All language subtitles for Moviesnation.org- The.Walking.Dead.S01E01.480p.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,172 ( bugs chittering ) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 ( brakes squeak ) 4 00:00:30,697 --> 00:00:34,167 - ( engine stops) - (trunk clicks) 5 00:00:37,955 --> 00:00:39,957 ( bird cawing ) 6 00:01:33,552 --> 00:01:35,554 ( birds chirping ) 7 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 (flies buzzing ) 8 00:02:19,640 --> 00:02:21,642 ( metal rattling ) 9 00:02:45,791 --> 00:02:47,793 ( shuffling footsteps ) 10 00:03:29,459 --> 00:03:31,211 Little girl? 11 00:03:32,462 --> 00:03:34,339 I'm a policeman. 12 00:03:34,506 --> 00:03:36,600 Little girl. 13 00:03:40,554 --> 00:03:42,727 Don't be afraid, okay? 14 00:03:45,517 --> 00:03:47,394 Little girl. 15 00:03:56,403 --> 00:03:58,405 ( panting ) 16 00:03:59,740 --> 00:04:01,742 (growling ) 17 00:04:06,329 --> 00:04:08,081 Oh my God. 18 00:04:19,885 --> 00:04:22,889 (theme music playing ) 19 00:04:59,800 --> 00:05:01,643 -( police radio chatter) - Man: What's the difference 20 00:05:01,802 --> 00:05:03,019 between men and women? 21 00:05:03,178 --> 00:05:05,522 - Man #2: This a joke? - No, I'm serious. 22 00:05:06,848 --> 00:05:09,601 Man #2: I never met a woman who knew how to turn off alight. 23 00:05:09,768 --> 00:05:11,736 They're born thinking the switch only goes one way-- 24 00:05:11,895 --> 00:05:14,068 - on. -( mutters) 25 00:05:14,231 --> 00:05:16,654 They're struck blind the second they leave a room. 26 00:05:16,817 --> 00:05:18,990 I mean every woman I ever let have a key-- 27 00:05:19,152 --> 00:05:22,201 I swear to God, it's like I come home, 28 00:05:22,364 --> 00:05:25,083 house all lit up. (chuckles) 29 00:05:25,242 --> 00:05:27,085 And my job, you see, apparently-- 30 00:05:27,244 --> 00:05:29,747 because my chromosomes happen to be different-- 31 00:05:29,913 --> 00:05:31,665 is I've then gotta walk through that house, 32 00:05:31,832 --> 00:05:34,426 turn off every single light this chick left on. 33 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 - Is that right? - Yeah, baby. Mmm. 34 00:05:37,504 --> 00:05:39,506 Oh, Reverend Shane is preaching to you now, boy. 35 00:05:39,673 --> 00:05:41,516 ( both laugh ) 36 00:05:41,675 --> 00:05:44,019 Then-- the same chick, mind you-- 37 00:05:44,177 --> 00:05:47,101 she'll bitch about global warming. 38 00:05:47,264 --> 00:05:49,938 You see, this is- this is when Reverend Shane wants 39 00:05:50,100 --> 00:05:52,694 to quote from the guy gospel and say, 40 00:05:52,853 --> 00:05:57,029 "Darling, maybe you and every other pair of boobs on this planet 41 00:05:57,190 --> 00:06:00,364 just figure out the light switch, you see, goes both ways, 42 00:06:00,527 --> 00:06:03,326 maybe we wouldn't have so much global warming." You know? 43 00:06:03,488 --> 00:06:05,206 - You say that? - Mmm. 44 00:06:05,365 --> 00:06:08,289 Yeah, well, a polite version. ( laughs ) 45 00:06:08,451 --> 00:06:11,955 Still, man, that earns me this look 46 00:06:12,122 --> 00:06:14,124 of loathing you would not believe. 47 00:06:14,291 --> 00:06:16,544 And that's when the "Exorcist" voice pops out. 48 00:06:16,710 --> 00:06:19,634 ( deep voice ) "You sound just like my damn father! 49 00:06:19,796 --> 00:06:22,515 Always yelling about the power bill, 50 00:06:22,674 --> 00:06:24,221 telling me to tum off the damn lights!" 51 00:06:24,384 --> 00:06:27,058 - And what do you say to that? - I know what I want to say. 52 00:06:27,220 --> 00:06:28,893 I want to say, "Bitch, you mean to tell me 53 00:06:29,055 --> 00:06:30,557 you've been hearing this your entire life 54 00:06:30,724 --> 00:06:33,318 and you are still too damn stupid to learn how to turn off a switch?" 55 00:06:33,476 --> 00:06:35,524 ( both laugh ) 56 00:06:35,687 --> 00:06:39,032 You know, I-- I don't actually say that though. 57 00:06:39,190 --> 00:06:40,908 - That would be bad. - Right right. 58 00:06:41,067 --> 00:06:43,616 Yeah, I go with the-- I go with the polite version there too. 59 00:06:43,778 --> 00:06:45,621 - Very wise. - Yes sir. 60 00:06:45,780 --> 00:06:47,578 - Mm-hmm. - Well. 61 00:06:51,036 --> 00:06:53,334 So how's it with Lori, man? 62 00:06:53,496 --> 00:06:56,249 She's good- she's good at turning off lights. 63 00:06:56,416 --> 00:06:59,386 Really good. I'm the one who sometimes forgets. 64 00:06:59,544 --> 00:07:01,546 Not what I meant. 65 00:07:05,300 --> 00:07:07,428 - We didn't have a great night. - Hey look, man, 66 00:07:07,594 --> 00:07:10,473 I may have failed to amuse with my sermon, 67 00:07:10,639 --> 00:07:12,516 but I did try. 68 00:07:12,682 --> 00:07:15,231 The least you can do is-- is speak. 69 00:07:16,353 --> 00:07:18,276 That's-- that's what she always says. 70 00:07:18,438 --> 00:07:22,113 "Speak. Speak." 71 00:07:22,275 --> 00:07:25,575 You'd think I was the most closed-mouth son of a bitch ever 72 00:07:25,737 --> 00:07:27,455 to hear her tell it. 73 00:07:29,324 --> 00:07:31,201 Do you express your thoughts? 74 00:07:32,452 --> 00:07:34,796 Do you share your feelings, that kind of stuff? 