants.
604
00:37:30,079 --> 00:37:32,149
When offered a blind date,
they only ask one thing.
605
00:37:32,150 --> 00:37:33,819
"Is she pretty?"
606
00:37:33,820 --> 00:37:35,749
What else should we ask?
607
00:37:36,249 --> 00:37:39,660
Well, her parents...
Actually, I'm not sure.
608
00:37:41,320 --> 00:37:43,029
Anyway, quit playing Whac-A-Mole.
609
00:37:43,030 --> 00:37:45,388
You might be pining over
your first love,
610
00:37:45,389 --> 00:37:46,700
but if I get a hold of her,
611
00:37:47,229 --> 00:37:50,328
I'll get her to pay 20,000 dollars
plus 5,000 dollars in interest...
612
00:37:50,329 --> 00:37:53,139
to compensate for physical
and emotional damage.
613
00:37:53,599 --> 00:37:56,010
How dare she hurt
my innocent brother.
614
00:37:56,570 --> 00:38:00,539
If I ever get to meet her,
I'll tear her apart.
615
00:38:01,380 --> 00:38:03,848
You must've eaten a lot.
Anyway, clean up properly.
616
00:38:03,849 --> 00:38:04,880
I'll get going.
617
00:38:05,510 --> 00:38:06,550
Bye.
618
00:38:13,559 --> 00:38:14,959
(Haeundae Seagull Tent Bar)
619
00:38:43,450 --> 00:38:44,450
(Haeundae Karaoke)
620
00:38:47,559 --> 00:38:50,630
Isn't it true you're holding back
your smile?
621
00:38:51,090 --> 00:38:53,860
You're only giving me the cold shoulder
622
00:38:54,760 --> 00:38:57,929
But I know how you feel
623
00:38:57,930 --> 00:39:00,769
You're worried you'll fall in love with me
624
00:39:02,039 --> 00:39:04,839
Nice! Yes. Nice!
625
00:39:04,840 --> 00:39:08,340
Nice. Nice!
626
00:39:08,680 --> 00:39:12,110
Nice!
627
00:39:12,749 --> 00:39:15,150
Nice!
628
00:39:16,950 --> 00:39:18,019
Nice!
629
00:39:22,019 --> 00:39:23,229
(Motel Haeundae)
630
00:39:36,610 --> 00:39:40,039
(Motel Haeundae)
631
00:40:36,729 --> 00:40:37,899
Gosh.
632
00:40:44,700 --> 00:40:45,970
Darn it.
633
00:40:47,010 --> 00:40:49,209
This is just wrong.
634
00:40:50,039 --> 00:40:53,179
I shouldn't have seen it.
I shouldn't have.
635
00:40:53,180 --> 00:40:55,780
I blame my darn eyes.
636
00:42:12,129 --> 00:42:13,129
Who's there?
637
00:42:28,039 --> 00:42:30,180
Money. It's money.
638
00:42:30,680 --> 00:42:32,109
Money!
639
00:42:41,350 --> 00:42:42,660
- Gwang Nam.
- Yes?
640
00:42:42,789 --> 00:42:44,559
- Start your ballet academy.
- Dad!
641
00:42:44,560 --> 00:42:46,459
Gwang Sik,
expand your meal kit business.
642
00:42:46,490 --> 00:42:47,490
Dad!
643
00:42:47,530 --> 00:42:49,228
Gwang Tae, open your own
convenience store.
644
00:42:49,229 --> 00:42:50,229
Dad!
645
00:42:50,230 --> 00:42:52,768
Bong Ja, throw the wedding
of your dreams!
646
00:42:52,769 --> 00:42:53,898
No way!
647
00:42:53,899 --> 00:42:56,100
Lady, spend away!
648
00:42:57,970 --> 00:43:01,009
My job is now done!
649
00:43:01,010 --> 00:43:02,609
I love you!
650
00:43:04,140 --> 00:43:05,780
You're the best!
651
00:43:15,819 --> 00:43:17,289
(Dol Se)
652
00:43:19,959 --> 00:43:21,030
Hello?
653
00:43:21,229 --> 00:43:23,659
Cheol Soo, a new medicine
for hair loss came out.
654
00:43:23,660 --> 00:43:25,269
Forget it, you punk.
655
00:43:25,930 --> 00:43:28,600
Why did you call me just now?
656
00:43:32,410 --> 00:43:34,939
Darn, I was feeling great.
657
00:43:48,519 --> 00:43:49,660
All right.
658
00:43:53,030 --> 00:43:54,060
Oh, dear.
659
00:44:08,140 --> 00:44:10,680
How could he bring his son to work?
660
00:44:11,109 --> 00:44:12,789
Does he not have anyone
to babysit his son?
661
00:44:13,080 --> 00:44:15,318
Mr. Bae got his son...
662
00:44:15,319 --> 00:44:18,318
out of wedlock,
so his first wife divorced him.
663
00:44:18,319 --> 00:44:20,249
And his second wife
ran away from home.
664
00:44:21,189 --> 00:44:24,220
My goodness.
He's nothing like how he looks.
665
00:44:25,260 --> 00:44:26,959
That's unbelievable.
666
00:44:42,379 --> 00:44:43,478
What?
667
00:44:43,479 --> 00:44:45,580
- Hello.
