All language subtitles for Rebel.2021.S01E09.1080p.WEB.h264-GOSSIP-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,914 I'll have dinner with you if you still want. 2 00:00:02,916 --> 00:00:06,129 It means I will consider a monogamous relationship with you. 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,781 Previously on "Rebel" 4 00:00:07,783 --> 00:00:09,259 - All right. - So, all right. 5 00:00:09,261 --> 00:00:12,322 Do you know if there is a feature on the Stonemore valve 6 00:00:12,324 --> 00:00:14,556 - that makes people sick? - Yea. 7 00:00:15,316 --> 00:00:18,076 my father had a son with a woman named Allison. 8 00:00:18,078 --> 00:00:20,252 I want to get high, but not really, 9 00:00:20,254 --> 00:00:22,041 so i came here. Can I sleep here? 10 00:00:22,043 --> 00:00:23,982 Got angry when i brought ziggy 11 00:00:23,984 --> 00:00:25,968 then went to have a baby with someone else? 12 00:00:25,970 --> 00:00:27,370 Get off the boat. I'm leaving. 13 00:00:32,032 --> 00:00:34,768 As the Stonemore Corporation goes to trial today 14 00:00:34,770 --> 00:00:37,212 defending your revolutionary mechanical valve, 15 00:00:37,230 --> 00:00:40,165 the consumer advocate, Annie Flynn Ray Bello, 16 00:00:40,167 --> 00:00:42,042 the face in the case against them, 17 00:00:42,167 --> 00:00:44,977 faces charges of drunkenness and disorder 18 00:00:44,979 --> 00:00:47,589 in the midst of rumors of marriage problems 19 00:00:47,591 --> 00:00:49,800 and behavior increasingly erratic. 20 00:00:49,802 --> 00:00:51,421 I think the two they were drunk. 21 00:00:51,826 --> 00:00:55,381 Certainly, both were screaming. 22 00:00:55,681 --> 00:00:58,767 I'm grateful that the world finally are you seeing this woman 23 00:00:58,769 --> 00:01:00,727 - for what she is. - Which would be what? 24 00:01:00,822 --> 00:01:02,222 She's a crook. 25 00:01:02,224 --> 00:01:04,928 There is no education, nor knowledge. 26 00:01:05,014 --> 00:01:06,725 is basically a scammer 27 00:01:06,727 --> 00:01:09,795 that uses the legal system to deliver the blows. 28 00:01:10,035 --> 00:01:11,963 I'm anxious to go to court. 29 00:01:11,965 --> 00:01:13,365 Disconnect! 30 00:01:15,421 --> 00:01:17,915 - My God. - I'm sorry, honey. 31 00:01:17,917 --> 00:01:19,317 No. Stay quiet. 32 00:01:19,350 --> 00:01:21,618 needs to be here, but cannot speak. 33 00:01:21,707 --> 00:01:23,441 That's why Benji didn't make a deal. 34 00:01:23,652 --> 00:01:26,446 Because now he has the jury biased against our case 35 00:01:26,448 --> 00:01:28,119 because my name is hitched 36 00:01:28,121 --> 00:01:30,307 and my reputation is rubbish. 37 00:01:30,382 --> 00:01:33,159 It's rubbish this week. But the new cycle will change... 38 00:01:33,161 --> 00:01:35,093 The trial is this week. 39 00:01:35,095 --> 00:01:36,495 Where do you think you're going? 40 00:01:37,066 --> 00:01:39,254 - I'm going for a walk. - No! 41 00:01:39,415 --> 00:01:40,815 Grady, sit down! 42 00:01:41,029 --> 00:01:42,557 You don't boss me around, Lana. 43 00:01:42,559 --> 00:01:45,011 Grady, I swear to God! 44 00:01:45,182 --> 00:01:47,981 If you ever loved me, will sit down now. 45 00:01:48,097 --> 00:01:51,362 � judgment day and there are reporters on the lawn. 46 00:01:51,518 --> 00:01:54,878 we can't feed this story at all. 47 00:02:02,205 --> 00:02:03,605 Damn it. 48 00:02:03,665 --> 00:02:06,371 - Park there. - Ziggy, you want to say something... 49 00:02:15,344 --> 00:02:16,856 Ziggy, is your mother an alcoholic? 50 00:02:16,858 --> 00:02:18,669 your mother went to rehab? 51 00:02:18,671 --> 00:02:20,505 your mother is abusive or just negligent? 52 00:02:20,507 --> 00:02:22,229 My mother is not the problem. 53 00:02:22,231 --> 00:02:25,215 my father is a lying traitor who never wanted me! 54 00:02:25,217 --> 00:02:27,081 That's the problem! Talk about it. 55 00:02:27,083 --> 00:02:28,483 - Ziggy! - Ziggy. 56 00:02:29,337 --> 00:02:30,737 Why didn't he call? 57 00:02:31,898 --> 00:02:34,321 why do i prepare to the court? Any idea? 58 00:02:38,079 --> 00:02:39,479 Are you calling me? 59 00:02:41,812 --> 00:02:44,443 the teenage daughter by Annie Flynn Ray Bello 60 00:02:44,445 --> 00:02:45,874 confirmed rumors 61 00:02:46,179 --> 00:02:47,880 that marital problems de Bello 62 00:02:47,921 --> 00:02:50,215 may be the cause of its last public crisis. 63 00:02:50,309 --> 00:02:53,468 My father is a lying traitor who never wanted me! 64 00:02:53,470 --> 00:02:55,415 That's the problem! Talk about it. 65 00:02:58,202 --> 00:02:59,702 I think that's why. 66 00:03:00,668 --> 00:03:02,068 Good morning, Zig. 67 00:03:07,997 --> 00:03:10,730 - Can we go get some coffee? - The machine is broken. 68 00:03:10,732 --> 00:03:13,360 - There's coffee in the house. - I wanted to go to a coffee shop. 69 00:03:13,362 --> 00:03:16,528 - Bad idea. - You can't keep me locked up. 70 00:03:16,530 --> 00:03:18,396 Not that. I'm protecting you. 71 00:03:18,398 --> 00:03:20,093 - You were scared. - Really? 72 00:03:20,095 --> 00:03:21,683 because you look like one cop 73 00:03:21,685 --> 00:03:23,495 forbidding me of going to a coffee shop. 74 00:03:23,497 --> 00:03:25,902 I'm here to protect you and take it to court. 75 00:03:25,904 --> 00:03:27,507 if you don't want cameras in your face, 76 00:03:27,509 --> 00:03:29,249 I suggest you have coffee at home. 77 00:03:29,251 --> 00:03:31,499 It's your fault. You caused this. 78 00:03:31,500 --> 00:03:33,111 It's almost over. 79 00:03:33,720 --> 00:03:35,819 I'll get the coffee. 80 00:03:38,343 --> 00:03:40,114 Seriously, Zig, it wasn't cool. 81 00:03:40,116 --> 00:03:42,288 It was an ambush! I had nowhere to go! 82 00:03:42,290 --> 00:03:44,723 gave an exclusive and went viral. 83 00:03:44,725 --> 00:03:47,663 - We advise you not to comment! - I didn't comment! 84 00:03:47,665 --> 00:03:49,960 Of course I wanted you, Zig! How do you think not? 85 00:03:49,962 --> 00:03:51,889 The name of it It's manipulation, father. 86 00:03:51,891 --> 00:03:53,674 Everyone needs to calm down! 87 00:03:53,676 --> 00:03:56,197 - Tell her to calm down! - Don't talk to me like that! 88 00:03:56,199 --> 00:03:58,359 - My God! - Don't tell me that! 89 00:03:58,360 --> 00:04:00,242 - Who are you talking to?! - Whatever! 90 00:04:00,244 --> 00:04:01,645 What's your problem?! 91 00:04:01,647 --> 00:04:03,247 REBEL | S01E09 | Trial Day 92 00:04:05,947 --> 00:04:07,347 My father is a liar... 93 00:04:07,349 --> 00:04:09,388 - Which shoe? - who never wanted me! 94 00:04:09,936 --> 00:04:12,202 - What was this? - Ziggy made a statement, 95 00:04:12,204 --> 00:04:14,963 - started a new cycle. - Really? What she said? 96 00:04:15,882 --> 00:04:18,716 She might sound less excited. Our sister is suffering. 97 00:04:18,717 --> 00:04:22,203 You're right. � that the press not on mommy's side now, 98 00:04:22,205 --> 00:04:23,986 so i am a little lively. 99 00:04:24,197 --> 00:04:26,609 Although I feel sorry for Ziggy and want to kill Grady 100 00:04:26,611 --> 00:04:28,900 and be very confused. But which shoe? 101 00:04:29,622 --> 00:04:31,024 The pink says "I want party." 102 00:04:31,026 --> 00:04:32,696 The black "My client is innocent." 103 00:04:32,698 --> 00:04:34,981 but my girlfriend says he's guilty, 104 00:04:34,983 --> 00:04:37,799 - Then go with the rose. - Girlfriend? 