All language subtitles for Miss.Monte.Cristo.E92.210622.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:06,103 --> 00:00:08,042 (Episode 92) 1 00:00:09,412 --> 00:00:12,342 From this moment forth, Hwaipeu Fund's CEO is... 2 00:00:12,683 --> 00:00:14,083 Hwang Ga Heun. 3 00:00:16,452 --> 00:00:17,552 That's ridiculous. 4 00:00:36,133 --> 00:00:38,373 I'm Hwaipeu Fund's new CEO, Hwang Ga Heun. 5 00:00:39,542 --> 00:00:41,913 As per my mother, Ji Na Hwang's will, 6 00:00:42,442 --> 00:00:44,773 I stand here as a larger shareholder of Jewang Group. 7 00:00:46,483 --> 00:00:47,843 As per my right as a large shareholder, 8 00:00:48,383 --> 00:00:51,152 I request complete innovation. 9 00:00:55,553 --> 00:00:57,652 What? Innovation? 10 00:00:57,822 --> 00:00:59,362 Kickbacks from subcontractors. 11 00:00:59,493 --> 00:01:00,892 Embezzlement. 12 00:01:01,362 --> 00:01:03,063 The owner's excessive control. 13 00:01:03,533 --> 00:01:05,733 This is the status of Jewang Group as I've uncovered... 14 00:01:06,203 --> 00:01:08,203 during my time here as chief manager. 15 00:01:09,203 --> 00:01:10,673 This cannot continue. 16 00:01:12,442 --> 00:01:14,602 We will perform a full audit. 17 00:01:17,142 --> 00:01:20,242 Hwaipeu Fund is Jewang Group's partner. 18 00:01:20,543 --> 00:01:23,112 If there is a problem, bring us solid evidence. 19 00:01:23,582 --> 00:01:27,252 Jewang can take care of it so that it doesn't happen again. 20 00:01:27,252 --> 00:01:29,492 How could you make a big deal out of it like this? 21 00:01:29,593 --> 00:01:30,992 This is an abuse of authority! 22 00:01:31,123 --> 00:01:32,323 Ms. Geum Eun Hwa. 23 00:01:32,823 --> 00:01:35,433 Aren't you the one receiving kickbacks from subcontractors? 24 00:01:41,233 --> 00:01:43,433 The owners receive widespread preferential treatment. 25 00:01:45,102 --> 00:01:48,242 Successors are named based on blood, not skill. 26 00:01:50,472 --> 00:01:52,442 Various issues of plagiarism and other incidents. 27 00:01:53,783 --> 00:01:55,313 We will not stand idly by anymore. 28 00:01:56,582 --> 00:01:59,153 We will enforce a large-scale reform. 29 00:02:19,972 --> 00:02:23,843 You probably didn't expect me to return with my mother's rights. 30 00:02:25,542 --> 00:02:26,912 Ji Na Hwang... 31 00:02:28,083 --> 00:02:30,083 placed a sword in your hand. 32 00:02:32,053 --> 00:02:34,153 Is this the return of a queen? 33 00:02:34,653 --> 00:02:36,593 It's an honor to hear you say that. 34 00:02:37,422 --> 00:02:40,422 I plan to wield the sword that my mother gave me well. 35 00:02:41,463 --> 00:02:43,792 That way, her death will not have been in vain. 36 00:02:44,292 --> 00:02:47,903 Your mother... Ji Na Hwang's death... 37 00:02:49,803 --> 00:02:51,072 was a tragedy. 38 00:02:51,333 --> 00:02:53,502 The 30-year grudge held by Oman Group... 39 00:02:54,942 --> 00:02:57,313 My mom couldn't resolve that grudge before she passed away. 40 00:02:59,213 --> 00:03:01,743 Oman's president and my mom died wrongfully. 41 00:03:02,613 --> 00:03:04,482 I plan to relieve them of their grudges. 42 00:03:05,382 --> 00:03:07,183 Ji Na Hwang's grudge. 43 00:03:08,722 --> 00:03:12,762 It sounds like you think it is my fault. 44 00:03:14,262 --> 00:03:17,533 Do you plan to chop up my company and sell off the pieces... 45 00:03:18,393 --> 00:03:20,563 as we did to Oman Group? 46 00:03:20,563 --> 00:03:21,803 Why not? 47 00:03:22,202 --> 00:03:23,373 What? 48 00:03:23,773 --> 00:03:27,873 If you don't want that to happen, you must prove Jewang's worth. 49 00:03:29,643 --> 00:03:33,942 Jewang Group will not fall that easily. 