- Hi.
668
00:44:45,780 --> 00:44:47,879
Aren't you on TV?
669
00:44:47,910 --> 00:44:49,619
Yes, I am. I'm Sam Hammington.
670
00:44:49,620 --> 00:44:52,088
It's you.
Now that I see you in person...
671
00:44:52,089 --> 00:44:53,220
I look more handsome, right?
672
00:44:53,620 --> 00:44:55,049
People always say that.
673
00:44:55,050 --> 00:44:56,720
Hello.
674
00:44:56,919 --> 00:44:59,029
- Hello?
- I'm William.
675
00:44:59,030 --> 00:45:00,930
And I'm Bentley.
676
00:45:02,229 --> 00:45:05,429
How did you raise them so well?
I'm envious.
677
00:45:05,430 --> 00:45:07,430
I just know everything
about parenting.
678
00:45:08,069 --> 00:45:10,740
Your son looks lovely.
679
00:45:11,069 --> 00:45:12,510
He takes after you.
680
00:45:12,609 --> 00:45:13,669
Pardon?
681
00:45:14,410 --> 00:45:15,410
Oh, I see.
682
00:45:16,709 --> 00:45:18,189
It's just hard that he doesn't sleep.
683
00:45:18,479 --> 00:45:19,809
Do you have any good tips?
684
00:45:19,810 --> 00:45:23,978
When my sons were his age,
I let them sleep on my belly.
685
00:45:23,979 --> 00:45:27,049
They feel at ease
when they listen to my heartbeat.
686
00:45:27,050 --> 00:45:29,419
I tried that myself,
but he woke up soon.
687
00:45:30,060 --> 00:45:32,430
I guess that's because
your belly isn't soft enough.
688
00:45:33,229 --> 00:45:34,628
And I have another tip.
689
00:45:34,629 --> 00:45:36,999
If you play hard with him
during the day,
690
00:45:37,629 --> 00:45:40,530
he will fall asleep
as soon as he lays down.
691
00:45:42,569 --> 00:45:43,700
Really?
692
00:45:45,339 --> 00:45:49,939
(Play Toys)
693
00:45:50,680 --> 00:45:54,910
You'll have a lot of fun with me
and have a sound sleep at night.
694
00:45:55,180 --> 00:45:57,019
You should be tired.
695
00:45:57,580 --> 00:45:59,220
Let me read some signs for you.
696
00:45:59,390 --> 00:46:00,589
Look over there.
697
00:46:01,220 --> 00:46:04,060
Private loans, daily installment loans.
698
00:46:04,519 --> 00:46:05,959
It's fun, isn't it?
699
00:46:21,810 --> 00:46:22,910
It's been a while.
700
00:46:23,439 --> 00:46:24,580
I know.
701
00:46:25,649 --> 00:46:27,148
I work at Aunt's store.
702
00:46:27,149 --> 00:46:29,379
My mom told me
that she ran into you.
703
00:46:29,749 --> 00:46:32,019
You were too afraid
to touch fish before.
704
00:46:32,919 --> 00:46:35,120
I can even cut off the head...
705
00:46:35,350 --> 00:46:37,188
and remove the guts now.
706
00:46:37,189 --> 00:46:38,620
Are you here for delivery?
707
00:46:39,089 --> 00:46:41,530
Yes. There's a restaurant
that regularly orders.
708
00:46:42,600 --> 00:46:44,799
I heard you went on your honeymoon.
709
00:46:44,800 --> 00:46:45,970
Oh, right.
710
00:46:46,970 --> 00:46:49,640
I guess you're here with your wife
to buy some toys.
711
00:46:49,899 --> 00:46:51,069
Yes.
712
00:46:53,209 --> 00:46:54,310
I should get going then.
713
00:47:43,120 --> 00:47:44,220
Have you set a date?
714
00:47:46,160 --> 00:47:47,228
It's not far off.
715
00:47:47,229 --> 00:47:49,759
If we don't get married that day,
it should be three years from now.
716
00:47:49,760 --> 00:47:51,358
We can't wait until then.
717
00:47:51,359 --> 00:47:53,229
We can't even be sure
if we will be alive then.
718
00:47:54,030 --> 00:47:55,169
I don't want to waste a day.
719
00:48:01,240 --> 00:48:02,310
What is this?
720
00:48:06,010 --> 00:48:07,879
It looks just like the ring.
721
00:48:08,109 --> 00:48:09,148
Where did you get this?
722
00:48:09,149 --> 00:48:11,818
It doesn't look the same.
It's the ring.
723
00:48:11,819 --> 00:48:13,589
- Did you find it?
- No.
724
00:48:14,289 --> 00:48:16,259
I looked for it for days,
but I couldn't find it anywhere.
725
00:48:16,260 --> 00:48:18,418
And it caught Taeng Ja's eyes.
726
00:48:18,419 --> 00:48:19,628
Did Taeng Ja find it for you?
727
00:48:19,629 --> 00:48:21,429
I wish she found it for me.
728
00:48:21,430 --> 00:48:22,799
I bet she sold the ring.
729
00:48:22,800 --> 00:48:26,300
I went to the jewelry shop
and begged the owner to give it back.