105 00:04:39,994 --> 00:04:41,734 you don't use this word since... 106 00:04:41,736 --> 00:04:44,658 - Becky sophomore year. - Becky in second year! 107 00:04:44,660 --> 00:04:47,609 - She was so nice. - Too cool for me. 108 00:04:47,610 --> 00:04:49,010 Just like Misha. 109 00:04:49,012 --> 00:04:52,660 Misha is not too cool for you. Too cold maybe. 110 00:04:52,810 --> 00:04:55,049 Too cocky? 111 00:04:55,212 --> 00:04:57,671 - I think I love her. - What? 112 00:04:57,695 --> 00:05:00,287 I mean, I could love her. 113 00:05:00,452 --> 00:05:01,980 If I loved myself, I... 114 00:05:02,397 --> 00:05:03,842 could love her. 115 00:05:05,131 --> 00:05:08,684 - Do I tell her? - No. You disappeared the other time. 116 00:05:08,686 --> 00:05:12,435 I know, it was cruel, because the ex of her lied for two years. 117 00:05:12,479 --> 00:05:14,062 - Is it? - It was her advisor, 118 00:05:14,063 --> 00:05:17,264 and she believed when he said that he was going to get divorced, 119 00:05:17,266 --> 00:05:19,365 that she needed time by the children. 120 00:05:19,367 --> 00:05:20,945 Lie, he was just married. 121 00:05:20,946 --> 00:05:23,366 - Damn it. - So she doesn't trust anymore, 122 00:05:23,368 --> 00:05:25,656 I don't want to get attached, and it's like... 123 00:05:26,349 --> 00:05:28,023 I don't know what to do. Me... 124 00:05:28,025 --> 00:05:29,944 do I say how I feel? Do I try to win her? 125 00:05:29,946 --> 00:05:31,607 No. Definitely not. 126 00:05:31,803 --> 00:05:33,208 Be a companion. 127 00:05:33,209 --> 00:05:36,418 be the amazing guy that you and she will yield. 128 00:05:36,419 --> 00:05:38,421 - Right. Thanks. - Right. 129 00:05:39,059 --> 00:05:42,367 - And I hated both shoes. - Too late. 130 00:05:42,368 --> 00:05:44,725 Good luck. I mean, I hope you lose, 131 00:05:44,726 --> 00:05:46,804 but I hope that makes a good impression. 132 00:05:46,805 --> 00:05:48,205 Thanks, brother. 133 00:05:49,057 --> 00:05:50,504 Come on. 134 00:05:51,458 --> 00:05:53,636 I don't understand why there was no agreement. 135 00:05:53,638 --> 00:05:55,318 The chemist is indisputable. 136 00:05:55,320 --> 00:05:57,193 - Do you have a theory? - I've. 137 00:05:57,750 --> 00:05:59,150 Yes. 138 00:06:00,862 --> 00:06:02,268 It's her. Just a moment. 139 00:06:03,438 --> 00:06:05,194 - Yea? - Let me talk to them. 140 00:06:05,514 --> 00:06:07,912 - It's not a good time. - Let me talk to them. 141 00:06:07,914 --> 00:06:10,105 Let her speak. She brought us here. 142 00:06:10,107 --> 00:06:12,392 - People make mistakes. - They make an ugly mistake. 143 00:06:13,048 --> 00:06:14,456 Hi guys. 144 00:06:15,057 --> 00:06:16,668 I wanted to wish you good luck. 145 00:06:16,669 --> 00:06:18,876 Meant that you'll get. 146 00:06:18,878 --> 00:06:20,430 Your case is fair, 147 00:06:20,477 --> 00:06:23,378 and will save thousands of people In all world. 148 00:06:23,466 --> 00:06:26,693 and i apologize by the police photo. 149 00:06:26,695 --> 00:06:28,225 It's not what it looks like. 150 00:06:28,346 --> 00:06:31,764 - She looked like a drunken rat. - I wasn't drunk, Jason. 151 00:06:31,766 --> 00:06:35,055 But that doesn't matter now. What matters now is the case. 152 00:06:35,057 --> 00:06:38,231 is bigger than me, or any photo of me. 153 00:06:38,522 --> 00:06:40,361 Helen, this is thanks to you. 154 00:06:40,490 --> 00:06:42,608 You organized it. You fought. 155 00:06:42,736 --> 00:06:44,733 Now go there and win. 156 00:06:45,048 --> 00:06:46,448 Thanks. 157 00:06:46,594 --> 00:06:48,236 And you look great, Helen. 158 00:06:48,450 --> 00:06:51,981 thanks to you I feel great. Let's go. 159 00:06:55,765 --> 00:06:58,382 She's doing great. I can't let her testify. 160 00:06:58,460 --> 00:07:00,583 ask her to remove a little bit of lipstick. 161 00:07:00,896 --> 00:07:02,720 And Cruz, listen to me... 162 00:07:02,722 --> 00:07:04,892 You can do it. She got the chemistry. 163 00:07:04,956 --> 00:07:06,917 And Benji trying use this whole thing 164 00:07:06,919 --> 00:07:08,319 from the press chasing me? 165 00:07:08,391 --> 00:07:10,303 this never had nothing to do with me. 166 00:07:10,305 --> 00:07:13,352 He's an idiot. Not you. And that's in the conversation. 167 00:07:14,079 --> 00:07:15,479 Judgment day. 168 00:07:15,996 --> 00:07:17,668 Better than Christmas, isn't it? 169 00:07:18,373 --> 00:07:19,773 And that photo of the police, 170 00:07:20,238 --> 00:07:22,442 was the star at the top of the tree. 171 00:07:25,281 --> 00:07:26,696 Cross? 172 00:07:26,893 --> 00:07:29,150 go there and finish with that scrotum. 173 00:07:33,119 --> 00:07:35,119 Mrs. Bennet l Henderson TinTin l Helo 174 00:07:35,121 --> 00:07:37,121 Rayusca l nani killingscylla l Debcarda 175 00:07:37,123 --> 00:07:39,123 Lua l Amand@ TatiSaaresto 176 00:07:39,670 --> 00:07:41,670 Review: Lais Rosas 177 00:07:44,923 --> 00:07:47,788 All upright. Department 1 of the Superior Court 178 00:07:47,790 --> 00:07:50,134 from California, by Los Angeles County, 179 00:07:50,136 --> 00:07:51,556 is now in session. 180 00:07:51,562 --> 00:07:54,135 Presiding Your Honor judge Katerina Bobiak, 181 00:07:54,174 --> 00:07:55,593 Please have a seat. 182 00:07:56,447 --> 00:07:58,995 I admit I'm surprised to be here today. 183 00:07:58,997 --> 00:08:01,075 I was waiting for news about an agreement. 184 00:08:01,275 --> 00:08:02,696 Both of us, Excellency. 185 00:08:02,816 --> 00:08:05,641 my customer prefers face a jury, Excellency. 186 00:08:05,777 --> 00:08:07,344 In that case, let's proceed. 187 00:08:07,552 --> 00:08:09,341 Officer, bring the judges. 188 00:08:10,724 --> 00:08:14,500 - Do you want to go to a meeting? - No, definitely not. 189 00:08:15,667 --> 00:08:17,360 Zig, time to go to court. 190 00:08:17,362 --> 00:08:20,073 - Are you going to court? - I can't, I'm a distraction. 191 00:08:20,075 --> 00:08:21,551 But you can and you should. 192 00:08:21,553 --> 00:08:24,307 Mom, your police photo it's everywhere. 193 00:08:24,309 --> 00:08:26,675 know how this Is it embarrassing for me? 194 00:08:26,677 --> 00:08:28,339 You need to see the memes! 195 00:08:28,341 --> 00:08:30,361 - Am I a meme? - You're not a meme. 196 00:08:30,363 --> 00:08:31,942 You turned over a lot of memes. 197 00:08:33,215 --> 00:08:37,059 "When a good Friday night becomes a bad Saturday." 198 00:08:37,254 --> 00:08:40,248 "when did you take them all and sleeps in the trash." 199 00:08:40,562 --> 00:08:42,730 "When your dryer of hair spoils." 200 00:08:42,732 --> 00:08:44,823 And, "Mommy and your new warrant." 201 00:08:44,825 --> 00:08:48,236 - This is my favorite. - Cruz won't win today. 202 00:08:48,382 --> 00:08:52,741 And I can't see you lose the case because daddy didn't want me. 203 00:08:52,835 --> 00:08:54,235 Ziggy. 204 00:08:54,424 --> 00:08:57,475 Your father loves you. It was a complicated time. 205 00:08:57,912 --> 00:08:59,807 I'm angry too with him. 206 00:08:59,940 --> 00:09:03,409 But you have the right to go to court and see Cruz win... 207 00:09:03,411 --> 00:09:06,735 And he will win, because my photo doesn't mean anything. 208 00:09:06,925 --> 00:09:09,779 And because we have the chemical and he confessed everything. 