50 00:03:34,843 --> 00:03:36,053 Oman Group... 51 00:03:37,053 --> 00:03:38,822 simply failed to survive... 52 00:03:39,822 --> 00:03:41,583 in a world where the strong survive. 53 00:03:42,393 --> 00:03:44,553 I like that. Survival of the fittest. 54 00:03:46,262 --> 00:03:49,292 Please think of what I do going forward with that attitude. 55 00:03:50,593 --> 00:03:53,202 Try to survive with your rationale about strength. 56 00:03:53,602 --> 00:03:55,262 When the nation was failing, 57 00:03:56,572 --> 00:03:58,403 we, Jewang Group, saved it. 58 00:03:59,602 --> 00:04:00,672 Look outside. 59 00:04:01,403 --> 00:04:03,042 People praise us... 60 00:04:03,442 --> 00:04:05,783 and say it's the republic of Jewang Group. 61 00:04:07,012 --> 00:04:10,982 How dare you try to touch a company like that? 62 00:04:11,982 --> 00:04:13,922 You have a lot of pride in your company. 63 00:04:14,783 --> 00:04:17,722 But you became drunk on that pride... 64 00:04:17,722 --> 00:04:19,922 and became an owner who is rotten to the core. 65 00:04:25,263 --> 00:04:27,862 When it's impossible to decide where and what to fix first, 66 00:04:28,302 --> 00:04:31,573 it may be better to tear it all down and rebuild from scratch. 67 00:04:35,102 --> 00:04:36,273 Go ahead. 68 00:04:37,513 --> 00:04:41,213 Go crazy. Knock yourself out. 69 00:04:42,513 --> 00:04:44,783 I won't just watch. 70 00:04:45,213 --> 00:04:46,622 Of course, not. 71 00:04:47,482 --> 00:04:50,552 You'll have to block me well if you don't want to lose to me. 72 00:05:05,073 --> 00:05:06,242 What happened? 73 00:05:06,602 --> 00:05:10,013 Why didn't you tell me you were Hwaipeu Fund's new CEO? 74 00:05:14,083 --> 00:05:16,883 Sorry. I didn't even console you properly... 75 00:05:17,213 --> 00:05:18,953 for Ji Na Hwang's death. 76 00:05:19,722 --> 00:05:22,253 Are you feeling okay? 77 00:05:23,052 --> 00:05:24,893 You look it, but... 78 00:05:25,523 --> 00:05:28,693 I know it's hard to control your emotions, but stay alert... 79 00:05:28,693 --> 00:05:31,292 That's enough. Just say what you want. 80 00:05:33,833 --> 00:05:36,703 What did you mean earlier in the conference room? 81 00:05:36,833 --> 00:05:38,773 What do you mean, you'll enforce a large-scale reform? 82 00:05:40,602 --> 00:05:43,143 It's exactly what it sounds like. I'll reform Jewang Group. 83 00:05:43,343 --> 00:05:46,443 Furthermore, I will not try to make you a successor anymore. 84 00:05:47,542 --> 00:05:51,552 Ms. Hwang. You promised to help me get revenge on Stepmom. 85 00:05:51,953 --> 00:05:55,352 We have to get rid of her. Why are you attacking Jewang Group? 86 00:05:55,852 --> 00:05:56,922 Mr. Oh. 87 00:05:57,622 --> 00:05:59,763 Why didn't you tell me about the hatred between my mom... 88 00:05:59,763 --> 00:06:00,893 and Chairman Oh? 89 00:06:01,422 --> 00:06:03,792 - What? - Chairman Oh was the one... 90 00:06:03,792 --> 00:06:06,232 who pushed Oman's president to suicide. 91 00:06:06,432 --> 00:06:08,362 Why didn't you tell me about that? 92 00:06:12,602 --> 00:06:13,703 Well... 93 00:06:14,703 --> 00:06:17,013 Ms. Hwang. Listen to me. 94 00:06:17,013 --> 00:06:19,943 I'm not trying to make an excuse. I really had no choice. 95 00:06:21,013 --> 00:06:22,653 I don't want to blame the dead, 96 00:06:23,112 --> 00:06:24,812 but Ji Na Hwang was determined... 97 00:06:24,812 --> 00:06:26,453 to get revenge on Jewang Group. 98 00:06:26,722 --> 00:06:28,792 She wanted to use me to get rid of my father. 99 00:06:28,922 --> 00:06:30,492 How could I accept that? 100 00:06:30,653 --> 00:06:34,062 You weren't just watching because he was your blood? 