730
00:48:26,499 --> 00:48:28,469
If I were a day late, I wouldn't
have been able to get it back.
731
00:48:28,470 --> 00:48:29,769
My goodness.
732
00:48:30,999 --> 00:48:33,140
I guess the ring belongs to you.
733
00:48:34,769 --> 00:48:35,939
Give me your hand.
734
00:48:36,280 --> 00:48:38,240
No. Not now.
735
00:48:41,350 --> 00:48:44,248
I want you to put it on me at our
wedding with our family watching.
736
00:48:44,249 --> 00:48:45,319
Okay.
737
00:48:47,319 --> 00:48:48,419
And here.
738
00:48:49,089 --> 00:48:50,458
Give this to your second son.
739
00:48:50,459 --> 00:48:51,959
Tell him to buy a suit.
740
00:48:52,260 --> 00:48:53,430
This is my gift for him.
741
00:48:55,289 --> 00:48:57,129
I don't know what to say.
742
00:48:58,729 --> 00:49:00,569
I owe you a lot.
743
00:49:02,700 --> 00:49:03,939
Thank you, my baby.
744
00:49:11,339 --> 00:49:13,810
- Can I take a look at this one?
- Yes.
745
00:49:37,240 --> 00:49:38,720
I heard you're going for an audition.
746
00:49:38,899 --> 00:49:41,709
As a singer, you should take
good care of your throat.
747
00:49:42,169 --> 00:49:44,839
This is the bellflower tea.
Drink it when you can.
748
00:49:45,109 --> 00:49:46,979
I'll make some more
once you drink it all up.
749
00:50:00,289 --> 00:50:03,699
You can't go to the audition
only in your underpants and shoes.
750
00:50:03,700 --> 00:50:05,359
Buy yourself a nice suit.
751
00:50:16,709 --> 00:50:19,378
So you're saying that he turned
himself in as the culprit...
752
00:50:19,379 --> 00:50:21,550
to get you out of jail?
753
00:50:22,550 --> 00:50:23,649
Yes.
754
00:50:24,350 --> 00:50:26,919
Gosh, you can't find
a man like him anywhere.
755
00:50:27,789 --> 00:50:29,919
That's why I decided to get married.
756
00:50:41,700 --> 00:50:42,939
Do you want to come over now?
757
00:50:50,310 --> 00:50:51,609
I don't have pretty plates,
758
00:50:52,479 --> 00:50:54,850
but I assure you it tastes good.
Go ahead and try it.
759
00:51:03,819 --> 00:51:04,959
What do you think?
760
00:51:06,660 --> 00:51:08,689
This is the best thing
I've ever tried.
761
00:51:08,990 --> 00:51:10,129
I'm glad to hear that.
762
00:51:10,729 --> 00:51:13,499
It's really hard to cook for a chef.
763
00:51:14,800 --> 00:51:17,240
I just want you to eat this
and get some energy.
764
00:51:17,470 --> 00:51:19,870
You've been so down lately.
765
00:51:20,209 --> 00:51:23,839
So I wanted to cook for you
and cheer you up.
766
00:51:24,539 --> 00:51:25,679
Is it disappointing?
767
00:51:25,680 --> 00:51:27,979
No. I love it.
768
00:51:28,410 --> 00:51:29,580
It's really delicious.
769
00:51:31,720 --> 00:51:33,720
It's so good to be alone with you.
770
00:51:34,890 --> 00:51:35,959
Oh, right.
771
00:51:37,060 --> 00:51:38,060
Here.
772
00:51:39,530 --> 00:51:41,359
- What is this?
- Nutritional supplements.
773
00:51:41,660 --> 00:51:43,200
Make sure to take them every day.
774
00:51:43,459 --> 00:51:47,200
When you were sick the other day,
I wish I was the one who was ill.
775
00:51:47,530 --> 00:51:50,240
This will help you sleep and eat better.
776
00:51:50,939 --> 00:51:53,640
Don't get sick. You belong to me,
so take good care of yourself.
777
00:51:54,970 --> 00:51:56,010
And...
778
00:51:57,209 --> 00:51:58,339
Hang on.
779
00:52:26,010 --> 00:52:27,770
I wish the cherry blossoms
would bloom again.
780
00:52:29,069 --> 00:52:33,749
I miss Lee Gwang Sik who was
caught up in the spring and me.
781
00:52:40,319 --> 00:52:41,490
You know what?
782
00:52:41,950 --> 00:52:44,689
I love a season
and a night like this.
783
00:52:45,490 --> 00:52:47,259
There are too many mosquitoes
in midsummer,
784
00:52:47,260 --> 00:52:48,760
so early summer is perfect.
785
00:52:50,229 --> 00:52:52,970
It's somewhat thrilling
and romantic.
786
00:52:53,700 --> 00:52:57,069
It'd be perfect to play the guitar
and sing a song at the beach.
787
00:52:58,140 --> 00:52:59,339
Should we go to the beach?
788
00:53:00,510 --> 00:53:01,640
Later.
789
00:53:02,580 --> 00:53:04,209
Okay. We can go later.
790
00:53:07,010 --> 00:53:08,050
Close your eyes.
791
00:53:10,379 --> 00:53:12,249
Let's not do stuff like that today.
792
00:53:13,720 --> 00:53:15,350
How do you know what I'll do?
