Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,771 --> 00:01:13,441
[birds twittering]
2
00:01:19,046 --> 00:01:21,815
[humming quietly]
3
00:01:32,593 --> 00:01:35,396
[mail slot opens,
closes]
4
00:01:41,702 --> 00:01:42,870
[groans]
5
00:01:43,704 --> 00:01:44,805
[sighs]
6
00:02:02,089 --> 00:02:03,857
[line rings]
7
00:02:03,891 --> 00:02:05,893
[man on phone]
Pine Grove. This is Ken.
8
00:02:05,926 --> 00:02:10,998
Um, hello. This is Helen Wilson
at 227 Cosgrove.
9
00:02:11,031 --> 00:02:12,533
Would you repeat
what I just said?
10
00:02:12,566 --> 00:02:15,469
[man over phone]
"Helen Wilson. 227 Cosgrove."
11
00:02:15,503 --> 00:02:19,039
Good. Um, I just wasn't sure
you could actually listen.
12
00:02:19,072 --> 00:02:23,110
-I'm sorry, I--
-Because I've called this place
at least a half dozen times...
13
00:02:23,143 --> 00:02:27,981
[inhales deeply]
...requesting that you stop
sending me your brochure.
14
00:02:28,015 --> 00:02:32,253
-Pardon?
-You know, just, like,
don't waste any more paper.
15
00:02:32,286 --> 00:02:34,087
Save on the postage,
16
00:02:34,121 --> 00:02:36,089
because I am not now,
17
00:02:36,123 --> 00:02:37,791
nor will I ever be,
18
00:02:37,825 --> 00:02:43,231
at all interested in living in
your swanky old people's home.
19
00:02:43,264 --> 00:02:45,433
-Have you got that?
-Well, may I--
20
00:02:45,466 --> 00:02:47,501
Thank you. Goodbye.
21
00:02:50,504 --> 00:02:52,340
Hey, Helen. How are ya?
22
00:02:52,373 --> 00:02:53,774
Still breathin'.
You?
23
00:02:53,807 --> 00:02:56,009
Hey, you ever decide
to list your house again,
24
00:02:56,043 --> 00:02:57,511
my sister's offer still stands.
25
00:02:57,545 --> 00:03:00,348
As I've told you before,
it's not for sale.
26
00:03:00,381 --> 00:03:03,384
Tell your sister
I'll list it when I'm dead.
27
00:03:06,053 --> 00:03:08,589
[groans, sighs]
28
00:03:11,191 --> 00:03:12,660
-[doorknob rattles]
-[grunts]
29
00:03:18,131 --> 00:03:19,367
[grunts]
30
00:03:21,569 --> 00:03:23,237
Grandma, you did it again?
31
00:03:23,937 --> 00:03:25,473
[sighs]
32
00:03:29,042 --> 00:03:30,344
[grunts]
33
00:03:33,481 --> 00:03:35,583
Maybe we should put
a spare key in one of the pots.
34
00:03:35,616 --> 00:03:37,918
Yeah, but then
I'd forget which pot.
[chuckles]
35
00:03:38,552 --> 00:03:40,087
[Helen] I'm so impressed.
36
00:03:40,120 --> 00:03:41,522
Only three weeks on the job,
37
00:03:41,555 --> 00:03:43,957
and you're already
assistant manager.
38
00:03:43,991 --> 00:03:45,359
Did they give you a raise?
39
00:03:45,393 --> 00:03:47,928
A little one,
but it'll help
at school.
40
00:03:47,961 --> 00:03:49,630
Mmm, makes me very happy
41
00:03:49,663 --> 00:03:52,433
that you decided
to further your education.
42
00:03:53,334 --> 00:03:56,504
"Education is
the most powerful weapon to..."
43
00:03:56,537 --> 00:03:58,171
"Change the world."
44
00:03:58,205 --> 00:04:00,040
Nelson Mandela.
Yeah.
45
00:04:00,941 --> 00:04:03,844
I must say I am going to miss
our Thursday teas.
46
00:04:03,877 --> 00:04:05,779
You could always
invite Mom instead.
47
00:04:05,813 --> 00:04:07,315
When's the last time
you saw each other?
48
00:04:07,348 --> 00:04:09,182
I don't remember.
Sure you do.
49
00:04:09,216 --> 00:04:13,186
Do you really wanna go back
over all of that again,
what she did?
50
00:04:13,220 --> 00:04:14,688
Grandma, she didn't do anything.
51
00:04:15,889 --> 00:04:18,292
She tried to talk me
into selling my home
so she could have a sale.
52
00:04:18,326 --> 00:04:20,994
-That's not what she did.
-You're gonna side with her now?
53
00:04:21,028 --> 00:04:24,031
You and Mom are
the two most important
people in my life.
54
00:04:24,665 --> 00:04:26,099
When I go away to school,
55
00:04:26,133 --> 00:04:28,769
I wanna make sure that
you're both gonna be okay,
56
00:04:28,802 --> 00:04:31,672
that you're gonna talk
to each other,
be nice to each other.
57
00:04:31,705 --> 00:04:34,107
I can't come home
every time you two have a fight.
58
00:04:34,141 --> 00:04:36,109
Communicate to her,
59
00:04:36,143 --> 00:04:38,111
"Life is 10%
what happens to you
60
00:04:38,145 --> 00:04:41,349
and 90%
how you respond to it."
61
00:04:41,382 --> 00:04:42,683
Lou Holtz.
62
00:04:42,716 --> 00:04:44,618
Wow! We're quoting
football coaches now?
63
00:04:44,652 --> 00:04:48,288
Mr. Holtz happens to be
a published author.
64
00:04:48,322 --> 00:04:50,491
-I only quote authors.
-Snob.
65
00:04:51,525 --> 00:04:52,926
"In three words,
I can sum up
66
00:04:52,960 --> 00:04:54,528
everything I've learned
about life."
67
00:04:54,562 --> 00:04:56,229
"It goes on."
Mm-hmm.
68
00:04:56,263 --> 00:04:57,798
Robert Frost. [gasps]
69
00:04:57,831 --> 00:05:01,101
I taught you that when your
little hamster died, remember?
70
00:05:01,134 --> 00:05:02,736
Grandma, it goes on.
71
00:05:03,571 --> 00:05:06,474
Papa's been gone
for nearly three years now.
72
00:05:06,507 --> 00:05:10,110
You stopped teaching,
you don't go out,
and Mom lives so close.
73
00:05:10,143 --> 00:05:13,647
And she wants to help you
and she wants to see you,
but you shut her out.
74
00:05:13,681 --> 00:05:15,883
She's a pain in the ass.
[chuckles]
75
00:05:15,916 --> 00:05:17,851
And she's bossy!
76
00:05:18,686 --> 00:05:21,121
Besides, I'm fine.
77
00:05:21,154 --> 00:05:22,690
Really?
Yes.
78
00:05:23,824 --> 00:05:27,027
Whenever you want me to believe
something you're saying is true,
79
00:05:27,060 --> 00:05:29,262
your eyes, they get
all squinty and twitchy.
80
00:05:29,296 --> 00:05:30,631
They do not!
81
00:05:30,664 --> 00:05:31,932
Yes, they do.
They're doing it right now.
82
00:05:31,965 --> 00:05:33,634
I am not!
You are doing it
right now.
83
00:05:33,667 --> 00:05:36,003
I am not!
Just like this.
"Mm-mm-mm."
84
00:05:36,036 --> 00:05:37,304
No, I don't do that.
85
00:05:37,337 --> 00:05:38,472
Yes, you are. Go check.
86
00:05:38,506 --> 00:05:40,741
Look. There.
[laughs]
87
00:05:44,244 --> 00:05:47,114
[smooth jazz playing on speaker]
88
00:05:55,389 --> 00:05:57,458
[water bubbling]
89
00:06:07,300 --> 00:06:08,235
[clatters]
90
00:06:08,268 --> 00:06:09,937
[shatters]
[gasps] Oh!
91
00:06:09,970 --> 00:06:11,472
[muttering] Damn it.
92
00:06:19,212 --> 00:06:20,448
Ugh.
93
00:06:28,456 --> 00:06:30,090
No!
94
00:06:31,358 --> 00:06:33,794
[low whoosh]
[gasps]
95
00:06:33,827 --> 00:06:36,997
-[alarm beeping]
-[Helen muttering indistinctly]
96
00:06:37,030 --> 00:06:38,899
[fire crackling]
97
00:06:39,933 --> 00:06:42,369
-[fire roars]
-[glass shatters]
98
00:06:42,402 --> 00:06:45,506
[alarm continues]
99
00:06:46,474 --> 00:06:49,009
[radio chatter, indistinct]
100
00:06:59,286 --> 00:07:00,721
[radio chatter continues]
101
00:07:07,327 --> 00:07:08,562
[woman] Mom?
102
00:07:09,096 --> 00:07:10,163
Mom!
103
00:07:11,632 --> 00:07:13,934
[sighs]
[sighs]
104
00:07:29,883 --> 00:07:31,451
[grandson]
How'd you sleep, Grandma?
105
00:07:31,485 --> 00:07:32,886
[Helen] Okay, I guess.
106
00:07:33,721 --> 00:07:34,955
Thanks, honey.
107
00:07:36,389 --> 00:07:37,725
What is it?
Oat bran.
108
00:07:37,758 --> 00:07:39,392
It's good for you.
I eat it all the time.
109
00:07:40,227 --> 00:07:43,864
I don't usually eat...
cereal for breakfast.
110
00:07:45,332 --> 00:07:46,934
-What are those?
-Calcium.
111
00:07:46,967 --> 00:07:48,769
Good for the bones.
I'll get you some water.
112
00:07:48,802 --> 00:07:50,704
Mom's getting an estimate
from the contractor.
113
00:07:50,738 --> 00:07:52,105
-Oh.
-He still has to see it.
114
00:07:52,139 --> 00:07:54,174
But based on what information
I could give him,
115
00:07:54,207 --> 00:07:57,277
he thinks demolition and remodel
will take at least a month.
116
00:07:57,310 --> 00:07:59,780
That's ridiculous!
It's not that bad.
117
00:07:59,813 --> 00:08:02,049
-Yes, it is.
-You should just stay here.
118
00:08:03,684 --> 00:08:06,319
O-Or you could stay
with your sister.
119
00:08:06,353 --> 00:08:07,888
Teresa?
120
00:08:07,921 --> 00:08:11,559
Yeah, she, um-- She told me
she saw a spaceship last week,
121
00:08:11,592 --> 00:08:13,326
and they tried to abduct her,
122
00:08:13,360 --> 00:08:15,362
but she couldn't fit through
the door 'cause she was too fat.
123
00:08:15,395 --> 00:08:17,731
-[snickers]
-Well, she has put on
a few pounds.
124
00:08:17,765 --> 00:08:19,633
That wasn't exactly my point.
125
00:08:19,667 --> 00:08:21,001
[daughter] What about...
126
00:08:22,402 --> 00:08:23,436
Pine Grove?
127
00:08:23,470 --> 00:08:25,038
No!
128
00:08:25,072 --> 00:08:27,808
So you're the one
behind their harassment.
129
00:08:27,841 --> 00:08:29,577
I should've known.
130
00:08:29,610 --> 00:08:32,012
Always trying to control
every situation.
131
00:08:32,045 --> 00:08:34,247
I'm controlling? You're the one
who kept the truth from me
132
00:08:34,281 --> 00:08:36,149
about how sick Daddy was
until towards the end.
133
00:08:36,183 --> 00:08:38,819
-What do you call that?
-Oh, not again.
134
00:08:38,852 --> 00:08:41,288
You were going through
a terrible divorce.
135
00:08:41,321 --> 00:08:44,157
I didn't think you needed
any more stress in your life.
136
00:08:44,191 --> 00:08:46,126
It wasn't your decision to make.
He's my dad.
137
00:08:46,159 --> 00:08:48,528
It was up to me how to get
through the end of his life.
138
00:08:48,562 --> 00:08:50,163
-Not you.
-[sighs] Forgive me.
139
00:08:50,197 --> 00:08:54,702
I am sorry that I was trying to
protect my daughter from pain.
140
00:08:54,735 --> 00:08:56,904
Stop trying to protect me.
I am a grown woman.
141
00:08:56,937 --> 00:09:01,341
Yeah, well, you-- You tell them
to stop sending me these things!
142
00:09:01,374 --> 00:09:03,543
Mom, if you were at Pine Grove,
143
00:09:03,577 --> 00:09:06,213
this fire would never
have happened.
144
00:09:06,947 --> 00:09:10,183
I-I think
the best choice for you,
145
00:09:10,217 --> 00:09:11,484
for all of us right now,
146
00:09:11,518 --> 00:09:13,887
is to just go check it out.
147
00:09:13,921 --> 00:09:16,924
Maybe stay there for a little
while until your house is done.
148
00:09:18,225 --> 00:09:19,126
[sighs]
149
00:09:19,159 --> 00:09:21,194
All right. I'll check it out.
150
00:09:21,228 --> 00:09:23,964
-But I am not spending
the rest of my life there.
-Don't be dramatic.
151
00:09:23,997 --> 00:09:26,299
And I better not find
a For Sale sign
on my front lawn.
152
00:09:26,333 --> 00:09:28,869
Mom, honestly,
for the last time, will you...
[scoffs]
153
00:09:28,902 --> 00:09:32,039
Your house was never
for sale, I promise.
154
00:09:32,072 --> 00:09:34,574
You are the only one
who can list it.
155
00:09:34,608 --> 00:09:36,276
I just...
I just asked around
156
00:09:36,309 --> 00:09:38,712
to see if people would be
interested if it were for sale.
157
00:09:38,746 --> 00:09:40,147
Yeah, but it's not for sale.
158
00:09:40,180 --> 00:09:42,983
And I am not interested
in selling it.
[sighs]
159
00:09:43,016 --> 00:09:45,919
You look at a piece of property,
and you see a commodity.
160
00:09:46,620 --> 00:09:48,956
We're talking about my home.
161
00:09:48,989 --> 00:09:51,859
Your father and I built
that house together.
162
00:09:51,892 --> 00:09:53,160
We painted the walls.
163
00:09:53,193 --> 00:09:55,829
[stammers]
We-- We planted the garden.
164
00:09:55,863 --> 00:09:59,366
We carried the tiles home
in our lap from Portugal.
165
00:09:59,399 --> 00:10:00,901
We raised you there.
166
00:10:01,501 --> 00:10:03,036
Mom...
167
00:10:03,070 --> 00:10:06,774
I know that you think that
I'm being a terrible person,
168
00:10:06,807 --> 00:10:08,141
but I love you,
169
00:10:08,175 --> 00:10:11,679
and I am concerned
for your safety.
170
00:10:11,712 --> 00:10:14,815
First the flood and now a fire.
171
00:10:15,649 --> 00:10:17,117
[sighs]
172
00:10:17,150 --> 00:10:19,720
I think it's too dangerous
for you to live alone.
173
00:10:20,520 --> 00:10:22,389
No, it's not.
174
00:10:23,356 --> 00:10:25,125
[sighs deeply]
175
00:10:25,158 --> 00:10:26,293
But...
176
00:10:27,294 --> 00:10:30,698
I'm gonna need
to stay at some place
177
00:10:31,431 --> 00:10:33,066
during the renovation.
178
00:10:34,634 --> 00:10:36,003
[sighs] I'll stay there.
179
00:10:36,036 --> 00:10:39,206
But as soon as it's over,
I'm back home.
180
00:10:48,882 --> 00:10:50,517
[man]
Welcome to Pine Grove!
181
00:10:50,550 --> 00:10:52,853
-Oh, is that everything?
-[Helen] Uh, it's enough.
182
00:10:52,886 --> 00:10:55,255
I'm only gonna be here a month.
183
00:10:55,288 --> 00:10:57,624
[together]
Welcome to Pine Grove!
184
00:10:57,657 --> 00:10:59,059
Hope you're hungry.
185
00:10:59,860 --> 00:11:01,294
-Morning, ladies.
-[both giggle]
186
00:11:01,328 --> 00:11:03,864
-Welcome to Pine Grove.
-[old man chuckles]
187
00:11:03,897 --> 00:11:06,433
-I-I'm Arthur Lane.
-[man] Welcome to Pine Grove!
188
00:11:06,466 --> 00:11:09,336
Is somebody going to say that
every 12 seconds?
189
00:11:10,137 --> 00:11:12,339
Is your mom on
any special medication?
190
00:11:12,372 --> 00:11:14,742
My mother takes pills
to cure her dry sense of humor.
191
00:11:14,775 --> 00:11:16,243
I see.
192
00:11:16,276 --> 00:11:17,978
Mr. DeNardo, I'm on
a really tight schedule today.
193
00:11:18,011 --> 00:11:20,447
Can we get my mom settled in?
Yeah.
194
00:11:25,052 --> 00:11:27,955
Beautiful, right?
And this is just the beginning.
195
00:11:27,988 --> 00:11:29,689
Walk with me, won't you?
196
00:11:31,624 --> 00:11:34,327
In addition to activities
in the main lobby area,
197
00:11:34,361 --> 00:11:37,064
we also feature
art classes, bingo,
198
00:11:37,097 --> 00:11:40,167
and we have
speed dating once a month.
199
00:11:40,200 --> 00:11:41,802
Speed dating?
200
00:11:41,835 --> 00:11:44,604
I've always preferred
slow dating myself.
201
00:11:44,637 --> 00:11:46,039
Now, this is my office.
202
00:11:46,073 --> 00:11:48,241
Feel free to come see me
if you ever need anything.
203
00:11:48,275 --> 00:11:51,411
Ah, this is our certified
massage therapist, Lito Santos.
204
00:11:51,444 --> 00:11:54,014
Yeah, he also teaches
yoga and tai chi.
205
00:11:54,047 --> 00:11:55,883
Welcome to Pine Grove!
206
00:11:55,916 --> 00:11:58,418
[chuckles] Could you send
a memo around to everybody
207
00:11:58,451 --> 00:11:59,652
to stop saying that?
208
00:11:59,686 --> 00:12:00,954
I'm welcome. I've got it.
209
00:12:00,988 --> 00:12:02,722
Will do.
[chuckles] Yeah.
210
00:12:02,756 --> 00:12:04,858
I'm gonna be gone in a month.
211
00:12:04,892 --> 00:12:07,294
[stammers]
Moved out, not dead.
212
00:12:07,861 --> 00:12:09,062
Very nice to meet you.
213
00:12:09,096 --> 00:12:10,898
Oh, uh, how do you do?
214
00:12:10,931 --> 00:12:12,833
I'm Helen Wilson.
Mmm?
215
00:12:12,866 --> 00:12:14,501
And this is my daughter, Laura.
216
00:12:14,534 --> 00:12:15,836
Whoa, tall!
217
00:12:15,869 --> 00:12:18,939
My grandson, Peter.
Also tall. [chuckles]
218
00:12:18,972 --> 00:12:22,375
Just so you know,
these are very healing hands
219
00:12:22,409 --> 00:12:24,544
filled with
very positive energy.
220
00:12:24,577 --> 00:12:26,379
Ah, I see. Thank you.
221
00:12:26,413 --> 00:12:27,447
Excuse me.
222
00:12:30,784 --> 00:12:32,119
-Lito?
-Yes?
223
00:12:32,152 --> 00:12:34,254
You seem like a very upbeat,
spiritual person.
224
00:12:34,287 --> 00:12:35,122
Thank you.
225
00:12:35,155 --> 00:12:37,024
She hates that. So do I.
226
00:12:39,126 --> 00:12:41,862
We have a big,
comfortable screening room
227
00:12:41,895 --> 00:12:43,196
where we show movies,
228
00:12:43,230 --> 00:12:44,932
and our own beauty salon.
229
00:12:44,965 --> 00:12:47,500
Uh... does she like to exercise?
230
00:12:47,534 --> 00:12:49,702
She burns most of her calories
rolling her eyes.
231
00:12:49,736 --> 00:12:51,338
I see.
232
00:12:51,371 --> 00:12:54,875
On the other side
of this building
is our workout room,
233
00:12:54,908 --> 00:12:57,610
and next to that
is an indoor swimming pool.