101 00:06:34,722 --> 00:06:35,792 What? 102 00:06:36,362 --> 00:06:37,833 How could you say that? 103 00:06:39,562 --> 00:06:41,133 This is about Stepmom, isn't it? 104 00:06:41,732 --> 00:06:43,102 Sun Hyuk told me... 105 00:06:43,372 --> 00:06:45,742 that Na Wook Do took Ji Na Hwang to the mountain. 106 00:06:46,602 --> 00:06:49,972 Did you forget? Stepmom is our mutual target. 107 00:06:50,242 --> 00:06:51,312 No. 108 00:06:51,912 --> 00:06:54,883 You are the owner's son. You're just like them. 109 00:06:55,713 --> 00:06:58,713 What? I told you, I'm different. 110 00:06:59,083 --> 00:07:00,922 I'll fix what Father did to Oman Group... 111 00:07:01,352 --> 00:07:03,422 and what Stepmom did... 112 00:07:03,992 --> 00:07:05,492 to Ji Na Hwang. 113 00:07:05,763 --> 00:07:07,463 I'll expose them for what they did. 114 00:07:07,463 --> 00:07:08,963 You seem to be confused. 115 00:07:09,693 --> 00:07:11,862 You're my enemy as well from now on. 116 00:07:13,802 --> 00:07:14,903 Your enemy? 117 00:07:16,003 --> 00:07:19,742 Ms. Hwang. You plan to destroy Jewang Group, don't you? 118 00:07:20,073 --> 00:07:21,802 You plan to take revenge on Father. 119 00:07:21,972 --> 00:07:24,472 Yes, I do. 120 00:07:25,013 --> 00:07:26,143 I won't let you. 121 00:07:26,812 --> 00:07:29,383 I'm going to protect my father. 122 00:07:29,383 --> 00:07:31,253 I'll save Jewang Group myself! 123 00:07:32,182 --> 00:07:33,352 Go right ahead. 124 00:07:53,003 --> 00:07:54,143 My gosh. 125 00:07:54,143 --> 00:07:56,143 Aren't you in shock? 126 00:07:56,672 --> 00:07:59,912 Who knew Ga Heun would return as Hwaipeu Fund's new CEO? 127 00:08:00,042 --> 00:08:01,182 My gosh. 128 00:08:01,283 --> 00:08:03,482 But she talks about innovation and reform as soon as she comes. 129 00:08:03,583 --> 00:08:06,482 I have no idea what she's thinking. 130 00:08:06,922 --> 00:08:10,352 Honey. What did she say to you? 131 00:08:10,992 --> 00:08:15,193 She knows about what happened with Oman Group 30 years ago. 132 00:08:16,292 --> 00:08:19,062 What? So? 133 00:08:19,802 --> 00:08:21,833 What does she plan to do? 134 00:08:23,903 --> 00:08:28,143 She says she'll chop up Jewang and sell off the pieces like Oman. 135 00:08:29,312 --> 00:08:31,672 Honey. I think Ga Heun... 136 00:08:32,242 --> 00:08:34,083 has lost her mind. 137 00:08:34,312 --> 00:08:38,753 When I saw her earlier, I saw murder in her eyes. 138 00:08:40,082 --> 00:08:42,552 You don't think she figured out... 139 00:08:42,853 --> 00:08:45,353 that you sent someone to kill Ji Na Hwang, do you? 140 00:08:45,723 --> 00:08:47,123 That's absurd! 141 00:08:49,162 --> 00:08:50,792 Regardless of how Ji Na Hwang died, 142 00:08:51,763 --> 00:08:53,403 we had nothing to do with it. 143 00:08:54,103 --> 00:08:57,572 She got lost in the mountain because of her dementia and died. 144 00:08:57,572 --> 00:08:58,572 That's all we know. 145 00:09:00,643 --> 00:09:02,842 That's what Mr. Kim told you too. 146 00:09:04,473 --> 00:09:06,542 Yes, that's right. 147 00:09:06,912 --> 00:09:07,942 Yes. 148 00:09:09,182 --> 00:09:12,653 Make sure to silence Na Wook Do. 149 00:09:14,483 --> 00:09:16,292 If Ga Heun finds out about that too, 150 00:09:17,092 --> 00:09:18,253 I'm done for. 151 00:09:18,993 --> 00:09:21,493 All of my efforts for my entry into politics... 152 00:09:22,092 --> 00:09:23,533 will go up in smoke. 153 00:09:25,033 --> 00:09:27,763 Of course. I'll make sure of it. 154 00:09:36,973 --> 00:09:39,812 Ga Heun is back to openly ruin our lives. 