75 00:07:37,040 --> 00:07:39,088 The thing is-- 76 00:07:40,585 --> 00:07:42,713 lately, whenever I try, 77 00:07:42,879 --> 00:07:46,179 everything I say makes her impatient, 78 00:07:46,341 --> 00:07:48,309 like she didn't want to hear it after all. 79 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 It's like she's... 80 00:07:51,471 --> 00:07:54,270 Pissed at me all the time and I don't know why. 81 00:07:55,850 --> 00:07:57,978 Look, man. That's just shit couples go through. 82 00:07:58,144 --> 00:08:00,317 Yeah, it's a phase. 83 00:08:05,110 --> 00:08:06,828 The last thing she said this morning, 84 00:08:06,987 --> 00:08:10,742 "Sometimes I wonder if you even care about us at all." 85 00:08:12,867 --> 00:08:15,916 She said that in front of our kid. 86 00:08:17,539 --> 00:08:19,712 Imagine going to school with that in your head. 87 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 The difference between men and women? 88 00:08:27,841 --> 00:08:30,560 I would never say something that cruel to her... 89 00:08:30,719 --> 00:08:33,017 And certainly not in front of Carl. 90 00:08:37,183 --> 00:08:38,184 ( radio beeps) 91 00:08:38,351 --> 00:08:40,024 Dispatcher: All available units, 92 00:08:40,186 --> 00:08:41,529 high-speed pursuit in progress. 93 00:08:41,688 --> 00:08:43,816 Linden County units request local assistance. 94 00:08:43,982 --> 00:08:46,701 Highway 18 eastbound. GTA, ADW, 95 00:08:46,860 --> 00:08:49,704 2-17, 2-4-3. Advise extreme caution. 96 00:08:49,863 --> 00:08:52,286 - ( engine starts) - ( siren blaring) 97 00:09:02,876 --> 00:09:04,719 Dispatcher: Suspects are two male Caucasians. 98 00:09:04,878 --> 00:09:07,176 Be advised they have fired upon police officers. 99 00:09:07,338 --> 00:09:09,215 One Linden County officer is wounded. 100 00:09:15,388 --> 00:09:17,390 ( tires screeching ) 101 00:09:19,225 --> 00:09:22,104 Dispatcher: Unit 1, unit 3, to eastbound Route 18, 102 00:09:22,270 --> 00:09:24,068 two miles west of Interstate 85. 103 00:09:24,230 --> 00:09:26,653 Will patch in Linden County sheriff radio. 104 00:09:26,816 --> 00:09:28,238 Man over radio: Roger that. We're five minutes south 105 00:09:28,401 --> 00:09:30,654 of the Route 18 intersection. 106 00:09:30,820 --> 00:09:32,743 Man #2 over radio: Dispatch, unit 1 and unit 3, 107 00:09:32,906 --> 00:09:35,034 we are 10-97 and code 100, 108 00:09:35,200 --> 00:09:37,794 Highway 18, E.B. of interstate, please advise. 109 00:09:39,829 --> 00:09:41,752 Man on radio: 10-9, we just got word from Linden County 110 00:09:41,915 --> 00:09:43,588 that they're off 18, now southbound-- 111 00:09:43,750 --> 00:09:46,344 ( tires screech ) 112 00:09:47,587 --> 00:09:48,884 Old French Road is closed down there 113 00:09:49,047 --> 00:09:50,765 so they're gonna head back onto 18. 114 00:09:52,509 --> 00:09:54,352 (guns cock) 115 00:09:54,511 --> 00:09:58,106 Sounds like they chasing those idiots up and down every back road we've got. 116 00:09:58,264 --> 00:09:59,891 Maybe we'll get on one of them video shows, you know? 117 00:10:00,058 --> 00:10:01,981 Like "World's Craziest Police Chases." What do you think? 118 00:10:02,143 --> 00:10:03,941 What I think, Leon, is you need to stay focused, 119 00:10:04,104 --> 00:10:06,402 make sure you've got a round in the chamber and your safety off. 120 00:10:06,564 --> 00:10:08,566 (distant sirens) 121 00:10:14,030 --> 00:10:16,374 Would be kinda cool, getting on one of them shows. 122 00:10:20,120 --> 00:10:22,623 - ( engine revving ) - ( sirens blaring ) 123 00:10:31,256 --> 00:10:33,759 - ( crashes ) - ( tires screech ) 124 00:10:59,409 --> 00:11:01,411 (engine putters) 125 00:11:03,913 --> 00:11:05,540 Holy shit. 126 00:11:13,631 --> 00:11:15,133 ( car door opens ) 127 00:11:27,979 --> 00:11:29,822 - Gun gun gun! - Put it down! 128 00:11:29,981 --> 00:11:31,983 Man: Put the gun down! 129 00:11:38,031 --> 00:11:39,658 Ah! 130 00:11:54,088 --> 00:11:56,682 ( grunts, wheezes ) 131 00:12:04,974 --> 00:12:06,396 Shane: Rick! 132 00:12:06,559 --> 00:12:08,561 I'm all right! ( wheezing ) 133 00:12:12,315 --> 00:12:13,737 I saw you get tagged, man. 134 00:12:13,900 --> 00:12:15,277 That scared the hell out of me. 135 00:12:15,443 --> 00:12:17,320 Me too. 136 00:12:17,487 --> 00:12:19,489 That son of a bitch shot me. 137 00:12:19,656 --> 00:12:22,079 - You believe that? - What? It catch you in your vest? 138 00:12:22,242 --> 00:12:23,835 Yeah. 139 00:12:25,912 --> 00:12:28,916 Shane, you do not tell Lori that happened-- ever. 140 00:12:29,082 --> 00:12:31,676 - You understand? Ah! - ( gunshot) 141 00:12:32,919 --> 00:12:35,763 - Man: Police, move in! - Shane: No no no no no no no. 142 00:12:35,922 --> 00:12:38,391 - Man #2: You see where he come from? - Shh shh shh shh. 143 00:12:38,549 --> 00:12:40,426 No no no no no no no no. 144 00:12:40,593 --> 00:12:41,936 He's hit! 145 00:12:42,095 --> 00:12:44,814 Leon! You get that ambulance down here! 146 00:12:44,973 --> 00:12:46,941 You tell them there's an officer down! You do it now! 147 00:12:47,100 --> 00:12:48,443 Okay, shh shh shh shh. 148 00:12:48,601 --> 00:12:49,944 I'm here. Hey, you look at me. You stay with me. 149 00:12:50,103 --> 00:12:52,026 You hear me? Shh shh shh. Okay. 150 00:12:52,188 --> 00:12:53,861 I'm right here, Rick. Stay with me. You hear me? 151 00:12:54,023 --> 00:12:56,367 Shh shh. That's it. Do you hear me? Shh shh shh. Okay. 152 00:12:56,526 --> 00:12:58,620 I'm right here with you. Stay with me. 153 00:12:58,778 --> 00:13:00,655 - ( distant sirens ) - Shh shh. That's it. I'm right here. 154 00:13:00,822 --> 00:13:02,620 Leon over radio: Dispatch, we have an officer down. 155 00:13:02,782 --> 00:13:04,409 Request paramedics, please respond. 