234
00:12:57,644 --> 00:13:00,747
-And we're about to start
an expansion--
-[woman] I couldn't agree more.
235
00:13:00,780 --> 00:13:03,250
Janet Poindexter
is a total bitch.
236
00:13:03,283 --> 00:13:06,319
-And she smells like cheese.
-[woman] Oh!
237
00:13:06,353 --> 00:13:07,387
[mutters] Cheese?
238
00:13:07,988 --> 00:13:10,323
So, what do you think so far?
239
00:13:10,357 --> 00:13:13,894
-I think I should give up dairy.
-Yeah, we all should.
240
00:13:13,927 --> 00:13:14,995
Ah, ah.
241
00:13:15,562 --> 00:13:17,297
Okay, here it is.
242
00:13:17,330 --> 00:13:18,731
Ah? Come on in.
243
00:13:18,765 --> 00:13:20,834
Welcome, welcome.
244
00:13:20,868 --> 00:13:24,071
[scoffs]
Looked bigger on my phone.
245
00:13:24,938 --> 00:13:27,240
Now, uh, lunch starts at 11:00.
246
00:13:27,274 --> 00:13:28,708
-Will everyone be join--
-Sorry.
247
00:13:28,741 --> 00:13:30,443
Mom, I have an open house.
248
00:13:30,477 --> 00:13:32,880
Mom, if it's okay with you,
I'll stay for a while and help.
249
00:13:32,913 --> 00:13:34,347
Well, how will you get home?
250
00:13:34,381 --> 00:13:36,516
I'll call a friend.
Okay.
251
00:13:36,549 --> 00:13:37,951
Okay. Two of you, then.
252
00:13:37,985 --> 00:13:39,920
I'll see you in the dining room.
253
00:13:40,787 --> 00:13:42,455
-Love you, Mom.
-Love you, dear.
254
00:13:47,360 --> 00:13:49,296
Okay, I got a surprise for you.
255
00:13:49,329 --> 00:13:50,163
Really?
256
00:13:50,197 --> 00:13:51,764
I downloaded some classics.
257
00:13:51,798 --> 00:13:53,300
[laughs]
One second.
258
00:13:55,135 --> 00:13:56,803
[big band music playing]
259
00:13:56,836 --> 00:13:59,839
* And flowers bloom below *
260
00:13:59,873 --> 00:14:01,208
* Like birds of a feather *
261
00:14:01,241 --> 00:14:03,176
* We've come here together *
262
00:14:03,210 --> 00:14:06,113
* And now I won't ever let go *
263
00:14:06,880 --> 00:14:08,949
* You can't get no sleep *
264
00:14:08,982 --> 00:14:12,385
* Because they're on your mind *
265
00:14:12,419 --> 00:14:15,155
* Well, the ring-a-ding-ding *
266
00:14:15,989 --> 00:14:19,192
* And your poor heart sings *
267
00:14:19,226 --> 00:14:21,861
* When you hear the bells ring *
268
00:14:21,895 --> 00:14:23,897
* Well, it must be love *
269
00:14:23,931 --> 00:14:26,499
[laughing] Oh.
270
00:14:27,567 --> 00:14:29,636
[breathing heavily]
271
00:14:29,669 --> 00:14:32,105
I-I know it's not gonna
be easy, Grandma.
272
00:14:32,940 --> 00:14:34,341
But "It always seems
impossible..."
273
00:14:34,374 --> 00:14:36,609
[together] "Until it's done."
274
00:14:36,643 --> 00:14:38,211
Nelson Mandela.
275
00:14:39,479 --> 00:14:40,647
I love you, Peter.
276
00:14:40,680 --> 00:14:42,015
I love you too, Grandma.
277
00:14:44,084 --> 00:14:47,820
You know, I think I wanna
put things away by myself.
278
00:14:47,854 --> 00:14:49,389
Are you sure?
Yeah.
279
00:14:49,422 --> 00:14:50,257
Okay.
280
00:14:50,290 --> 00:14:51,891
Okay, well,
I'll, um...
281
00:14:51,925 --> 00:14:53,826
I'll just call you later, okay?
282
00:14:53,860 --> 00:14:55,695
Okay.
Okay. I love you.
283
00:14:55,728 --> 00:14:57,230
Bye, honey.
Bye.
284
00:15:15,048 --> 00:15:16,349
[exhales]
285
00:15:17,017 --> 00:15:18,585
This sucks, Charlie.
286
00:15:26,893 --> 00:15:29,029
[chattering]
287
00:15:40,473 --> 00:15:42,242
[record scratch on soundtrack]
288
00:15:52,485 --> 00:15:57,257
[screaming]
289
00:16:00,260 --> 00:16:01,661
[woman]
Can I help you?
290
00:16:02,495 --> 00:16:05,032
No, thank you.
I'm just waiting for lunch.
291
00:16:05,065 --> 00:16:06,766
Can you wait somewhere else?
292
00:16:06,799 --> 00:16:08,035
What?
293
00:16:08,068 --> 00:16:10,503
This table is
by invitation only.
294
00:16:10,537 --> 00:16:11,638
Are you serious?
295
00:16:11,671 --> 00:16:13,706
She used to say,
"Serious as a heart attack,"
296
00:16:13,740 --> 00:16:17,044
but then Marjorie keeled over,
so she don't say it anymore.
297
00:16:17,977 --> 00:16:19,379
Have a nice day. Bye.
298
00:16:19,412 --> 00:16:22,615
[scoffs, laughs]
What is this?
299
00:16:22,649 --> 00:16:23,683
Ah, geez.
300
00:16:25,118 --> 00:16:26,353
Wipes.
301
00:16:28,855 --> 00:16:32,259
Stay away from them.
We call them the Queen B's.
302
00:16:32,292 --> 00:16:34,194
Guess what the "B" stands for?
303
00:16:34,994 --> 00:16:36,496
-Got it.
-Hmm.
304
00:16:39,966 --> 00:16:42,202
[whistle blows]
305
00:16:44,304 --> 00:16:46,239
[whistle blows]
306
00:16:47,774 --> 00:16:49,076
[sighs]
307
00:16:50,877 --> 00:16:52,112
[puffs air]
308
00:16:55,014 --> 00:16:56,516
[whistle blows]
309
00:16:56,549 --> 00:16:57,784
Pulse.
310
00:17:01,821 --> 00:17:03,256
Okay, ladies, let's go.
311
00:17:03,290 --> 00:17:04,691
Let's go.
312
00:17:04,724 --> 00:17:07,427
Remember, sweat is just
fat crying for attention!
313
00:17:08,761 --> 00:17:11,664
You're the one
crying for attention, lady.
314
00:17:12,332 --> 00:17:14,334
And roll it out. That's it.
315
00:17:14,367 --> 00:17:15,835
Get loose, very nice.
316
00:17:15,868 --> 00:17:18,738
And two arms straight up.
317
00:17:18,771 --> 00:17:22,008
That's it. Reach for the sky.
Grab the clouds.
318
00:17:22,041 --> 00:17:23,376
Very good.
319
00:17:23,410 --> 00:17:25,778
Two arms to the right.
320
00:17:25,812 --> 00:17:27,280
Looking good, ladies.
321
00:17:27,314 --> 00:17:30,817
And to the left. That's it.
322
00:17:30,850 --> 00:17:32,018
[giggles]
323
00:17:32,051 --> 00:17:37,424
And two arms behind you
and stretch.
324
00:17:38,525 --> 00:17:39,559
Pablo?
325
00:17:41,128 --> 00:17:43,263
Yes, Margot.
326
00:17:43,296 --> 00:17:47,700
When I do this stretch,
something in my chest hurts.
327
00:17:47,734 --> 00:17:49,136
Is that normal?
328
00:17:49,169 --> 00:17:51,938
-Maybe you can check me out?
-[scoffs]
329
00:17:52,739 --> 00:17:54,974
Perhaps Dr. Stevenson
should take a look.
330
00:17:55,007 --> 00:17:58,311
Mmm, I'd prefer you to do it.
331
00:17:58,345 --> 00:18:01,214
Margot, are you
flirting with me?
332
00:18:01,248 --> 00:18:03,183
[all] Yes!
333
00:18:04,151 --> 00:18:05,685
[Pablo] Hello over there.
334
00:18:06,719 --> 00:18:08,721
You wanna join
our aquatics class?
335
00:18:08,755 --> 00:18:10,223
Um, no, thank you.
336
00:18:10,257 --> 00:18:13,260
-It's a lot of fun.
-I'm sure it is.
337
00:18:18,565 --> 00:18:20,667
All right, ladies. Back to it.
338
00:18:20,700 --> 00:18:22,502
[chattering]
339
00:18:28,508 --> 00:18:31,444
Are you flirting with that guy
with a squirrel on his head?
340
00:18:32,179 --> 00:18:35,215
Esther said
he's a wonderful lover.
341
00:18:35,248 --> 00:18:36,749
Oh, and here comes my lunch.
342
00:18:36,783 --> 00:18:38,718
I bet he takes Viagra.
343
00:18:38,751 --> 00:18:41,721
From the looks
on the faces of the ladies,
344
00:18:41,754 --> 00:18:43,890
he's buyin' it by the truckload.
345
00:18:43,923 --> 00:18:45,358
[all laughing]
346
00:18:56,203 --> 00:18:58,971
[cell phone rings]
347
00:18:59,005 --> 00:19:00,273
Peter!
348
00:19:01,608 --> 00:19:03,042
Hi, honey.
349
00:19:03,075 --> 00:19:05,278
[Peter on phone] Hi, Grandma.
I'm about to leave for work
350
00:19:05,312 --> 00:19:07,480
but I wanted to see
how you're doing.
351
00:19:07,514 --> 00:19:09,048
I'm doing fine.
352
00:19:09,081 --> 00:19:11,751
[Peter] Have you met
some of the other residents?
353
00:19:11,784 --> 00:19:13,720
-Uh-huh.
-And?
354
00:19:13,753 --> 00:19:16,523
"If you don't have
anything nice to say..."
355
00:19:16,556 --> 00:19:18,291
[Peter] Oh, come on!
356
00:19:18,325 --> 00:19:21,194
Uh, there are
some lovely people here.
357
00:19:21,228 --> 00:19:24,597
-Tell me what you've done
to get involved.
-I only have a month here.
358
00:19:24,631 --> 00:19:27,600
Grandma, "Life is all about
having a good time."
359
00:19:28,201 --> 00:19:29,369
Oh, my God.
360
00:19:29,402 --> 00:19:31,704
Are you actually quoting
Miley Cyrus?
361
00:19:31,738 --> 00:19:34,474
Yes. I want you to do
something for me,
362
00:19:34,507 --> 00:19:36,175
your only grandchild,
363
00:19:36,209 --> 00:19:39,145
and I'm not hanging up
until you say you'll do it.
364
00:19:39,178 --> 00:19:41,548
Even if it makes me
late for work.
365
00:19:43,416 --> 00:19:45,718
Okay, I think I've found one.
366
00:19:50,923 --> 00:19:51,824
[sighs]
367
00:19:58,265 --> 00:19:59,766
Are you gonna play a card today,
368
00:19:59,799 --> 00:20:01,434
or should we all
just go take a nap?
369
00:20:01,468 --> 00:20:04,904
Well, I had quite
a long evening last night.
370
00:20:04,937 --> 00:20:08,174
So what the heck?
Let's all take a nap.
371
00:20:08,207 --> 00:20:10,343
-[woman chuckles]
-Play the diamond.
372
00:20:15,715 --> 00:20:16,749
Hmm.
373
00:20:18,251 --> 00:20:20,687
Hello, everybody.
I'm Helen Wilson.
374
00:20:20,720 --> 00:20:23,456
I was wondering who I'd talk to
to join the bridge club.
375
00:20:23,490 --> 00:20:26,493
It's run by Janet Poindexter.
376
00:20:26,526 --> 00:20:29,396
-Oh, and where might I find her?
-Right here.
377
00:20:30,530 --> 00:20:33,132
Oh. Hello... again.
378
00:20:33,165 --> 00:20:36,636
Uh, I'm interested
in joining the bridge club.
379
00:20:36,669 --> 00:20:38,004
The roster's full.
380
00:20:38,871 --> 00:20:39,706
Okay.
381
00:20:39,739 --> 00:20:41,408
Well, if you ever need someone,
382
00:20:41,441 --> 00:20:43,943
I'm considered
a pretty good player, so...
383
00:20:43,976 --> 00:20:45,378
Someone needs a hearing aid.
384
00:20:45,412 --> 00:20:48,848
No, I actually have
hearing aids, thank you.
385
00:20:48,881 --> 00:20:49,916
We're full.
386
00:20:49,949 --> 00:20:52,652
[chuckles] Okay.
387
00:20:52,685 --> 00:20:56,255
Well, I heard
Janet Poindexter's a real bitch.
388
00:20:57,424 --> 00:20:58,658
[laughs]
389
00:21:00,327 --> 00:21:03,330
-Oh, oh!
-[all shrieking]
390
00:21:04,664 --> 00:21:06,299
-[fire roars]
-[all shriek]
391
00:21:06,333 --> 00:21:09,168
-That wasn't water, was it?
-It's happy hour somewhere!
392
00:21:09,201 --> 00:21:11,571
-[alarm ringing]
-[all shrieking]
393
00:21:13,640 --> 00:21:15,408
[Helen] Go right now, ladies.
394
00:21:15,442 --> 00:21:17,577
Go, go, go!
395
00:21:18,378 --> 00:21:19,846
[Ken] Several guidelines
396
00:21:19,879 --> 00:21:22,048
for acceptable behavior
in our contract were violated.
397
00:21:23,282 --> 00:21:26,653
In addition to which, the entire
Dessert of the Day program
398
00:21:26,686 --> 00:21:29,055
is now in question,
or at least the flambรฉ portion.
399
00:21:29,088 --> 00:21:31,824
Okay, Warden. Enough.
400
00:21:32,425 --> 00:21:34,694
I'm going back to my cell now.
401
00:21:37,864 --> 00:21:41,768
Look, if your mother
can't get involved
with the other residents,
402
00:21:41,801 --> 00:21:45,237
then this might not be
the right place for her.
403
00:21:45,271 --> 00:21:49,108
I hear you want the Phillips
property for your expansion.
404
00:21:49,141 --> 00:21:50,410
[stammer] Uh, wh-- Tha--
405
00:21:50,443 --> 00:21:51,978
It's... How do you know that?
406
00:21:52,011 --> 00:21:55,147
Currently I do a lot of business
with the Phillips family.
407
00:21:55,181 --> 00:21:57,550
Well, it's just that, um,
408
00:21:57,584 --> 00:21:59,886
the expansion would be
such a great addition...
409
00:21:59,919 --> 00:22:02,188
If my mother leaves here
before her home is repaired,
410
00:22:02,221 --> 00:22:03,523
she will have to stay with me
411
00:22:03,556 --> 00:22:05,692
and you can kiss
your expansion goodbye.
412
00:22:06,359 --> 00:22:07,794
But...
413
00:22:07,827 --> 00:22:12,031
if she's happy
during her time here...
414
00:22:12,064 --> 00:22:13,933
What does she like to do?
415
00:22:16,403 --> 00:22:18,738
-She loves flowers.
-Perfect!
416
00:22:18,771 --> 00:22:20,573
We've got
a little flower shop here.
417
00:22:20,607 --> 00:22:22,609
It's not much,
but we do provide a service.
418
00:22:22,642 --> 00:22:24,377
-We do get rather busy.
-Whatever it takes.
419
00:22:24,411 --> 00:22:26,112
You make my mother happy,
420
00:22:26,145 --> 00:22:28,748
I'll make sure
you get a fair deal
with the Phillips family.
421
00:22:30,383 --> 00:22:32,318
Oh! Yes.
422
00:22:32,351 --> 00:22:33,753
[laughs]
423
00:22:38,625 --> 00:22:40,593
-Oh, damn.
-Are you okay?
424
00:22:40,627 --> 00:22:43,129
Oh! Just I forgot my key.
425
00:22:43,162 --> 00:22:44,731
Mmm, it happens all the time.
426
00:22:45,231 --> 00:22:46,766
-May I?
-Yeah?
427
00:22:46,799 --> 00:22:49,902
-I have a master.
-Oh, good. Thank you.
428
00:22:51,938 --> 00:22:54,106
Home again, home again,
jiggety-jig.
429
00:22:54,140 --> 00:22:55,842
Oh, great. Here they are.
430
00:22:55,875 --> 00:22:57,977
Right where I put them
so I don't forget them.
431
00:22:58,010 --> 00:22:59,412
[Lito laughs]
432
00:22:59,446 --> 00:23:02,281
I have some time before my next
physical therapy appointment.
433
00:23:02,314 --> 00:23:05,418
Have you ever had
a shiatsu massage?
434
00:23:05,452 --> 00:23:08,921
No. My sister in Santa Fe
swears by them.
435
00:23:08,955 --> 00:23:12,425
But she also sleeps with
a ring of turquoise crystals
436
00:23:12,459 --> 00:23:13,693
around her head.
437
00:23:13,726 --> 00:23:16,395
So, you wanna try one?
438
00:23:17,063 --> 00:23:18,097
I dunno.
439
00:23:18,130 --> 00:23:19,999
[moans]
440
00:23:25,772 --> 00:23:28,541
Charlie and I
were both teachers...
441
00:23:29,609 --> 00:23:33,012
but ballroom dancing
was our thing.
442
00:23:33,546 --> 00:23:34,947
That's lovely.
443
00:23:36,983 --> 00:23:41,087
He was a few years
younger than I was.
444
00:23:41,988 --> 00:23:44,757
I always thought
I would go first.
445
00:23:45,458 --> 00:23:47,894
That's why it was such a shock.
446
00:23:48,895 --> 00:23:49,929
Of course.
447
00:23:50,429 --> 00:23:52,064
I miss him every day.
448
00:23:54,366 --> 00:23:56,202
[Lito] My divorce was a shock.
449
00:23:57,169 --> 00:24:00,272
But we were not meant
to be together.
450
00:24:00,306 --> 00:24:03,710
[chuckles] Took me
a long time to realize that.
451
00:24:04,677 --> 00:24:06,946
But we are happier now,
452
00:24:06,979 --> 00:24:10,850
and she and my new wife
are even friends.
453
00:24:10,883 --> 00:24:13,953
-Mmm!
-[laughs] Two against one.
454
00:24:13,986 --> 00:24:17,690
Oh, I wish my daughter
had that approach.
455
00:24:17,724 --> 00:24:19,358
She's just so...
456
00:24:19,391 --> 00:24:23,029
[moaning]
Oh, God, I love shiatsu.
457
00:24:25,431 --> 00:24:27,033
[knocks]
458
00:24:29,368 --> 00:24:30,603
[knocks]
459
00:24:30,637 --> 00:24:32,171
[Helen]
All right, all right, all right.
460
00:24:32,204 --> 00:24:33,239
[knocks]
461
00:24:33,272 --> 00:24:34,841
Yeah, yeah, yeah, I'm here.
462
00:24:35,441 --> 00:24:36,676
I'm here.
463
00:24:37,644 --> 00:24:40,046
-[sighs]
-Oh, it's you.
464
00:24:40,847 --> 00:24:43,616
Uh, if you're here
to get me to apologize
465
00:24:43,650 --> 00:24:44,917
for what I said to Janet...
466
00:24:44,951 --> 00:24:47,787
I'm not.
She can be a total bitch.
467
00:24:47,820 --> 00:24:50,790
-Oh.
-[chuckles] Here.
468
00:24:51,691 --> 00:24:53,793
Oh, that's so thoughtful of you.
469
00:24:53,826 --> 00:24:56,228
Well, I know
it's not easy settling in.
470
00:24:56,262 --> 00:24:57,597
It was tough on me too.
471
00:24:57,630 --> 00:24:59,231
Oh, well, thank you.
472
00:25:00,166 --> 00:25:03,202
Uh, uh, I-I don't know
your name, actually.
473
00:25:03,235 --> 00:25:04,403
Sally Hanson.
474
00:25:04,436 --> 00:25:05,605
Sally.