155 00:09:40,113 --> 00:09:43,113 She's completely different from when she was Eun Jo in hiding. 156 00:09:43,613 --> 00:09:46,452 If she received all of Ji Na Hwang's authority, 157 00:09:47,123 --> 00:09:48,853 she'll get involved with my movie too. 158 00:09:49,052 --> 00:09:50,853 She wouldn't fire me, would she? 159 00:09:51,092 --> 00:09:53,062 What about my DDM Venus? 160 00:09:53,763 --> 00:09:56,893 It won't fall through just before our launch, will it? 161 00:10:05,873 --> 00:10:07,702 What did the chairman say? 162 00:10:07,702 --> 00:10:09,712 Did Ga Heun threaten him? 163 00:10:10,873 --> 00:10:13,983 She flat out told him... 164 00:10:13,983 --> 00:10:15,952 she'll chop up Jewang Group. 165 00:10:19,452 --> 00:10:21,582 When she yapped about innovation... 166 00:10:21,753 --> 00:10:23,723 and complete reform... 167 00:10:23,723 --> 00:10:25,393 in front of the board, 168 00:10:25,552 --> 00:10:27,223 it was her declaration of war. 169 00:10:27,792 --> 00:10:30,633 She came back as Ga Heun... 170 00:10:30,633 --> 00:10:33,003 to get revenge on us. 171 00:10:33,932 --> 00:10:35,562 What happens to me then? 172 00:10:35,802 --> 00:10:38,302 We'll still launch DDM Venus, won't we? 173 00:10:38,373 --> 00:10:39,873 Who cares about that right now? 174 00:10:40,143 --> 00:10:42,942 What about my movie? She won't kick me out too, will she? 175 00:10:43,643 --> 00:10:45,342 Who cares about the movie right now? 176 00:10:46,143 --> 00:10:50,013 If Ga Heun digs into the kickbacks I took from subcontractors, 177 00:10:50,253 --> 00:10:51,812 I'll be fired too. 178 00:11:01,493 --> 00:11:04,662 Servant. What's going on with DDM Venus's launch? 179 00:11:05,062 --> 00:11:07,133 You took my designs. Why are there no updates? 180 00:11:07,503 --> 00:11:08,733 Oh no. 181 00:11:09,202 --> 00:11:12,942 How do I tell her the launch may go out the window? 182 00:11:16,572 --> 00:11:19,513 Ga Heun became Hwaipeu Fund's new CEO, 183 00:11:19,513 --> 00:11:21,312 so the vice president is nervous. 184 00:11:22,812 --> 00:11:26,082 So? Did Ga Heun say she'll cancel the launch? 185 00:11:26,753 --> 00:11:28,723 Yes, I think she will. 186 00:11:28,922 --> 00:11:31,153 What do I do? 187 00:11:31,292 --> 00:11:33,763 Ms. Geum doesn't care about DDM Venus at all. 188 00:11:33,763 --> 00:11:35,863 She's only concerned about protecting herself. 189 00:11:38,533 --> 00:11:42,572 Se Rin. That's why I said to gather dirt on her. 190 00:11:42,702 --> 00:11:45,202 You said she embezzled company funds to prepare for the launch, right? 191 00:11:45,403 --> 00:11:46,702 Did you obtain evidence? 192 00:11:47,473 --> 00:11:48,572 That's right. 193 00:11:50,442 --> 00:11:53,082 Of course. I have a recording. 194 00:11:54,082 --> 00:11:55,853 Send me a copy. 195 00:11:56,383 --> 00:11:59,253 You need to be careful about threatening someone who's cornered. 196 00:11:59,582 --> 00:12:01,322 I'll tell you when to do it. 197 00:12:02,723 --> 00:12:06,422 She's right. That's why Ha Ra took the security footage from me. 198 00:12:08,523 --> 00:12:10,062 Okay, I will. 199 00:12:13,062 --> 00:12:15,832 If Ms. Geum is audited and they search my office again, 200 00:12:16,033 --> 00:12:18,473 I'm really done for. 201 00:12:19,342 --> 00:12:20,903 DDM Queen should hold onto it. 202 00:12:24,712 --> 00:12:26,682 (Voice 001, Save, Save as) 203 00:12:30,113 --> 00:12:31,682 Okay. Got it. 204 00:12:32,182 --> 00:12:33,353 Good work, servant. 205 00:12:37,153 --> 00:12:39,192 Should I use this evidence from Se Rin... 206 00:12:41,223 --> 00:12:44,792 to play Russian Roulette to determine the first target? 