156 00:13:04,575 --> 00:13:06,418 Route 18 two miles west of I-85. 157 00:13:06,577 --> 00:13:08,705 Repeat, officer down. Request immediate response. 158 00:13:08,871 --> 00:13:11,875 - ( ventilator hissing ) - ( heart monitor beeping ) 159 00:13:13,960 --> 00:13:15,803 ( labored breathing ) 160 00:13:15,962 --> 00:13:17,805 ( distorted ) Hey, bud. 161 00:13:19,007 --> 00:13:20,600 We're still here. 162 00:13:20,758 --> 00:13:23,307 We're still hanging in. 163 00:13:26,848 --> 00:13:28,475 I'm sorry, man. 164 00:13:28,641 --> 00:13:31,144 I know I say the same crap every time I come in here. 165 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 (sighs) 166 00:13:35,315 --> 00:13:37,113 Everybody pitched in on these. 167 00:13:37,275 --> 00:13:39,528 They-- they wanted me to bring 'em down. 168 00:13:39,694 --> 00:13:41,412 They send their love, and they just-- 169 00:13:41,571 --> 00:13:43,994 they hope you come back real soon. 170 00:13:47,160 --> 00:13:49,208 ( chuckles ) Linda and Diane from dispatch, 171 00:13:49,370 --> 00:13:50,713 they picked these out. 172 00:13:50,872 --> 00:13:53,045 Probably could tell, huh? 173 00:13:55,835 --> 00:13:58,088 I'm just gonna set these on your side table, okay? 174 00:14:02,925 --> 00:14:04,927 (silence) 175 00:14:07,764 --> 00:14:10,517 That vase- that's something special. 176 00:14:10,683 --> 00:14:14,187 'Fess up. You steal that for me at Grandma Jean's house? 177 00:14:14,354 --> 00:14:15,526 ( laughing ) 178 00:14:15,688 --> 00:14:17,986 I hope you left her that spoon collection. 179 00:14:20,693 --> 00:14:22,695 (coughing ) 180 00:14:26,115 --> 00:14:27,913 Shane? 181 00:14:31,537 --> 00:14:33,881 ( rasps ) Shane, you in the john? 182 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 ( crackling ) 183 00:15:20,378 --> 00:15:22,380 (grunting ) 184 00:15:51,868 --> 00:15:53,711 Nurse, help. 185 00:15:55,455 --> 00:15:58,208 Nurse, help. 186 00:16:15,933 --> 00:16:18,311 (lights humming) 187 00:16:52,178 --> 00:16:56,308 ( phone clicks, clatters) 188 00:17:13,533 --> 00:17:16,503 (electrical humming ) 189 00:18:00,329 --> 00:18:02,331 (chain clinking ) 190 00:18:10,172 --> 00:18:12,174 (door rattling ) 191 00:18:30,526 --> 00:18:32,870 (thumping, moaning) 192 00:18:33,029 --> 00:18:35,031 ( glass shatters ) 193 00:18:38,200 --> 00:18:40,202 (groaning ) 194 00:19:01,515 --> 00:19:03,688 (groaning louder) 195 00:19:19,825 --> 00:19:21,042 ( Rick coughs) 196 00:19:29,585 --> 00:19:31,587 (coughing ) 197 00:19:39,345 --> 00:19:41,313 Ah! 198 00:20:02,785 --> 00:20:04,002 Ah. 199 00:20:15,715 --> 00:20:17,137 Ah. 200 00:20:21,887 --> 00:20:23,309 ( clangs ) 201 00:20:23,472 --> 00:20:25,474 ( bugs chittering ) 202 00:20:53,961 --> 00:20:55,963 (flies buzzing ) 203 00:22:42,945 --> 00:22:44,947 -( birds chirping) -( bugs chittering ) 204 00:23:07,595 --> 00:23:09,597 ( hissing ) 205 00:23:10,848 --> 00:23:12,896 Ah. Ah. Oh shit. 206 00:23:14,560 --> 00:23:16,562 (growling ) 207 00:23:46,592 --> 00:23:48,686 Lori. 208 00:23:51,889 --> 00:23:53,232 Lori! 209 00:24:00,105 --> 00:24:03,405 Carl. Carl! 210 00:24:06,278 --> 00:24:07,530 Shoot 211 00:24:09,406 --> 00:24:11,784 Lori! Carl! 212 00:24:17,957 --> 00:24:19,959 ( sobbing ) 213 00:24:26,256 --> 00:24:29,635 Lori! Carl. 214 00:24:45,818 --> 00:24:47,616 Is this real? 215 00:24:47,778 --> 00:24:49,780 Am I here? 216 00:24:56,328 --> 00:24:57,921 Wake-- wake up. 217 00:24:58,080 --> 00:25:00,082 ( sniffles ) 218 00:26:09,234 --> 00:26:10,702 ( twig snaps ) 219 00:26:12,780 --> 00:26:14,657 - Daddy! Daddy! - Rick: Carl. 220 00:26:14,823 --> 00:26:17,952 Carl. I found you. 221 00:26:18,118 --> 00:26:20,837 Daddy, I got the sumbitch! I'm gonna smack him dead! 222 00:26:27,920 --> 00:26:30,389 He say something? I thought I heard him say something. 223 00:26:30,547 --> 00:26:32,925 - He called me Carl. - Son, you know they don't talk. 224 00:26:33,092 --> 00:26:35,936 Hey, mister, what's that bandage for? 225 00:26:36,095 --> 00:26:38,769 W-- what? 226 00:26:38,931 --> 00:26:41,104 What kind of wound? 227 00:26:41,266 --> 00:26:44,110 You answer me, damn you. 228 00:26:44,269 --> 00:26:46,237 What's your wound? 229 00:26:47,272 --> 00:26:48,945 You tell me... 230 00:26:49,108 --> 00:26:51,327 Or I will kill you. 231 00:26:58,700 --> 00:27:00,702 ( footsteps ) 232 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 ( rubber gloves snap) 233 00:27:15,008 --> 00:27:17,136 Man: You got that bandage changed now. 234 00:27:17,302 --> 00:27:18,849 It was pretty rank. 235 00:27:19,012 --> 00:27:22,232 What was the wound? 236 00:27:22,391 --> 00:27:25,770 - Gunshot. - Gunshot? 237 00:27:26,812 --> 00:27:28,735 What else? Anything? 238 00:27:28,897 --> 00:27:31,571 Gunshot ain't enough? 239 00:27:33,318 --> 00:27:35,241 Look, I ask and you answer. 240 00:27:35,404 --> 00:27:37,907 That's common courtesy, right? 