793
00:53:16,560 --> 00:53:18,660
I'm embarrassed
you shot me down right away.
794
00:53:22,700 --> 00:53:24,229
Shall we just hold hands, then?
795
00:53:28,399 --> 00:53:29,539
If...
796
00:53:32,769 --> 00:53:34,709
I were to go far away...
797
00:53:37,439 --> 00:53:38,640
Why would you say that?
798
00:53:40,410 --> 00:53:42,010
Just because.
799
00:53:43,680 --> 00:53:44,879
Look at me.
800
00:53:46,419 --> 00:53:49,818
I don't know what it's about,
but you've been feeling distant.
801
00:53:49,819 --> 00:53:52,018
You don't smile as much
and you're hard to reach.
802
00:53:52,019 --> 00:53:53,229
And you don't talk.
803
00:53:54,859 --> 00:53:56,030
Is something wrong?
804
00:53:58,330 --> 00:54:00,269
Talk to me. What's wrong?
805
00:54:03,339 --> 00:54:06,039
I have a lot on my mind
because of my family.
806
00:54:10,010 --> 00:54:11,709
I need to succeed soon.
807
00:54:12,609 --> 00:54:13,879
Bear with me.
808
00:54:15,080 --> 00:54:17,350
It's best to leave you alone, isn't it?
809
00:54:18,620 --> 00:54:20,149
Then I'll wait in silence.
810
00:54:22,390 --> 00:54:24,459
I'm most happy
when my number one smiles.
811
00:54:25,120 --> 00:54:27,229
I would do anything
to make you smile.
812
00:54:27,589 --> 00:54:28,930
I could even fart.
813
00:54:30,030 --> 00:54:31,129
You smiled.
814
00:54:49,479 --> 00:54:51,419
(Chicken)
815
00:55:12,200 --> 00:55:14,010
- We should.
- Forget it.
816
00:55:14,310 --> 00:55:16,140
It gets really cold.
817
00:55:16,280 --> 00:55:19,478
Hey, Gwang Sik.
Auntie set a date for the wedding.
818
00:55:19,479 --> 00:55:21,449
We discussed it while she was out.
819
00:55:21,450 --> 00:55:23,280
We three should be bridesmaids.
820
00:55:23,879 --> 00:55:24,919
Okay.
821
00:55:57,450 --> 00:55:59,149
My goodness.
822
00:56:00,519 --> 00:56:04,990
It's practically an illness.
I'm really sick.
823
00:56:06,430 --> 00:56:09,229
Oh, dear. This is just wrong.
824
00:56:14,530 --> 00:56:15,729
Are you in, Dol Se?
825
00:56:16,300 --> 00:56:17,339
Yes.
826
00:56:24,680 --> 00:56:25,680
What are you doing?
827
00:56:25,681 --> 00:56:28,780
I boiled bellflower roots
and pears for my younger son.
828
00:56:28,879 --> 00:56:30,220
He has an audition.
829
00:56:30,550 --> 00:56:31,680
He's grown up.
830
00:56:32,419 --> 00:56:34,919
Once he succeeds,
my life will blossom too.
831
00:56:37,089 --> 00:56:38,958
Why do you look the way you do?
832
00:56:38,959 --> 00:56:39,989
Do I look older?
833
00:56:39,990 --> 00:56:41,990
I couldn't say that to your face.
834
00:56:42,959 --> 00:56:45,030
You look like
you haven't been sleeping.
835
00:56:45,530 --> 00:56:47,069
I've been dreaming all night.
836
00:56:47,729 --> 00:56:49,898
In a series too.
837
00:56:49,899 --> 00:56:53,109
I wake up, have another dream.
Wake up, have another dream.
838
00:56:55,140 --> 00:56:57,378
What kind of a series was it?
839
00:56:57,379 --> 00:57:00,208
If you dreamed about poop or pigs,
buy a lottery ticket.
840
00:57:00,209 --> 00:57:01,310
I dreamed of a dog.
841
00:57:01,810 --> 00:57:02,850
Dol Se.
842
00:57:04,050 --> 00:57:05,220
What if...
843
00:57:05,649 --> 00:57:09,719
you and I were walking along
and we found a block of gold?
844
00:57:09,720 --> 00:57:11,559
- What then?
- What do you think?
845
00:57:11,560 --> 00:57:12,829
We pick it right up.
846
00:57:12,830 --> 00:57:16,999
You saw the gold and I didn't.
847
00:57:17,530 --> 00:57:20,699
Would you tell me about it, then?
848
00:57:20,700 --> 00:57:23,439
I wouldn't. That would mean
we'd have to share it.
849
00:57:25,740 --> 00:57:27,009
Was I too honest?
850
00:57:27,010 --> 00:57:28,970
What about you?
Would you have told me?
851
00:57:30,140 --> 00:57:31,680
I would have.
852
00:57:32,209 --> 00:57:34,910
You're different because
you're from a noble bloodline.
853
00:57:35,080 --> 00:57:38,018
But then,
you wouldn't care about gold.
854
00:57:38,019 --> 00:57:39,850
You'd just kick it aside
and walk on.
855
00:57:40,350 --> 00:57:42,390
That's what a great person you are.