209 00:09:09,851 --> 00:09:13,694 you deserve to go to court see Cruz win. 210 00:09:15,682 --> 00:09:18,432 And I need someone to come and update me by message 211 00:09:18,434 --> 00:09:20,659 because I'm going crazy if not follow up. 212 00:09:21,561 --> 00:09:23,107 - Want to go to a meeting? - Yea. 213 00:09:25,899 --> 00:09:28,954 - I don't think I need to say... - I won't talk to the press. 214 00:09:28,956 --> 00:09:30,356 Thanks! 215 00:09:43,357 --> 00:09:45,293 - Are you okay? - Define well. 216 00:09:45,560 --> 00:09:48,643 Without thinking about suicide, or homicide at the moment. 217 00:09:48,963 --> 00:09:51,201 I won't lie, I have some fantasies 218 00:09:51,203 --> 00:09:53,468 to run over Grady with my car. 219 00:09:53,624 --> 00:09:55,916 - Me too. - But I don't intend to do that. 220 00:09:55,918 --> 00:09:58,429 So, by your definition, yes I am well. 221 00:09:58,431 --> 00:10:00,720 - Are you in court? - No. For some reason, 222 00:10:00,722 --> 00:10:03,559 Cruz wants a cardiologist and not a gynecologist. 223 00:10:03,561 --> 00:10:05,591 - And aren't you curious? - Of course I am. 224 00:10:05,593 --> 00:10:08,691 But Misha is nervous, I don't want to make the situation worse. 225 00:10:08,693 --> 00:10:11,083 Is there any chance of, for the love of your mother, 226 00:10:11,085 --> 00:10:13,225 who brought your giant head to the world, 227 00:10:13,227 --> 00:10:15,990 and suffered a vaginal tear which required nine stitches... 228 00:10:16,367 --> 00:10:19,527 would you consider going to court and send me updates? 229 00:10:19,529 --> 00:10:21,740 Because, I understand, Misha is nervous, 230 00:10:21,742 --> 00:10:24,038 but I'm on the brink of a nervous breakdown. 231 00:10:24,040 --> 00:10:27,085 A "please" would have been enough, I didn't have to mention the break. 232 00:10:27,204 --> 00:10:28,943 Everything is fine. Whatever works. 233 00:10:33,818 --> 00:10:35,771 We must be able to trust in our doctors. 234 00:10:36,028 --> 00:10:38,378 But for that, we need to be able to trust 235 00:10:38,380 --> 00:10:41,716 in the companies that supply to doctors the tools... 236 00:10:42,016 --> 00:10:43,852 they use to heal us. 237 00:10:44,955 --> 00:10:46,938 But when looking at the faces in this court... 238 00:10:48,795 --> 00:10:50,856 summer people who were seriously injured 239 00:10:50,858 --> 00:10:53,162 by the people they trusted to cure them. 240 00:10:53,997 --> 00:10:55,602 That is why this case is important. 241 00:10:56,538 --> 00:10:58,710 because what do you decide in this case 242 00:10:59,375 --> 00:11:02,328 could have a real impact... not just these people, 243 00:11:02,734 --> 00:11:05,039 but how companies of medical devices 244 00:11:05,041 --> 00:11:07,119 will do business in the future. 245 00:11:07,282 --> 00:11:09,310 Stonemore Medical Corporation 246 00:11:09,312 --> 00:11:11,476 wasted no time, didn't even spend money 247 00:11:11,478 --> 00:11:12,878 to test... 248 00:11:12,880 --> 00:11:15,125 your heart valve in humans 249 00:11:15,573 --> 00:11:17,184 before putting it in the market, 250 00:11:17,302 --> 00:11:19,689 and this decision seriously hurt people. 251 00:11:20,620 --> 00:11:23,379 When did they know that your product was hurting people, 252 00:11:25,006 --> 00:11:26,434 they didn't do anything. 253 00:11:27,970 --> 00:11:29,476 and that's it that I will prove to you. 254 00:11:29,995 --> 00:11:32,510 They poisoned people, knew that... 255 00:11:33,297 --> 00:11:34,713 and refused to stop. 256 00:11:35,614 --> 00:11:38,302 That shouldn't just make them angry, it must scare them. 257 00:11:38,382 --> 00:11:40,785 As much as you never need a valve, 258 00:11:40,927 --> 00:11:42,335 will need a doctor. 259 00:11:43,592 --> 00:11:45,557 and you need power trust the doctor. 260 00:11:46,807 --> 00:11:48,207 Thanks. 261 00:11:48,634 --> 00:11:50,034 Mr. Ray. 262 00:11:53,781 --> 00:11:55,192 Ladies and gentlemen of the jury, 263 00:11:55,194 --> 00:11:57,039 I wore a blue suit this morning, 264 00:11:57,071 --> 00:12:00,094 and the sun rose this morning. Both are facts. 265 00:12:00,353 --> 00:12:02,154 But it would be absurd I believe 266 00:12:02,156 --> 00:12:03,912 that why i wore my blue suit, 267 00:12:03,914 --> 00:12:05,314 I made the sun come up. 268 00:12:06,039 --> 00:12:07,852 just because two things are true 269 00:12:07,854 --> 00:12:09,571 doesn't mean that are connected. 270 00:12:10,433 --> 00:12:12,137 Those people that Mr. Cruz... 271 00:12:12,326 --> 00:12:14,317 represents, they're sick. It's a fact. 272 00:12:14,483 --> 00:12:16,619 And they have Stonemore heart valves. 273 00:12:16,621 --> 00:12:19,952 It's also a fact. but only because two things are true 274 00:12:20,170 --> 00:12:21,881 doesn't mean that are connected. 275 00:12:22,209 --> 00:12:24,970 the plaintiffs and Mr. Cruz must prove 276 00:12:24,972 --> 00:12:27,148 that the heart valve caused their illness 277 00:12:27,150 --> 00:12:29,476 and Stonemore knew that, but he ignored it. 278 00:12:30,209 --> 00:12:33,218 I ask you to listen carefully if there's proof of that. 279 00:12:34,272 --> 00:12:36,428 don't get carried away for emotional stories. 280 00:12:36,654 --> 00:12:38,665 look beyond of coincidence and insinuation 281 00:12:38,667 --> 00:12:40,525 and look for the concrete evidence 282 00:12:41,449 --> 00:12:44,127 that connect the heart valve It's the plaintiffs' disease. 283 00:12:44,129 --> 00:12:45,536 You won't find it. 284 00:12:46,728 --> 00:12:48,134 Thanks. 285 00:13:01,155 --> 00:13:03,309 - Are you okay? - Yeah, I'm just... 286 00:13:03,880 --> 00:13:06,961 - shaking my arms. - I am seeing. Why? 287 00:13:06,963 --> 00:13:10,037 Anxiety energy. I need to get rid of, and that helps. 288 00:13:10,039 --> 00:13:12,615 I know it sounds crazy, but what's crazier, 289 00:13:12,625 --> 00:13:14,458 shake arms like a stranger 290 00:13:14,460 --> 00:13:17,380 or have a panic attack for not wanting to make a scene? 291 00:13:19,411 --> 00:13:20,811 That. 292 00:13:20,813 --> 00:13:22,853 - It feels good, doesn't it? - Until yes. 293 00:13:24,739 --> 00:13:26,139 I know too much. 294 00:13:27,264 --> 00:13:30,545 About ANVISA loopholes. I got up early reading about them. 295 00:13:30,615 --> 00:13:32,580 I never want to need of a new hip. 296 00:13:32,582 --> 00:13:34,990 - A hip? - Find the oldest model 297 00:13:34,992 --> 00:13:37,296 if you need a prosthesis hip, knee 298 00:13:37,298 --> 00:13:39,617 or heart valve. any foreign object 299 00:13:39,619 --> 00:13:41,531 that someone will sew in your body, 300 00:13:41,533 --> 00:13:43,281 search for the model older. 301 00:13:43,283 --> 00:13:45,865 Because this one will have been tested in humans. 302 00:13:45,867 --> 00:13:49,306 The new ones don't need, because they have right, through the breach of ANVISA, 303 00:13:49,308 --> 00:13:52,398 which was sold to industry doctor by bloody politicians. 304 00:13:53,242 --> 00:13:55,359 - What is it? - Like this? 305 00:13:55,569 --> 00:13:57,296 why you Are you looking at me like that? 306 00:13:58,219 --> 00:14:00,203 I don't know, I think it's... 307 00:14:00,858 --> 00:14:02,258 Love. 308 00:14:02,985 --> 00:14:04,385 What? 309 00:14:05,710 --> 00:14:07,952 I could almost... 310 00:14:09,577 --> 00:14:11,053 Leave it alone. 