241 00:27:41,702 --> 00:27:44,581 ( emphatically ) Did you get bit? 242 00:27:46,206 --> 00:27:48,004 - Bit? - Bit, chewed, 243 00:27:48,167 --> 00:27:51,011 maybe scratched-- anything like that? 244 00:27:51,170 --> 00:27:53,172 No, I got shot. 245 00:27:54,423 --> 00:27:56,642 Just shot as far as I know. 246 00:27:59,845 --> 00:28:02,519 Hey. Just let me. 247 00:28:05,684 --> 00:28:07,061 Feels cool enough. 248 00:28:07,227 --> 00:28:10,026 Fever would've killed you by now. 249 00:28:10,189 --> 00:28:12,317 I don't think I have one. 250 00:28:12,482 --> 00:28:14,325 Be hard to miss. 251 00:28:20,199 --> 00:28:23,078 Take a moment, look how sharp it is. 252 00:28:23,243 --> 00:28:25,587 You try anything, 253 00:28:25,746 --> 00:28:27,214 I will kill you with it. 254 00:28:27,372 --> 00:28:29,591 And don't you think I won't. 255 00:28:36,548 --> 00:28:37,925 ( rope snaps ) 256 00:28:38,967 --> 00:28:40,310 ( knife clicks) 257 00:28:40,469 --> 00:28:42,892 Man: Come on out when you're able. 258 00:28:46,183 --> 00:28:47,730 Come on. 259 00:28:57,694 --> 00:28:59,696 ( ladle scrapes ) 260 00:29:18,090 --> 00:29:22,766 Rick: This place-- Fred and Cindy Drake's? 261 00:29:22,928 --> 00:29:24,896 Man: Never met 'em. 262 00:29:25,055 --> 00:29:27,729 I've been here. This is their place. 263 00:29:27,891 --> 00:29:30,269 Man: It was empty when we got here. 264 00:29:33,355 --> 00:29:36,484 Don't do that. They'll see the light. 265 00:29:36,650 --> 00:29:39,119 There's more of them out there than usual. 266 00:29:39,278 --> 00:29:43,033 I never should've fired that gun today. 267 00:29:43,198 --> 00:29:45,826 Sound draws them. Now they're all over the street. 268 00:29:45,993 --> 00:29:49,623 Stupid-- using a gun. 269 00:29:50,706 --> 00:29:52,583 But it all happened so fast, 270 00:29:52,749 --> 00:29:54,296 I didn't think. 271 00:29:54,459 --> 00:29:56,461 You shot that man today. 272 00:29:56,628 --> 00:29:59,051 - Man? - Boy: It weren't no man. 273 00:29:59,214 --> 00:30:00,966 What the hell was that out of your mouth just now? 274 00:30:01,133 --> 00:30:03,352 It wasn't a man. 275 00:30:03,510 --> 00:30:06,138 You shot him in the street out front- a man. 276 00:30:06,305 --> 00:30:09,149 Friend, you need glasses. It was a walker. 277 00:30:09,308 --> 00:30:12,187 Come on. Sit down 278 00:30:12,352 --> 00:30:14,605 before you fall down. 279 00:30:15,647 --> 00:30:16,899 Here. 280 00:30:19,985 --> 00:30:21,703 Daddy, 281 00:30:21,862 --> 00:30:23,535 blessing. 282 00:30:25,073 --> 00:30:26,825 Yeah. 283 00:30:38,754 --> 00:30:41,177 Lord, we thank Thee for this food, 284 00:30:41,340 --> 00:30:43,388 Thy blessings. 285 00:30:43,550 --> 00:30:46,645 And we ask You to watch over us in these crazy days. 286 00:30:46,803 --> 00:30:48,225 -Amen. - Boy: Amen. 287 00:30:55,187 --> 00:30:57,281 Hey, mister, you even know what's going on? 288 00:30:57,439 --> 00:31:01,615 I woke up today in the hospital, 289 00:31:03,278 --> 00:31:05,531 came home and that's all I know. 290 00:31:08,325 --> 00:31:10,578 But you know about the dead people, right? 291 00:31:10,744 --> 00:31:13,042 Yeah, I saw a lot of that-- 292 00:31:13,205 --> 00:31:15,708 out on the loading dock, piled in trucks. 293 00:31:15,874 --> 00:31:18,377 No, not the ones they put down. 294 00:31:18,543 --> 00:31:20,921 The ones they didn't-- the walkers, 295 00:31:21,088 --> 00:31:23,887 like the one I shot today. 296 00:31:24,049 --> 00:31:25,596 'Cause he'd have ripped into you, 297 00:31:25,759 --> 00:31:28,228 tried to eat you, taken some flesh at least. 298 00:31:28,387 --> 00:31:31,732 Well, I guess if this is the first you're hearing it, 299 00:31:31,890 --> 00:31:34,564 I know how it must sound. 300 00:31:37,187 --> 00:31:39,189 They're out there now? In the street? 301 00:31:39,356 --> 00:31:40,448 Yeah. 302 00:31:40,607 --> 00:31:43,201 They get more active after dark sometimes. 303 00:31:43,360 --> 00:31:45,203 Maybe it's the cool air or-- 304 00:31:45,362 --> 00:31:48,286 hell, maybe it's just me firing that gun today. 305 00:31:48,448 --> 00:31:51,497 But we'll be fine as long as we stay quiet. 306 00:31:51,660 --> 00:31:53,958 Probably wander off by morning. 307 00:31:56,081 --> 00:31:57,583 But listen, 308 00:31:59,084 --> 00:32:00,927 one thing I do know-- 309 00:32:01,086 --> 00:32:03,009 don't you get bit. 310 00:32:03,171 --> 00:32:06,175 I saw your bandage and that's what we were afraid of. 311 00:32:06,341 --> 00:32:08,810 Bites kill you. 312 00:32:08,969 --> 00:32:10,767 The fever burns you out. 313 00:32:10,929 --> 00:32:12,647 But then after a while... 314 00:32:14,391 --> 00:32:16,143 You come back. 315 00:32:21,440 --> 00:32:23,568 Seen it happen. 316 00:32:28,822 --> 00:32:30,824 Come on. 317 00:32:34,411 --> 00:32:36,413 ( crickets chirping ) 318 00:32:38,165 --> 00:32:41,795 Man: Carl-- he your son? 319 00:32:42,836 --> 00:32:46,181 Well, you-- you said his name today. 320 00:32:47,424 --> 00:32:49,176 He's a little younger 321 00:32:49,342 --> 00:32:51,140 than your boy. 322 00:32:51,303 --> 00:32:52,930 Man: And he's with his mother? 323 00:32:54,890 --> 00:32:56,517 I hope so. 324 00:32:56,683 --> 00:32:58,276 Boy: Dad. 325 00:32:59,311 --> 00:33:01,313 Hey. 326 00:33:01,480 --> 00:33:03,198 Did you ask him? 327 00:33:03,356 --> 00:33:05,108 ( chuckles ) 328 00:33:05,275 --> 00:33:07,277 Man: Your gunshot-- 329 00:33:07,444 --> 00:33:09,071 we've got a little bet going. 