856
00:57:42,620 --> 00:57:44,390
I'm not great at all.
857
00:57:45,490 --> 00:57:47,929
Why are you
suddenly talking about gold?
858
00:57:47,930 --> 00:57:49,389
Did you see some?
859
00:57:49,390 --> 00:57:52,499
As if I did. I'm just saying.
860
00:57:54,830 --> 00:57:55,830
Oh, dear.
861
00:57:55,831 --> 00:57:58,268
Why would you wear socks like that?
862
00:57:58,269 --> 00:57:59,809
Take it off. I'll sew it for you.
863
00:57:59,810 --> 00:58:01,338
Let it be.
864
00:58:01,339 --> 00:58:03,679
The older we get,
the nicer we must dress.
865
00:58:03,680 --> 00:58:05,979
Throw out your old tatty shoes.
866
00:58:06,450 --> 00:58:07,680
Did you wear them again today?
867
00:58:08,109 --> 00:58:09,449
What for?
868
00:58:09,450 --> 00:58:11,418
The sole is falling off,
and you might as well be barefoot.
869
00:58:11,419 --> 00:58:12,749
I have new shoes at home.
870
00:58:13,149 --> 00:58:14,720
That Gwang Sik bought me.
871
00:58:15,419 --> 00:58:16,490
I'm leaving.
872
00:58:24,600 --> 00:58:27,099
You need to slip and fall
to learn a lesson.
873
00:58:27,100 --> 00:58:28,469
You might hurt your back.
874
00:58:28,470 --> 00:58:31,169
I get scared
whenever I see your old shoes.
875
00:58:34,970 --> 00:58:36,839
Will you just sleep, Blessing?
876
00:58:39,109 --> 00:58:40,410
My goodness.
877
00:58:41,479 --> 00:58:44,819
Why won't you sleep at night?
878
00:58:47,050 --> 00:58:48,950
Go to sleep.
879
00:58:51,220 --> 00:58:52,819
You're killing me.
880
00:58:55,930 --> 00:58:57,398
- A car?
- My kids.
881
00:58:57,399 --> 00:58:59,398
They slept well in the car.
882
00:58:59,399 --> 00:59:03,739
I guess it's easier to fall asleep
when the car moves slowly.
883
00:59:03,740 --> 00:59:04,999
There you go.
884
00:59:05,740 --> 00:59:08,339
Blessing. It's time to sleep.
885
00:59:09,269 --> 00:59:10,339
Good luck.
886
00:59:35,999 --> 00:59:37,169
It's true.
887
00:59:37,640 --> 00:59:40,439
Thank you so much, Sam.
888
00:59:53,120 --> 00:59:55,649
Oh, dear. Okay, hang on.
889
00:59:56,220 --> 00:59:58,789
Okay, let's drive some more.
890
01:00:11,600 --> 01:00:12,600
Oh, okay.
891
01:00:52,240 --> 01:00:54,510
Let's sleep well tonight with Dad.
892
01:01:14,800 --> 01:01:17,470
Why are you sighing?
It's the third time already.
893
01:01:18,939 --> 01:01:20,569
He didn't meet the woman's family.
894
01:01:21,470 --> 01:01:25,109
He said meeting them means
a wedding will happen automatically.
895
01:01:25,280 --> 01:01:27,010
He gave up the marriage for you?
896
01:01:27,510 --> 01:01:28,609
Yes.
897
01:01:29,950 --> 01:01:31,419
He's helpless himself.
898
01:01:32,149 --> 01:01:34,749
Forget about him.
Why are you a mess?
899
01:01:37,760 --> 01:01:38,958
I said no.
900
01:01:38,959 --> 01:01:40,660
What can two troublemakers do?
901
01:01:41,459 --> 01:01:43,030
Forget marriage.
Don't even date him.
902
01:01:44,530 --> 01:01:45,729
He's too handsome.
903
01:01:46,769 --> 01:01:47,800
What?
904
01:01:49,999 --> 01:01:53,970
Gwang Sik. I dated guys
who were all levels of handsome.
905
01:01:54,310 --> 01:01:57,839
But he's the first guy who has
an aura in the background.
906
01:01:58,379 --> 01:01:59,579
This is crazy.
907
01:01:59,580 --> 01:02:01,810
He rented a suit
to meet his to-be in-laws,
908
01:02:02,280 --> 01:02:03,780
and I'd never seen him look so good.
909
01:02:04,519 --> 01:02:07,818
I didn't know because he was always
in a tracksuit or delivery clothes,
910
01:02:07,819 --> 01:02:11,759
but the moment I saw him in a suit,
my heart started to beat fast.
911
01:02:11,760 --> 01:02:13,329
You know that feeling.
912
01:02:13,330 --> 01:02:15,929
You feel dizzy like you're floating,
your heart flutters,
913
01:02:15,930 --> 01:02:17,760
your pulse speeds up,
and you go crazy.
914
01:02:18,629 --> 01:02:21,299
I knew he was handsome,
but not that handsome.
915
01:02:21,300 --> 01:02:22,629
You're such a mess.
916
01:02:23,240 --> 01:02:26,240
You haven't seen him, that's why.
He beats any celebrity.
917
01:02:26,470 --> 01:02:28,409
You're sick and out of your mind.