475
00:25:05,638 --> 00:25:07,006
Do you wanna come in?
476
00:25:07,039 --> 00:25:09,041
Oh, thank you.
477
00:25:12,211 --> 00:25:13,279
Well...
478
00:25:17,584 --> 00:25:19,085
So...
479
00:25:19,118 --> 00:25:22,354
last night, Anne,
my bridge partner,
480
00:25:22,388 --> 00:25:24,090
she passed away.
Oh.
481
00:25:24,123 --> 00:25:26,058
Cardiac arrest.
482
00:25:26,092 --> 00:25:28,094
I'm gonna really miss her.
She was a lot of fun.
483
00:25:28,127 --> 00:25:31,130
-Oh, I'm so sorry.
-Thank you.
484
00:25:31,831 --> 00:25:33,933
I'm on my way
to her service now.
485
00:25:33,966 --> 00:25:35,201
Uh-huh.
486
00:25:35,234 --> 00:25:36,268
Look...
487
00:25:37,203 --> 00:25:38,738
I need a bridge partner.
488
00:25:38,771 --> 00:25:40,673
Are you as good
as you say you are?
489
00:25:41,207 --> 00:25:42,842
Actually, I'm...
490
00:25:42,875 --> 00:25:44,410
terrific.
[laughs]
491
00:25:44,443 --> 00:25:47,747
I have never heard anyone
speak to Janet the way you did.
492
00:25:47,780 --> 00:25:49,315
It was awesome.
493
00:25:50,016 --> 00:25:51,450
Would you like to team up
494
00:25:51,483 --> 00:25:52,719
and kick her butt?
495
00:25:52,752 --> 00:25:54,954
Well, I'll have to
think about that.
496
00:25:54,987 --> 00:25:56,388
Oh, why?
497
00:25:56,422 --> 00:25:58,891
I mean, you want to join bridge.
498
00:25:58,925 --> 00:26:02,128
Well, I did,
and now I'm not so sure.
499
00:26:02,161 --> 00:26:05,231
And, you know, I'm only gonna
be here for like a month.
500
00:26:05,264 --> 00:26:08,034
You could become one of us.
You could sit at our table.
501
00:26:08,067 --> 00:26:09,936
I don't want to sit
at your table.
502
00:26:09,969 --> 00:26:11,537
This isn't high school.
503
00:26:12,071 --> 00:26:14,841
You're right. It's worse.
504
00:26:14,874 --> 00:26:17,209
High school we graduate.
505
00:26:17,243 --> 00:26:19,045
Here, we die.
506
00:26:19,912 --> 00:26:23,349
Or we fight against it
until our last breath.
507
00:26:24,116 --> 00:26:25,551
[sighs]
508
00:26:25,584 --> 00:26:27,219
So, what are you
gonna do?
509
00:26:28,320 --> 00:26:30,657
Surrender or fight?
510
00:26:32,591 --> 00:26:34,226
Just think about it.
511
00:26:49,842 --> 00:26:52,311
Again, welcome to Pine Grove.
512
00:26:52,344 --> 00:26:54,180
-Yeah.
-[woman] Welcome to Pine Grove!
513
00:26:54,213 --> 00:26:55,748
[woman 2] Hello.
514
00:26:55,782 --> 00:26:58,017
You look like you could use
some homemade lasagna.
515
00:26:58,050 --> 00:27:01,253
My homemade chicken soup
is healthier.
516
00:27:01,287 --> 00:27:03,022
Riboflavins. [laughs]
517
00:27:03,055 --> 00:27:05,692
It's so very nice of you,
but, um, I made plans.
518
00:27:05,725 --> 00:27:08,795
I-I'm gonna eat
in the dining room today.
519
00:27:08,828 --> 00:27:11,197
But thank you so much.
That's really sweet.
520
00:27:21,007 --> 00:27:22,875
Excuse me, uh, Helen, um...
521
00:27:23,642 --> 00:27:25,644
would you mind
if I join you for lunch?
522
00:27:25,678 --> 00:27:27,246
It looks like you already have.
523
00:27:27,279 --> 00:27:28,147
Yeah.
524
00:27:28,180 --> 00:27:30,649
-How do you know my name?
-Ah.
525
00:27:31,583 --> 00:27:32,852
Well...
526
00:27:33,652 --> 00:27:35,855
You see, I
used to run a company,
527
00:27:35,888 --> 00:27:39,992
and, uh, I believe
I developed this sixth sense,
528
00:27:40,026 --> 00:27:42,294
noticing special things
about certain people.
529
00:27:42,328 --> 00:27:45,364
You put some
of those things together,
and you come up with a name.
530
00:27:45,397 --> 00:27:46,866
Mmm.
531
00:27:46,899 --> 00:27:49,468
Has that line worked for you
in the past, Mr. Simpson?
532
00:27:49,501 --> 00:27:51,137
[chuckling] N-Not so much.
533
00:27:51,170 --> 00:27:53,172
[Helen muttering]
Yeah, not so much.
534
00:27:53,205 --> 00:27:57,844
Uh, actually, I asked a woman
over there, I asked her,
535
00:27:57,877 --> 00:28:00,079
"Excuse me, could you
tell me the name
536
00:28:00,112 --> 00:28:01,680
of that lady sitting
over there?"
537
00:28:01,714 --> 00:28:02,915
Mm-hmm.
538
00:28:02,949 --> 00:28:05,351
Well, how...
how did you know my name?
539
00:28:06,685 --> 00:28:08,821
I like to know
who my neighbors are,
540
00:28:08,855 --> 00:28:11,190
especially if they're
Peeping Toms.
541
00:28:11,223 --> 00:28:12,058
[chuckles] Oh!
542
00:28:12,091 --> 00:28:13,359
You'll have to excuse me.
543
00:28:13,392 --> 00:28:15,762
I've got some flowers
waiting for me.
544
00:28:15,795 --> 00:28:17,764
-Sure.
-Have a good day, Mr. Simpson.
545
00:28:17,797 --> 00:28:19,766
Thank you, Helen.
546
00:28:26,272 --> 00:28:27,006
[gasps]
547
00:28:27,039 --> 00:28:29,241
One rose deserves another.
548
00:28:30,376 --> 00:28:31,677
Thank you.
549
00:28:31,710 --> 00:28:34,080
I think this is called stalking.
550
00:28:34,680 --> 00:28:36,282
Actually, uh, it-it could be.
551
00:28:36,315 --> 00:28:38,885
But the truth is,
I heard this was an activity,
552
00:28:38,918 --> 00:28:40,719
and I thought I'd volunteer.
553
00:28:41,287 --> 00:28:42,621
Mm-hmm.
554
00:28:42,654 --> 00:28:45,224
A man like you,
arranging flowers?
555
00:28:45,257 --> 00:28:47,326
A man like me...
I mean, I, um--
556
00:28:47,359 --> 00:28:49,628
I had a wife
who got very, very sick.
557
00:28:49,661 --> 00:28:51,964
And I made a habit of
558
00:28:51,998 --> 00:28:55,935
arranging flowers for her
every single day.
559
00:28:55,968 --> 00:28:59,906
And, uh, I learned
to love flowers.
560
00:28:59,939 --> 00:29:01,507
Most of them, anyway.
561
00:29:01,540 --> 00:29:03,342
Well, that's very nice.
562
00:29:03,375 --> 00:29:05,077
You know, they, um...
563
00:29:05,912 --> 00:29:08,080
they have a lot of things
to do around here.
564
00:29:08,114 --> 00:29:12,718
I mean, you can do yoga
and aquatics and painting,
565
00:29:12,751 --> 00:29:16,055
and, uh, you know, karaoke.
566
00:29:16,088 --> 00:29:19,125
Have you, uh, volunteered
or wanted to join any of those?
567
00:29:19,158 --> 00:29:21,660
Uh, no, I didn't.
568
00:29:21,693 --> 00:29:25,998
And, frankly, if I did,
I probably wouldn't tell you.
569
00:29:26,732 --> 00:29:28,200
-That's fair enough.
-[Helen] Yeah.
570
00:29:28,234 --> 00:29:32,839
Look, Mr. Simpson, um,
just to be perfectly clear,
571
00:29:32,872 --> 00:29:34,740
I'm only gonna be here
for a month.
572
00:29:34,773 --> 00:29:36,242
-[Mr. Simpson] A month?
-Yeah.
573
00:29:36,275 --> 00:29:38,710
If we're going to be working
together for a month,
574
00:29:38,744 --> 00:29:42,414
it seems only right that
you should call me Dan, no?
575
00:29:42,448 --> 00:29:43,515
All right,
576
00:29:43,549 --> 00:29:45,852
and you can call me Helen.
577
00:29:45,885 --> 00:29:47,553
But, you know,
you're gonna have to learn
578
00:29:47,586 --> 00:29:51,623
how to... [sighs]
...put those kangaroo paws
579
00:29:51,657 --> 00:29:53,759
in a trumpet vase.
580
00:29:53,792 --> 00:29:55,794
I mean, they have to arch out,
you know?
581
00:29:55,828 --> 00:29:57,063
You're not upset with me?
582
00:29:57,096 --> 00:29:58,730
No, no, no, I'm not upset.
583
00:29:58,764 --> 00:30:01,834
Just, uh, I can't stand
to see 'em in that kind of vase.
584
00:30:01,868 --> 00:30:04,203
See? Like that.
585
00:30:04,236 --> 00:30:05,838
-[Dan] They spread out?
-Yeah.
586
00:30:05,872 --> 00:30:07,673
You see, they've gotta...
587
00:30:07,706 --> 00:30:09,641
Yeah, that's right.
588
00:30:09,675 --> 00:30:11,143
[smooth jazz playing
on speaker]
589
00:30:11,177 --> 00:30:15,714
I mean like saving seats,
cliques.
590
00:30:15,747 --> 00:30:19,351
They're like mean girls but
with medical alert bracelets.
591
00:30:20,652 --> 00:30:23,022
But you were invited to join
Janet Poindexter's group.
592
00:30:23,055 --> 00:30:26,225
Yeah, it felt like
an offer from the mob.
593
00:30:26,258 --> 00:30:28,760
Grandma, it's a chance
to get involved.
594
00:30:28,794 --> 00:30:33,465
Well, you know, I'm arranging
flowers and enjoying it.
595
00:30:33,499 --> 00:30:34,833
No offense, Grandma,
596
00:30:34,867 --> 00:30:37,069
but that's just you in a room
with a bunch of flowers.
597
00:30:37,703 --> 00:30:39,471
"Life is partly what we make it
598
00:30:39,505 --> 00:30:42,241
and partly what it is
made by the friends we choose."
599
00:30:42,274 --> 00:30:43,109
Wait...
600
00:30:43,142 --> 00:30:44,176
Tennessee Williams.
601
00:30:44,210 --> 00:30:45,411
-You got it.
-Yep.
602
00:30:45,444 --> 00:30:48,147
But it's not
an applicable quote
603
00:30:48,180 --> 00:30:50,249
'cause these women
aren't my friends.
604
00:30:50,282 --> 00:30:53,185
Thank God I'm only
stuck here for a month.
605
00:30:54,686 --> 00:30:57,023
Um, uh, uh...
606
00:30:57,056 --> 00:30:58,724
Didn't Mom call you?
607
00:30:58,757 --> 00:31:01,727
I haven't heard from your mother
since she checked me in here.
608
00:31:01,760 --> 00:31:02,995
Why?
609
00:31:03,762 --> 00:31:05,097
Well,
610
00:31:05,131 --> 00:31:07,066
the insurance company
needs a little more time
611
00:31:07,099 --> 00:31:08,667
to assess the damage
on the house,
612
00:31:08,700 --> 00:31:11,570
and the contractor can't start
until they finish,
613
00:31:11,603 --> 00:31:15,107
so it's looking like it's gonna
be an additional week or two.
614
00:31:15,141 --> 00:31:18,277
-[cutlery clatters]
-[scoffs loudly]
615
00:31:18,310 --> 00:31:19,678
Great.
616
00:31:19,711 --> 00:31:22,881
So, what am I supposed to do?
Just sit here and wither away?
617
00:31:23,749 --> 00:31:25,651
That doesn't sound like
my grandma talking.
618
00:31:25,684 --> 00:31:29,588
My grandma went to Washington
with Martin Luther King, Jr.
619
00:31:29,621 --> 00:31:31,123
to march for civil rights.
620
00:31:31,157 --> 00:31:34,693
My grandma volunteered
at a battered women's shelter
621
00:31:34,726 --> 00:31:36,095
and taught public school
622
00:31:36,128 --> 00:31:37,829
in the toughest neighborhood
in the city.
623
00:31:37,863 --> 00:31:40,399
My grandma won
teacher of the year.
624
00:31:40,432 --> 00:31:41,500
Twice.
625
00:31:41,533 --> 00:31:43,302
And my grandma
isn't afraid of anyone,
626
00:31:43,335 --> 00:31:46,672
including and especially
Janet Poindexter.
627
00:31:47,706 --> 00:31:49,275
Good speech.
628
00:31:50,509 --> 00:31:51,910
Did it work?
629
00:31:52,911 --> 00:31:54,280
[chuckles]
630
00:31:55,281 --> 00:31:57,349
Anne's service yesterday
was really nice, Janet.
631
00:31:57,383 --> 00:31:59,251
You should've been there.
632
00:32:00,252 --> 00:32:02,421
Arthur is taking Anne's place.
633
00:32:02,454 --> 00:32:05,091
In fact, he should be here
any minute.
634
00:32:05,124 --> 00:32:07,293
-I told him not to bother.
-Why?
635
00:32:07,326 --> 00:32:09,228
He's gettin' busy
with Heather Bain.
636
00:32:09,261 --> 00:32:13,199
Wait a minute.
He's "busy" with Heather Bain?
637
00:32:13,232 --> 00:32:16,002
And before lunch,
it was Carol Kramer.
638
00:32:16,035 --> 00:32:18,370
And before breakfast,
it was you.
639
00:32:18,404 --> 00:32:20,306
How is that man standing up?
640
00:32:20,339 --> 00:32:22,041
Doesn't it bother you, Margot?
641
00:32:22,074 --> 00:32:25,344
Well, there are only
so many guys to go around.
642
00:32:25,377 --> 00:32:29,015
Anyway, I found myself
a new partner.
643
00:32:29,048 --> 00:32:30,782
So, who is this new partner
of yours?
644
00:32:30,816 --> 00:32:32,251
[Helen] Me.
645
00:32:32,284 --> 00:32:34,353
-[Sally] Hello.
-[Helen] Hi.
646
00:32:36,855 --> 00:32:38,157
Shall we?
647
00:32:40,392 --> 00:32:41,460
Wipes.
648
00:32:46,298 --> 00:32:49,001
Okay, here we go.
649
00:32:49,035 --> 00:32:50,636
You know what?
650
00:32:50,669 --> 00:32:52,571
If we're gonna play another
game, I need a bathroom break.
651
00:32:52,604 --> 00:32:53,872
Me too.
652
00:32:53,905 --> 00:32:56,408
If you leave the table after
the cards have been dealt,
653
00:32:56,442 --> 00:32:57,776
you forfeit.
654
00:32:57,809 --> 00:32:59,011
That's ridiculous.
655
00:32:59,045 --> 00:33:00,079
Club rules.
656
00:33:00,112 --> 00:33:02,114
That's why I wear Depends.
657
00:33:02,948 --> 00:33:04,450
Okay. [chuckles]
658
00:33:10,122 --> 00:33:11,357
[sighs]
659
00:33:12,724 --> 00:33:13,759
[whimpers]
660
00:33:21,033 --> 00:33:23,302
[gulps, exhales]
661
00:33:24,103 --> 00:33:26,004
-[Janet] Pass.
-Uh, two no trump.
662
00:33:26,038 --> 00:33:27,206
[straining] Pass.
663
00:33:27,239 --> 00:33:29,075
-Three no trump.
-[exhales]
664
00:33:29,108 --> 00:33:30,309
[exhales repeatedly]
665
00:33:30,342 --> 00:33:32,711
-* La, la, la *
-[groans]
666
00:33:34,946 --> 00:33:36,415
[straining]
667
00:33:36,448 --> 00:33:37,349
Pass.
668
00:33:37,383 --> 00:33:39,351
-Pass.
-[straining] Pass!
669
00:33:39,385 --> 00:33:41,287
All but three games.
Oh, I love it.
670
00:33:41,320 --> 00:33:43,155
Helen, you and me,
we make a great team.
671
00:33:43,189 --> 00:33:44,623
-She's out.
-What?
672
00:33:45,391 --> 00:33:46,758
I decide who playing
and who doesn't.
673
00:33:46,792 --> 00:33:50,096
-Those are not the rules.
-I just changed them.
674
00:33:54,300 --> 00:33:55,967
[smooth jazz playing]
675
00:33:56,001 --> 00:34:00,239
* What do you want *
676
00:34:00,272 --> 00:34:04,276
* The world to be? *
677
00:34:05,411 --> 00:34:12,084
* What do you want to see? *
678
00:34:15,020 --> 00:34:20,192
* Reach for the sky *
679
00:34:20,226 --> 00:34:22,294
* Open up *
680
00:34:22,328 --> 00:34:26,565
-[music stops]
-[cell phone ringing]
681
00:34:26,598 --> 00:34:27,699
Peter!
682
00:34:27,733 --> 00:34:29,268
[Peter on phone]
Hey, Grandma, good news.
683
00:34:29,301 --> 00:34:31,303
Mom is on the phone
with the insurance company
684
00:34:31,337 --> 00:34:33,505
and it seems they've
signed off on the estimate.
685
00:34:33,539 --> 00:34:35,073
The contractor starts tomorrow.
686
00:34:35,107 --> 00:34:36,508
Wonderful.
687
00:34:36,542 --> 00:34:38,377
[Peter] But there is
a little bit more work
688
00:34:38,410 --> 00:34:39,911
to be done than we thought.
689
00:34:39,945 --> 00:34:41,613
Uh, what do you mean?
690
00:34:41,647 --> 00:34:44,283
Well, the wood
under the roof was damaged
691
00:34:44,316 --> 00:34:45,551
and needs to be replaced.
692
00:34:45,584 --> 00:34:47,219
And the final inspection
discovered
693
00:34:47,253 --> 00:34:49,255
electrical
and plumbing problems.
694
00:34:49,288 --> 00:34:50,689
Oh, and part of the foundation
695
00:34:50,722 --> 00:34:52,358
needs to be
brought up to code too.
696
00:34:52,391 --> 00:34:54,160
Oh, God, how long
is that gonna take?
697
00:34:54,193 --> 00:34:55,561
An extra four to six weeks.
698
00:34:55,594 --> 00:34:57,129
-Oh, no! Damn.
-[clattering]
699
00:34:57,163 --> 00:34:58,397
Ow!
[knocks]
700
00:34:58,430 --> 00:35:00,132
-Oh, Peter, I've gotta go.
-Grandma?
701
00:35:00,166 --> 00:35:01,300
[grunts]
702
00:35:01,333 --> 00:35:03,135
-[knocking]
-All right, all right.
703
00:35:05,604 --> 00:35:06,905
[grunts]
704
00:35:06,938 --> 00:35:10,509
Um, I happened to be
walking down your hallway here,
705
00:35:10,542 --> 00:35:12,511
and I heard you yelling.
706
00:35:13,579 --> 00:35:17,283
You-- You happened to be
walking down my hallway?
707
00:35:18,717 --> 00:35:20,786
Yeah, that sounds
about right, yes.
[chuckles]
708
00:35:20,819 --> 00:35:21,853
Uh-huh.
709
00:35:22,521 --> 00:35:24,823
-I-I stubbed my toe.
-[Dan] Oh.
710
00:35:24,856 --> 00:35:27,859
You always walk around at night
with a bottle of wine?
711
00:35:28,594 --> 00:35:30,762
Well, that depends
on my mood, yes.
712
00:35:31,230 --> 00:35:32,631
Uh-huh.
713
00:35:32,664 --> 00:35:34,900
Maybe you have
a drinking problem?