311 00:14:11,227 --> 00:14:13,360 Mind if I watch? my mother asked 312 00:14:13,362 --> 00:14:15,605 for me to narrate everything In real time. 313 00:14:16,807 --> 00:14:18,207 You are a good son. 314 00:14:21,028 --> 00:14:22,428 Me too. 315 00:14:25,930 --> 00:14:28,867 I could almost let it go, too. 316 00:14:31,422 --> 00:14:33,547 I hope you're smarter inside. 317 00:14:38,859 --> 00:14:40,387 you were on the brink of death. 318 00:14:40,389 --> 00:14:44,320 Yes, and my doctor will confirm this later. 319 00:14:44,384 --> 00:14:46,135 and how are you since the withdrawal? 320 00:14:46,851 --> 00:14:49,129 I've never been with so much energy. 321 00:14:49,279 --> 00:14:51,591 - It's healthy. Strong. - Healthy I don't know, 322 00:14:51,593 --> 00:14:54,183 but strong yes. I'm in mourning for my granddaughter. 323 00:14:54,185 --> 00:14:56,615 who died at 2 days because of Stonemore. 324 00:14:56,617 --> 00:14:58,106 Protest. Lack of evidence. 325 00:14:58,108 --> 00:15:00,427 Sustained. Take that line out of the log. 326 00:15:00,429 --> 00:15:02,235 Helen, are you better physically? 327 00:15:02,966 --> 00:15:05,199 Physically, I am whole. 328 00:15:05,363 --> 00:15:07,379 Emotionally, I will never be again. 329 00:15:09,588 --> 00:15:11,613 Nothing else. Thanks, Helen. 330 00:15:12,160 --> 00:15:15,090 - Of course. - Mr. Ray, the witness is yours. 331 00:15:18,893 --> 00:15:20,747 Mrs Peterson, had hypochondria 332 00:15:20,749 --> 00:15:22,713 or psychosomatic illnesses in the family? 333 00:15:24,409 --> 00:15:26,634 - I don't know... - Let me help you. 334 00:15:26,781 --> 00:15:28,592 What was the name again, Mr. Chapman? 335 00:15:28,678 --> 00:15:30,091 Wilhelmina Harper. 336 00:15:31,823 --> 00:15:33,223 Right. 337 00:15:34,151 --> 00:15:35,996 My memory is not the same 338 00:15:35,998 --> 00:15:37,943 since I put the valve in. 339 00:15:38,974 --> 00:15:41,183 Wilhelmina Harper she was my father's mother. 340 00:15:41,185 --> 00:15:44,675 And she was hospitalized, briefly, during the polio outbreak. 341 00:15:44,677 --> 00:15:46,569 She had historical polio. 342 00:15:46,571 --> 00:15:49,490 So she didn't test positive for polio, but manifested 343 00:15:49,982 --> 00:15:52,372 - the symptoms of polio? - Yea. 344 00:15:53,202 --> 00:15:54,998 The brain is very powerful. 345 00:15:55,397 --> 00:15:58,914 Can manifest real symptoms based on beliefs. 346 00:15:58,916 --> 00:16:01,023 do you think it's possible does the opposite occur? 347 00:16:01,129 --> 00:16:02,806 Relieve physical symptoms 348 00:16:02,808 --> 00:16:05,171 - based on beliefs? - I don't know. 349 00:16:05,173 --> 00:16:07,840 Like, what if you believe that the valve makes you sick 350 00:16:07,842 --> 00:16:11,111 - until they remove her? - I protest. Speculation. 351 00:16:11,113 --> 00:16:12,513 Sustained. 352 00:16:12,638 --> 00:16:15,473 - Your grandmother left the clinic? - Yea. 353 00:16:15,475 --> 00:16:17,372 - How did they handle her there? - I don't know. 354 00:16:17,435 --> 00:16:21,515 They didn't give her a placebo, saying it was a vaccine? 355 00:16:21,700 --> 00:16:23,550 My grandmother was an alcoholic 356 00:16:23,552 --> 00:16:26,003 who beat the children and husband with a broom. 357 00:16:26,005 --> 00:16:27,551 I'm nothing similar to her. 358 00:16:27,689 --> 00:16:30,033 And her experiences don't change mine. 359 00:16:30,049 --> 00:16:31,449 But genetically... 360 00:16:32,639 --> 00:16:34,283 it's hard to know what was inherited. 361 00:16:34,285 --> 00:16:36,370 Protest. It's tormenting the witness. 362 00:16:36,380 --> 00:16:38,288 - Sustained. - Last question. 363 00:16:38,290 --> 00:16:40,061 how did she meet Annie Flynn Ray Bello, 364 00:16:40,063 --> 00:16:42,580 the defender, who introduced you to Mr. Cruz? 365 00:16:42,582 --> 00:16:43,990 Protest. Relevance. 366 00:16:44,469 --> 00:16:46,062 I withdraw the question, Excellence. 367 00:16:46,409 --> 00:16:47,920 Nothing else with that witness. 368 00:17:01,349 --> 00:17:03,724 - What happened? - The first round is over. 369 00:17:03,726 --> 00:17:05,128 Instead of the other team. 370 00:17:19,540 --> 00:17:21,589 - Where are you going? - To the court. 371 00:17:21,591 --> 00:17:23,992 - No, it won't. - I am going yes. 372 00:17:23,994 --> 00:17:27,150 - Get out of my way. - The reporters won't let it. 373 00:17:27,152 --> 00:17:30,798 There are thousands of memes of yours being a mean slob. 374 00:17:30,800 --> 00:17:33,428 - You were the one who was drunk. - I know. 375 00:17:33,430 --> 00:17:35,799 Drunk driving a boat, and almost killed me. 376 00:17:35,801 --> 00:17:37,668 Lucky you Don't get arrested for murder! 377 00:17:37,670 --> 00:17:40,059 - Now get out of my... - I know, and I'm sorry. 378 00:17:40,061 --> 00:17:41,728 But if you get out of here now 379 00:17:41,730 --> 00:17:43,722 and mess up more the case of Cruz, 380 00:17:43,724 --> 00:17:46,169 it's the end for money from Ziggy's college. 381 00:17:46,190 --> 00:17:48,440 It doesn't matter what there is between the two of us, 382 00:17:48,442 --> 00:17:50,442 the girl you don't deserve to suffer for it. 383 00:17:51,696 --> 00:17:53,096 It's fine. 384 00:17:53,297 --> 00:17:55,930 I'm not leaving. But I'll get some air. 385 00:18:02,068 --> 00:18:05,075 - Don't let her out. - I told you, I'm not leaving. 386 00:18:05,077 --> 00:18:07,123 I just want to do something useful. 387 00:18:07,125 --> 00:18:08,942 I have to do something. 388 00:18:09,951 --> 00:18:11,951 I don't think he can witness like that. 389 00:18:12,170 --> 00:18:14,132 He's not doing well. 390 00:18:14,134 --> 00:18:17,010 I don't even know when an attack of panic ends and another begins. 391 00:18:17,012 --> 00:18:19,318 I love him, but i'm starting to hate him. 392 00:18:19,320 --> 00:18:20,720 Welcome to my world. 393 00:18:20,722 --> 00:18:22,386 - Really?! - And your secret son? 394 00:18:22,388 --> 00:18:23,788 Go away, Grady. 395 00:18:25,790 --> 00:18:27,190 Dear. 396 00:18:28,862 --> 00:18:30,570 I need to talk to you. 397 00:18:30,960 --> 00:18:33,737 I think I need to take a vaccine against hepatitis B. 398 00:18:33,900 --> 00:18:36,030 Runs loose in prison. Hepatitis C too, 399 00:18:36,191 --> 00:18:37,902 and they don't have vaccine for this, 400 00:18:37,904 --> 00:18:40,111 but there are many good people in prison. 401 00:18:40,113 --> 00:18:42,204 There are good people in prison and they deserve 402 00:18:42,206 --> 00:18:44,097 good food and clean water. 403 00:18:44,099 --> 00:18:46,675 And tetanus. What I mean to say, they don't... I just... 404 00:18:46,891 --> 00:18:49,602 I want to take the tetanus before we go to court. 405 00:18:49,738 --> 00:18:52,090 alright i will find out where can i get one... 406 00:18:52,092 --> 00:18:53,833 know where i can the anti-tetanus? 407 00:18:53,905 --> 00:18:55,930 No, you probably... Never mind. 408 00:18:56,314 --> 00:18:58,010 - My God. - All right, look. 409 00:18:58,127 --> 00:19:00,760 go take a walk and get some air. 410 00:19:00,937 --> 00:19:03,963 calm Karsten it will be useful to me. 411 00:19:04,315 --> 00:19:06,096 Don't talk to the press! 412 00:19:09,820 --> 00:19:11,732 how he felt during the time 413 00:19:11,734 --> 00:19:13,880 in what he used the Stonemore valve? 