918
01:02:28,410 --> 01:02:31,680
No, Gwang Sik.
I think I'll regret this.
919
01:02:32,280 --> 01:02:33,709
Just because of his good looks?
920
01:02:34,010 --> 01:02:36,248
Good looks are power and an asset.
921
01:02:36,249 --> 01:02:38,080
I don't even
want to eat with an ugly guy.
922
01:02:38,620 --> 01:02:40,120
Gwang Sik, I have to go.
923
01:02:40,249 --> 01:02:42,850
Hey. Hey, Gwang Tae.
924
01:03:10,379 --> 01:03:11,419
What is it?
925
01:03:15,350 --> 01:03:16,350
Is this a back account?
926
01:03:16,351 --> 01:03:17,459
Look inside.
927
01:03:25,729 --> 01:03:27,128
234 dollars and 50 cents.
928
01:03:27,129 --> 01:03:28,530
That's all I have.
929
01:03:28,700 --> 01:03:30,140
Is it for me to spend?
930
01:03:32,470 --> 01:03:34,410
Listen to me carefully, Ki Jin.
931
01:03:35,439 --> 01:03:37,879
No matter what becomes of us,
932
01:03:38,240 --> 01:03:41,080
even if we end up
eating out of our hands,
933
01:03:41,709 --> 01:03:43,419
I won't let you go to another woman.
934
01:03:44,149 --> 01:03:47,450
I only have
234 dollars and 50 cents to my name,
935
01:03:47,720 --> 01:03:50,120
but I doubt that means
we'll starve to death.
936
01:03:50,959 --> 01:03:53,830
I'll provide for you, okay?
So marry me.
937
01:03:54,589 --> 01:03:56,959
She proposed? Darn it.
938
01:03:59,700 --> 01:04:02,129
What did you just say?
939
01:04:02,269 --> 01:04:03,470
Are you kidding me?
940
01:04:03,569 --> 01:04:05,438
Was that so hard to understand?
941
01:04:05,439 --> 01:04:07,539
I'll provide for you.
942
01:04:14,709 --> 01:04:15,910
You're making me dizzy.
943
01:04:16,379 --> 01:04:18,978
Stop it. You're making me dizzy.
944
01:04:18,979 --> 01:04:20,919
You've got to be kidding me.
945
01:04:21,149 --> 01:04:22,589
- Wait.
- My gosh!
946
01:04:26,760 --> 01:04:27,930
Are you okay?
947
01:04:30,959 --> 01:04:34,030
I, Heo Ki Jin,
belong to Lee Gwang Tae!
948
01:04:43,740 --> 01:04:44,810
A girl?
949
01:04:45,979 --> 01:04:47,780
Who? What does she do for a living?
950
01:04:48,450 --> 01:04:49,580
What about her family?
951
01:04:49,680 --> 01:04:51,950
You should see for yourself.
952
01:04:53,890 --> 01:04:55,850
- Lead the way.
- Yes, sir.
953
01:05:00,060 --> 01:05:02,260
What? You're getting married?
954
01:05:02,289 --> 01:05:03,358
Are you insane?
955
01:05:03,359 --> 01:05:06,799
We all said that when we heard
about you and Unit 301.
956
01:05:06,800 --> 01:05:08,099
This isn't right though.
957
01:05:08,100 --> 01:05:10,539
Just date him, not marry him.
958
01:05:10,839 --> 01:05:13,970
I bet you're the only one
who marries for looks.
959
01:05:15,310 --> 01:05:16,639
That's because you don't know better.
960
01:05:16,640 --> 01:05:18,410
I'm sure there are a few
within our purview.
961
01:05:18,879 --> 01:05:22,609
Nothing is as charming
as one's good looks.
962
01:05:22,709 --> 01:05:24,549
You care for two things.
Good looks and assets.
963
01:05:24,680 --> 01:05:26,349
If it has to only be one,
marry someone with assets.
964
01:05:26,350 --> 01:05:28,350
One can buy assets later on,
965
01:05:28,689 --> 01:05:30,519
but one must be born with good looks.
966
01:05:30,760 --> 01:05:32,418
We're not getting married right away,
967
01:05:32,419 --> 01:05:34,060
so don't worry too much yet.
968
01:05:41,470 --> 01:05:42,700
I know about your family,
969
01:05:43,470 --> 01:05:45,970
your age, and your name.
Level of education?
970
01:05:46,539 --> 01:05:48,038
Why would you ask that?
971
01:05:48,039 --> 01:05:49,568
I graduated
from a low-class university.
972
01:05:49,569 --> 01:05:50,979
On a scholarship?
973
01:05:51,609 --> 01:05:53,280
Well, that's a first.
974
01:05:54,149 --> 01:05:56,979
Do I look
academically gifted to you?
975
01:05:57,350 --> 01:05:59,720
Yes, you look smart.
976
01:06:00,589 --> 01:06:02,819
So when will the wedding be?
977
01:06:02,990 --> 01:06:04,088
No, wait.
978
01:06:04,089 --> 01:06:06,830
You said earlier on
that you sleep with them first.
979
01:06:08,830 --> 01:06:10,629
So when will we sleep together?
980
01:06:11,229 --> 01:06:12,560
How about a kiss first?