714
00:35:34,933 --> 00:35:36,502
[chuckles]
715
00:35:37,436 --> 00:35:38,804
Excuse me, d-do you...
716
00:35:38,837 --> 00:35:41,473
do you always dress
like this, uh, every night?
717
00:35:41,507 --> 00:35:43,342
Depends on my mood.
718
00:35:43,375 --> 00:35:45,344
You maybe have
a romance problem.
[chuckles]
719
00:35:45,377 --> 00:35:47,746
But I'm here to administer
some first aid
720
00:35:47,779 --> 00:35:50,716
by means of this great bottle
of wine from Bordeaux.
721
00:35:50,749 --> 00:35:53,885
There's a hill,
it's a very shady hill,
722
00:35:53,919 --> 00:35:55,621
where this wine grows,
723
00:35:55,654 --> 00:35:59,090
and the winemaker, he picks them
himself for estate bottling
724
00:35:59,124 --> 00:36:00,959
and sometimes they escape,
725
00:36:00,992 --> 00:36:02,661
and I have this rare bottle.
726
00:36:02,694 --> 00:36:06,565
And that's what the cashier at
the drugstore told me, anyway.
727
00:36:07,032 --> 00:36:09,401
Oh, okay. One glass.
728
00:36:10,135 --> 00:36:11,403
One glass.
729
00:36:16,041 --> 00:36:17,609
With the door open.
730
00:36:19,611 --> 00:36:23,014
Well, Arlene, um,
she had kind of a weak heart.
731
00:36:23,048 --> 00:36:24,583
And, um...
732
00:36:24,616 --> 00:36:26,652
when our youngest
got killed in Iraq...
733
00:36:28,954 --> 00:36:31,890
that was one, I guess,
she couldn't quite handle,
and, um...
734
00:36:31,923 --> 00:36:36,061
I took care of her
as well I could till she passed.
735
00:36:36,094 --> 00:36:37,128
And, uh...
736
00:36:38,330 --> 00:36:43,001
since most of my old friends
had already left the building...
737
00:36:43,034 --> 00:36:45,237
[chuckles] ...so I decided,
"Hey, what the heck?
738
00:36:45,271 --> 00:36:48,874
I'll just join some community,"
you know, do something.
739
00:36:48,907 --> 00:36:49,941
Hmm.
740
00:36:51,042 --> 00:36:52,478
What about your house?
741
00:36:52,511 --> 00:36:54,480
Well, I sold that, um...
742
00:36:55,714 --> 00:37:00,085
It didn't seem like a house
or a home without Arlene.
743
00:37:00,118 --> 00:37:01,353
Sold it.
744
00:37:02,120 --> 00:37:03,355
[murmurs]
745
00:37:04,122 --> 00:37:05,724
I miss my home.
746
00:37:07,225 --> 00:37:08,694
And now I just found out
747
00:37:08,727 --> 00:37:11,096
it's gonna take even longer
before it's ready.
748
00:37:11,129 --> 00:37:12,898
Oh, I'm sorry.
749
00:37:13,832 --> 00:37:16,902
Well, actually, selfishly,
I'm really not
750
00:37:16,935 --> 00:37:20,205
because, uh, I don't have to
break in a new flower partner.
751
00:37:20,238 --> 00:37:21,673
[chuckles]
752
00:37:23,241 --> 00:37:25,043
Um, a little... a little more?
753
00:37:25,744 --> 00:37:28,046
No, thanks.
One is enough for me.
754
00:37:28,079 --> 00:37:30,248
Okay, well then, I'll, um...
755
00:37:30,282 --> 00:37:33,151
I'll just leave you the medicine
in case there's a setback.
756
00:37:33,184 --> 00:37:35,321
[both chuckle]
757
00:37:35,354 --> 00:37:37,356
Listen, I-I was just thinking
758
00:37:37,389 --> 00:37:40,058
there's this tai chi class
in the morning
759
00:37:40,091 --> 00:37:44,396
and perhaps, uh, maybe,
you know, you wanna
760
00:37:44,430 --> 00:37:46,465
-come with me, maybe?
-No, thanks a lot.
761
00:37:46,498 --> 00:37:47,733
Good night, Dan.
762
00:37:48,434 --> 00:37:49,835
Oh, yes.
763
00:37:50,569 --> 00:37:52,504
-Good night.
-Good night. Thank you.
764
00:37:56,041 --> 00:37:57,609
-[knocks]
-[Helen] Oh!
765
00:37:59,177 --> 00:38:00,446
[knocks]
766
00:38:05,150 --> 00:38:06,385
[groans]
767
00:38:08,019 --> 00:38:10,389
[knocks]
768
00:38:12,090 --> 00:38:13,425
[scoffs]
769
00:38:16,027 --> 00:38:17,396
Hi.
770
00:38:17,429 --> 00:38:19,865
Oh! Did we miss a party?
771
00:38:19,898 --> 00:38:22,100
Wh... [clears throat]
Why are you here?
772
00:38:22,133 --> 00:38:25,471
We're here because last night
I had a dose of courage.
773
00:38:25,504 --> 00:38:27,873
Uh, some of us call it
three glasses of wine.
774
00:38:27,906 --> 00:38:29,408
She said she'd leave the group
775
00:38:29,441 --> 00:38:30,909
if you couldn't stay on
as her partner.
776
00:38:31,710 --> 00:38:33,712
Bottom line is
you are a great player.
777
00:38:33,745 --> 00:38:36,014
We could win tournaments
and prizes
778
00:38:36,047 --> 00:38:37,416
and maybe a trip to Vegas
779
00:38:37,449 --> 00:38:40,452
to see that show
with those naked Australian men.
780
00:38:40,486 --> 00:38:42,654
Aw, come on, be one of us.
781
00:38:42,688 --> 00:38:44,956
Well, who ever said
I wanted to be one of you?
782
00:38:44,990 --> 00:38:45,957
Why wouldn't you?
783
00:38:46,692 --> 00:38:49,294
We stick together.
We sit together.
784
00:38:49,327 --> 00:38:51,162
We don't take crap from anyone.
785
00:38:51,196 --> 00:38:53,031
-We are the cool ones.
-Mmm.
786
00:38:53,064 --> 00:38:55,501
Do you have a dance number
to go with this?
787
00:38:55,534 --> 00:38:57,068
What are you saying?
788
00:38:57,102 --> 00:38:59,705
[stammering] Uh, I've never
thought of myself as cool.
789
00:38:59,738 --> 00:39:02,007
You're not.
With us, you will be.
790
00:39:02,040 --> 00:39:04,443
Yeah, well, I don't like
to be rude to people.
791
00:39:04,476 --> 00:39:06,678
We're not rude,
we're honest.
792
00:39:06,712 --> 00:39:08,647
No, we're honest. You're rude.
793
00:39:08,680 --> 00:39:10,982
So, what do you say?
Will you join us?
794
00:39:13,819 --> 00:39:15,787
Well... [sighs]
...I guess.
795
00:39:15,821 --> 00:39:17,022
[both] Yay!
796
00:39:17,055 --> 00:39:18,256
On a trial basis.
797
00:39:18,289 --> 00:39:20,158
Yeah, well, you're on trial
with me too, lady.
798
00:39:20,191 --> 00:39:21,927
[gasps]
[chuckles]
799
00:39:25,564 --> 00:39:27,399
I think I'm done.
800
00:39:30,502 --> 00:39:32,571
Oh, my gosh,
I-I completely forgot,
801
00:39:32,604 --> 00:39:34,473
I-I brought you something.
802
00:39:37,275 --> 00:39:38,477
And...
803
00:39:39,110 --> 00:39:41,146
I, uh, I hope you like it.
804
00:39:44,149 --> 00:39:45,751
The House of Belonging?
805
00:39:47,018 --> 00:39:48,587
You like poetry?
806
00:39:48,620 --> 00:39:50,689
Well, actually, yes, I do.
807
00:39:51,322 --> 00:39:52,658
Who's your favorite poet?
808
00:39:52,691 --> 00:39:54,660
This guy right here,
David Whyte.
809
00:39:55,461 --> 00:39:56,895
-Huh.
-See how you like him.
810
00:39:58,296 --> 00:40:00,131
-I will.
-Good, good.
811
00:40:00,932 --> 00:40:02,367
Thanks.
812
00:40:02,400 --> 00:40:05,871
Listen, um, not for nothin',
813
00:40:05,904 --> 00:40:11,376
but tonight they have
this, uh, formal dinner thing.
814
00:40:11,409 --> 00:40:12,711
It's a dinner.
815
00:40:12,744 --> 00:40:14,480
Hold, hold-- I said "dinner."
816
00:40:14,513 --> 00:40:16,648
I didn't say "date."
I said "dinner."
817
00:40:17,182 --> 00:40:18,216
Difference.
818
00:40:18,249 --> 00:40:20,218
And you and I could go,
819
00:40:20,251 --> 00:40:22,688
and we could talk about poetry.
820
00:40:22,721 --> 00:40:24,623
[laughs]
[chuckles]
821
00:40:26,592 --> 00:40:29,528
Ah, winning is such fun.
[chuckles]
822
00:40:29,561 --> 00:40:31,262
I have never been
much of a winner.
823
00:40:31,930 --> 00:40:34,299
Well, I like to think I won
824
00:40:34,332 --> 00:40:36,167
when I married my Robert.
825
00:40:36,201 --> 00:40:37,435
[Janet laughs] Yeah.
826
00:40:38,403 --> 00:40:40,606
And ten years later,
he dumps you for a man. [laughs]
827
00:40:40,639 --> 00:40:43,809
Uh, my husbands never dumped me.
828
00:40:43,842 --> 00:40:46,545
I made sure
that I dumped them first.
829
00:40:47,278 --> 00:40:48,747
-How many were there?
-Five.
830
00:40:49,815 --> 00:40:52,017
And thank goodness,
the last two had money.
831
00:40:52,050 --> 00:40:56,922
Word on the wheelchair ramps
is that you and Dan are an item.
832
00:40:57,823 --> 00:40:59,491
[scoffs] That's ridiculous.
833
00:40:59,525 --> 00:41:02,260
Well, everybody's jealous.
That's all that matters.
834
00:41:02,293 --> 00:41:05,597
Oh, don't worry, I'm not gonna
ask you to share him. [laughs]
835
00:41:05,631 --> 00:41:07,198
There's nothin' to share!
836
00:41:07,232 --> 00:41:08,934
Margot, what about Arthur?
837
00:41:08,967 --> 00:41:12,638
Oh, our schedule
is three nights a week,
838
00:41:12,671 --> 00:41:14,806
and tonight just happens to be
one of the nights.
839
00:41:14,840 --> 00:41:17,075
He will be with me
at the formal dinner.
840
00:41:17,108 --> 00:41:18,143
Ooh.
841
00:41:18,176 --> 00:41:19,745
-Are you bringing someone,
Janet?
-No.
842
00:41:19,778 --> 00:41:21,680
Why don't you ask someone?
843
00:41:21,713 --> 00:41:23,081
Why don't you butt out?
844
00:41:27,553 --> 00:41:28,787
I, um...
845
00:41:30,321 --> 00:41:31,823
My cancer is back.
846
00:41:32,357 --> 00:41:34,960
Oh, no. How do you know?
847
00:41:34,993 --> 00:41:38,029
I visited my doctor yesterday.
848
00:41:38,063 --> 00:41:40,231
Oh, Sally, cancer?
849
00:41:40,265 --> 00:41:41,567
[sighs] Cervical.
850
00:41:41,600 --> 00:41:43,635
But I beat it once before, so...
851
00:41:43,669 --> 00:41:45,571
Are we playing cards or what?
852
00:41:46,237 --> 00:41:48,239
What is wrong with you?
853
00:41:51,610 --> 00:41:52,878
Could I steal one of these?
854
00:41:52,911 --> 00:41:54,212
-Well, of course!
-Thank you.
855
00:41:54,245 --> 00:41:56,715
Oh, uh, have you spoken
with your daughter?
856
00:41:56,748 --> 00:41:58,650
You know, she might be
interested in hearing
857
00:41:58,684 --> 00:42:00,051
how much
you're enjoying it here.
858
00:42:00,085 --> 00:42:01,953
Well, if she's interested,
859
00:42:01,987 --> 00:42:05,056
she's perfectly welcome to come
here and find out for herself.
860
00:42:05,090 --> 00:42:07,192
Oh, what's Sally Hanson's
apartment?
861
00:42:18,637 --> 00:42:20,038
[knocks]
862
00:42:20,772 --> 00:42:22,941
[knocks]
I'm coming.
863
00:42:27,312 --> 00:42:29,047
-Hello.
-Oh.
864
00:42:29,080 --> 00:42:31,249
That's a wow.
I mean, gee-whiz.
865
00:42:31,282 --> 00:42:35,120
[chuckles]
Wow, you look,
um, unbelievable.
866
00:42:35,153 --> 00:42:37,989
I'm-- I'm just gonna get my wrap
and I'll be ready.
867
00:42:41,392 --> 00:42:44,029
Um, I, um...
868
00:42:44,930 --> 00:42:46,564
I got this for you.
869
00:42:46,598 --> 00:42:48,099
Well, that's sweet.
870
00:42:49,701 --> 00:42:50,969
[gasps]
871
00:42:51,603 --> 00:42:53,872
That's beautiful.
872
00:42:53,905 --> 00:42:58,009
Oh, where did you get this?
873
00:42:58,043 --> 00:43:00,846
Oh, I didn't get it.
I... I-I made it.
874
00:43:01,479 --> 00:43:02,914
-Really?
-Yeah.
875
00:43:03,581 --> 00:43:05,951
That is so beautiful.
Thank you.
876
00:43:05,984 --> 00:43:09,254
Well... it's beautiful
for a very beautiful person.
877
00:43:10,288 --> 00:43:13,158
You know, um, I must tell you,
the other night,
878
00:43:13,191 --> 00:43:16,762
I was in my place,
and I looked out the window.
879
00:43:16,795 --> 00:43:20,198
I looked up, and there you were
in your window.
880
00:43:20,231 --> 00:43:23,935
And it was beautifully lit,
and you looked beautiful.
881
00:43:23,969 --> 00:43:27,005
And then you started to, uh,
to dance.
882
00:43:27,038 --> 00:43:29,274
And, my God, I've never seen
anything like it.
883
00:43:29,307 --> 00:43:30,842
It was just magical.
884
00:43:30,876 --> 00:43:32,110
Wait a minute.
885
00:43:32,143 --> 00:43:33,611
This wouldn't happen to be
the night
886
00:43:33,645 --> 00:43:36,447
that you were
walking down the hall
887
00:43:36,481 --> 00:43:39,150
with a bottle of wine,
would it?
888
00:43:39,184 --> 00:43:40,451
Um...
889
00:43:40,485 --> 00:43:43,755
I think it probably
would be a good guess, yes.
890
00:43:43,789 --> 00:43:46,057
[laughs]
891
00:43:46,091 --> 00:43:47,425
I, uh...
892
00:43:47,458 --> 00:43:50,128
The dancing is the thing
that really got me though.
893
00:43:50,161 --> 00:43:53,999
I mean, the way you move.
I've always wanted to dance.
894
00:43:54,032 --> 00:43:56,334
But, uh, I have two left feet.
895
00:43:56,367 --> 00:43:57,402
[chuckles]
896
00:43:57,435 --> 00:43:58,904
Would you like to learn?
897
00:43:58,937 --> 00:44:00,806
Are you kidding?
Of course I would.
898
00:44:00,839 --> 00:44:03,274
Okay. I'll teach you.
899
00:44:04,075 --> 00:44:06,044
-All right.
-What are we doing?
900
00:44:06,077 --> 00:44:09,580
You're gonna start with
your left foot coming forward.
901
00:44:09,614 --> 00:44:10,648
-One question.
-Yeah?
902
00:44:10,682 --> 00:44:12,283
Is this my left?
[laughs]
903
00:44:12,317 --> 00:44:16,387
-Okay, okay.
-Just... come this way.
904
00:44:16,421 --> 00:44:17,488
-One.
-One.
905
00:44:17,522 --> 00:44:18,757
And over here, two.
906
00:44:18,790 --> 00:44:19,958
Bring it together.
907
00:44:19,991 --> 00:44:22,627
And then back
with your right foot,
908
00:44:22,660 --> 00:44:24,629
and your left foot.
909
00:44:24,662 --> 00:44:29,667
One, two, three and four.
910
00:44:29,701 --> 00:44:30,936
-It's like a box.
-Yeah!
911
00:44:30,969 --> 00:44:32,603
That's how
they call it "box step".
912
00:44:32,637 --> 00:44:34,005
Oh. [laughs]
913
00:44:34,039 --> 00:44:36,808
-One, two...
-You're dancing.
914
00:44:36,842 --> 00:44:39,177
-...three and...
-What happened?
915
00:44:39,210 --> 00:44:40,779
I was pretty hopeless
right there.
916
00:44:40,812 --> 00:44:42,948
No, you're not.
You just have two left feet.
917
00:44:42,981 --> 00:44:44,582
Well, I do have two left feet.
918
00:44:44,615 --> 00:44:46,818
-Should we go to dinner?
-Um...
919
00:44:46,852 --> 00:44:49,020
Honestly, I'd-- I'd...
920
00:44:49,054 --> 00:44:53,291
I'd much rather stay here
and take dancing lessons.
921
00:44:54,025 --> 00:44:55,827
-Really?
-Really.
922
00:44:55,861 --> 00:44:57,929
Okay, I'll teach you
how to lead.
923
00:44:57,963 --> 00:45:00,065
That's, uh,
the man's job, correct?
924
00:45:00,098 --> 00:45:02,600
Yeah, uh,
after he's learned
how to dance.
925
00:45:02,633 --> 00:45:03,969
-Ah, okay.
-Okay.
926
00:45:04,002 --> 00:45:05,937
So now I'm being the man.
927
00:45:05,971 --> 00:45:07,238
You're being the woman.
You ready?
928
00:45:07,272 --> 00:45:08,940
That's hard to believe,
but go ahead.
929
00:45:08,974 --> 00:45:10,976
-Okay, come this way.
-Oh, you're tapping me.
930
00:45:11,009 --> 00:45:15,446
One and two
and three and four.
931
00:45:16,281 --> 00:45:18,116
See how I'm leading you
with my hand?
932
00:45:18,149 --> 00:45:20,819
-Ooh, you're so masculine.
-[laughs]
933
00:45:21,719 --> 00:45:23,421
See, it's not so hard.
934
00:45:25,390 --> 00:45:26,424
[laughs]
935
00:45:27,625 --> 00:45:29,594
-Oops.
-That's my toe.
936
00:45:29,627 --> 00:45:31,362
That's my toe.
937
00:45:31,396 --> 00:45:33,899
[no audio]
938
00:45:55,553 --> 00:45:57,823
[crickets chirping]
939
00:46:02,493 --> 00:46:03,995
[knocks]
940
00:46:06,631 --> 00:46:08,333
He is tenacious.
941
00:46:16,842 --> 00:46:18,376
-Sally!
-[Sally gasps]
942
00:46:19,077 --> 00:46:21,546
[weeping] Helen, I'm a wreck.
943
00:46:22,347 --> 00:46:24,682
-I'm freakin' out.
-Why, honey?
944
00:46:24,715 --> 00:46:27,018
Janet says, "Be brave."
945
00:46:27,052 --> 00:46:30,388
The doctor says
the prognosis is good...
946
00:46:31,556 --> 00:46:32,991
but I'm a wreck.
947
00:46:33,524 --> 00:46:34,792
Four years in remission,
948
00:46:34,826 --> 00:46:38,063
and two weeks ago,
I get this nagging pain.
949
00:46:38,096 --> 00:46:40,431
I don't know wh--
950
00:46:40,465 --> 00:46:43,434
[sobbing]
951
00:46:45,470 --> 00:46:46,404
But...
952
00:46:46,437 --> 00:46:49,807
but we have got to live
every day.
953
00:46:51,476 --> 00:46:53,011
Mmm.
954
00:46:53,044 --> 00:46:56,047
Marijuana.
Totally almost legal.
[sniffles]
955
00:46:56,081 --> 00:46:57,648
I got it from an orderly.