414 00:19:13,911 --> 00:19:15,780 I suffered immensely. Intensely. 415 00:19:15,980 --> 00:19:18,830 Deep. Any adverb you can imagine. 416 00:19:18,832 --> 00:19:20,232 And some adjectives too. 417 00:19:21,692 --> 00:19:23,973 And how has your life been affected by the disease? 418 00:19:24,125 --> 00:19:26,161 To start with, my boyfriend left me. 419 00:19:26,186 --> 00:19:27,886 it wasn't a perfect relationship. 420 00:19:28,001 --> 00:19:31,420 He wasn't smart and he would tell you that I'm not nice, but... 421 00:19:32,204 --> 00:19:34,996 Anyway, when I started getting sick, 422 00:19:34,998 --> 00:19:38,345 I was really unhappy and he left. 423 00:19:38,680 --> 00:19:40,495 But you came to remove the valve? 424 00:19:40,497 --> 00:19:43,596 Yes. Because my sister-in-law works for the insurance company, 425 00:19:43,598 --> 00:19:45,096 so she moved some chopsticks. 426 00:19:45,502 --> 00:19:47,558 she gives the worst birthday gifts, 427 00:19:47,560 --> 00:19:50,510 so she made up for it by faking some documents for me. 428 00:19:52,907 --> 00:19:54,307 I was kidding. 429 00:19:55,670 --> 00:19:57,070 That was a joke. 430 00:19:59,700 --> 00:20:03,048 when i get nervous I get acidic. Excuse. 431 00:20:03,339 --> 00:20:04,739 - Teacher. - Yea? 432 00:20:05,524 --> 00:20:08,470 How did she feel when the valve was it removed from her body? 433 00:20:08,834 --> 00:20:10,932 Removal fixed everything. 434 00:20:11,730 --> 00:20:13,130 Except my personality. 435 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 Is this on? 436 00:20:16,604 --> 00:20:18,104 Sorry. Yes. 437 00:20:18,582 --> 00:20:21,292 Thank you teacher. No more questions, Excellency. 438 00:20:23,340 --> 00:20:25,338 You were accused, recently, 439 00:20:25,340 --> 00:20:27,850 to attack a student from the university you work for? 440 00:20:27,852 --> 00:20:29,789 - Protest, relevance. - I'll rephrase. 441 00:20:29,791 --> 00:20:32,020 teacher, broke the ribs of a student? 442 00:20:32,022 --> 00:20:34,270 - Protest! - Sustained. 443 00:20:35,690 --> 00:20:37,090 Nothing more, Your Honor. 444 00:20:39,268 --> 00:20:41,294 If I die in prison, promise 445 00:20:41,296 --> 00:20:43,528 what will my research give to another scientist. 446 00:20:43,530 --> 00:20:45,830 someone brilliant, and think outside the box. 447 00:20:45,832 --> 00:20:47,764 I'm so close to fix this. 448 00:20:47,766 --> 00:20:50,210 - I'm so close. - Karsten, listen to me. 449 00:20:50,250 --> 00:20:52,554 I know you blame yourself for the suffering of these people 450 00:20:52,556 --> 00:20:55,085 and you think that this new valve liner 451 00:20:55,087 --> 00:20:56,881 will solve everything, but it won't. 452 00:20:57,552 --> 00:20:58,997 When you testify, 453 00:20:58,999 --> 00:21:01,725 the valve will be out of the market for good. 454 00:21:02,458 --> 00:21:04,040 I can't live with this. 455 00:21:04,042 --> 00:21:06,310 All those people, all the work. 456 00:21:06,312 --> 00:21:08,077 No. i need to finish my work. 457 00:21:08,079 --> 00:21:10,230 need to leave me finish my work. 458 00:21:12,116 --> 00:21:13,940 He won't make it witness like that. 459 00:21:14,240 --> 00:21:15,900 No. He needs a sedative. 460 00:21:16,150 --> 00:21:17,650 God. 461 00:21:19,234 --> 00:21:21,132 all of us we need a sedative. 462 00:21:27,589 --> 00:21:28,997 Why not? 463 00:21:29,160 --> 00:21:32,712 I can't prescribe sedative for anyone who is not my patient. 464 00:21:32,952 --> 00:21:35,380 I don't know his background. I could lose my license. 465 00:21:35,382 --> 00:21:36,808 Everything is fine. � for me. 466 00:21:36,841 --> 00:21:39,376 - Mother... - You've seen my background, 467 00:21:39,379 --> 00:21:42,470 know that rule followers arbitrary drives me crazy. 468 00:21:42,502 --> 00:21:44,787 It's not an arbitrary rule. 469 00:21:45,352 --> 00:21:47,100 I will not have this conversation with you. 470 00:21:47,410 --> 00:21:49,513 We achieved! We achieved! 471 00:21:51,006 --> 00:21:53,244 I brought Randall, and he has Diazepam. 472 00:21:53,246 --> 00:21:55,084 I need it now, with him like that. 473 00:21:55,191 --> 00:21:58,570 Right. We're fine, Nate. How are you doing in court? 474 00:21:58,572 --> 00:22:01,756 I'm talking to you instead to hear Misha testify. 475 00:22:01,758 --> 00:22:04,204 - Go back there and update me. - Me... 476 00:22:06,530 --> 00:22:08,334 - Was the valve corroded? - Yea. 477 00:22:08,336 --> 00:22:10,007 And they shouldn't corrode. 478 00:22:10,426 --> 00:22:12,048 - Nothing? - Not even a little. 479 00:22:12,253 --> 00:22:13,870 Not even a little. 480 00:22:14,343 --> 00:22:16,515 - What's your theory? - Our study noticed 481 00:22:16,517 --> 00:22:18,477 what patients with the Stonemore valve 482 00:22:18,479 --> 00:22:21,590 had high levels of nickel, compared to those without the valve. 483 00:22:21,662 --> 00:22:23,829 So the theory is that... 484 00:22:23,831 --> 00:22:26,321 corrosion releases nickel in the bloodstream, 485 00:22:26,323 --> 00:22:28,282 and the nickel causes autoimmunity, 486 00:22:28,284 --> 00:22:31,058 and that's what he did Helen's liver stops. 487 00:22:31,060 --> 00:22:32,887 - Protest, speculation. - Sustained. 488 00:22:32,889 --> 00:22:35,560 Of course it's speculation, before I could study 489 00:22:35,562 --> 00:22:37,230 - Stonemore stole it. - I protest. 490 00:22:37,242 --> 00:22:38,642 - Sustained. - Or did. 491 00:22:38,644 --> 00:22:40,647 - Protest! No fundamentals. - Sustained. 492 00:22:40,649 --> 00:22:43,015 The valve is simply gone from the laboratory 493 00:22:43,017 --> 00:22:45,070 - where nothing disappears? - Protest! Excellence. 494 00:22:45,089 --> 00:22:47,954 Dr. Nelson, I will alert you to avoid sarcasm, 495 00:22:47,955 --> 00:22:49,968 however tempting that might be. 496 00:22:49,970 --> 00:22:51,370 Right. 497 00:22:52,409 --> 00:22:53,809 How about this? 498 00:22:54,590 --> 00:22:55,990 I am a scientist. 499 00:22:56,457 --> 00:22:58,336 As a scientist, It's my job 500 00:22:58,338 --> 00:23:01,226 present theories and try to prove them. 501 00:23:01,840 --> 00:23:03,364 If that was a thesis, 502 00:23:03,379 --> 00:23:05,430 the theory I would try to test... 503 00:23:05,676 --> 00:23:07,921 The most likely theory, considering everything, 504 00:23:07,923 --> 00:23:10,019 is that someone, on behalf of Stonemore, 505 00:23:10,021 --> 00:23:12,387 maybe one of the lawyers, stole the valve. 506 00:23:12,389 --> 00:23:14,412 - Protest! - Sustained. 507 00:23:16,384 --> 00:23:18,861 Dr. Nelson, in your medical opinion, 508 00:23:19,284 --> 00:23:21,400 the Stonemore valve are you doing badly? 509 00:23:21,781 --> 00:23:23,327 In my medical opinion, 510 00:23:23,350 --> 00:23:26,641 in certain patients, she's doing more than harm. 511 00:23:26,725 --> 00:23:28,125 She's killing. 512 00:23:30,081 --> 00:23:31,759 No more questions, Excellence. 513 00:23:41,908 --> 00:23:43,308 Mr Ray? 514 00:23:49,081 --> 00:23:50,510 What? No. 515 00:23:50,512 --> 00:23:52,038 This has to come from you. 516 00:23:58,034 --> 00:24:00,952 Dr. Nelson, note that you It's a rule breaker, 517 00:24:00,954 --> 00:24:03,070 given your performance here today. 518 00:24:04,085 --> 00:24:05,809 MS. Ray, ask the question. 