981
01:06:12,700 --> 01:06:15,870
I can show you
what real kissing is like.
982
01:06:16,839 --> 01:06:20,439
We'll set a date
when I know I can provide for you.
983
01:06:21,140 --> 01:06:23,409
I'm one to go all the way...
984
01:06:23,410 --> 01:06:26,009
and won't begin anything
for just a few pecks here and there.
985
01:06:26,010 --> 01:06:29,450
We'll go from our first kiss
straight to our wedding.
986
01:06:31,220 --> 01:06:33,620
You sure are the woman of my dreams.
987
01:06:34,419 --> 01:06:36,390
I got planning last night.
988
01:06:36,789 --> 01:06:39,259
Back in the day,
I didn't make plans ahead,
989
01:06:39,260 --> 01:06:40,729
but it's no fun anymore.
990
01:06:42,129 --> 01:06:44,600
I'm done bragging
on social media too.
991
01:06:44,700 --> 01:06:46,769
Anyway,
you're a part of my plan now.
992
01:06:46,899 --> 01:06:47,969
Does that bother you?
993
01:06:47,970 --> 01:06:49,999
No, I like it. I absolutely love it.
994
01:06:55,439 --> 01:06:56,879
We're almost there, sir.
995
01:06:58,910 --> 01:07:00,309
Let's open a bank account first.
996
01:07:00,310 --> 01:07:01,850
- For dating expenses?
- No.
997
01:07:02,209 --> 01:07:03,619
One we'll save money in.
998
01:07:03,620 --> 01:07:05,950
I hate how couples open accounts
for dating expenses.
999
01:07:06,280 --> 01:07:08,248
You get 100 dollars and I get
50 dollars to spend every month.
1000
01:07:08,249 --> 01:07:09,748
The rest we earn goes into the account.
1001
01:07:09,749 --> 01:07:12,490
Living on 100 dollars a month?
That's insane.
1002
01:07:13,220 --> 01:07:14,700
Are you not interested
in marrying me?
1003
01:07:14,789 --> 01:07:16,030
Okay, fine.
1004
01:07:16,390 --> 01:07:18,310
I'll even try not to spend
the whole 100 dollars.
1005
01:07:19,999 --> 01:07:21,668
Why do you only get
to spend 50 dollars?
1006
01:07:21,669 --> 01:07:24,338
Because my survival skills
are far better than yours.
1007
01:07:24,339 --> 01:07:26,240
I can make do with just 50 dollars.
1008
01:07:26,709 --> 01:07:29,140
There's always leftover gimbap
at the convenience store.
1009
01:07:30,240 --> 01:07:33,608
I earn about 1,500 dollars a month.
1010
01:07:33,609 --> 01:07:36,310
My allowance will be 50 dollars
which leaves me with 1,450 dollars.
1011
01:07:36,410 --> 01:07:38,378
In a year,
I'll have saved 17,400 dollars.
1012
01:07:38,379 --> 01:07:40,319
In 5 years,
my balance will be 87,000 dollars.
1013
01:07:40,490 --> 01:07:41,720
Gosh.
1014
01:07:41,850 --> 01:07:44,620
In your case,
I'll subtract 100 dollars from your 1,500.
1015
01:07:45,289 --> 01:07:47,929
1,400 dollars times 12 is 16,800 dollars.
1016
01:07:47,930 --> 01:07:49,959
In 5 years, you'll have 84,000 dollars.
1017
01:07:50,629 --> 01:07:51,999
Together, that'll be...
1018
01:07:52,999 --> 01:07:54,800
171,000 dollars.
1019
01:07:56,229 --> 01:07:57,300
No way.
1020
01:07:57,669 --> 01:07:59,740
It's not as much as I'd like it to be.
1021
01:08:00,169 --> 01:08:01,649
I guess I'll have to work more hours.
1022
01:08:01,740 --> 01:08:03,216
I'll take on a job as a driver for hire.
1023
01:08:03,240 --> 01:08:04,438
Do you even have a driver's license?
1024
01:08:04,439 --> 01:08:05,580
I'll have to get one.
1025
01:08:05,740 --> 01:08:08,780
Anyway, I'll officially propose
once we reach 200,000 dollars.
1026
01:08:09,550 --> 01:08:11,219
- You'll propose to me?
- Yes.
1027
01:08:11,220 --> 01:08:12,749
- In five years?
- Yes.
1028
01:08:12,850 --> 01:08:14,248
We'll be old.
1029
01:08:14,249 --> 01:08:16,390
We'll only be 34.
1030
01:08:16,720 --> 01:08:19,620
I want to marry early
and have a baby as soon as possible.
1031
01:08:20,890 --> 01:08:22,829
To have one that takes after you
will be a blessing.
1032
01:08:22,830 --> 01:08:24,506
The clock's ticking faster for me,
you know.
1033
01:08:24,530 --> 01:08:26,800
My dad should soon
have a grandchild in his arms.
1034
01:08:27,369 --> 01:08:29,900
My sisters don't have any kids,
so it has to be me.
1035
01:08:30,440 --> 01:08:33,199
I hear that elders love
money and grandchildren the most.
1036
01:08:33,839 --> 01:08:35,269
Then let's get married this year.
1037
01:08:35,270 --> 01:08:37,039
With what money?