330 00:33:09,237 --> 00:33:12,161 My boy says you're a bank robber. 331 00:33:12,324 --> 00:33:13,701 ( chuckles ) 332 00:33:13,867 --> 00:33:16,416 Yeah, that's me, 333 00:33:16,578 --> 00:33:18,672 the deadliest Dillinger. Kapow. 334 00:33:18,830 --> 00:33:22,175 -( man chuckles) - Sheriff's deputy. 335 00:33:23,168 --> 00:33:25,011 Uh-huh. 336 00:33:26,922 --> 00:33:28,139 (car alarm blaring ) 337 00:33:28,298 --> 00:33:30,050 Hey, it's okay. Daddy's here. 338 00:33:30,217 --> 00:33:31,969 It's nothing. 339 00:33:32,135 --> 00:33:35,014 One of them must've bumped a car. 340 00:33:35,180 --> 00:33:38,184 - Are you sure? - It happened once before. 341 00:33:38,350 --> 00:33:41,354 It went on for a few minutes. 342 00:33:43,480 --> 00:33:45,027 Get the light, Duane. 343 00:33:45,190 --> 00:33:47,192 (alarm continues) 344 00:33:58,828 --> 00:34:01,126 it's the blue one on the street, 345 00:34:01,289 --> 00:34:03,257 the same one as last time. 346 00:34:03,416 --> 00:34:05,544 I think we're okay. 347 00:34:08,088 --> 00:34:11,763 That noise-- won't it bring more of them? 348 00:34:11,925 --> 00:34:14,724 Man: Nothing we can do about it now. 349 00:34:14,886 --> 00:34:17,184 Just have to wait 'em out till morning. 350 00:34:20,475 --> 00:34:22,603 ( gasps ) She's here. 351 00:34:22,769 --> 00:34:26,148 Man: Don't look. Get away from the windows. 352 00:34:28,191 --> 00:34:29,909 I said go. Go on. 353 00:34:33,572 --> 00:34:37,122 - ( sobbing ) - Duane. Duane, quiet now. 354 00:34:37,284 --> 00:34:39,252 Come on. Quiet now. 355 00:34:39,411 --> 00:34:42,915 Shh shh. 356 00:35:01,558 --> 00:35:03,856 It's okay. Here. 357 00:35:04,019 --> 00:35:06,613 Cry into the pillow. Do you remember? 358 00:35:06,771 --> 00:35:08,899 Shh. Shh. 359 00:35:09,065 --> 00:35:11,739 ( footsteps ) 360 00:35:28,627 --> 00:35:30,345 ( doorknob rattling ) 361 00:35:46,853 --> 00:35:49,151 She, um-- 362 00:35:50,398 --> 00:35:51,900 she died in that other room 363 00:35:52,067 --> 00:35:53,694 on that bed in there. 364 00:35:56,112 --> 00:35:58,956 There was nothing I-- I could do about it. 365 00:35:59,115 --> 00:36:01,413 That fever, man, 366 00:36:01,576 --> 00:36:05,126 her skin gave off a heat like a furnace. 367 00:36:05,288 --> 00:36:07,290 (crying) 368 00:36:10,460 --> 00:36:11,837 I should've-- 369 00:36:12,003 --> 00:36:14,347 I should've put her down, man. I should've put her down. 370 00:36:14,506 --> 00:36:16,053 I know that, but I-- 371 00:36:18,009 --> 00:36:21,013 you know what? I just didn't have it in me. 372 00:36:25,725 --> 00:36:27,819 She's the mother of my child. 373 00:36:29,813 --> 00:36:31,815 ( rattling continues) 374 00:36:53,837 --> 00:36:55,714 Rick: Are we sure they're dead? 375 00:36:55,880 --> 00:36:58,759 I have to ask at least one more time. 376 00:36:58,925 --> 00:37:00,768 Man: They dead, 377 00:37:00,927 --> 00:37:02,895 except for something in the brain. 378 00:37:03,054 --> 00:37:05,227 That's why it's got to be the head. 379 00:37:10,395 --> 00:37:12,397 ( hisses ) 380 00:37:13,857 --> 00:37:15,859 (growling ) 381 00:37:19,112 --> 00:37:21,581 (grunting ) 382 00:37:30,081 --> 00:37:31,754 Man: Y'all all right? 383 00:37:33,376 --> 00:37:35,754 I need a moment. 384 00:37:40,592 --> 00:37:43,061 They're alive-- my wife and son. 385 00:37:43,219 --> 00:37:45,062 At least they were when they left. 386 00:37:45,221 --> 00:37:46,598 How can you know? 387 00:37:46,765 --> 00:37:48,608 By the look of this place-- 388 00:37:48,767 --> 00:37:51,270 I found empty drawers in the bedroom. 389 00:37:51,436 --> 00:37:52,779 They packed some clothes-- not a lot, 390 00:37:52,937 --> 00:37:54,939 but enough to travel. 391 00:37:55,106 --> 00:37:58,280 You know anybody could've broken in here and stole them clothes, right? 392 00:37:58,443 --> 00:38:00,946 You see the framed photos on the walls? 393 00:38:02,280 --> 00:38:03,577 Neither do I. 394 00:38:03,740 --> 00:38:05,617 Some random thief take those too, you think? 395 00:38:09,871 --> 00:38:13,341 Our photo albums, family pictures" all gone. 396 00:38:14,501 --> 00:38:18,426 Photo albums. ( laughs ) 397 00:38:22,133 --> 00:38:25,683 My wife-- same thing. 398 00:38:25,845 --> 00:38:27,893 There I am packing survival gear, 399 00:38:28,056 --> 00:38:30,479 she's grabbing photo alb... 400 00:38:35,104 --> 00:38:37,448 They're in Atlanta, I bet. 401 00:38:37,607 --> 00:38:39,780 That's right. 402 00:38:39,943 --> 00:38:42,492 - Why there? - Man: Refugee center. 403 00:38:42,654 --> 00:38:45,624 A huge one they said, before the broadcast stopped. 404 00:38:45,782 --> 00:38:49,002 Military protection, food, shelter. 405 00:38:49,160 --> 00:38:51,037 They told people to go there, 406 00:38:51,204 --> 00:38:52,797 said it'd be safest. 407 00:38:52,956 --> 00:38:54,958 Duane: Plus they got that disease place. 408 00:38:55,124 --> 00:38:56,922 The Center for Disease Control 409 00:38:57,085 --> 00:39:00,055 said they were working out how to solve this thing. 410 00:39:08,513 --> 00:39:10,186 ( lock clicks) 411 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 - ( knob squeaks) -( pipes groan ) 412 00:39:27,198 --> 00:39:29,826 Gas lines have been down for maybe a month. 413 00:39:29,993 --> 00:39:32,542 The station's got its own propane system. 