519 00:24:08,076 --> 00:24:10,457 Dr. Nelson, you have a habit of lying, 520 00:24:10,546 --> 00:24:12,450 exaggerate and cheat? 521 00:24:12,890 --> 00:24:14,290 I don't have it. 522 00:24:16,190 --> 00:24:19,460 you had a relationship adulterer with a married colleague? 523 00:24:19,707 --> 00:24:22,375 - Protest, not relevant! - I'll rephrase. 524 00:24:23,634 --> 00:24:26,643 while in a relationship with your married mentor, 525 00:24:26,645 --> 00:24:28,612 was a co-author of a study with him? 526 00:24:28,614 --> 00:24:32,178 - Protest, not relevant! - Shows the character of the doctor. 527 00:24:32,180 --> 00:24:33,890 she is speculating and theorizing. 528 00:24:33,892 --> 00:24:36,060 Therefore, your character, its reliability, 529 00:24:36,540 --> 00:24:39,829 if she has sex for power, It's relevant. 530 00:24:40,100 --> 00:24:42,241 She had a loving relationship 531 00:24:42,243 --> 00:24:43,714 with a married mentor. 532 00:24:43,716 --> 00:24:45,690 Who knows what kind of help she won? 533 00:24:45,887 --> 00:24:49,425 Who knows if we can trust in her medical opinion? 534 00:24:49,570 --> 00:24:52,513 She is seeing the co-author from the Stonemore study, 535 00:24:52,515 --> 00:24:55,490 and I think it shows a pattern that is relevant. 536 00:24:55,569 --> 00:24:57,120 I disagree, lawyer. 537 00:24:57,379 --> 00:24:58,790 Not only is it irrelevant, 538 00:24:58,966 --> 00:25:01,471 how do i find this line of disgusting questioning. 539 00:25:01,557 --> 00:25:03,305 Mr. Cruz, your objection will be maintained, 540 00:25:03,307 --> 00:25:06,550 and the jury should not consider the information, not confirmed, 541 00:25:06,552 --> 00:25:09,130 suggested by the defense, in this questioning. 542 00:25:11,348 --> 00:25:13,020 No more questions, Excellence. 543 00:25:16,659 --> 00:25:18,893 For the love of God, take the pill. 544 00:25:19,267 --> 00:25:22,143 I won't take it. And you can't make me! 545 00:25:22,145 --> 00:25:24,123 For the love of God. Can I take it? 546 00:25:24,125 --> 00:25:26,187 If he were a cat, I would hold the back of the head 547 00:25:26,189 --> 00:25:27,590 and shove it down his throat. 548 00:25:27,592 --> 00:25:28,992 You're from Stonemore, aren't you? 549 00:25:29,664 --> 00:25:31,175 You're trying to poison me. 550 00:25:31,617 --> 00:25:34,310 - They want to poison me, Randall. - Okay, enough. 551 00:25:34,468 --> 00:25:36,346 Karsten, enough drama. 552 00:25:36,370 --> 00:25:39,245 We're not Stonemore, and you are not the victim here. 553 00:25:39,330 --> 00:25:41,040 your science is hurting people, 554 00:25:41,042 --> 00:25:43,847 and you have the opportunity to fix that. 555 00:25:44,011 --> 00:25:46,657 and we will protect you after you testify. 556 00:25:46,681 --> 00:25:48,292 But we can't do this 557 00:25:48,316 --> 00:25:51,659 unless you calm down and take the damn pill. 558 00:25:58,310 --> 00:25:59,731 You cannot protect me. 559 00:26:00,512 --> 00:26:01,912 Not anymore. 560 00:26:04,432 --> 00:26:05,914 Lana, it's Zig. 561 00:26:06,133 --> 00:26:07,760 - Can you get that? - Yea. 562 00:26:10,203 --> 00:26:12,110 - Hi, Zig. How are you? - Lana? 563 00:26:13,920 --> 00:26:15,320 It's Sean. 564 00:26:15,322 --> 00:26:17,999 We will wait a few minutes for the sedative to take effect. 565 00:26:18,001 --> 00:26:19,657 Then you will open up to me. 566 00:26:19,680 --> 00:26:21,960 because i know that you're hiding something. 567 00:26:22,583 --> 00:26:26,159 so you will calm down and will help me protect you. 568 00:26:26,161 --> 00:26:27,840 Rebel, it was Sean. 569 00:26:28,258 --> 00:26:30,058 Zig is in the emergency in St. Godwin. 570 00:26:30,060 --> 00:26:31,460 She overdosed. 571 00:26:32,367 --> 00:26:33,767 What? 572 00:26:41,484 --> 00:26:44,598 Emergency! Emergency! Get out! 573 00:26:44,600 --> 00:26:46,241 - Get out of the way! - Rebel! 574 00:26:46,243 --> 00:26:48,303 - Could you comment? - Get out of the way! 575 00:26:49,000 --> 00:26:51,085 Please, Rebel! 576 00:26:53,536 --> 00:26:57,238 I didn't give information to Cassidy against you. I was... 577 00:26:57,240 --> 00:26:59,410 - Was what? - Talking to my sister! 578 00:26:59,412 --> 00:27:01,935 I was speaking about my feelings for you. 579 00:27:01,937 --> 00:27:04,290 And ended up counting my most painful secret? 580 00:27:04,292 --> 00:27:05,692 - Me... - No. 581 00:27:06,120 --> 00:27:09,134 - Misha, please. I love you. - No! No, you don't. 582 00:27:09,261 --> 00:27:11,834 Doesn't love, and even if he did, you have no limits. 583 00:27:11,836 --> 00:27:14,300 I regret. I was right about you. 584 00:27:14,302 --> 00:27:16,262 - No, I... - He wasn't my boss. 585 00:27:16,264 --> 00:27:18,419 I didn't have sex to get places! 586 00:27:18,421 --> 00:27:20,217 I know not. I didn't say... 587 00:27:20,219 --> 00:27:21,828 Nate, please! Please stop. 588 00:27:22,560 --> 00:27:26,856 Accept what I say, it's over. We're done. He finished. 589 00:27:27,798 --> 00:27:29,198 - Misha... - Nate! 590 00:27:36,918 --> 00:27:39,056 It's terrible here, Mom, everything going wrong. 591 00:27:41,519 --> 00:27:43,924 What? No, no, speak slowly. What? 592 00:27:44,603 --> 00:27:46,003 What about Ziggy? 593 00:27:46,886 --> 00:27:49,190 All right, I'm coming. Yes. 594 00:27:54,808 --> 00:27:56,630 - Sean doesn't answer. - This is Sean... 595 00:27:56,632 --> 00:27:58,597 - Must be stoned too. - Why?! 596 00:27:59,140 --> 00:28:00,835 They were doing so well. 597 00:28:01,257 --> 00:28:03,578 They are teenagers. And drug addicts. 598 00:28:03,580 --> 00:28:05,930 And it's hard to stay clean at that age. 599 00:28:06,118 --> 00:28:08,972 It's my fault. It's because I... This is all my fault. 600 00:28:12,977 --> 00:28:14,694 She has to be okay, Lana. 601 00:28:15,921 --> 00:28:17,324 She will stay. 602 00:28:19,619 --> 00:28:21,019 How do you know? 603 00:28:25,060 --> 00:28:27,052 you said you were inspired 604 00:28:27,888 --> 00:28:29,288 to develop this valve 605 00:28:29,430 --> 00:28:31,380 by heart problems of your brother. 606 00:28:31,385 --> 00:28:33,885 from my brother, my father and two uncles of mine. 607 00:28:34,059 --> 00:28:36,072 Let's focus on your brother, for now. 608 00:28:36,107 --> 00:28:38,223 after creating this mechanical heart valve, 609 00:28:38,225 --> 00:28:39,841 by desire to help your brother, 610 00:28:39,928 --> 00:28:42,800 why did you tell him not to put Stonemore's valve? 611 00:28:42,806 --> 00:28:44,468 Protest, lack of reasoning. 612 00:28:44,470 --> 00:28:46,204 Sorry, Excellency. I'll rephrase. 613 00:28:46,551 --> 00:28:49,324 Mr. Duncan, your brother, Jacob Duncan, 614 00:28:49,326 --> 00:28:51,651 is using Stonemore's mechanical valve? 615 00:28:51,750 --> 00:28:53,150 No. 616 00:28:53,152 --> 00:28:54,552 Can you explain why not? 617 00:28:54,824 --> 00:28:58,448 My brother Jake suffers from a condition called hyperacusis. 618 00:28:58,450 --> 00:29:00,658 It means it's hypersensitive to common sounds 619 00:29:00,660 --> 00:29:02,397 that most of us wouldn't notice. 620 00:29:02,561 --> 00:29:06,410 All mechanical valves make a slight wobbling sound. 621 00:29:06,724 --> 00:29:08,255 People adapt. 622 00:29:08,257 --> 00:29:12,077 As with the heartbeat or pulse, the brain adapts, 623 00:29:12,079 --> 00:29:13,842 and finally, you don't listen anymore. 