1038
01:08:40,480 --> 01:08:41,909
Gwang Tae.
1039
01:08:43,879 --> 01:08:45,249
If we're financially set,
1040
01:08:46,150 --> 01:08:48,319
would you consider marrying me...
1041
01:08:48,320 --> 01:08:49,948
within the year?
1042
01:08:49,949 --> 01:08:51,419
Of course.
1043
01:08:51,789 --> 01:08:55,589
Anyway, stop spewing nonsense
and just do as I say.
1044
01:08:56,159 --> 01:08:57,439
Let's get to our part-time jobs.
1045
01:08:57,629 --> 01:08:58,800
Sure.
1046
01:09:00,930 --> 01:09:02,400
Bye.
1047
01:09:03,100 --> 01:09:04,739
- Thanks for the meal.
- Thank you.
1048
01:09:10,239 --> 01:09:12,739
My gosh. It's been a while.
1049
01:09:14,480 --> 01:09:17,520
Why are these two together?
1050
01:09:18,419 --> 01:09:20,988
Well, I hate to inform you of this,
1051
01:09:20,989 --> 01:09:23,690
but Lee Gwang Tae
is who I was talking about.
1052
01:09:25,419 --> 01:09:27,890
Yes, they're a couple.
1053
01:09:29,489 --> 01:09:31,999
These two? Seriously?
1054
01:09:32,329 --> 01:09:33,458
- Sir!
- Brother!
1055
01:09:33,459 --> 01:09:36,070
You... Ki Jin, you...
1056
01:09:36,669 --> 01:09:39,640
Wait. What on earth is going on?
1057
01:09:42,440 --> 01:09:45,539
Chairman Heo
is Ki Jin's older brother.
1058
01:09:46,709 --> 01:09:48,350
- Gwang Tae.
- Just a second.
1059
01:09:49,010 --> 01:09:50,279
Are you saying...
1060
01:09:51,279 --> 01:09:53,119
that this guy...
1061
01:09:53,480 --> 01:09:55,419
is your brother?
1062
01:09:57,390 --> 01:09:59,089
Sorry. But I'm afraid so.
1063
01:10:00,289 --> 01:10:02,789
"Sorry. But I'm afraid so."
1064
01:10:04,060 --> 01:10:05,930
Did you just say you're sorry?
1065
01:10:06,900 --> 01:10:08,400
You're a funny one, you know.
1066
01:10:08,829 --> 01:10:11,668
Even though you have
a brother who's loaded,
1067
01:10:11,669 --> 01:10:15,409
you pretended to be too broke
to even buy one-dollar sushi.
1068
01:10:16,470 --> 01:10:18,609
Why did you always
make me treat you to meals?
1069
01:10:18,610 --> 01:10:19,810
Did you put on a show...
1070
01:10:20,180 --> 01:10:22,278
because you were worried
I'd mooch off you?
1071
01:10:22,279 --> 01:10:23,879
No, of course not.
1072
01:10:24,379 --> 01:10:27,249
Women pretend to love me
after knowing I come from money,
1073
01:10:27,789 --> 01:10:31,390
so I wanted to see
if you liked me for who I am.
1074
01:10:33,520 --> 01:10:36,029
Was this all a test then?
1075
01:10:36,159 --> 01:10:37,629
I wouldn't put it like that.
1076
01:10:38,430 --> 01:10:39,529
Say she's wrong.
1077
01:10:40,369 --> 01:10:41,929
Anyway, you passed.
1078
01:10:41,930 --> 01:10:43,169
That idiot.
1079
01:10:45,499 --> 01:10:47,039
Who do you take me for?
1080
01:10:48,610 --> 01:10:49,709
Hey.
1081
01:10:51,110 --> 01:10:52,709
You riffraff.
1082
01:10:52,909 --> 01:10:55,350
How dare you kick my brother!
1083
01:10:55,810 --> 01:10:57,419
Pung Jin, wait!
1084
01:11:00,390 --> 01:11:02,020
I deserve to be hit.
1085
01:11:11,860 --> 01:11:12,959
Go ahead.
1086
01:11:13,400 --> 01:11:15,070
Hit me as much as you want.
1087
01:11:45,699 --> 01:11:48,570
(Revolutionary Sisters)
1088
01:11:48,669 --> 01:11:50,698
- Was it you?
- I'm sorry, darling.
1089
01:11:50,699 --> 01:11:52,038
Consider you as a mom?
1090
01:11:52,039 --> 01:11:54,738
- Cheol Soo, let's steal the money.
- What?
1091
01:11:54,739 --> 01:11:56,569
Aunt Bong Ja, you look stunning.
1092
01:11:56,570 --> 01:11:58,139
You deserve happiness now.
1093
01:11:58,140 --> 01:12:00,278
Hardships are now
in the past for you.
1094
01:12:00,279 --> 01:12:01,908
- Isn't it over between us?
- I'm sorry.
1095
01:12:01,909 --> 01:12:04,519
You think you can apologize
for lying to my face like that?
1096
01:12:04,520 --> 01:12:06,849
How can you break up over a text?
Look at me.
1097
01:12:06,850 --> 01:12:07,889
I know you didn't mean it.
1098
01:12:07,890 --> 01:12:08,949
Actually, I did.
77790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.