956
00:46:57,682 --> 00:46:59,384
Oh, good lord!
957
00:47:00,118 --> 00:47:03,454
-You wanna get baked?
-[both laugh]
958
00:47:03,488 --> 00:47:05,556
[coughs]
959
00:47:05,590 --> 00:47:09,127
Charlie and I used to get high
back in the day.
960
00:47:10,461 --> 00:47:13,698
Actually, in the '60s,
it was just about every day.
961
00:47:13,731 --> 00:47:16,034
Oh! Were you a hippie?
962
00:47:16,801 --> 00:47:18,369
No, not exactly a hippie,
963
00:47:18,403 --> 00:47:21,572
although I spent an awful
lot of time in the street,
964
00:47:21,606 --> 00:47:25,843
protesting,
trying to change the world.
965
00:47:25,877 --> 00:47:28,213
-Hmm.
-Mm-hmm.
966
00:47:28,246 --> 00:47:31,516
So what's going on
with you and Dan?
967
00:47:31,549 --> 00:47:33,551
[both giggle]
968
00:47:33,584 --> 00:47:35,653
I like Dan, I do,
969
00:47:35,686 --> 00:47:37,022
but, you know,
970
00:47:37,055 --> 00:47:40,525
I find myself a little reluctant
to get closer
971
00:47:40,558 --> 00:47:45,030
because, well, I haven't dated
anyone since JFK so...
972
00:47:45,063 --> 00:47:46,697
You dated JFK?
973
00:47:46,731 --> 00:47:48,466
No! [laughs]
974
00:47:48,499 --> 00:47:50,401
No. That era.
975
00:47:50,435 --> 00:47:52,971
[laughing]
976
00:47:53,004 --> 00:47:54,439
Stop it!
977
00:47:54,472 --> 00:47:57,642
[both laugh]
978
00:47:57,675 --> 00:47:59,510
-You know what I hate?
-What?
979
00:48:00,611 --> 00:48:03,248
-Sweaty underboobs.
-Ew!
980
00:48:03,714 --> 00:48:05,116
[grunts]
981
00:48:05,150 --> 00:48:08,386
Oh, I used to love my boobs.
982
00:48:08,419 --> 00:48:10,421
I mean, they were
so nice and high.
983
00:48:10,455 --> 00:48:11,722
[chuckles]
984
00:48:11,756 --> 00:48:13,992
Uh-huh. Now they're
at their final resting place.
985
00:48:14,025 --> 00:48:16,461
-Oh, God!
-[both laugh]
986
00:48:17,362 --> 00:48:18,863
[sighs]
987
00:48:18,896 --> 00:48:20,598
You don't have
sweaty underboobs?
988
00:48:20,631 --> 00:48:21,933
No!
989
00:48:21,967 --> 00:48:24,269
And if I did,
I wouldn't talk about it.
990
00:48:24,302 --> 00:48:27,572
Oh, but they're
just so uncomfortable.
991
00:48:27,605 --> 00:48:29,007
Oh, God!
992
00:48:29,040 --> 00:48:30,741
I mean, you just can't wipe 'em
and dry 'em off.
993
00:48:30,775 --> 00:48:33,378
You know,
you've got to lift 'em and...
994
00:48:33,411 --> 00:48:36,614
and get under there
and make a proper mop-up.
995
00:48:36,647 --> 00:48:40,485
Then you have to hold 'em up
so you can cool 'em off.
996
00:48:40,518 --> 00:48:41,786
[laughing]
997
00:48:41,819 --> 00:48:43,955
Stop, stop!
998
00:48:48,726 --> 00:48:51,862
So... So I got me a Ta-Ta Towel.
999
00:48:51,896 --> 00:48:55,533
N-No, no. I don't wanna know
what a Ta-Ta Towel is.
1000
00:48:55,566 --> 00:48:57,368
-Ta-Ta Towel...
-Don't tell me.
1001
00:48:57,402 --> 00:49:01,739
You wrap it around your neck
when you don't wear your bra
1002
00:49:01,772 --> 00:49:03,274
and it holds up your boobs
1003
00:49:03,308 --> 00:49:06,411
so you can get up under there,
let 'em dry. [laughs]
1004
00:49:06,444 --> 00:49:08,546
And... And it's adjustable!
1005
00:49:08,579 --> 00:49:11,549
-Well, yeah, it'd have to be.
-Yes! [laughs]
1006
00:49:11,582 --> 00:49:14,119
Keep 'em high,
you keep 'em dry!
1007
00:49:14,152 --> 00:49:16,254
[laughs] Go ahead.
1008
00:49:16,287 --> 00:49:17,322
Oh.
1009
00:49:18,156 --> 00:49:21,226
-Ah.
-Oh, Lord Jesus.
1010
00:49:21,259 --> 00:49:25,063
What? Uh, I can't get the...
Oh, there it is.
1011
00:49:25,096 --> 00:49:26,264
[shrieking] Oh, God!
1012
00:49:26,297 --> 00:49:28,199
-[laughing] What?
-What? Is this...
1013
00:49:28,233 --> 00:49:30,001
Is this making
your hair fall out?
1014
00:49:30,035 --> 00:49:32,270
No! This isn't my real hair.
1015
00:49:32,303 --> 00:49:35,206
-Whose is it?
-It's not real hair.
1016
00:49:35,240 --> 00:49:37,608
Y-Yeah, but how
did it get in there?
1017
00:49:37,642 --> 00:49:40,011
You can weave it in,
you can clip it in,
1018
00:49:40,045 --> 00:49:41,312
you can braid it in,
1019
00:49:41,346 --> 00:49:43,981
you just can put it in
as much as you want.
1020
00:49:44,015 --> 00:49:45,650
I see. Can you sew it in?
1021
00:49:45,683 --> 00:49:48,286
Yeah, I can sew it in
if I want to sew it in.
1022
00:49:48,319 --> 00:49:51,456
But, listen, don't you worry
about my hair, all right?
1023
00:49:51,489 --> 00:49:54,559
Because I come from
a long line of beauticians.
1024
00:49:55,493 --> 00:49:58,763
My mother, she had
a hair salon in the garage,
1025
00:49:58,796 --> 00:50:02,133
and I learned how to do
all kind of ladies' hair.
1026
00:50:02,167 --> 00:50:04,435
So I can sew this in tomorrow...
1027
00:50:04,469 --> 00:50:06,104
-Well, that's good.
-...if I need to.
1028
00:50:06,137 --> 00:50:08,406
-I'm glad to hear that.
-[laughs]
1029
00:50:08,439 --> 00:50:10,941
[coughing]
1030
00:50:10,975 --> 00:50:12,710
[both sigh]
1031
00:50:12,743 --> 00:50:14,679
-Oh.
-Oh, God!
1032
00:50:14,712 --> 00:50:18,049
[sighs deeply]
1033
00:50:20,017 --> 00:50:21,286
You know...
1034
00:50:22,220 --> 00:50:24,222
I'm here for you,
you know that?
1035
00:50:24,255 --> 00:50:26,424
-Aw.
-Whatever you need.
1036
00:50:27,825 --> 00:50:31,028
[both laughing hysterically]
1037
00:50:34,432 --> 00:50:36,634
Go, go, go, go.
Oh, go, go.
1038
00:50:38,136 --> 00:50:39,637
[shrieks indistinctly]
1039
00:50:41,772 --> 00:50:44,775
[snoring]
1040
00:50:49,780 --> 00:50:51,649
[yawns]
1041
00:50:52,150 --> 00:50:53,351
[grunts]
1042
00:50:54,085 --> 00:50:55,886
[screams]
[Sally gasps]
1043
00:50:55,920 --> 00:50:57,088
D-Did...
1044
00:50:57,122 --> 00:51:00,091
Did we s-sleep together
last night?
1045
00:51:00,991 --> 00:51:02,727
Oh, don't look
so worried.
1046
00:51:02,760 --> 00:51:05,496
That kind of experience
is not on my bucket list.
1047
00:51:05,530 --> 00:51:08,966
Oh!
I wonder
what time it is.
1048
00:51:08,999 --> 00:51:11,369
Where's my...
[grunts]
1049
00:51:12,603 --> 00:51:13,838
[both grunt]
1050
00:51:14,839 --> 00:51:16,641
Oh, God.
1051
00:51:16,674 --> 00:51:20,245
We missed the power walk,
and we missed aquatics.
1052
00:51:20,278 --> 00:51:22,313
We slept through
that whistle?
1053
00:51:23,248 --> 00:51:24,615
Maybe we're dead.
1054
00:51:24,649 --> 00:51:26,817
[laughs]
1055
00:51:26,851 --> 00:51:30,855
Besides, Janet
isn't the boss of us.
1056
00:51:30,888 --> 00:51:36,161
And what's... what's with
that fitness obsession of hers?
1057
00:51:36,194 --> 00:51:38,996
It keeps
the Grim Reaper away.
1058
00:51:39,029 --> 00:51:44,669
But, you know... [sighs]
...she won't, she can't--
1059
00:51:44,702 --> 00:51:47,438
she can't deal with anything
that has to do with weakness
1060
00:51:47,472 --> 00:51:50,475
or death or... or disease.
1061
00:51:50,508 --> 00:51:53,278
She denies.
Deny, deny.
1062
00:51:53,311 --> 00:51:56,381
Never talks about
anything personal.
Mmm.
1063
00:51:56,414 --> 00:52:00,251
I read being rude
can prolong
a person's life.
1064
00:52:00,285 --> 00:52:04,689
Oh, well, then
she's gonna live to be
a thousand years old.
1065
00:52:04,722 --> 00:52:06,624
[laughs]
1066
00:52:08,959 --> 00:52:10,195
Two hearts.
1067
00:52:11,296 --> 00:52:12,697
Double.
1068
00:52:12,730 --> 00:52:14,299
Three hearts.
1069
00:52:18,035 --> 00:52:19,870
I don't like sharing Arthur.
1070
00:52:20,771 --> 00:52:21,972
There, I said it.
1071
00:52:22,006 --> 00:52:23,374
Finally.
1072
00:52:23,408 --> 00:52:27,245
Dump him
and that stupid hedgehog
on his head.
1073
00:52:27,278 --> 00:52:30,448
I don't wanna dump him.
I really like him.
1074
00:52:30,481 --> 00:52:32,116
Then talk to him about it.
1075
00:52:32,149 --> 00:52:35,386
You know, open communication.
It's the only way.
1076
00:52:35,420 --> 00:52:37,388
Yes, but I'm really--
I'm worried about him
1077
00:52:37,422 --> 00:52:41,025
because last night
he called me "Geraldine" again.
1078
00:52:41,058 --> 00:52:42,493
That's...
1079
00:52:42,527 --> 00:52:46,331
That was his wife's name,
and she died in 1992.
1080
00:52:49,600 --> 00:52:52,703
So... how are you
and Dan doing?
1081
00:52:52,737 --> 00:52:55,773
Oh, we're friends, really.
1082
00:52:55,806 --> 00:52:57,575
We are.
Mmm.
1083
00:52:57,608 --> 00:52:59,377
And you.
How are you feeling?
1084
00:52:59,410 --> 00:53:02,613
Can we focus
on the damn game?
1085
00:53:04,649 --> 00:53:06,551
Actually... I'm done.
1086
00:53:06,584 --> 00:53:09,186
-Me, too.
-So am I.
1087
00:53:09,220 --> 00:53:11,055
[Helen]
Shall we go for a walk?
1088
00:53:11,088 --> 00:53:13,090
[Sally] Sounds good.
[Margot] Yes.
1089
00:53:13,123 --> 00:53:15,260
Janet,
you coming with us?
1090
00:53:25,703 --> 00:53:27,405
[teacher] Cane Fu!
[all] Fu!
1091
00:53:28,273 --> 00:53:30,375
[teacher]
And again, Cane Fu.
[all] Fu!
1092
00:53:30,408 --> 00:53:32,643
[teacher]
Great. Here we go!
1093
00:53:32,677 --> 00:53:35,480
-Come on, everyone.
Cane Fu!
-[all] Fu!
1094
00:53:35,513 --> 00:53:37,114
-Peter, hi.
-Hi.
1095
00:53:37,147 --> 00:53:40,818
Your grandmother
looks so forward
to your visits every week.
1096
00:53:40,851 --> 00:53:44,522
-She was sad she missed tea
with you last Thursday.
-Me too.
1097
00:53:44,555 --> 00:53:47,157
-I got called into work.
But I called her.
-Yeah.
1098
00:53:47,191 --> 00:53:48,926
You know, we love
your grandmother.
1099
00:53:48,959 --> 00:53:51,296
A few of us got together
and wanted to do
something special for her
1100
00:53:51,329 --> 00:53:53,564
before she leaves.
Oh.
1101
00:53:53,598 --> 00:53:55,300
But we wanted
to include your mom.
1102
00:53:55,333 --> 00:53:59,370
-Is it okay
if you give me her number?
-Yeah, yeah, no problem.
1103
00:54:00,538 --> 00:54:04,509
[typing on keyboard]
[phone buzzing]
1104
00:54:05,276 --> 00:54:07,512
Hi, this is Laura.
How can I help you?
1105
00:54:07,545 --> 00:54:11,416
[woman over phone]
This is Pine Grove
calling about your mom.
1106
00:54:12,683 --> 00:54:17,522
"Good friends, good books
and a sleepy conscience."
1107
00:54:17,555 --> 00:54:19,357
[both]
"This is the ideal life."
1108
00:54:19,824 --> 00:54:21,592
Mark Twain.
1109
00:54:21,626 --> 00:54:24,962
Do you remember every quote
I ever taught you?
1110
00:54:24,995 --> 00:54:26,631
Just about.
1111
00:54:26,664 --> 00:54:28,566
-Okay, Grandma,
I've gotta go to work.
-All right, honey.
1112
00:54:28,599 --> 00:54:31,569
Thank you so much
for all of this.
You're welcome.
1113
00:54:31,602 --> 00:54:33,571
Wonderful.
Oh!
1114
00:54:34,805 --> 00:54:36,741
Mom, um...
1115
00:54:37,308 --> 00:54:38,609
Mom wanted me to tell you
1116
00:54:38,643 --> 00:54:41,211
that the contractor
found termites,
1117
00:54:41,245 --> 00:54:43,414
so it could take
another week or two.
1118
00:54:43,448 --> 00:54:45,750
Oh, that's okay.
1119
00:54:47,818 --> 00:54:49,620
Did you just say
"That's okay"?
1120
00:54:53,223 --> 00:54:55,393
Yes, I did.
1121
00:54:55,426 --> 00:54:57,428
[teacher] Balance.
1122
00:54:57,462 --> 00:54:59,364
Left foot, balance.
Good.
1123
00:54:59,397 --> 00:55:01,566
And up. Excellent.
1124
00:55:02,199 --> 00:55:03,834
[Lito] Mmm.
1125
00:55:03,868 --> 00:55:05,803
[Helen gasps]
[Lito]
Did you like that?
1126
00:55:05,836 --> 00:55:08,739
[Helen] Ah!
[Lito laughs]
1127
00:55:08,773 --> 00:55:10,074
[Lito] Okay.
1128
00:55:10,107 --> 00:55:12,577
Laura!
Wh-What are you doing?
1129
00:55:12,610 --> 00:55:15,380
-What are you doing?
-I'm getting a massage.
1130
00:55:15,413 --> 00:55:18,549
-Is that all?
-Y-Yeah, that's all.
1131
00:55:18,583 --> 00:55:20,585
Why are you here?
Should I go?
1132
00:55:20,618 --> 00:55:22,520
-Yes.
-No! Wh-What's going on?
1133
00:55:22,553 --> 00:55:24,655
I came here to talk
some sense into you
1134
00:55:24,689 --> 00:55:26,791
about your relationship
with Dan Simpson
1135
00:55:26,824 --> 00:55:30,127
and to find out why you've
been behaving so badly.
1136
00:55:31,028 --> 00:55:33,398
Where are you getting
all this bad information?
1137
00:55:33,431 --> 00:55:35,566
-It doesn't matter.
-Well, it does to me!
1138
00:55:35,600 --> 00:55:37,568
-What would Dad think?
-About what?
1139
00:55:37,602 --> 00:55:39,904
About you screwing around
with Dan Simpson.
1140
00:55:39,937 --> 00:55:41,839
I am not screwing around
with D--
1141
00:55:41,872 --> 00:55:43,808
W-We're friends,
that's all.
1142
00:55:43,841 --> 00:55:46,043
For God's sakes,
I'm not dating anyone.
1143
00:55:46,076 --> 00:55:48,846
And if I-- if I were,
it wouldn't be
any of your business.
1144
00:55:48,879 --> 00:55:52,249
Please stop trying
to manage my life.
1145
00:55:52,282 --> 00:55:54,018
God's sakes!
1146
00:56:00,290 --> 00:56:01,659
Shiatsu?
1147
00:56:04,495 --> 00:56:06,797
[door slams]
Hey, Mom!
1148
00:56:06,831 --> 00:56:08,599
[footsteps]
1149
00:56:13,504 --> 00:56:15,305
What's goin' on?
1150
00:56:15,339 --> 00:56:17,608
Guess who I went
to visit today?
1151
00:56:17,642 --> 00:56:18,909
Really?
Yeah.
1152
00:56:18,943 --> 00:56:20,911
Well, I got a call
that she was miserable,
1153
00:56:20,945 --> 00:56:23,347
that she hated the place
and she blamed me
for putting her in there.
1154
00:56:23,380 --> 00:56:25,349
So I went.
And?
1155
00:56:25,382 --> 00:56:27,384
And... [chuckles]
it was awful.
1156
00:56:27,418 --> 00:56:30,521
I don't get it.
She seemed so happy
when I was there today.
1157
00:56:30,555 --> 00:56:32,523
Like she's
really enjoying herself.
1158
00:56:32,557 --> 00:56:34,725
Oh, there's so much
that you don't know.
1159
00:56:34,759 --> 00:56:37,161
Okay, Mom, well, you know,
here's what I do know.
1160
00:56:37,194 --> 00:56:39,997
She still thinks
you were gonna try to
force her out of her home
1161
00:56:40,030 --> 00:56:41,499
when Grandpa died.
1162
00:56:41,532 --> 00:56:43,734
So you're on her side now?
I'm not on anyone's side.
1163
00:56:43,768 --> 00:56:46,370
You're obviously on her side.
I'm not on anyone's side.
Listen to me.
1164
00:56:46,403 --> 00:56:49,574
You asked her to try Pine Grove
while the house is being fixed
1165
00:56:49,607 --> 00:56:50,908
and I supported you.
1166
00:56:50,941 --> 00:56:53,544
You were here and saw
how terrified she was
1167
00:56:53,578 --> 00:56:55,646
that she'd be uncomfortable
and feel unsafe.
1168
00:56:55,680 --> 00:56:58,949
And yet
she risked something,
and I love her for it.
1169
00:56:58,983 --> 00:57:00,751
Maybe you should
risk something
1170
00:57:00,785 --> 00:57:03,854
and just try
talking to her once
without criticizing her.
1171
00:57:05,656 --> 00:57:08,158
[footsteps]
1172
00:57:11,829 --> 00:57:12,863
Wow!
1173
00:57:14,031 --> 00:57:15,500
Hello, dear.
1174
00:57:15,533 --> 00:57:18,435
What are you doing here?
1175
00:57:19,236 --> 00:57:21,205
I need to talk to you.
1176
00:57:21,238 --> 00:57:23,841
Oh... uh...
1177
00:57:23,874 --> 00:57:25,976
let's go to your place.
1178
00:57:26,010 --> 00:57:28,713
That's... what we always do.
Okay.
1179
00:57:28,746 --> 00:57:32,783
But before we go,
what's my name?
1180
00:57:32,817 --> 00:57:34,919
You don't know
your name?
1181
00:57:35,385 --> 00:57:36,854
[sighs]
1182
00:57:36,887 --> 00:57:38,723
I'm asking if you do.
1183
00:57:38,756 --> 00:57:42,359
[laughs]
That's a silly question.
1184
00:57:42,392 --> 00:57:44,461
Of course I do.