414 00:39:35,123 --> 00:39:36,716 Pilot's still on. 415 00:39:39,711 --> 00:39:41,338 - Duane: Whoo-hoo! - Man: Oh my Lord. 416 00:39:41,504 --> 00:39:43,552 - Hot water! - Ah! 417 00:39:43,715 --> 00:39:45,592 That feels good, right? 418 00:39:45,758 --> 00:39:47,135 -( laughs) - Bring it around, bring it 419 00:39:47,302 --> 00:39:48,929 Bring it, bring it, bring it around, uh! 420 00:39:49,095 --> 00:39:51,723 Yeah. I'm wet. Take that. What? 421 00:39:51,890 --> 00:39:53,312 Whoo! 422 00:39:55,560 --> 00:39:58,939 Duane. Dressing room back there. 423 00:40:00,398 --> 00:40:02,071 What do you say, Duane? 424 00:40:02,233 --> 00:40:03,985 Thank you. 425 00:40:05,069 --> 00:40:06,412 Man: Mm-hmm. 426 00:40:08,406 --> 00:40:10,955 Rick: Atlanta sounds like a good deal. 427 00:40:12,035 --> 00:40:14,379 Safer anyway-- people. 428 00:40:14,537 --> 00:40:16,585 Man: That's where we were headed. 429 00:40:16,748 --> 00:40:18,750 Things got crazy. 430 00:40:18,917 --> 00:40:20,885 Man, you wouldn't believe the panic. 431 00:40:21,044 --> 00:40:22,921 Streets weren't Ht to be on. 432 00:40:23,087 --> 00:40:24,680 And then my-- 433 00:40:26,215 --> 00:40:28,593 my wife couldn't travel-- 434 00:40:28,760 --> 00:40:31,434 no, not with her hurt-- so we had to find a place to lay low. 435 00:40:31,596 --> 00:40:34,019 And then after she died, 436 00:40:36,935 --> 00:40:39,188 we just stayed hunkered down. 437 00:40:41,230 --> 00:40:43,483 I guess we just froze in place. 438 00:40:45,318 --> 00:40:47,286 Plan to move on? 439 00:40:50,573 --> 00:40:52,871 Haven't worked up to it yet. 440 00:41:00,875 --> 00:41:02,843 A lot of it's gone missing. 441 00:41:03,962 --> 00:41:05,384 Daddy, can I learn to shoot? 442 00:41:05,546 --> 00:41:08,140 - I'm old enough. - Hell yes, you're gonna learn, 443 00:41:08,299 --> 00:41:10,677 but we've got to do it carefully, teach you to respect the weapon. 444 00:41:10,843 --> 00:41:12,845 That's right. it's not a toy. 445 00:41:13,012 --> 00:41:14,639 You pull the trigger, you have to mean it. 446 00:41:14,806 --> 00:41:16,308 Always remember that, Duane. 447 00:41:16,474 --> 00:41:17,646 Yes sir. 448 00:41:19,852 --> 00:41:23,482 Man: Here. Load up. 449 00:41:28,736 --> 00:41:31,114 You take that one. Nothing fancy. 450 00:41:31,280 --> 00:41:33,282 The scope's accurate. 451 00:41:46,087 --> 00:41:47,930 Conserve your ammo. 452 00:41:48,089 --> 00:41:49,716 It goes faster than you think, 453 00:41:49,882 --> 00:41:51,634 especially at target practice. 454 00:41:53,011 --> 00:41:54,934 - Man: Duane. - Uh-huh? 455 00:41:55,096 --> 00:41:56,689 - Take this to the car. - Okay. 456 00:41:56,848 --> 00:41:58,850 Are you sure you won't come along? 457 00:42:00,184 --> 00:42:03,154 A few more days. By then Duane will know how to shoot 458 00:42:03,312 --> 00:42:04,985 and I won't be so rusty. 459 00:42:09,861 --> 00:42:11,238 (walkie-talkie clicks, whines ) 460 00:42:11,404 --> 00:42:14,032 You've got one battery. 461 00:42:14,198 --> 00:42:16,542 I'll turn mine on a few minutes every day at dawn. 462 00:42:16,701 --> 00:42:18,999 You get up there, that's how you'll find me. 463 00:42:19,162 --> 00:42:22,336 - You think ahead. - Can't afford not to, 464 00:42:22,498 --> 00:42:25,001 - not anymore. - Man: Listen, one thing-- 465 00:42:25,168 --> 00:42:27,887 they may not seem like much one at a time, 466 00:42:28,046 --> 00:42:29,969 but in a group, all riled up and hungry-- 467 00:42:30,131 --> 00:42:33,055 - man, you watch your ass. - You too. 468 00:42:35,720 --> 00:42:38,849 You're a good man, Rick. I hope you find your wife and son. 469 00:42:41,642 --> 00:42:43,235 Be seeing you, Duane. 470 00:42:43,394 --> 00:42:45,442 - Take care of your old man. - Yes sir. 471 00:42:45,605 --> 00:42:47,607 (zombie growling) 472 00:42:56,741 --> 00:42:58,914 Leon Basset? 473 00:43:02,747 --> 00:43:04,249 I didn't think much of him-- 474 00:43:04,415 --> 00:43:06,759 careless and dumb-- but... 475 00:43:08,086 --> 00:43:09,838 I can't leave him like this. 476 00:43:11,047 --> 00:43:12,720 ( growls ) 477 00:43:12,882 --> 00:43:14,600 You know they'll hear the shot. 478 00:43:14,759 --> 00:43:17,103 Let's not be here when they show up. 479 00:43:17,261 --> 00:43:19,730 Let's go, son. Come on. 480 00:43:22,100 --> 00:43:24,944 (car doors open ) 481 00:43:25,103 --> 00:43:27,731 ( doors close ) 482 00:43:27,897 --> 00:43:30,195 (engine starts) 483 00:43:30,358 --> 00:43:32,156 (gun cocks) 484 00:43:50,586 --> 00:43:52,429 ( honks) 485 00:43:52,588 --> 00:43:54,306 (siren blares) 486 00:44:19,532 --> 00:44:21,159 ( bugs chittering ) 487 00:44:21,325 --> 00:44:23,168 (engine stops ) 488 00:44:52,231 --> 00:44:54,359 Read your comic books awhile. 489 00:44:54,525 --> 00:44:56,243 Daddy'll be upstairs. 490 00:46:24,949 --> 00:46:26,951 (groaning ) 491 00:46:45,761 --> 00:46:47,104 ( whistles ) 492 00:46:50,599 --> 00:46:52,146 (gunshot) 493 00:46:58,149 --> 00:47:00,447 - Daddy? - it's all right, Duane! 494 00:47:00,609 --> 00:47:03,533 You stay there, son. Don't you come up here. 495 00:47:05,781 --> 00:47:07,783 (crying) 496 00:47:09,118 --> 00:47:11,120 ( mumbling ) 497 00:47:23,841 --> 00:47:25,343 (gunshot) 498 00:47:30,014 --> 00:47:31,607 Jenny. 