207 00:12:54,873 --> 00:12:58,572 This is evidence from Se Rin of Geum Eun Hwa's embezzlement. 208 00:12:58,912 --> 00:13:00,542 Send a copy to Jewang's audit team... 209 00:13:00,883 --> 00:13:02,912 and propose the vice president's dismissal. 210 00:13:04,582 --> 00:13:05,753 Yes, ma'am. 211 00:13:06,322 --> 00:13:09,952 There is a separate recording that Ms. Hwang left... 212 00:13:09,952 --> 00:13:11,223 personally for you. 213 00:13:12,353 --> 00:13:13,523 For me? 214 00:13:17,562 --> 00:13:20,332 Ms. Hwang left this for you... 215 00:13:20,332 --> 00:13:21,863 separately from her will. 216 00:13:22,633 --> 00:13:25,773 Furthermore, all the paperwork has been filed... 217 00:13:25,973 --> 00:13:27,202 for your taking over as CEO. 218 00:13:44,922 --> 00:13:46,322 My daughter, Ga Heun. 219 00:13:47,192 --> 00:13:49,962 I'm in your room right now. 220 00:13:51,832 --> 00:13:52,863 I... 221 00:13:54,533 --> 00:13:56,733 still can't believe it. 222 00:13:57,802 --> 00:14:01,003 That I'll forget you little by little... 223 00:14:02,743 --> 00:14:03,912 because of dementia. 224 00:14:05,712 --> 00:14:08,212 I am very afraid. 225 00:14:10,582 --> 00:14:11,653 If by chance... 226 00:14:14,552 --> 00:14:17,322 I can't recognize you... 227 00:14:17,922 --> 00:14:20,692 and end up hurting you, 228 00:14:22,592 --> 00:14:25,832 please forgive me. 229 00:14:29,873 --> 00:14:30,973 Meeting you... 230 00:14:31,873 --> 00:14:34,672 five years ago where I lost my daughter... 231 00:14:35,643 --> 00:14:37,013 was my destiny. 232 00:14:39,942 --> 00:14:42,883 Since you had the same target of revenge, 233 00:14:44,912 --> 00:14:48,253 I wanted to relieve my 30-year grudge. 234 00:14:50,092 --> 00:14:51,792 Because only you... 235 00:14:53,623 --> 00:14:55,092 could understand. 236 00:15:02,033 --> 00:15:04,832 I don't think I'll get to watch the completion of that revenge. 237 00:15:04,832 --> 00:15:05,903 I'm sorry. 238 00:15:07,042 --> 00:15:09,273 My life has been like a dream... 239 00:15:09,743 --> 00:15:11,912 thanks to you. 240 00:15:13,842 --> 00:15:17,283 I'll tell Ga Heun about you when I meet her. 241 00:15:17,812 --> 00:15:21,582 That you were ever so gracious and that you just shone. 242 00:15:23,692 --> 00:15:24,723 Ga Heun. 243 00:15:25,692 --> 00:15:29,432 I wish you would shake off the burdens of your heart... 244 00:15:29,962 --> 00:15:33,263 and become happy as Eun Jo very soon. 245 00:15:34,533 --> 00:15:35,903 I love you. 246 00:15:58,253 --> 00:15:59,623 Thank you... 247 00:16:00,723 --> 00:16:02,662 for giving me your place. 248 00:16:04,633 --> 00:16:06,233 I promise I'll finish... 249 00:16:06,702 --> 00:16:08,802 what you couldn't accomplish. 250 00:16:09,672 --> 00:16:10,832 I swear. 251 00:16:21,243 --> 00:16:23,783 What? The board is meeting... 252 00:16:23,783 --> 00:16:25,653 to discuss my dismissal? 253 00:16:25,753 --> 00:16:29,023 Yes. Hwang Ga Heun submitted evidence... 254 00:16:29,023 --> 00:16:32,253 of money you embezzled to launch DDM Venus... 255 00:16:32,253 --> 00:16:33,723 to the audit team. 256 00:16:34,422 --> 00:16:36,092 How did she get that? 257 00:16:36,462 --> 00:16:39,832 Mr. Kim. Are you sure you did your job right? 258 00:16:40,263 --> 00:16:41,832 Yes, I did. But... 259 00:16:44,033 --> 00:16:45,603 You call this doing it right? 260 00:16:46,973 --> 00:16:49,912 It's Ga Heun of all people. 261 00:16:50,013 --> 00:16:52,812 She's here to get rid of me! 262 00:16:53,283 --> 00:16:54,812 Please calm down. 263 00:16:54,912 --> 00:16:57,283 You must put back the 7,000,000 dollars you embezzled. 