1185
00:57:45,596 --> 00:57:47,097
Then what is it?
1186
00:57:50,535 --> 00:57:53,771
[breathes rapidly]
1187
00:57:55,405 --> 00:57:56,907
I-I...
1188
00:58:04,048 --> 00:58:06,083
[sobs]
1189
00:58:52,029 --> 00:58:53,731
Oh.
1190
00:58:59,403 --> 00:59:01,706
[sobs]
1191
00:59:01,739 --> 00:59:03,841
Oh, Arthur.
1192
00:59:03,874 --> 00:59:06,076
My name is Margot.
1193
00:59:08,412 --> 00:59:09,947
It's Margot.
1194
00:59:09,980 --> 00:59:12,316
[groans]
1195
00:59:14,251 --> 00:59:15,586
[cries]
1196
00:59:17,755 --> 00:59:21,726
[speakers: waltz playing]
1197
00:59:37,708 --> 00:59:39,877
[waltz ends]
1198
00:59:41,511 --> 00:59:42,747
[sighs]
1199
00:59:59,363 --> 01:00:00,597
Bye.
1200
01:00:01,298 --> 01:00:02,366
See you.
1201
01:00:07,471 --> 01:00:10,340
[exhaling]
1202
01:00:14,444 --> 01:00:15,680
[sighs]
1203
01:00:18,048 --> 01:00:19,116
[exhales]
1204
01:00:20,818 --> 01:00:23,220
[knocking]
1205
01:00:23,253 --> 01:00:24,722
Hey, what's up?
1206
01:00:24,755 --> 01:00:26,857
I've got chocolate truffles
and merlot.
1207
01:00:26,891 --> 01:00:28,993
Wanna take a walk
on the wild side?
1208
01:00:30,460 --> 01:00:32,697
Let's go crazy.
1209
01:00:32,730 --> 01:00:34,264
I mean,
I hate to admit it,
1210
01:00:34,298 --> 01:00:39,003
but I-I do find myself
thinking about him
all the time.
1211
01:00:39,837 --> 01:00:42,807
And when I see him,
my pulse starts racing
1212
01:00:42,840 --> 01:00:45,776
like I just ran up
three flights of stairs.
1213
01:00:45,810 --> 01:00:48,412
You can run up three flights
of stairs? [scoffs]
1214
01:00:50,314 --> 01:00:53,517
I mean, Charlie will always
be my heart and soul,
1215
01:00:53,550 --> 01:00:56,954
but I have to admit
1216
01:00:56,987 --> 01:00:59,456
Dan is becoming
pretty special to me.
1217
01:00:59,489 --> 01:01:01,258
I don't know what to do.
1218
01:01:01,291 --> 01:01:05,595
Well, I say enjoy Dan.
It doesn't make Charlie
any less special.
1219
01:01:05,629 --> 01:01:07,631
You'll always have that.
1220
01:01:07,664 --> 01:01:09,734
And if it works out
with Dan, great.
1221
01:01:09,767 --> 01:01:13,771
If it doesn't, at least
you're ridin' the bike again.
1222
01:01:15,639 --> 01:01:19,143
And in this metaphor,
Dan is the bike?
1223
01:01:19,176 --> 01:01:21,045
Yes, he is.
1224
01:01:22,612 --> 01:01:24,815
[sighs]
I'm gonna need a helmet.
1225
01:01:24,849 --> 01:01:26,250
[laughing]
1226
01:01:37,294 --> 01:01:39,396
Hey, good morning.
[Helen]
Good morning.
1227
01:01:39,429 --> 01:01:40,765
Are you all right?
Yeah.
1228
01:01:40,798 --> 01:01:43,267
Well, I will be when
we get this settled.
1229
01:01:43,300 --> 01:01:44,769
Get what settled?
1230
01:01:45,335 --> 01:01:46,203
The rules.
1231
01:01:46,236 --> 01:01:48,272
What-- What rules?
For dating.
1232
01:01:48,305 --> 01:01:51,441
Neither of us
have done this
for a-a long time,
1233
01:01:51,475 --> 01:01:54,611
so, you know,
I-I just made up
a list of rul--
1234
01:01:54,644 --> 01:01:56,480
Well, they're not rules, really,
they're questions.
1235
01:01:56,513 --> 01:02:00,050
Just, you know, to help us
set some parameters.
1236
01:02:00,084 --> 01:02:02,652
Like, for instance,
do we tell people?
1237
01:02:02,686 --> 01:02:08,392
Or-- Or do, you know,
they just see us holding hands
and fill in the blanks?
1238
01:02:08,425 --> 01:02:10,260
Or do we kiss in public?
1239
01:02:10,294 --> 01:02:12,296
Or is that too much?
I don't know. Is--
1240
01:02:12,329 --> 01:02:14,098
Well, let me see.
1241
01:02:15,933 --> 01:02:17,835
[pad hits floor]
1242
01:02:27,444 --> 01:02:31,015
Uh, we'll just, um...
we, um...
1243
01:02:32,182 --> 01:02:34,751
We make it up
as we go along.
1244
01:02:34,785 --> 01:02:36,053
Okay.
1245
01:02:36,086 --> 01:02:38,322
[chuckles]
We'll try it your way.
1246
01:02:42,226 --> 01:02:45,529
You know, the other day,
somebody from here
contacted my daughter
1247
01:02:45,562 --> 01:02:47,197
and told her lies
about me.
1248
01:02:47,231 --> 01:02:48,899
[gasps]
Who would do that?
1249
01:02:48,933 --> 01:02:50,000
I don't know.
I can't belie--
1250
01:02:50,034 --> 01:02:51,501
Oh, that's terrible.
1251
01:02:51,535 --> 01:02:53,770
You better believe
I'm gonna find out
who it is.
1252
01:02:53,804 --> 01:02:56,841
Well, let us know
what we can do to help.
I sure will.
1253
01:02:56,874 --> 01:02:59,343
Oh!
[clears throat] And...
Yes?
1254
01:02:59,376 --> 01:03:01,645
Dan and I
are dating officially.
1255
01:03:01,678 --> 01:03:03,347
[screams]
Yes! Finally!
1256
01:03:03,380 --> 01:03:04,648
Okay, ladies.
1257
01:03:04,681 --> 01:03:07,217
What?
Talking is not walking.
1258
01:03:07,251 --> 01:03:10,654
What's with Grumpy?
Saturday
is her birthday.
1259
01:03:10,687 --> 01:03:12,422
She's been telling us
for the last three years
1260
01:03:12,456 --> 01:03:14,524
that she meets her son
and his family
1261
01:03:14,558 --> 01:03:17,494
at their favorite
Chinese restaurant
to celebrate.
1262
01:03:17,527 --> 01:03:18,829
Hmm.
1263
01:03:18,863 --> 01:03:21,798
But every year,
she goes
and eats alone.
1264
01:03:21,832 --> 01:03:24,301
Oh, that's awful.
Yeah, I know.
1265
01:03:25,702 --> 01:03:26,937
[Dan] Yeah?
1266
01:03:30,240 --> 01:03:33,210
Hey.
Hi, I'm-- I'm Peter.
1267
01:03:33,243 --> 01:03:35,112
Oh.
I'm Helen's grandson.
1268
01:03:35,145 --> 01:03:38,082
Yeah.
I've heard a lot about you.
I've heard a lot about you too.
1269
01:03:38,115 --> 01:03:40,117
Listen,
I really need to talk to you.
1270
01:03:40,150 --> 01:03:42,019
You need
to talk to me?
1271
01:03:43,153 --> 01:03:45,689
Uh, well,
I'd like to talk to you.
That's okay.
1272
01:03:45,722 --> 01:03:48,292
Listen,
your timing couldn't be
any more perfect.
1273
01:03:48,325 --> 01:03:51,561
She's on her power walk,
you know.
That'll take a while.
1274
01:03:51,595 --> 01:03:57,134
So...
you and Grandma are...
dating?
1275
01:03:58,468 --> 01:04:00,637
Yes, yes, we are.
1276
01:04:00,670 --> 01:04:02,006
And, uh...
1277
01:04:02,039 --> 01:04:03,673
No, no,
it's cool, it's cool.
1278
01:04:03,707 --> 01:04:06,576
It's just,
uh, I-I think--
1279
01:04:06,610 --> 01:04:09,914
I think
there are some things
you should know about her.
1280
01:04:10,847 --> 01:04:12,782
[chuckles]
1281
01:04:12,816 --> 01:04:16,186
Well, there's no doubt that
Helen is your grandmother.
1282
01:04:16,954 --> 01:04:18,322
Um--
1283
01:04:18,355 --> 01:04:20,424
Okay, she loves
ballroom dancing.
1284
01:04:20,457 --> 01:04:21,491
Mm-hmm.
1285
01:04:21,525 --> 01:04:23,560
And she doesn't
like clutter at all.
1286
01:04:23,593 --> 01:04:25,129
Yeah.
1287
01:04:25,162 --> 01:04:26,897
She can be
a little forgetful,
1288
01:04:26,931 --> 01:04:28,698
but that's what
makes her charming.
1289
01:04:28,732 --> 01:04:32,102
-Mm-hmm.
-She loves famous quotes.
She's a big fan of famous qu--
1290
01:04:32,769 --> 01:04:35,205
I really get it.
I mean, truly.
1291
01:04:35,239 --> 01:04:37,942
I know that you love her
very much, right?
1292
01:04:39,609 --> 01:04:41,278
Yeah, I really do.
1293
01:04:41,311 --> 01:04:45,015
I mean, she's
the most genuine person
I've ever known.
1294
01:04:45,049 --> 01:04:48,218
Um, but sh--
1295
01:04:48,252 --> 01:04:50,988
she has a life,
you have to understand,
1296
01:04:51,021 --> 01:04:54,424
outside--
outside of your family, right?
1297
01:04:54,458 --> 01:04:58,862
And I also get the fact
that you wanna protect her,
you know.
1298
01:04:58,895 --> 01:05:01,598
But I promise you
1299
01:05:01,631 --> 01:05:04,168
that I will try
my very best to be there
1300
01:05:04,201 --> 01:05:06,903
for every one
of those moments, okay?
1301
01:05:09,239 --> 01:05:11,341
Then we're good.
1302
01:05:15,279 --> 01:05:17,982
[Ken] Take a breath.
[Dan] Listen,
I gotta tell her.
1303
01:05:18,015 --> 01:05:19,383
[Ken]
It's going great.
1304
01:05:19,416 --> 01:05:21,418
[Dan]
I just can't do this
anymore.
1305
01:05:21,451 --> 01:05:23,920
I have a signed contract
that says you will.
1306
01:05:23,954 --> 01:05:25,489
What the hell's
that supposed to mean?
1307
01:05:25,522 --> 01:05:28,692
It means I need you to do
the job I hired you to do.
1308
01:05:28,725 --> 01:05:33,297
And I'm pretty sure that you
wouldn't want Helen to see this.
1309
01:05:34,298 --> 01:05:36,333
Why would you wanna do
a thing like that?
1310
01:05:36,366 --> 01:05:38,468
You can't threaten me.
Why not?
1311
01:05:38,502 --> 01:05:41,972
All right.
Just breathe, Dan, breathe.
1312
01:05:42,006 --> 01:05:43,673
Go to yoga.
1313
01:05:48,545 --> 01:05:49,613
[sighs]
1314
01:05:49,646 --> 01:05:51,415
[Janet]
All right.
1315
01:05:51,448 --> 01:05:53,350
Yeah. Yeah.
1316
01:05:54,118 --> 01:05:55,419
Uh-huh.
1317
01:06:16,173 --> 01:06:17,574
[Helen] Janet!
[gasps]
1318
01:06:17,607 --> 01:06:18,842
What a surprise!
1319
01:06:18,875 --> 01:06:21,711
We didn't know that
you would be here for lunch.
1320
01:06:22,279 --> 01:06:24,081
Why are you all here?
1321
01:06:24,114 --> 01:06:28,052
Helen's grandson was
kind enough to pick us up
to take us to lunch,
1322
01:06:28,085 --> 01:06:30,254
and Margot suggested
this restaurant.
1323
01:06:30,287 --> 01:06:33,257
Oh, yes.
I love the ribs here.
1324
01:06:33,290 --> 01:06:35,892
And, you know
I am very particular
1325
01:06:35,925 --> 01:06:37,594
about what
I put in my body.
1326
01:06:37,627 --> 01:06:40,897
Hard to believe
after five husbands.
1327
01:06:40,930 --> 01:06:43,300
[chuckles]
Where's your family?
1328
01:06:43,333 --> 01:06:45,302
You just missed them.
1329
01:06:45,335 --> 01:06:48,172
My son had a very important
business meeting to go to,
1330
01:06:48,205 --> 01:06:50,540
so he had to cut
the luncheon short.
[Helen] That's too bad.
1331
01:06:50,574 --> 01:06:54,378
As long as you've
just started eating,
do you mind if we join you?
1332
01:06:54,411 --> 01:06:57,314
-Oh, like a surprise party.
-Surprise! [laughs]
1333
01:06:57,347 --> 01:07:01,718
[Helen] And then he proposed,
right in the middle
of Times Square at midnight,
1334
01:07:01,751 --> 01:07:05,055
with all the people yelling
"Happy New Year!"
1335
01:07:05,089 --> 01:07:06,723
Aw.
That's so romantic.
1336
01:07:06,756 --> 01:07:09,659
And then we went and danced
until the sun came up.
1337
01:07:09,693 --> 01:07:13,130
And you know
what they say
about dancers in bed?
1338
01:07:13,163 --> 01:07:16,366
[Helen]
No. What do they say?
[all laugh]
1339
01:07:17,434 --> 01:07:19,736
When my Robert
proposed to me
on my birthday,
1340
01:07:19,769 --> 01:07:23,873
he made me a red velvet cake
with pink icing, pink candles,
1341
01:07:23,907 --> 01:07:28,044
and he played show tunes for me
all afternoon on the piano!
1342
01:07:29,079 --> 01:07:31,481
How could you not know
he was gay?
1343
01:07:31,515 --> 01:07:33,550
He didn't know,
so how was I to know?
1344
01:07:33,583 --> 01:07:35,652
[scattered laughter]
Okay, that's it for me.
1345
01:07:35,685 --> 01:07:37,954
I'm going
to the bathroom.
[Janet] Okay.
1346
01:07:37,987 --> 01:07:40,157
-[man] Excuse me.
-Oh!
1347
01:07:40,190 --> 01:07:42,659
-I'm very sorry. Excuse me.
-Are you okay?
1348
01:07:42,692 --> 01:07:45,061
Yeah. Is he okay?
1349
01:07:46,263 --> 01:07:48,732
So did you have
a favorite husband?
1350
01:07:48,765 --> 01:07:49,799
[sighs]
1351
01:07:50,967 --> 01:07:52,802
Number one stole my heart.
1352
01:07:53,637 --> 01:07:57,073
He could charm the pants
off of anybody.
1353
01:07:57,107 --> 01:07:59,075
Which was exactly the problem.
1354
01:07:59,109 --> 01:08:01,010
-Oh!
-All right.
No more sad thoughts.
1355
01:08:01,044 --> 01:08:04,948
This is
a birthday celebration.
And it's on me.
1356
01:08:04,981 --> 01:08:07,284
Thank you.
Where's my bag?
1357
01:08:07,317 --> 01:08:09,486
-Mmm?
-You don't have--
1358
01:08:09,519 --> 01:08:12,522
[Helen] Did I forget it?
I'm sure I brought it in.
1359
01:08:12,556 --> 01:08:16,560
-Just stand up. Maybe it's--
-[Helen] No, it's gone.
1360
01:08:18,628 --> 01:08:20,664
[Janet] Hey!
1361
01:08:21,565 --> 01:08:22,866
Nice bike.
1362
01:08:22,899 --> 01:08:24,668
Oh, yeah? You like it?
1363
01:08:24,701 --> 01:08:27,237
You know what they say.
The bigger the bike,
the smaller the package.
1364
01:08:27,271 --> 01:08:31,308
[laughs] All right.
Why don't you take
your wrinkly ass back inside?
1365
01:08:31,341 --> 01:08:32,709
Give me the purse.
1366
01:08:33,343 --> 01:08:35,379
What purse?
My purse.
1367
01:08:35,412 --> 01:08:37,447
-What are you talking about?
-I'll scream.
1368
01:08:37,481 --> 01:08:40,517
After I kick you
between the cojones.
1369
01:08:40,550 --> 01:08:42,919
-In the cojones.
-Oh, he got the i--
1370
01:08:42,952 --> 01:08:44,454
[groans]
1371
01:08:45,088 --> 01:08:47,257
[groans]
1372
01:08:47,291 --> 01:08:51,528
[excited chattering]
1373
01:08:53,797 --> 01:08:56,466
[Helen] Yes, Officer Ginty,
I hear the siren
coming right now.
1374
01:08:56,500 --> 01:08:59,769
-What is going on?
-Hey, we're the Queen Bees!
1375
01:08:59,803 --> 01:09:01,805
We don't take crap from anyone.
[siren wailing]
1376
01:09:01,838 --> 01:09:03,640
[groans]
1377
01:09:03,673 --> 01:09:06,443
I wanna make a pit stop
before we go home.
1378
01:09:06,476 --> 01:09:07,844
Where are we going?
1379
01:09:07,877 --> 01:09:10,447
I'm feeling empowered.
I wanna go see Andrew.
1380
01:09:10,480 --> 01:09:11,748
Your son?
Yeah.
1381
01:09:11,781 --> 01:09:13,483
Are you sure that
that's a good idea?
1382
01:09:13,517 --> 01:09:15,485
I-I thought
he was in a meeting.
1383
01:09:15,519 --> 01:09:17,321
Oh, you're a worse liar
than I am.
1384
01:09:17,354 --> 01:09:21,191
We all know the truth.
My son is not that interested
in his mother.
1385
01:09:21,225 --> 01:09:22,559
But I think
I want to change that.
1386
01:09:22,592 --> 01:09:24,594
I love that!
Let's go.
1387
01:09:26,230 --> 01:09:28,798
Hey. Can I help you?
1388
01:09:28,832 --> 01:09:31,435
Yeah,
I'm here to see my son.
Who's your son?
1389
01:09:31,468 --> 01:09:34,404
Andy-- Uh, Andrew.
Oh.
1390
01:09:35,272 --> 01:09:36,573
What does that mean?
1391
01:09:36,606 --> 01:09:39,443
-W-Well, it's, um, uh...
-What?
1392
01:09:39,476 --> 01:09:41,611
Well, it's just...
1393
01:09:41,645 --> 01:09:43,847
I thought
you had passed away.
1394
01:09:43,880 --> 01:09:46,316
Why would you think that?
1395
01:09:46,350 --> 01:09:49,319
Well, that's what Andy told--
1396
01:09:54,824 --> 01:09:58,862
A-Anyway, he took the family
to DC for the weekend.
1397
01:10:06,336 --> 01:10:08,638
No, it's a disaster.
1398
01:10:08,672 --> 01:10:11,841
I need you to do
a monumental favor for me.
1399
01:10:15,345 --> 01:10:18,147
Well, that was a stupid idea.
1400
01:10:18,181 --> 01:10:21,418
I never asked for a party
and I never asked for your pity.
1401
01:10:21,451 --> 01:10:23,353
But you had to impose yourself
like you always do.
1402
01:10:23,387 --> 01:10:27,757
Oh, that isn't fair.
We were just trying
to do something nice.
1403
01:10:27,791 --> 01:10:29,759
Nice?
You call that nice?
[Margot] Yes.
1404
01:10:29,793 --> 01:10:32,095
-We didn't know that your son
is such an asshole.
-Oh, shut up!
1405
01:10:32,128 --> 01:10:35,865
You know nothing about him.
You're out of the group.
And you're out of the group.
1406
01:10:38,668 --> 01:10:42,171
[sighs] I asked Dan to arrange
for a surprise party for her.
1407
01:10:42,205 --> 01:10:46,042
But that's the problem.
So far only two people
have agreed to show up.
1408
01:10:46,075 --> 01:10:49,446
-Only two? That's all?
-Well, yeah, because it's Janet.