624 00:29:14,047 --> 00:29:17,402 But we worry that Jake, raging 625 00:29:17,404 --> 00:29:20,118 with the sound of someone eating popcorn at the movies, 626 00:29:20,120 --> 00:29:22,516 twenty chairs away, would not adapt. 627 00:29:22,518 --> 00:29:25,970 Therefore, even the valve being raised with him in mind, 628 00:29:26,219 --> 00:29:27,781 we ended up deciding 629 00:29:27,783 --> 00:29:29,634 that he should use the swine valve 630 00:29:29,636 --> 00:29:31,036 because she is silent. 631 00:29:33,209 --> 00:29:35,334 I want to remind you who is under oath. 632 00:29:36,751 --> 00:29:38,151 Yes it is? 633 00:29:40,889 --> 00:29:44,244 There's another reason, whatever, for your brother to have chosen 634 00:29:44,599 --> 00:29:46,779 - by the swine valve? - No. 635 00:29:51,945 --> 00:29:53,616 - Nate! - What's going on? 636 00:29:53,618 --> 00:29:55,366 shouldn't have left her alone. 637 00:29:55,368 --> 00:29:57,062 She said I was going to a meeting. 638 00:29:57,295 --> 00:29:59,022 Let's go! Hey, excuse me! 639 00:29:59,280 --> 00:30:01,010 My daughter is here. 640 00:30:01,148 --> 00:30:03,077 Her name is Ziggy. The name is... 641 00:30:03,079 --> 00:30:05,180 Bello. Ziggy Bello. It was an overdose. 642 00:30:05,189 --> 00:30:07,306 - One moment please. - Excuse me, 643 00:30:07,308 --> 00:30:09,770 I'm Dr Nathaniel Flynn. Who is the attendant? 644 00:30:10,026 --> 00:30:11,807 It's Dr. Cho. She's right there. 645 00:30:13,781 --> 00:30:16,520 Dr. Cho, there is a family here which says that the daughter... 646 00:30:16,857 --> 00:30:18,507 Everything is fine. Mom, it's okay. 647 00:30:18,907 --> 00:30:20,307 - Right? - Right. 648 00:30:22,026 --> 00:30:24,780 They are the family of... Bonnie Hanson? 649 00:30:24,792 --> 00:30:26,456 - No. Ziggy Bello. - No, Ziggy. 650 00:30:26,458 --> 00:30:27,958 We are Ziggy's family. 651 00:30:30,620 --> 00:30:32,550 - I'm sorry. - What? 652 00:30:33,176 --> 00:30:35,238 What? No, God, no. What...? 653 00:30:35,240 --> 00:30:36,750 No, there is no Ziggy here. 654 00:30:37,803 --> 00:30:41,576 She came with her boyfriend Sean. He said she overdosed. 655 00:30:41,974 --> 00:30:44,128 - It doesn't have that name here. - Try Rosa. 656 00:30:44,130 --> 00:30:46,559 Try... Rosa Bello. It's her cool name. 657 00:30:47,140 --> 00:30:49,510 - Where's Sean? - Mom. Mother. 658 00:30:51,455 --> 00:30:53,634 �... Ziggy's touch. 659 00:31:07,601 --> 00:31:09,001 What's going on? 660 00:31:09,654 --> 00:31:12,587 My God... it's Stonemore. 661 00:31:13,948 --> 00:31:15,348 No, no, no! 662 00:31:15,350 --> 00:31:18,026 - I don't understand. Where's Zig? - Let's go. Let's go. 663 00:31:19,099 --> 00:31:21,311 - Call Flynn. - I still don't understand. 664 00:31:21,459 --> 00:31:24,940 Call Ziggy's friends. Call Sean and everyone. 665 00:31:25,050 --> 00:31:26,450 I'm calling Flynn. 666 00:31:32,916 --> 00:31:34,316 Ziggy? 667 00:31:34,825 --> 00:31:36,225 Ziggy, are you here? 668 00:31:36,239 --> 00:31:38,085 Karsten! Randall! 669 00:31:38,164 --> 00:31:40,564 Taye, I'm looking for Zig. Are you with Mallory? 670 00:31:41,428 --> 00:31:44,573 - Okay, call me if you see her. - Karsten! Randall! 671 00:31:51,470 --> 00:31:52,870 Randall? 672 00:31:53,386 --> 00:31:54,786 Randall? 673 00:31:55,621 --> 00:31:57,021 Randall. 674 00:31:58,212 --> 00:32:00,250 Randall. Randall, come on. 675 00:32:10,363 --> 00:32:11,763 Where did you go? 676 00:32:11,765 --> 00:32:14,065 I got a call about shooting. I had to go. 677 00:32:14,067 --> 00:32:16,043 I'll guess, it was false alarm. 678 00:32:16,045 --> 00:32:17,445 Yes, how do you know? 679 00:32:19,250 --> 00:32:21,358 Shit. They are gone? 680 00:32:21,360 --> 00:32:23,422 Karsten is gone. Randall was drugged. 681 00:32:23,424 --> 00:32:24,980 - Call the ambulance. - Right. 682 00:32:25,506 --> 00:32:27,459 - Ziggy isn't here. - Nor Karsten. 683 00:32:27,461 --> 00:32:29,311 Rebel, have something to say the press? 684 00:32:29,313 --> 00:32:30,713 Crap. 685 00:32:31,106 --> 00:32:34,020 - Vipers! Get back! - Your husband had an affair? 686 00:32:35,594 --> 00:32:38,242 Wait, wait... Wait a minute. 687 00:32:38,244 --> 00:32:41,202 - What happened to your marriage? - Does Ziggy hate you? 688 00:32:42,436 --> 00:32:45,405 Right. All right, I'm here... 689 00:32:45,530 --> 00:32:48,553 Anything you want to know, I'll tell you later, okay? 690 00:32:48,599 --> 00:32:50,608 they know i love talk to the press. 691 00:32:50,610 --> 00:32:53,547 But right now... right now I'm a mother, 692 00:32:53,981 --> 00:32:56,971 and my daughter is in danger. 693 00:32:58,180 --> 00:32:59,580 Has anyone seen her? 694 00:33:00,428 --> 00:33:01,828 Her name is Ziggy Bello. 695 00:33:02,595 --> 00:33:06,196 If you saw her, contact me on the website AnnieFlynnRayBello.com. 696 00:33:06,198 --> 00:33:07,598 Please. 697 00:33:07,610 --> 00:33:10,217 And, Ziggy, if you're seeing this, if you watch this... 698 00:33:10,282 --> 00:33:12,745 I love you. I love you. We love you. 699 00:33:12,747 --> 00:33:15,073 She knows this. Ziggy, we love you. 700 00:33:15,519 --> 00:33:17,700 Call us, please. Call us. 701 00:33:22,023 --> 00:33:23,423 MS. Peterson? 702 00:33:26,542 --> 00:33:28,970 MS. Peterson, Can you answer the question? 703 00:33:36,323 --> 00:33:38,612 My God, Zig. My God... 704 00:33:39,036 --> 00:33:40,480 - My God. - What's it? 705 00:33:41,194 --> 00:33:42,594 What are you doing? 706 00:33:42,741 --> 00:33:44,980 - My God. Are you okay? - Yea. 707 00:33:44,999 --> 00:33:46,644 - My God. - Are you okay? 708 00:33:46,646 --> 00:33:48,046 - Yea. - Me... 709 00:33:51,782 --> 00:33:53,592 We will take a short break. 710 00:33:55,166 --> 00:33:57,814 Let's give her water and let her collect herself. 711 00:33:57,970 --> 00:33:59,370 I need to call Mom. 712 00:33:59,575 --> 00:34:02,071 Why? What... what's going on? 713 00:34:07,050 --> 00:34:08,450 Mom, she's here. 714 00:34:08,515 --> 00:34:11,800 My God... He's with her. She's in court. 715 00:34:12,034 --> 00:34:13,935 Thanks, Jesus. Thanks! 716 00:34:14,182 --> 00:34:16,323 find the cross and tell him to call me now. 717 00:34:16,325 --> 00:34:17,854 And don't take your eyes off Ziggy. 718 00:34:17,856 --> 00:34:20,040 What's going on? Did you find Sean? 719 00:34:20,042 --> 00:34:23,695 No. But Randall is going to the Paxton Memorial by ambulance 720 00:34:23,697 --> 00:34:27,020 and he might know something. Keep an eye on Ziggy. 721 00:34:27,022 --> 00:34:28,522 I will take care of her. Yes right. 722 00:34:28,849 --> 00:34:30,249 Everything is fine. 723 00:34:30,251 --> 00:34:32,295 Nate, what's going on? Is everything okay? 724 00:34:32,530 --> 00:34:34,420 you really asked me that? 725 00:34:35,522 --> 00:34:37,116 No, nothing is fine. 726 00:34:37,118 --> 00:34:39,507 - I'm sorry... - Don't say you're sorry 727 00:34:39,509 --> 00:34:41,563 because you don't feel. You're just embarrassed. 728 00:34:41,565 --> 00:34:44,460 Talk to someone about it, less with me. And you want to know? 729 00:34:45,833 --> 00:34:48,269 I have always been on her side. Ever. 730 00:34:48,341 --> 00:34:50,437 When Amir judged you, I was on your side. 731 00:34:50,439 --> 00:34:52,915 When Misha suspected you, I've been on her side. 732 00:34:52,917 --> 00:34:55,846 When we were kids, and I raised you, �we're just branches, 733 00:34:55,848 --> 00:34:58,260 and I made her dinner, I've been on your side! 734 00:34:59,217 --> 00:35:02,019 But when I finally I have a chance at something... 