264 00:16:57,283 --> 00:17:00,182 That way, you'll have something to say at the board meeting. 265 00:17:00,653 --> 00:17:01,783 Seven million dollars? 266 00:17:01,952 --> 00:17:04,052 Where can I get that now? 267 00:17:08,393 --> 00:17:10,733 They're voting to dismiss you? 268 00:17:10,832 --> 00:17:13,632 That's right. They found out that I embezzled... 269 00:17:14,033 --> 00:17:17,473 from the company's welfare fund to launch DDM Venus. 270 00:17:18,503 --> 00:17:21,102 How did Ga Heun find out? 271 00:17:21,342 --> 00:17:22,473 I know. 272 00:17:22,943 --> 00:17:24,443 What about the launch? 273 00:17:25,042 --> 00:17:28,542 Ga Heun ordered a thorough investigation. 274 00:17:28,842 --> 00:17:30,852 No. I need to make a comeback. 275 00:17:30,913 --> 00:17:33,352 I worked so hard on DDM Venus. 276 00:17:33,753 --> 00:17:35,923 She has us in a chokehold. 277 00:17:36,723 --> 00:17:38,923 We must stop her before things get worse. 278 00:17:39,253 --> 00:17:42,362 Otherwise, you and I are finished! 279 00:17:42,592 --> 00:17:44,792 How can we stop her? There's nothing we can do. 280 00:17:45,233 --> 00:17:47,832 Can't you think of something? 281 00:17:48,102 --> 00:17:51,933 Anyway, why can't I reach Wook Do? 282 00:17:52,503 --> 00:17:54,503 I wanted to tell him to get rid of Ga Heun. 283 00:17:55,642 --> 00:17:58,473 Should we just beg Ga Heun... 284 00:17:58,773 --> 00:18:01,312 for forgiveness and mercy? 285 00:18:02,913 --> 00:18:05,112 Why should we beg her? 286 00:18:05,253 --> 00:18:08,783 Se Rin. You must be used to begging... 287 00:18:08,783 --> 00:18:10,352 since you've always been a servant, 288 00:18:10,523 --> 00:18:12,523 but not the Jewang family. 289 00:18:12,792 --> 00:18:16,362 Don't you do anything to humiliate me. 290 00:18:16,733 --> 00:18:19,763 Don't even think about doing something that degrading! 291 00:18:20,602 --> 00:18:21,802 Okay. 292 00:18:37,552 --> 00:18:40,283 Hello, Mr. Kim. To what do I owe the pleasure? 293 00:18:40,382 --> 00:18:42,023 What were you doing? 294 00:18:42,523 --> 00:18:45,052 What? Me? 295 00:18:45,892 --> 00:18:47,523 I was doing yoga. 296 00:18:47,523 --> 00:18:48,993 It helps cultivate the mind. 297 00:18:49,122 --> 00:18:50,263 That's good. 298 00:18:50,263 --> 00:18:52,663 Then keep doing yoga and cultivating your mind. 299 00:18:52,792 --> 00:18:54,362 Don't come to the shoots anymore. 300 00:18:55,332 --> 00:18:57,673 What do you mean? 301 00:18:57,773 --> 00:18:58,973 I warned you. 302 00:18:59,302 --> 00:19:02,642 You revised and deleted scenes and lines that you didn't like, 303 00:19:02,642 --> 00:19:04,372 including scenes that were already shot. 304 00:19:04,572 --> 00:19:06,072 I told you that was a breach of contract. 305 00:19:07,783 --> 00:19:10,983 So? Are you saying you'll fire me? 306 00:19:11,253 --> 00:19:13,352 No. You've already been fired. 307 00:19:13,852 --> 00:19:15,382 Mr. Kim! 308 00:19:16,852 --> 00:19:20,993 "Female Detective X" is my movie. I'm Oh Ha Ra. 309 00:19:21,122 --> 00:19:24,233 I know how impudent but passionate you are about acting, 310 00:19:24,463 --> 00:19:26,733 but it was Hwaipeu Fund's new CEO's decision. 311 00:19:26,733 --> 00:19:27,933 It's out of my hands. 312 00:19:28,602 --> 00:19:31,933 My mom is a co-investor. 313 00:19:32,233 --> 00:19:35,072 Ms. Hwang can't fire me just because she wants to! 314 00:19:35,072 --> 00:19:36,203 Didn't you hear? 315 00:19:36,713 --> 00:19:39,243 Your mother just called. 316 00:19:39,413 --> 00:19:41,382 She pulled out her investment. 