499 00:47:32,975 --> 00:47:34,693 Come on, baby. 500 00:47:38,939 --> 00:47:40,941 (groaning ) 501 00:47:57,166 --> 00:47:59,168 (growling ) 502 00:48:05,383 --> 00:48:07,556 I'm sorry this happened to you. 503 00:48:38,874 --> 00:48:40,751 ( exhales ) 504 00:48:55,224 --> 00:48:56,771 (crying) 505 00:49:02,440 --> 00:49:04,192 Come on. Come on. 506 00:49:09,905 --> 00:49:11,498 Come on. 507 00:49:11,657 --> 00:49:13,159 Yeah. 508 00:49:28,466 --> 00:49:30,468 (crying) 509 00:49:56,243 --> 00:49:58,621 -( radio crackles ) - Broadcasting on emergency channel. 510 00:49:58,787 --> 00:50:01,336 Will be approaching Atlanta on Highway 85. 511 00:50:02,541 --> 00:50:04,384 Anybody reads, please respond. 512 00:50:04,543 --> 00:50:06,386 ( radio crackles ) 513 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Hello. Hello. 514 00:50:08,714 --> 00:50:10,682 Can anybody hear my voice? 515 00:50:12,343 --> 00:50:14,186 Anybody out there? 516 00:50:14,345 --> 00:50:16,518 Anybody hears me, please respond. 517 00:50:18,974 --> 00:50:20,100 Hello, can you hear my voice? 518 00:50:20,267 --> 00:50:23,817 (over CB ) Hello. Hello. Can anybody hear my voice? 519 00:50:24,939 --> 00:50:27,818 - Hey. Hello? - Can you hear my voice? 520 00:50:27,983 --> 00:50:29,860 Yes, I can hear you. You're coming through. Over. 521 00:50:30,027 --> 00:50:32,871 If anybody reads, please respond. 522 00:50:33,030 --> 00:50:35,032 Broadcasting on emergency channel. 523 00:50:35,199 --> 00:50:38,248 Will be approaching Atlanta on Highway 85. 524 00:50:38,410 --> 00:50:41,209 - If anybody reads, please respond. - ( radio crackles ) 525 00:50:43,624 --> 00:50:45,718 We're just outside the city. 526 00:50:45,876 --> 00:50:47,719 - ( radio crackling ) - Damn it. 527 00:50:47,878 --> 00:50:51,348 Hello? Hello? He couldn't hear me. 528 00:50:51,507 --> 00:50:52,929 - I couldn't warn him. - Try to raise him again. 529 00:50:53,092 --> 00:50:56,062 Come on, son, you know best how to work this thing. 530 00:50:58,722 --> 00:51:01,316 Hello, hello. ls the person who called still on the air? 531 00:51:04,228 --> 00:51:05,696 This is Officer Shane Walsh 532 00:51:05,854 --> 00:51:08,403 broadcasting to person unknown. Please respond. 533 00:51:08,566 --> 00:51:10,568 ( radio crackling ) 534 00:51:14,446 --> 00:51:16,574 He's gone. 535 00:51:18,242 --> 00:51:20,336 There are others. it's not just us. 536 00:51:20,494 --> 00:51:21,962 We knew there would be, right? 537 00:51:22,121 --> 00:51:23,464 That's why we left the CB on. 538 00:51:23,622 --> 00:51:25,124 A lot of good it's been doing. 539 00:51:25,291 --> 00:51:27,009 - Okay. - Woman: And I've been saying for a week 540 00:51:27,167 --> 00:51:30,171 we ought to put signs up on 85 and warn people away from the city. 541 00:51:30,337 --> 00:51:32,305 Folks got no idea what they're getting into. 542 00:51:32,464 --> 00:51:34,558 Well, we haven't had time. 543 00:51:35,926 --> 00:51:37,928 I think we need to make time. 544 00:51:38,095 --> 00:51:41,850 Yeah, that-- that's a luxury we can't afford. 545 00:51:42,016 --> 00:51:44,439 We are surviving here. We are day to day. 546 00:51:45,603 --> 00:51:47,605 And who the hell would you propose we send? 547 00:51:47,771 --> 00:51:49,444 I'll go. Give me a vehicle. 548 00:51:49,607 --> 00:51:51,609 Nobody goes anywhere alone. You know that. 549 00:51:57,114 --> 00:51:58,661 Yes sir. 550 00:51:58,824 --> 00:52:00,542 Hey hey hey. Go on, take a seat, bud. 551 00:52:00,701 --> 00:52:02,544 You're all right. Go on. You're all right. 552 00:52:05,956 --> 00:52:07,674 What, are you pissed at me? 553 00:52:09,877 --> 00:52:12,972 You can be pissed at me all you want. it's not gonna change anything. 554 00:52:15,007 --> 00:52:16,805 I'm not putting you in danger, okay? 555 00:52:16,967 --> 00:52:18,594 I'm not doing it for anything. 556 00:52:18,761 --> 00:52:20,638 That make you feel like sometimes you want 557 00:52:20,804 --> 00:52:22,681 to slap me upside the head-- tell you what, girl: 558 00:52:22,848 --> 00:52:26,022 you feel that need, you go right ahead. I'm right here. Go on. 559 00:52:27,978 --> 00:52:30,822 You cannot walk off like that, 560 00:52:30,981 --> 00:52:32,904 all half-cocked. 561 00:52:33,067 --> 00:52:36,071 Look, you do not want to do it for my sake or your sake, that's fine. 562 00:52:36,236 --> 00:52:39,365 But just-- you do it for him. 563 00:52:39,531 --> 00:52:42,080 That boy has been through too much 564 00:52:42,242 --> 00:52:45,041 and he's not losing his mother too, okay? 565 00:52:46,163 --> 00:52:47,665 Okay? 566 00:52:47,831 --> 00:52:49,674 I'm a good mom. 567 00:52:52,961 --> 00:52:55,009 You tell me "okay." 568 00:52:59,677 --> 00:53:01,930 Hmm? ( chuckles ) 569 00:53:02,096 --> 00:53:03,848 it's not hard. 570 00:53:04,014 --> 00:53:07,564 All right? Hey. 571 00:53:21,740 --> 00:53:23,367 Boy: Mom? 572 00:53:26,995 --> 00:53:29,464 Shane: What's up, bud? She's in there. Go on. 573 00:53:31,208 --> 00:53:33,961 Hey, I don't want you to worry. 574 00:53:34,128 --> 00:53:36,551 Your mama's not going anywhere, okay? 575 00:53:36,714 --> 00:53:39,183 Yeah? Yeah? 576 00:53:39,341 --> 00:53:41,309 - Go finish your chores. Okay. - Okay. 577 00:53:55,065 --> 00:53:57,067 (trunk clicks) 578 00:54:24,803 --> 00:54:26,430 Hello? 