1409
01:10:49,479 --> 01:10:51,648
Oh, we have to
make this right.
1410
01:10:52,482 --> 01:10:54,784
Go find Dan and ask him
what you need to do.
1411
01:10:54,818 --> 01:10:57,687
And meet me in
the dining room in three hours.
1412
01:10:58,988 --> 01:11:00,724
[Ken]
She doesn't deserve a party.
1413
01:11:00,757 --> 01:11:02,992
She's the worst person
who's ever lived here, ever.
1414
01:11:03,026 --> 01:11:06,896
[women murmuring]
1415
01:11:07,631 --> 01:11:09,333
We want vodka
in the fruit punch.
1416
01:11:09,366 --> 01:11:11,868
-All we've got is wine.
-Get vodka!
1417
01:11:11,901 --> 01:11:13,837
[under breath]
No, she didn't.
1418
01:11:13,870 --> 01:11:15,439
[murmuring]
1419
01:11:15,472 --> 01:11:18,375
[woman whispering]
Ask for it. Ask for it!
1420
01:11:18,408 --> 01:11:20,276
Will there be
cheese balls?
1421
01:11:20,310 --> 01:11:24,080
If we're going to a party
for that cow,
there better be cheese balls.
1422
01:11:24,113 --> 01:11:26,249
There will be
cheese balls.
1423
01:11:26,282 --> 01:11:29,619
And nuts.
I like nuts on my balls.
1424
01:11:33,189 --> 01:11:35,892
Why are you hauling me out
like a common criminal?
1425
01:11:35,925 --> 01:11:39,162
Regulatory Committee
wants to meet with you
about several complaints.
1426
01:11:39,195 --> 01:11:41,998
The Regulatory Committee
is a bunch of idiots.
That's not nice.
1427
01:11:42,031 --> 01:11:44,434
Why the hell are we going
through the dining room?
1428
01:11:44,468 --> 01:11:46,269
[all] Surprise!
1429
01:11:46,302 --> 01:11:47,871
[cheering, applause]
1430
01:11:47,904 --> 01:11:49,205
Come on up!
1431
01:11:49,238 --> 01:11:52,075
[cheering, applause continue]
1432
01:11:52,108 --> 01:11:54,043
Happy birthday.
1433
01:12:00,917 --> 01:12:03,019
Who am I
supposed to blame
for all of this?
1434
01:12:03,520 --> 01:12:05,355
Dan.
Helen.
1435
01:12:06,390 --> 01:12:09,359
Thank you.
[woman] Aww.
1436
01:12:09,393 --> 01:12:11,761
-[woman 1] I'm out.
-[woman 2] Me too.
1437
01:12:11,795 --> 01:12:13,963
-[woman 3] I fold.
-I raise.
1438
01:12:13,997 --> 01:12:16,700
I'll see your 20...
1439
01:12:18,101 --> 01:12:19,636
and...
1440
01:12:19,669 --> 01:12:21,204
[whispers]
I'll raise you 20 more.
1441
01:12:21,237 --> 01:12:22,806
[all exclaim]
1442
01:12:25,475 --> 01:12:27,043
-I call.
-[murmuring]
1443
01:12:29,413 --> 01:12:32,616
Okay, hot stuff,
what do ya got?
1444
01:12:34,317 --> 01:12:36,953
Straight.
[all gasping]
1445
01:12:36,986 --> 01:12:38,788
Mmm.
1446
01:12:39,656 --> 01:12:42,392
-Full house.
-[all cheering]
1447
01:12:43,727 --> 01:12:47,363
-Drop 'em!
-[laughing, cheering]
1448
01:12:48,131 --> 01:12:49,633
Just to be clear,
1449
01:12:49,666 --> 01:12:51,968
I have no problem doing this
for you on your birthday.
1450
01:12:52,001 --> 01:12:55,371
But if you ask me again
on Monday,
1451
01:12:55,405 --> 01:12:56,606
I'll be calling
my lawyer.
1452
01:12:56,640 --> 01:12:59,108
[all cheering]
1453
01:13:01,878 --> 01:13:04,448
-Yeah, he's packin'!
-All right!
1454
01:13:05,482 --> 01:13:07,584
Let's play some cards,
huh?
1455
01:13:07,617 --> 01:13:09,052
Yay!
Whoo!
1456
01:13:09,085 --> 01:13:14,057
The food, drink, decorations.
How did you do it all?
1457
01:13:14,090 --> 01:13:15,391
You're a miracle man.
1458
01:13:15,425 --> 01:13:17,160
Of course I am.
I got you.
1459
01:13:17,193 --> 01:13:20,430
Helen, over here!
Excuse me.
1460
01:13:23,032 --> 01:13:24,901
I wanna
thank all of you
for this
1461
01:13:24,934 --> 01:13:28,337
and for
putting up with me
every day and...
1462
01:13:28,371 --> 01:13:29,639
Here's to
good friends.
1463
01:13:29,673 --> 01:13:31,274
Yes.
Hear, hear.
1464
01:13:31,307 --> 01:13:32,676
Whoo!
1465
01:13:33,643 --> 01:13:35,812
Evening,
lovely ladies.
[gasps]
1466
01:13:37,747 --> 01:13:40,550
Arthur!
Where's the muskrat?
1467
01:13:40,584 --> 01:13:44,754
Oh, I figured that
people around here,
1468
01:13:44,788 --> 01:13:47,824
they should start seeing me
a little differently.
1469
01:13:47,857 --> 01:13:50,694
Would you like to dance,
Geraldine?
1470
01:13:50,727 --> 01:13:53,296
I would love to dance
with you, Arthur.
1471
01:13:53,329 --> 01:13:54,831
[Margot laughs]
1472
01:13:55,632 --> 01:13:57,534
Want another?
Oh, no, I'm good.
1473
01:13:57,567 --> 01:13:59,068
[chuckles]
Okay.
1474
01:14:02,806 --> 01:14:05,875
[no audible dialogue]
[Helen giggles]
1475
01:14:06,976 --> 01:14:08,845
Oh, crap!
1476
01:14:08,878 --> 01:14:12,882
[elevator bell dings]
Laura, It's Janet Poindexter.
I made a terrible mistake. I--
1477
01:14:13,550 --> 01:14:15,752
Oh! Oh, no.
No-no-no. No, no.
1478
01:14:18,021 --> 01:14:19,789
You get away from her,
you phony!
1479
01:14:19,823 --> 01:14:21,791
[Helen]
What are you doing?
What's going on?
1480
01:14:21,825 --> 01:14:24,093
Ladies, everything okay?
[Laura]
No, it is not.
1481
01:14:24,127 --> 01:14:26,996
I received this in the mail.
What were you thinking?
1482
01:14:28,097 --> 01:14:29,465
What is this?
1483
01:14:29,499 --> 01:14:32,836
Dan, this document's about you.
Who sent you this? Ken?
1484
01:14:32,869 --> 01:14:34,671
I didn't send it.
1485
01:14:34,704 --> 01:14:36,472
Well, somebody has to tell me
what's going on.
1486
01:14:36,506 --> 01:14:38,041
[Ken] Okay, okay. Uh--
1487
01:14:38,074 --> 01:14:40,610
Your daughter told me
to do everything I could
1488
01:14:40,644 --> 01:14:42,078
to keep you happy
during your time here.
1489
01:14:42,111 --> 01:14:45,081
[sighs] You just can't
stop yourself, can you?
1490
01:14:45,114 --> 01:14:48,417
Mom, I just wanted you
to be okay.
1491
01:14:48,451 --> 01:14:52,388
I didn't mean this.
I swear I had
nothing to do with this.
1492
01:14:52,421 --> 01:14:54,423
What is "this"?
1493
01:14:54,457 --> 01:14:56,325
Well, some years ago,
1494
01:14:56,359 --> 01:14:59,796
Dan retired as a longtime
activities director
for one of our competitors.
1495
01:14:59,829 --> 01:15:04,333
After I met your daughter,
I called and asked if I
could hire him temporarily,
1496
01:15:04,367 --> 01:15:08,271
just to make sure
that your adjustment here
went smoothly.
1497
01:15:08,304 --> 01:15:09,739
And-- And he said yes.
1498
01:15:09,773 --> 01:15:12,876
So-- So your job
was to make me believe
1499
01:15:12,909 --> 01:15:15,712
that you were
really interested in me?
1500
01:15:15,745 --> 01:15:17,914
That you really cared about me?
1501
01:15:17,947 --> 01:15:20,316
No.
Oh, God. [sobs]
1502
01:15:20,349 --> 01:15:22,385
Oh, I feel like such a jerk.
1503
01:15:22,418 --> 01:15:23,653
No, that's not it.
1504
01:15:23,687 --> 01:15:26,322
I gave you my heart.
1505
01:15:27,056 --> 01:15:29,626
And you pretended
to give me yours?
1506
01:15:29,659 --> 01:15:31,628
I-I didn't...
What kind of a man are you?
1507
01:15:31,661 --> 01:15:34,764
Honey, I didn't pretend
to care about you.
I didn't pretend.
1508
01:15:34,798 --> 01:15:37,834
I couldn't find a way
to say it without thinking
I was gonna hurt you.
1509
01:15:37,867 --> 01:15:39,302
And then... [sighs]
1510
01:15:39,335 --> 01:15:41,571
And then I just was afraid
that you'd walk away.
1511
01:15:41,605 --> 01:15:43,573
Yeah?
You mean like this?
1512
01:16:01,557 --> 01:16:04,193
-[cutlery clatters]
-Help! Somebody!
1513
01:16:04,227 --> 01:16:07,530
-[Arthur] Help! Somebody, help.
-[woman] Call 911!
1514
01:16:07,563 --> 01:16:09,699
[Ken] Erin, could
you help me please?
1515
01:16:09,733 --> 01:16:11,500
[woman on PA]
Dr. Zager to CCU.
1516
01:16:11,534 --> 01:16:17,073
Oh, Janet, I'm so sorry
I ruined your party.
I'm so sorry.
1517
01:16:17,106 --> 01:16:20,343
You can't help it.
You always have to be
the center of attention.
1518
01:16:21,177 --> 01:16:26,650
Well, the doctors said
that, uh, I had a--
1519
01:16:26,683 --> 01:16:28,652
a mild stroke
1520
01:16:28,685 --> 01:16:34,423
and, uh, I maybe not be able
1521
01:16:34,457 --> 01:16:36,325
to move this right arm.
1522
01:16:37,593 --> 01:16:40,830
Oh, no. How can I be
your bridge partner?
1523
01:16:40,864 --> 01:16:44,167
That's why God gave you
a left arm, stupid.
1524
01:16:45,301 --> 01:16:46,636
Oh, God.
1525
01:16:46,670 --> 01:16:49,706
Three of my exes
had strokes.
1526
01:16:49,739 --> 01:16:53,076
And, uh, one of them
still can't speak.
1527
01:16:53,109 --> 01:16:54,944
And then
the others died.
1528
01:16:54,978 --> 01:16:58,514
Well, apparently,
you're still here
and you can't stop talking.
1529
01:16:58,547 --> 01:17:03,853
And we are all here for you.
We are sisters, the four of us.
1530
01:17:04,721 --> 01:17:06,122
Yes. Oh.
1531
01:17:08,792 --> 01:17:10,193
I'm sorry, Helen.
1532
01:17:11,795 --> 01:17:13,830
What I did was awful.
It was just awful.
1533
01:17:13,863 --> 01:17:15,899
No one
deserves that.
1534
01:17:16,532 --> 01:17:17,801
That's right.
1535
01:17:17,834 --> 01:17:19,402
I'm the worst.
1536
01:17:21,938 --> 01:17:25,341
You are
a self-righteous bitch,
Janet.
1537
01:17:28,311 --> 01:17:29,378
I know.
1538
01:17:33,282 --> 01:17:34,884
[door opens]
1539
01:17:38,187 --> 01:17:39,288
Helen?
1540
01:17:40,456 --> 01:17:41,925
Um, how's Margot?
1541
01:17:42,992 --> 01:17:45,294
She's... okay.
1542
01:17:45,328 --> 01:17:50,033
I mean, she might end up
with her right arm
permanently paralyzed,
1543
01:17:50,066 --> 01:17:53,837
but I guess that's
what passes for "okay"
at this age.
1544
01:17:53,870 --> 01:17:55,204
See you later.
1545
01:17:55,238 --> 01:17:56,773
Listen, um...
1546
01:17:57,807 --> 01:18:00,844
please l-let me
talk to you for a minute.
1547
01:18:00,877 --> 01:18:03,212
Helen, please.
Just for a minute.
1548
01:18:04,313 --> 01:18:06,649
Look. [sighs]
1549
01:18:06,682 --> 01:18:08,517
When Ken first called me,
1550
01:18:08,551 --> 01:18:14,123
he told me he was having
a real rough situation
with some family matter,
1551
01:18:14,157 --> 01:18:16,392
and he asked me
could I help.
1552
01:18:16,425 --> 01:18:20,429
And I said, "Uh, yeah,
but just for a short while."
1553
01:18:21,364 --> 01:18:22,899
So, what, um...
1554
01:18:24,067 --> 01:18:25,401
I was supposed to do...
1555
01:18:26,202 --> 01:18:30,473
was get you
from the bingo game
1556
01:18:30,506 --> 01:18:32,776
to the bridge game...
1557
01:18:32,809 --> 01:18:35,244
to the pool, to just--
1558
01:18:35,278 --> 01:18:37,613
Stuff like that.
Silly stuff.
1559
01:18:37,646 --> 01:18:40,416
Just to make sure that
you were enjoying yourself.
1560
01:18:40,449 --> 01:18:43,820
Yeah.
But then something
happened to me.
1561
01:18:43,853 --> 01:18:45,421
Something happened.
I don't know.
1562
01:18:45,454 --> 01:18:47,290
I-I just got to know you.
1563
01:18:47,323 --> 01:18:49,392
I found this great
sense of humor,
1564
01:18:49,425 --> 01:18:52,695
and just like that,
I mean, I can't explain it,
1565
01:18:52,728 --> 01:18:54,097
but, um...
1566
01:18:55,164 --> 01:18:56,099
[sighs]
1567
01:18:56,132 --> 01:18:58,234
All I wanted to do
was, uh...
1568
01:18:59,268 --> 01:19:01,971
just spend every day
with you.
1569
01:19:02,005 --> 01:19:03,873
Just all day, every day.
1570
01:19:03,907 --> 01:19:06,675
And, uh,
well, I guess I, uh...
1571
01:19:07,376 --> 01:19:10,413
I was falling
in love with you.
1572
01:19:10,446 --> 01:19:12,015
I never expected,
1573
01:19:12,048 --> 01:19:16,119
ever, ever, to have
that feeling again, um...
1574
01:19:17,420 --> 01:19:18,955
So, um...
1575
01:19:21,090 --> 01:19:25,161
I-I-I need you with me
and I wanna be with you.
1576
01:19:25,829 --> 01:19:28,197
I just can't do
without you.
1577
01:19:29,565 --> 01:19:31,100
So, uh, um...
1578
01:19:33,702 --> 01:19:38,674
if you don't say
you'll marry me
when I come back,
1579
01:19:38,707 --> 01:19:41,978
by God, I will not go.
1580
01:19:43,612 --> 01:19:46,415
Is that last part
from Gone With the Wind?
1581
01:19:46,449 --> 01:19:48,217
Yup.
1582
01:19:48,251 --> 01:19:49,785
[laughs]
1583
01:19:49,819 --> 01:19:51,955
I-I've been studying
a little.
1584
01:19:58,061 --> 01:20:00,830
You lied to me for months.
1585
01:20:00,864 --> 01:20:03,232
How do I know
you're not lying now?
1586
01:20:03,266 --> 01:20:05,869
Because I'm...
I'm just not.
1587
01:20:05,902 --> 01:20:07,303
I'm not!
1588
01:20:09,072 --> 01:20:12,041
I don't trust you anymore.
1589
01:20:46,209 --> 01:20:47,977
[Helen] This is it.
1590
01:20:54,017 --> 01:20:55,518
What do you want me
to do?
1591
01:20:59,788 --> 01:21:01,124
[engine off]
1592
01:21:01,991 --> 01:21:03,492
[Helen sighs]
1593
01:21:04,193 --> 01:21:06,595
Do you mind
if I eat something?
1594
01:21:06,629 --> 01:21:07,897
No.
1595
01:21:10,934 --> 01:21:13,369
Oh, I brought one
for you.
1596
01:21:14,237 --> 01:21:17,006
I don't eat pastry,
thank you.
Pastry?
1597
01:21:17,873 --> 01:21:20,009
This is maruya.
1598
01:21:20,043 --> 01:21:22,145
My new wife
makes them.
1599
01:21:22,178 --> 01:21:26,282
Saba bananas
dipped in pancake batter,
deep fried,
1600
01:21:26,315 --> 01:21:28,985
then lightly sprinkled
with sugar.
1601
01:21:29,018 --> 01:21:31,320
A traditional
Filipino treat.
1602
01:21:32,355 --> 01:21:35,358
Try one.
There's no calories.
1603
01:21:35,391 --> 01:21:37,927
How can it have no calories?
1604
01:21:37,961 --> 01:21:40,529
That's what she says.
Why would she lie?
1605
01:21:42,565 --> 01:21:44,033
I'll take a bite.
1606
01:21:51,774 --> 01:21:54,110
Mmm. Very good.
1607
01:21:54,143 --> 01:21:55,611
Of course.
Mm-hmm.
1608
01:22:05,721 --> 01:22:08,958
My crepe myrtle
is just beginning to bloom.
1609
01:22:14,430 --> 01:22:18,401
My husband and I planted
that cypress tree together.
1610
01:22:19,235 --> 01:22:20,970
Oh, God, was it...?
1611
01:22:21,004 --> 01:22:22,605
40 years ago.
1612
01:22:28,011 --> 01:22:30,346
My baby was born
in this house.
1613
01:22:31,247 --> 01:22:34,350
[chuckles] We never
made it to the hospital.
1614
01:22:34,383 --> 01:22:36,585
She just jumped out.
[chuckles]
1615
01:22:40,856 --> 01:22:43,059
When I left
my country...
1616
01:22:44,227 --> 01:22:46,529
my mother cried.
1617
01:22:48,531 --> 01:22:51,434
She feared I would
never be home again.
1618
01:22:52,868 --> 01:22:54,570
I told her
not to cry.
1619
01:22:55,838 --> 01:22:58,207
I told her
she is in my heart...
1620
01:23:00,776 --> 01:23:02,645
and that
will always be home.
1621
01:23:06,182 --> 01:23:07,650
[exhales]
1622
01:23:43,018 --> 01:23:46,355
Oh! I've got one.
1623
01:23:46,989 --> 01:23:49,492
-Whoo!
-Oh, you are on fire.
1624
01:23:49,525 --> 01:23:52,795
Well, it's because I went
to the physical therapist today.
1625
01:23:52,828 --> 01:23:55,998
I didn't know you needed
physical therapy.
1626
01:23:56,031 --> 01:23:57,533
I don't.
1627
01:23:57,566 --> 01:23:58,501
[laughs]
1628
01:23:58,534 --> 01:24:00,869
-[Margot chortles]
-[Janet laughs]
1629
01:24:00,903 --> 01:24:02,605
[Margot continues chortling]
1630
01:24:02,638 --> 01:24:04,740
Mmm.
Helen.
1631
01:24:05,674 --> 01:24:07,976
You still haven't talked
to Dan?
1632
01:24:08,010 --> 01:24:10,679
-Nope.
-If she did, she would know.
1633
01:24:11,780 --> 01:24:12,815
Know what?
1634
01:24:14,417 --> 01:24:20,055
Dan resigned, and, uh, they
made him move out this morning.
1635
01:24:20,089 --> 01:24:24,827
Margot and I are thinking
about taking his two-bedroom
and help each other out.
1636
01:24:28,063 --> 01:24:31,033
I told you
not to tell her.
Jeez.
1637
01:24:31,066 --> 01:24:32,801
Helen! Stop!
1638
01:24:33,636 --> 01:24:35,171
Not now, Janet.