317 00:19:41,683 --> 00:19:43,483 She must need cash. 318 00:19:43,612 --> 00:19:45,283 She demanded her money back. 319 00:19:46,783 --> 00:19:48,382 What? What did you just say? 320 00:19:49,253 --> 00:19:50,453 Listen up. 321 00:19:50,693 --> 00:19:52,052 That's not all. 322 00:19:52,453 --> 00:19:56,193 Hwaipeu Fund's new CEO is suing you for breach of contract. 323 00:19:56,832 --> 00:19:59,362 This isn't just your movie. It's my movie as well. 324 00:19:59,362 --> 00:20:03,203 The movie is about to be canceled because of you. 325 00:20:04,332 --> 00:20:07,743 I won't just take this sitting down! 326 00:20:08,003 --> 00:20:09,872 Please, don't just take it. 327 00:20:10,513 --> 00:20:12,513 Do everything you can to change Ms. Hwang's mind. 328 00:20:13,013 --> 00:20:16,582 If you don't, I'll make sure you never act again. 329 00:20:28,362 --> 00:20:30,862 I ruined everything because you made me waver. 330 00:20:31,362 --> 00:20:35,263 My mistaken belief that I can return to being Eun Jo killed Mom! 331 00:20:36,233 --> 00:20:38,372 So don't try so hard to make me return... 332 00:20:38,973 --> 00:20:40,443 to being Eun Jo anymore. 333 00:20:46,213 --> 00:20:47,342 You heard, right? 334 00:20:47,743 --> 00:20:51,082 Ms. Hwang found proof that Stepmom embezzled company funds. 335 00:20:52,283 --> 00:20:53,453 Yes, I heard. 336 00:20:54,723 --> 00:20:58,493 Sun Hyuk. I should be happy that Stepmom is cornered. 337 00:20:59,092 --> 00:21:00,292 So why does it feel bittersweet? 338 00:21:01,523 --> 00:21:03,832 Knowing Ms. Hwang is aiming her sword... 339 00:21:04,292 --> 00:21:07,602 at Father, me, and this company, I'm frightened. 340 00:21:08,463 --> 00:21:12,332 I have no way of stopping Eun Jo either. 341 00:21:13,003 --> 00:21:15,872 I know. Who can stop her? 342 00:21:17,642 --> 00:21:21,312 You're very worried about her, aren't you? 343 00:21:22,683 --> 00:21:26,052 Yes, I am. Eun Jo will get hurt... 344 00:21:26,112 --> 00:21:27,723 by her own sword. 345 00:21:28,652 --> 00:21:31,892 Sure. Even I can tell she isn't normal right now. 346 00:21:32,552 --> 00:21:34,663 She's like a suicide bomber running toward her revenge. 347 00:21:35,163 --> 00:21:36,733 I'm afraid something will happen to her. 348 00:21:37,592 --> 00:21:39,233 We have to make her stop somehow, 349 00:21:40,003 --> 00:21:42,203 but I can't think of a way either. 350 00:21:46,102 --> 00:21:48,473 (Resignation) 351 00:21:48,473 --> 00:21:52,273 Bo Mi, what is a letter of resignation? 352 00:21:52,413 --> 00:21:55,213 It means we quit. We're quitting our jobs here. 353 00:21:55,342 --> 00:21:56,683 Eun Jo is the boss now. 354 00:21:56,683 --> 00:21:58,213 So naturally, we should leave. 355 00:21:59,312 --> 00:22:02,253 - Yap! - What's your problem? 356 00:22:02,783 --> 00:22:06,622 Bo Mi. Eun Gyul will not abandon Eun Jo. 357 00:22:06,993 --> 00:22:08,663 Bo Mi is disloyal. 358 00:22:10,233 --> 00:22:13,062 You don't know anything. We have to quit. 359 00:22:13,602 --> 00:22:16,332 Eun Gyul. It's no use waiting for Eun Jo anymore. 360 00:22:16,332 --> 00:22:17,703 She won't come back to us. 361 00:22:17,802 --> 00:22:19,072 You're wrong. 362 00:22:19,173 --> 00:22:22,542 Eun Jo's brain is broken right now. 363 00:22:22,673 --> 00:22:24,243 We must wait. 364 00:22:24,243 --> 00:22:27,042 You're wrong! We have to cut ties with her. 365 00:22:31,812 --> 00:22:34,322 Here's our letter of resignation. We quit. 366 00:22:36,592 --> 00:22:39,052 No... Not Eun Gyul. 367 00:22:39,052 --> 00:22:40,263 Eun Gyul will wait for Eun Jo... 368 00:22:40,822 --> 00:22:44,263 Both of us quit as of today, so process our resignation. 