579 00:54:27,765 --> 00:54:30,268 Police officer out here. 580 00:54:32,102 --> 00:54:34,230 Can I borrow some gas? 581 00:54:36,774 --> 00:54:39,277 (wind chime tinkling) 582 00:54:43,030 --> 00:54:44,452 Hello? 583 00:54:48,327 --> 00:54:51,126 ( knocks ) Hello? 584 00:54:51,288 --> 00:54:53,541 Anybody home? 585 00:55:11,141 --> 00:55:13,143 (flies buzzing ) 586 00:55:53,559 --> 00:55:55,061 ( spits ) 587 00:56:25,716 --> 00:56:27,718 (horse nickers) 588 00:56:39,396 --> 00:56:41,899 - ( neighs ) - Easy now. Easy. 589 00:56:42,065 --> 00:56:43,408 I'm not gonna hurt you. 590 00:56:43,567 --> 00:56:45,911 Nothing like that. 591 00:56:47,321 --> 00:56:49,744 More like a proposal. 592 00:56:51,074 --> 00:56:52,826 Atlanta's just down the road a ways. 593 00:56:52,993 --> 00:56:56,543 It's safe there-- food, shelter, people. 594 00:56:56,705 --> 00:56:58,799 Other horses too, I bet. 595 00:57:00,959 --> 00:57:02,927 How's that sound? 596 00:57:03,086 --> 00:57:05,259 ( softly ) There we go. Good boy. 597 00:57:05,422 --> 00:57:08,392 Good boy. Good boy. 598 00:57:08,550 --> 00:57:10,803 Now come with me. Come on. 599 00:57:10,969 --> 00:57:12,846 Come on. Come on. 600 00:57:13,013 --> 00:57:14,435 Come on. 601 00:57:15,891 --> 00:57:17,609 Good boy. 602 00:57:22,439 --> 00:57:23,941 Just go easy, okay? 603 00:57:24,107 --> 00:57:26,656 I haven't done this for years. 604 00:57:27,819 --> 00:57:30,618 - Whoa. Whoa whoa whoa! -( neighs ) 605 00:57:30,781 --> 00:57:33,034 Easy now. 606 00:57:33,200 --> 00:57:35,794 Easy, boy. Easy. Easy. 607 00:57:35,953 --> 00:57:39,298 Easy. Easy. Eas-- whoa whoa whoa whoa whoa. 608 00:57:39,456 --> 00:57:41,629 Whoa whoa whoa. 609 00:57:54,721 --> 00:57:56,473 Let's go. 610 00:57:58,809 --> 00:58:00,811 ( birds cawing ) 611 00:58:21,623 --> 00:58:24,001 ( bugs chittering ) 612 00:58:44,980 --> 00:58:46,982 (whinnies) 613 00:59:31,359 --> 00:59:33,361 (growling ) 614 00:59:35,280 --> 00:59:37,578 - ( whinnies) - Whoa. 615 00:59:43,246 --> 00:59:45,419 - ( horse whinnies) - Rick: Steady. 616 00:59:45,582 --> 00:59:48,176 There's just a few. Nothing we can't outrun. 617 00:59:57,427 --> 00:59:59,805 Okay. Whoa whoa whoa. 618 01:00:01,765 --> 01:00:03,062 Whoa. 619 01:00:09,189 --> 01:00:11,191 -( nickers) - ( birds cawing ) 620 01:00:33,171 --> 01:00:35,173 ( helicopter approaching ) 621 01:00:51,106 --> 01:00:53,609 - Hyah! -( neighs) 622 01:00:59,072 --> 01:01:01,746 (zombies groaning ) 623 01:01:01,908 --> 01:01:04,832 (whinnying ) 624 01:01:04,995 --> 01:01:06,997 (growling ) 625 01:01:28,476 --> 01:01:31,195 Oh shit. 626 01:01:38,320 --> 01:01:39,697 Oh God. 627 01:01:49,915 --> 01:01:51,667 Oh God. Oh God. 628 01:01:58,673 --> 01:02:00,266 Shoot 629 01:02:14,231 --> 01:02:16,029 Oh God. Oh God. 630 01:02:39,089 --> 01:02:41,763 Lori, Carl, I'm sorry. 631 01:02:49,975 --> 01:02:51,977 ( panting ) 632 01:02:53,937 --> 01:02:55,939 Oh... God. 633 01:03:06,950 --> 01:03:08,952 (growling ) 634 01:03:11,621 --> 01:03:13,498 - ( gunshot echoes) - ( high-pitched ringing ) 635 01:03:13,665 --> 01:03:15,417 Ah. 636 01:03:17,377 --> 01:03:19,379 Ah. 637 01:03:26,970 --> 01:03:28,472 Oh God. 638 01:03:45,780 --> 01:03:47,782 ( muffled growling ) 639 01:03:54,164 --> 01:03:56,166 (ringing fading) 640 01:04:16,102 --> 01:04:18,104 ( pounding ) 641 01:04:35,747 --> 01:04:37,715 ( pounding ) 642 01:04:59,396 --> 01:05:01,398 ( radio crackling ) 643 01:05:05,944 --> 01:05:07,946 Man over radio: Hey, you. 644 01:05:09,531 --> 01:05:11,408 Dumbass. 645 01:05:12,951 --> 01:05:14,248 Yeah, you in the tank. 646 01:05:14,411 --> 01:05:17,039 Are you cozy in there? 647 01:05:17,205 --> 01:05:19,549 - ( pop music playing ) - I Yeah I 648 01:05:26,881 --> 01:05:28,883 Drifting on the spaceway 649 01:05:29,050 --> 01:05:31,052 By the Betelgeuse Hotel 650 01:05:31,219 --> 01:05:33,893 Mapping out constellations 651 01:05:34,055 --> 01:05:36,729 Of the place I know so well 652 01:05:36,891 --> 01:05:39,110 Sifting through the system 653 01:05:39,269 --> 01:05:41,772 For the piece that knows my name 654 01:05:41,938 --> 01:05:44,191 Endlessly I listen 655 01:05:44,357 --> 01:05:45,859 In the master game 656 01:05:46,025 --> 01:05:48,198 Welcome to my world 657 01:05:48,361 --> 01:05:51,035 Welcome to my world 658 01:05:51,197 --> 01:05:53,871 Welcome to my only world 659 01:05:54,033 --> 01:05:55,956 Welcome to my only world 660 01:05:56,119 --> 01:06:00,625 It is full of space junk (echoing ) 661 01:06:00,790 --> 01:06:03,293 But your words are coming through 662 01:06:05,795 --> 01:06:10,596 I'm riding on the spacejunk 663 01:06:10,758 --> 01:06:13,511 And it's bringing me to you 664 01:06:16,097 --> 01:06:19,317 Riding on the space junk 665 01:06:21,269 --> 01:06:23,692 And it's bringing me to you 666 01:06:26,441 --> 01:06:29,194 Bringing me to you 667 01:06:31,821 --> 01:06:33,744 Yeah! 668 01:06:36,326 --> 01:06:39,421 It's bringing me to you 669 01:06:39,579 --> 01:06:41,172 Girl, yeah 670 01:06:42,207 --> 01:06:43,834 Oh! 671 01:06:46,336 --> 01:06:48,964 It's bringing me to you 672 01:06:51,591 --> 01:06:53,969 It's bringing me to you 673 01:06:56,387 --> 01:06:59,516 It's bringing me to you. 673 01:07:00,305 --> 01:07:06,664 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now45801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.