1639
01:24:35,638 --> 01:24:37,340
Helen, wait.
1640
01:24:38,474 --> 01:24:40,876
Where are you going?
I'm going to Ken's office.
1641
01:24:40,909 --> 01:24:44,113
I'm going with you.
What are you doing?
1642
01:24:46,349 --> 01:24:48,151
I need to help you.
1643
01:24:48,917 --> 01:24:51,554
Now you wanna help me?
Why?
1644
01:24:51,587 --> 01:24:55,991
Because I feel so badly
for the pain I caused you.
1645
01:24:57,059 --> 01:25:00,829
I don't wanna be like this.
I don't wanna be angry forever.
1646
01:25:01,930 --> 01:25:03,499
I wanna be your friend.
1647
01:25:04,467 --> 01:25:08,271
So you're just
gonna change overnight,
like that?
1648
01:25:09,272 --> 01:25:10,673
I'm gonna try.
1649
01:25:12,208 --> 01:25:13,609
[sighs]
1650
01:25:15,244 --> 01:25:16,812
Okay, we'll see.
1651
01:25:18,681 --> 01:25:19,715
Let's go.
1652
01:25:24,987 --> 01:25:26,088
What?
1653
01:25:27,055 --> 01:25:29,592
I can't believe
he didn't say goodbye
to me.
1654
01:25:29,625 --> 01:25:33,629
Oh, he tried to talk to you
a bazillion times last week.
1655
01:25:33,662 --> 01:25:35,731
You would not talk to him.
I wasn't ready!
1656
01:25:35,764 --> 01:25:37,833
Now that he's gone,
you're ready?
1657
01:25:37,866 --> 01:25:41,370
You're not getting
angry with me, are you?
Me?
1658
01:25:42,104 --> 01:25:43,339
No.
1659
01:25:45,274 --> 01:25:47,376
Let's go.
Okay.
1660
01:25:47,410 --> 01:25:50,078
Why did you kick Dan out?
1661
01:25:50,112 --> 01:25:51,747
He wasn't
Pine Grove material.
1662
01:25:51,780 --> 01:25:53,249
Baloney!
1663
01:25:53,282 --> 01:25:56,552
Truth is you're just angry
your little plot didn't work.
1664
01:25:57,320 --> 01:25:59,655
The truth is that
you should have seen
1665
01:25:59,688 --> 01:26:03,326
how happy he was
to return all his salary.
1666
01:26:04,393 --> 01:26:06,128
He returned his salary?
1667
01:26:06,161 --> 01:26:08,264
All of it.
Volunteered.
1668
01:26:08,297 --> 01:26:09,898
Well, where did he go, Ken?
1669
01:26:09,932 --> 01:26:12,335
Well, that information
is confidential, Janet.
1670
01:26:13,469 --> 01:26:15,137
Yeah, in about five seconds
1671
01:26:15,170 --> 01:26:18,274
I'm going to reach
across this desk
and rip your throat out.
1672
01:26:18,307 --> 01:26:20,776
Where'd he go, Ken?
1673
01:26:20,809 --> 01:26:23,279
-What're you gonna do?
-I should go see him.
1674
01:26:23,312 --> 01:26:26,081
Okay.
A-And I need
to talk to him.
1675
01:26:26,114 --> 01:26:27,483
What are you
gonna say?
1676
01:26:27,516 --> 01:26:29,318
Well, I'm going to tell him
that I love him
1677
01:26:29,352 --> 01:26:31,754
and that I pray he still feels
the same about me.
1678
01:26:31,787 --> 01:26:33,489
And then?
1679
01:26:33,522 --> 01:26:36,325
Then I'm gonna kiss his face
and ask him if he still
wants to marry me.
1680
01:26:36,359 --> 01:26:38,494
I love that.
Ooh! Oh!
1681
01:26:38,527 --> 01:26:40,963
[Janet] This is it.
This is his address.
1682
01:26:43,699 --> 01:26:48,003
So are you going to
kiss him before or after
you have the talk?
1683
01:26:48,036 --> 01:26:50,639
Probably after.
Maybe before.
1684
01:26:50,673 --> 01:26:54,310
My new wife kisses first...
with a great deal of passion.
1685
01:26:54,343 --> 01:26:55,644
Stop talking!
1686
01:26:56,445 --> 01:26:59,248
What do you think?
[sighs] Kiss first.
1687
01:26:59,282 --> 01:27:01,284
With a great deal
of passion.
1688
01:27:07,823 --> 01:27:09,425
[doorbell rings]
1689
01:27:13,128 --> 01:27:15,698
Hi. Can I help you?
1690
01:27:15,731 --> 01:27:17,065
Is Dan here?
1691
01:27:17,099 --> 01:27:18,767
Oh, no, I'm sorry,
he's not here right now.
1692
01:27:18,801 --> 01:27:21,870
Oh, can you tell me
where he is?
1693
01:27:21,904 --> 01:27:24,607
Uh, can you tell me
what this is about?
1694
01:27:26,108 --> 01:27:27,610
Who are you?
[laughs]
1695
01:27:27,643 --> 01:27:30,413
What?
Well, who are you?
1696
01:27:31,113 --> 01:27:33,516
Are you with Dan now?
1697
01:27:33,549 --> 01:27:35,183
I think
you should leave.
1698
01:27:35,217 --> 01:27:36,985
-Dan?
-Okay, goodbye.
1699
01:27:37,019 --> 01:27:39,021
Bye.
1700
01:27:49,197 --> 01:27:50,766
[sighs]
Take me home.
1701
01:27:51,300 --> 01:27:53,636
[engine starts]
1702
01:27:59,908 --> 01:28:00,943
[Ken] Helen.
1703
01:28:02,010 --> 01:28:04,680
Helen, I need you
in the flower shop right now.
1704
01:28:04,713 --> 01:28:06,281
We got a lot of arrangements
to get out.
1705
01:28:06,315 --> 01:28:08,050
Not now, Ken.
A lot of arrangements.
1706
01:28:08,083 --> 01:28:09,318
Ken.
No, no, I'm fine.
1707
01:28:09,352 --> 01:28:11,019
Audrey didn't show up.
Helen, please.
1708
01:28:11,053 --> 01:28:13,489
Please, please, please, please.
Thank you!
1709
01:28:16,291 --> 01:28:17,693
What's all this?
1710
01:28:23,366 --> 01:28:25,501
Who's that woman
in your house?
1711
01:28:26,268 --> 01:28:28,404
You, uh,
you went to my house?
1712
01:28:28,437 --> 01:28:29,905
Who is she?
1713
01:28:29,938 --> 01:28:31,374
She's my sister.
1714
01:28:31,407 --> 01:28:33,709
[sobs]
1715
01:28:42,084 --> 01:28:43,352
I'm sorry.
1716
01:28:44,520 --> 01:28:46,054
No, I'm sorry.
1717
01:28:47,089 --> 01:28:48,391
I'm so sorry.
1718
01:28:48,424 --> 01:28:51,827
I-I should have told you
about that garbage.
1719
01:28:51,860 --> 01:28:53,962
I just didn't know how,
you know?
1720
01:28:53,996 --> 01:28:55,431
Yeah, well.
1721
01:28:55,464 --> 01:28:59,267
I was so scared
that I'd lost you.
1722
01:28:59,301 --> 01:29:00,969
Me too.
1723
01:29:03,238 --> 01:29:04,673
I love you.
1724
01:29:05,474 --> 01:29:06,909
I love you too.
1725
01:29:06,942 --> 01:29:09,077
[in unison]
Will you marry me?
1726
01:29:09,111 --> 01:29:10,479
[both laugh]
1727
01:29:10,513 --> 01:29:12,715
Yes, yes!
Yes, yes.
1728
01:29:13,348 --> 01:29:15,818
[sighs]
[laughing]
1729
01:29:18,286 --> 01:29:19,321
Do not move.
1730
01:29:19,354 --> 01:29:21,023
[Margot laughs]
No laughing.
1731
01:29:21,056 --> 01:29:22,725
What are you doing?
I'm gonna show ya.
1732
01:29:22,758 --> 01:29:24,660
Uh-oh.
No, no, no,
no, no!
1733
01:29:24,693 --> 01:29:27,863
No, no. Don't, no, don't.
Don't, don't. No, really, don't.
1734
01:29:27,896 --> 01:29:30,365
Please marry me.
[exclaiming, laughing]
1735
01:29:30,399 --> 01:29:31,534
He did it!
1736
01:29:31,567 --> 01:29:33,536
I already said yes,
though.
1737
01:29:33,569 --> 01:29:35,170
Yeah, but now
you gotta help me up.
1738
01:29:35,203 --> 01:29:36,605
Okay! [laughs]
1739
01:29:36,639 --> 01:29:39,608
Married?
This... This Friday?
1740
01:29:41,376 --> 01:29:43,145
What are you trying to do?
1741
01:29:43,178 --> 01:29:44,813
I love him, Laura.
1742
01:29:44,847 --> 01:29:48,917
But it's so fast.
I-I-I don't understand.
1743
01:29:50,152 --> 01:29:51,620
About, I don't know,
1744
01:29:51,654 --> 01:29:54,457
two weeks
before your father died,
1745
01:29:54,490 --> 01:29:56,859
one evening he said to me...
1746
01:29:57,926 --> 01:30:01,564
"Well, honey, doesn't look like
I'm gonna make it.
1747
01:30:02,631 --> 01:30:05,768
But you've got a lot of life
left in you.
1748
01:30:07,503 --> 01:30:09,104
I want you to live it...
1749
01:30:10,072 --> 01:30:11,907
every minute of it.
1750
01:30:12,941 --> 01:30:14,009
Be happy."
1751
01:30:15,210 --> 01:30:16,445
But then when...
1752
01:30:17,513 --> 01:30:18,981
when he passed,
I don't know,
1753
01:30:19,014 --> 01:30:20,816
it was like I went
into a depression
or something.
1754
01:30:20,849 --> 01:30:23,586
I just lost interest
in everything
1755
01:30:23,619 --> 01:30:24,987
except the past.
1756
01:30:25,788 --> 01:30:28,757
I-I wasn't even reading,
you know?
1757
01:30:28,791 --> 01:30:32,561
But instead of sharing my grief
with other people,
1758
01:30:32,595 --> 01:30:34,797
I pushed everybody away.
1759
01:30:34,830 --> 01:30:37,399
Even you.
And you were grieving too.
1760
01:30:37,432 --> 01:30:39,635
I'm so sorry I did that.
1761
01:30:41,570 --> 01:30:45,508
I mean, I lost a husband,
but you lost a father.
1762
01:30:46,341 --> 01:30:49,177
And then we almost
lost each other.
1763
01:30:49,978 --> 01:30:52,615
I want to be
a family again.
1764
01:30:54,650 --> 01:30:56,451
[whispers]
I want that too, Mom.
1765
01:30:58,887 --> 01:31:03,025
After all,
when Peter goes away
to university,
1766
01:31:03,058 --> 01:31:07,429
who's gonna come
and have tea with me
on Thursdays
1767
01:31:07,462 --> 01:31:08,931
in our new apartment?
1768
01:31:09,498 --> 01:31:12,067
What?
[laughs]
1769
01:31:12,100 --> 01:31:15,337
Dan and I have decided
to live in Pine Grove.
1770
01:31:15,370 --> 01:31:17,272
[both laugh]
1771
01:31:17,305 --> 01:31:20,976
Really?
Yeah, I-I wanna
sell the house.
1772
01:31:21,009 --> 01:31:22,978
Oh, Mom.
1773
01:31:23,579 --> 01:31:25,413
Are you sure?
Yeah.
1774
01:31:25,447 --> 01:31:29,718
I-I went to the house recently
and tried to make up my mind
1775
01:31:29,752 --> 01:31:31,253
what I was going to do,
you know.
1776
01:31:31,920 --> 01:31:33,722
And I was standing there...
1777
01:31:35,190 --> 01:31:39,061
and all of a sudden I heard
your father's voice inside of me
1778
01:31:39,094 --> 01:31:40,529
and he said...
1779
01:31:43,031 --> 01:31:45,701
"Time to let go,
sweetheart."
1780
01:31:47,603 --> 01:31:48,804
I miss him.
1781
01:31:48,837 --> 01:31:53,709
Um, and I really
missed you, Mom.
1782
01:31:54,543 --> 01:31:56,278
I...
1783
01:31:56,311 --> 01:31:57,813
I love you.
1784
01:31:57,846 --> 01:32:00,282
[sobs] I love you too.
1785
01:32:00,315 --> 01:32:03,652
And I would be so honored
1786
01:32:03,686 --> 01:32:07,723
if my beautiful daughter
would be my maid of honor.
1787
01:32:10,525 --> 01:32:11,894
[whispers] Really?
1788
01:32:12,527 --> 01:32:14,963
Really?
Yeah, really.
1789
01:32:16,298 --> 01:32:18,533
Friday.
[both laugh]
1790
01:32:19,534 --> 01:32:21,236
[sobs and laughs]
1791
01:32:21,269 --> 01:32:23,606
[people chattering]
1792
01:32:25,207 --> 01:32:27,109
You look nice!
1793
01:32:28,376 --> 01:32:34,416
[organ plays introduction
to "Wedding March"]
1794
01:32:34,449 --> 01:32:38,153
[plays discordant notes]
1795
01:32:47,696 --> 01:32:51,266
["Wedding March" playing]
1796
01:32:51,299 --> 01:32:53,068
[guests gasping]
1797
01:32:53,101 --> 01:32:56,772
[continues playing
"Wedding March" discordantly]
1798
01:33:07,249 --> 01:33:10,152
I know. Beautiful.
It's just beautiful.
1799
01:33:10,185 --> 01:33:14,790
[continues playing
"Wedding March" discordantly]
1800
01:33:18,627 --> 01:33:20,162
[music stops]
1801
01:33:34,109 --> 01:33:36,979
Welcome, everybody,
to the wedding of Helen and Dan.
1802
01:33:37,012 --> 01:33:41,349
We're blessed today
to celebrate an encore wedding.
1803
01:33:41,383 --> 01:33:43,085
"Encore" means "again."
1804
01:33:43,118 --> 01:33:45,954
And despite
the loss of loved ones
1805
01:33:45,988 --> 01:33:49,958
and all the pain
that life has thrown at them,
1806
01:33:49,992 --> 01:33:54,596
these two stand before us,
having found love again.
1807
01:33:54,629 --> 01:33:59,968
And in doing so,
remind us all
that it's never too late.
1808
01:34:00,869 --> 01:34:04,172
It's never too late to...
find friends...
1809
01:34:05,941 --> 01:34:08,243
to tell the truth...
1810
01:34:08,276 --> 01:34:09,644
to laugh a little...
1811
01:34:10,378 --> 01:34:11,379
to find home...
1812
01:34:12,414 --> 01:34:14,616
to take risks...
1813
01:34:14,649 --> 01:34:17,720
and to say to each other,
"I love you."
1814
01:34:19,354 --> 01:34:22,557
Today we celebrate
the power of love.
1815
01:34:22,590 --> 01:34:25,293
It can happen
anywhere, anytime.
1816
01:34:25,327 --> 01:34:29,097
It has no expiration date,
no sell-by date.
1817
01:34:29,131 --> 01:34:32,134
-None of that crap.
-[laughter]
1818
01:34:32,167 --> 01:34:35,704
And let's face it--
80's the new 18.
1819
01:34:35,738 --> 01:34:38,073
[laughter]
1820
01:34:38,106 --> 01:34:41,476
So what do you say?
You wanna get married?
1821
01:34:41,509 --> 01:34:46,882
[conga music playing]
1822
01:34:49,651 --> 01:34:52,755
So, are you ready
for college?
1823
01:34:52,788 --> 01:34:54,022
I am now!
1824
01:35:08,136 --> 01:35:09,237
Ah!
1825
01:35:09,271 --> 01:35:10,773
[both grunt]
1826
01:35:11,306 --> 01:35:12,507
Come on.
[gasps]
1827
01:35:12,540 --> 01:35:15,410
[conga music continues]
1828
01:35:15,443 --> 01:35:17,579
Oh, uh...
Mrs. Simpson.
1829
01:35:17,612 --> 01:35:20,415
Mrs. Simpson.
Is that me?
1830
01:35:20,448 --> 01:35:22,184
Uh, I sure hope so.
1831
01:35:22,217 --> 01:35:23,618
[both laugh]
1832
01:35:23,651 --> 01:35:25,420
You feeling all right,
honey?
1833
01:35:25,453 --> 01:35:27,455
I love being Mrs. Simpson.
1834
01:35:32,127 --> 01:35:35,430
I just want to, uh,
grow old with you.
1835
01:35:36,932 --> 01:35:38,801
You are old with me.
1836
01:35:54,416 --> 01:35:58,854
["When You're With Me"
by The Afters playing]
1837
01:36:00,255 --> 01:36:03,391
* Waitin', I was waitin' *
1838
01:36:03,425 --> 01:36:07,095
* So many long
And lonely nights *
1839
01:36:07,930 --> 01:36:11,299
* Searching, I was searching *
1840
01:36:11,333 --> 01:36:14,436
* For something
I could never find *
1841
01:36:15,470 --> 01:36:19,041
* But I knew in that moment *
1842
01:36:19,074 --> 01:36:22,577
* When your eyes
Met up with mine *
1843
01:36:23,378 --> 01:36:26,681
* All my wait was over *
1844
01:36:26,714 --> 01:36:30,785
* And that's when
You changed my life *
1845
01:36:30,819 --> 01:36:34,722
* The sun shines brighter
When you are here *
1846
01:36:34,756 --> 01:36:39,995
* My heart beats louder
And time just disappears *
1847
01:36:40,028 --> 01:36:43,498
* Everything is
How it should be *
1848
01:36:45,333 --> 01:36:47,502
* When you're with me *
1849
01:36:50,472 --> 01:36:53,641
* Dreamers, we are dreamin' *
1850
01:36:53,675 --> 01:36:57,279
* Of all the days
That lie ahead *
1851
01:36:58,346 --> 01:37:01,649
* Nothing, there is nothing *
1852
01:37:01,683 --> 01:37:05,053
* That could take
All that we have *
1853
01:37:06,021 --> 01:37:09,291
* Hold you, I will hold you *
1854
01:37:09,324 --> 01:37:13,862
* Through the better
And the worse *
1855
01:37:13,896 --> 01:37:17,199
* Promise, oh, I promise *
1856
01:37:17,232 --> 01:37:21,269
* And I'm not just
Saying words *
1857
01:37:21,303 --> 01:37:25,273
* The sun shines brighter
When you are here *
1858
01:37:25,307 --> 01:37:30,312
* My heart beats louder
And time just disappears *
1859
01:37:30,345 --> 01:37:34,249
* Everything is
How it should be *
1860
01:37:36,618 --> 01:37:40,755
* And I can't stop
Counting my lucky stars *
1861
01:37:40,788 --> 01:37:45,994
* I always wanna be
Where you are *
1862
01:37:46,028 --> 01:37:49,864
* Everything is
How it should be *
1863
01:37:51,399 --> 01:37:54,002
* When you're with me *
1864
01:37:59,841 --> 01:38:02,810
* I will always love you *
1865
01:38:02,844 --> 01:38:06,448
* The sun shines brighter
When you are here *
1866
01:38:06,481 --> 01:38:11,453
* My heart beats louder
And time just disappears *
1867
01:38:11,486 --> 01:38:15,623
* Everything is
How it should be *
1868
01:38:17,792 --> 01:38:22,230
* And I can't stop
Counting my lucky stars *
1869
01:38:22,264 --> 01:38:27,202
* I always wanna be
Where you are *
1870
01:38:27,235 --> 01:38:30,672
* Everything is
How it should be *
1871
01:38:32,607 --> 01:38:34,977
* When you're with me *
1872
01:38:37,980 --> 01:38:41,216
* Dreamers, we are dreamin' *
1873
01:38:41,249 --> 01:38:44,586
* Of all the days
That lie ahead *
1874
01:38:45,553 --> 01:38:49,391
* With you, I'll be with you *
1875
01:38:49,424 --> 01:38:54,129
* Until the very end *
126817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.