735 00:35:02,021 --> 00:35:03,981 And you... you're so selfish. 736 00:35:04,123 --> 00:35:06,418 you are so desperate to be yourself but 737 00:35:06,420 --> 00:35:09,610 you are the union of the worst parts of your father and our mother. 738 00:35:12,079 --> 00:35:15,537 Cassidy Ray, my precious, my rock star. 739 00:35:15,539 --> 00:35:18,719 I get bitter, but I admit you rocked. 740 00:35:26,670 --> 00:35:28,506 my witness was being watched 741 00:35:28,508 --> 00:35:30,771 - by a police officer... - And just disappeared? 742 00:35:30,773 --> 00:35:32,976 He didn't just disappear, and we know. 743 00:35:32,978 --> 00:35:34,378 I don't like this insinuation. 744 00:35:34,380 --> 00:35:36,840 Karsten didn't want to testify. He made it clear. 745 00:35:36,842 --> 00:35:38,549 what is his plan, Mr. Cruz? 746 00:35:38,551 --> 00:35:41,215 My plan? He heard the chemist's testimony. 747 00:35:41,350 --> 00:35:43,342 The shorthand wrote. Read it to the jury. 748 00:35:43,344 --> 00:35:46,890 No way. I didn't make the confrontation. Reading his testimony is unfair 749 00:35:46,892 --> 00:35:48,360 and harmful to my client. 750 00:35:48,362 --> 00:35:50,829 this testimony It's the crux of this case. 751 00:35:50,831 --> 00:35:52,503 Don't let him get away with it! 752 00:35:52,505 --> 00:35:54,455 Mr Cruz, I understand 753 00:35:54,456 --> 00:35:56,506 who have a personal connection with this case, 754 00:35:56,507 --> 00:35:59,807 so i will forgive your tone of voice this time. 755 00:36:00,224 --> 00:36:03,442 Prove the deponent's manipulation and I will consider the annulment. 756 00:36:03,444 --> 00:36:04,844 But without this proof... 757 00:36:05,342 --> 00:36:07,738 I don't always like the law, but I need to obey her. 758 00:36:07,740 --> 00:36:11,133 Got it, Excellency, so I would like to ask for a postponement, 759 00:36:11,250 --> 00:36:13,484 to give time to Los Angeles Police 760 00:36:13,485 --> 00:36:15,914 find out where stonemore stuck my witness. 761 00:36:15,916 --> 00:36:17,813 - Excellency... - Deferment granted. 762 00:36:17,815 --> 00:36:20,243 This court is in recess for 36 hours. 763 00:36:20,245 --> 00:36:22,611 We will continue at 9am of thursday, 764 00:36:22,612 --> 00:36:25,514 with witness or no witness, Mr. Cruz. 765 00:36:25,515 --> 00:36:28,272 Now, if you'll excuse me, I have a headache 766 00:36:28,475 --> 00:36:29,875 and have a dinner. 767 00:36:39,295 --> 00:36:41,006 still can't talk to Sean. 768 00:36:41,761 --> 00:36:44,933 Lana is taking care of it. And the police too. They'll find him. 769 00:36:45,975 --> 00:36:47,375 Do you think he... 770 00:36:48,009 --> 00:36:50,088 - Are you in danger? - No. 771 00:36:51,831 --> 00:36:53,231 - Who is it? - It's Grady. 772 00:36:53,232 --> 00:36:56,208 - I don't want to talk to him. - No, no, no, Zig. 773 00:36:56,210 --> 00:36:59,093 I get it. But just this once, you... 774 00:37:00,306 --> 00:37:01,806 have to leave he hug you. 775 00:37:04,286 --> 00:37:05,686 You need to leave. 776 00:37:17,908 --> 00:37:19,856 Zig. My God. 777 00:37:25,695 --> 00:37:28,083 Being your father is the best thing that already happened to me 778 00:37:28,085 --> 00:37:29,517 in my entire life. 779 00:37:29,580 --> 00:37:30,980 I swear to god. 780 00:37:33,042 --> 00:37:34,658 you scared us so damn. 781 00:37:38,710 --> 00:37:40,118 Father? 782 00:37:43,300 --> 00:37:44,700 Where's Sean? 783 00:38:05,137 --> 00:38:07,950 Thanks, Sean. You did an excellent job. 784 00:38:12,540 --> 00:38:15,312 � that�. You know how to negotiate, boy. 785 00:38:17,664 --> 00:38:19,064 Don't make that sad face. 786 00:38:19,390 --> 00:38:21,836 you stole a cell phone and won US$20 thousand 787 00:38:21,838 --> 00:38:23,238 for your efforts. 788 00:38:24,655 --> 00:38:26,282 is an amount that changes a life. 789 00:38:27,044 --> 00:38:28,444 I could get a house. 790 00:38:28,446 --> 00:38:31,140 maybe study and make something of your life. 791 00:38:32,407 --> 00:38:34,362 just don't do it In Los Angeles, 792 00:38:34,838 --> 00:38:37,066 because your girlfriend's mother have guns. 793 00:38:43,571 --> 00:38:45,876 Do you think I can say goodbye? from Ziggy? 794 00:38:47,386 --> 00:38:49,847 No, dear, It's not a good idea. 795 00:38:52,045 --> 00:38:53,445 Just get out of town. 796 00:38:53,580 --> 00:38:55,972 And for God's sake, put the money in the bank. 797 00:39:10,890 --> 00:39:12,290 I don't know what happened. 798 00:39:12,918 --> 00:39:15,118 I remember the door of the house guests opening up, 799 00:39:15,120 --> 00:39:17,346 and suddenly I'm here. 800 00:39:18,918 --> 00:39:21,278 - What's with the "more"? - What? 801 00:39:21,530 --> 00:39:23,451 Karsten kept talking "more", 802 00:39:23,453 --> 00:39:25,543 and then kept talking of the prison. 803 00:39:25,551 --> 00:39:27,562 we need to know what is this "more", 804 00:39:27,700 --> 00:39:29,100 what he's not saying. 805 00:39:29,160 --> 00:39:32,503 I don't know. But he left me a strange message. 806 00:39:33,317 --> 00:39:34,717 Play for us. 807 00:39:38,042 --> 00:39:41,356 Honey, it's me. I'm fine, I'm alive. 808 00:39:41,495 --> 00:39:43,823 I want you to know that I'm fine. 809 00:39:43,917 --> 00:39:47,778 And I'm sorry. I'm sorry. I never wanted to leave you. 810 00:39:47,780 --> 00:39:50,752 I never wanted to hurt you. I never wanted to hurt anyone. 811 00:39:50,753 --> 00:39:53,310 Karsten, it's time to go. 812 00:39:53,312 --> 00:39:54,712 Okay, okay. 813 00:39:55,021 --> 00:39:57,051 I won't be able to call you back, dear. 814 00:39:57,053 --> 00:39:59,135 I have to concentrate in my work. 815 00:39:59,137 --> 00:40:00,965 But I love you. 816 00:40:01,317 --> 00:40:03,416 And I love Eureka. 817 00:40:03,747 --> 00:40:05,987 Puddle that kitten for me, okay? 818 00:40:05,989 --> 00:40:09,801 And give extra catnip for her. And know that I... 819 00:40:10,530 --> 00:40:12,828 I'll miss you for the rest of your life. 820 00:40:13,240 --> 00:40:16,544 And that's the weirdest part. We don't have a cat. 821 00:40:17,549 --> 00:40:19,196 We never had a cat. 822 00:40:19,649 --> 00:40:21,458 We are allergic to cats. 823 00:40:26,070 --> 00:40:27,470 Put it back on. 824 00:40:29,890 --> 00:40:32,985 Honey, it's me. I'm fine, I'm alive. 825 00:40:32,987 --> 00:40:35,919 I want you to know that I'm fine. 826 00:40:35,921 --> 00:40:37,520 And I'm sorry. 827 00:40:37,522 --> 00:40:39,822 VOC� N�O � ESFINGE TO LAY ENIGMA, DUDE! 828 00:40:39,824 --> 00:40:42,524 WANT TO JOIN US? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 829 00:40:42,526 --> 00:40:45,026 LET'S BE FRIENDS! | www.facebook.com/loschulosteam 830 00:40:45,028 --> 00:40:47,528 LET'S BE FRIENDS! |www.instagram.com/loschulosteam 831 00:40:47,530 --> 00:40:50,030 LET'S BE FRIENDS! | www.youtube.com/loschulosteam 832 00:40:50,031 --> 00:40:52,631 LET'S BE FRIENDS! | www.twitter.com/loschulosteam. 833 00:40:52,632 --> 00:40:55,132 LET'S BE FRIENDS! |www.pinterest.com/loschulosteam 63314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.