369 00:22:46,362 --> 00:22:47,963 Must you do this? 370 00:22:47,963 --> 00:22:49,902 Yes, I must. 371 00:22:53,842 --> 00:22:54,943 Fine. 372 00:22:55,703 --> 00:22:58,812 At least stay until we find your replacements. 373 00:23:05,612 --> 00:23:08,923 What? Look at her abusing her power now that she's the CEO. 374 00:23:10,223 --> 00:23:13,322 Bo Mi. Abusing power is you... 375 00:23:13,322 --> 00:23:15,263 forcefully covering my mouth. 376 00:23:16,163 --> 00:23:17,493 Darn it. 377 00:23:19,033 --> 00:23:20,163 Darn it. 378 00:23:23,433 --> 00:23:26,642 Ma'am. Cha Sun Hyuk is here to see you. 379 00:23:29,243 --> 00:23:30,473 Show him in. 380 00:23:38,753 --> 00:23:39,882 What brings you here? 381 00:23:44,622 --> 00:23:45,723 You haven't eaten, have you? 382 00:23:46,253 --> 00:23:48,862 Mother packed this for you. 383 00:23:49,523 --> 00:23:50,733 What are you trying to do? 384 00:23:52,592 --> 00:23:56,433 Eat. Mother said to make sure I see you eat. 385 00:23:56,673 --> 00:23:58,402 Did any of you hear what I said? 386 00:23:58,902 --> 00:24:00,443 I'm not Eun Jo. 387 00:24:00,602 --> 00:24:02,802 I will never return to being Eun Jo. 388 00:24:04,572 --> 00:24:07,082 Ga Heun needs to eat too. 389 00:24:13,112 --> 00:24:14,253 Fine, I'll eat. 390 00:24:24,933 --> 00:24:26,092 Eat slowly. 391 00:24:26,463 --> 00:24:28,862 This is just food. 392 00:24:29,332 --> 00:24:32,372 Mother didn't pack it to make you come home. 393 00:24:32,733 --> 00:24:35,102 And I'm not here to stop you from taking revenge. 394 00:24:39,743 --> 00:24:41,513 Whatever you do, 395 00:24:42,183 --> 00:24:45,152 I want you to take care of yourself. That's why I'm here. 396 00:24:45,713 --> 00:24:48,082 Don't think about anything and eat comfortably. 397 00:24:49,322 --> 00:24:50,493 I'll go now. 398 00:25:09,673 --> 00:25:12,773 Why haven't you eaten them yet? 399 00:25:12,773 --> 00:25:14,943 The end pieces are the crown jewels of gimbap. 400 00:25:16,582 --> 00:25:19,082 I'll eat if Eun Jo eats. 401 00:25:23,052 --> 00:25:25,923 Sun Hyuk. How's Eun Jo? 402 00:25:25,923 --> 00:25:27,292 Is she eating the gimbap? 403 00:25:27,822 --> 00:25:30,993 Yes. I gave it to her and watched her eat. 404 00:25:32,163 --> 00:25:34,533 Good. Thank you so much. 405 00:25:35,203 --> 00:25:37,072 Okay. Bye. 406 00:25:38,703 --> 00:25:40,602 Goodness. What did he say? 407 00:25:40,943 --> 00:25:42,203 She's eating, right? 408 00:25:45,013 --> 00:25:48,812 Even if she's in shock because the woman who saved her... 409 00:25:49,342 --> 00:25:51,352 suddenly passed away, 410 00:25:52,082 --> 00:25:54,852 how could she say such hurtful things to her mom? 411 00:25:54,852 --> 00:25:58,193 What kind of terrible daughter does that? 412 00:25:58,322 --> 00:26:00,163 Why do you care about that brat? 413 00:26:00,923 --> 00:26:03,993 And another thing. How could you make my son... 414 00:26:03,993 --> 00:26:06,092 deliver the food to her? 415 00:26:07,802 --> 00:26:11,273 Eun Jo must have a reason for acting that way. 416 00:26:12,102 --> 00:26:14,443 A reason? Like what? 417 00:26:14,943 --> 00:26:18,542 Gosh. Forget it. I don't want to hear it. 418 00:26:19,713 --> 00:26:22,342 How could she cut ties with her family... 419 00:26:22,683 --> 00:26:26,513 for five whole years when she was alive and well? 420 00:26:27,023 --> 00:26:30,322 Gosh. Even that makes me hate her. 421 00:26:32,622 --> 00:26:33,822 Hold on. 422 00:26:35,322 --> 00:26:39,233 Come to think of it, there's a lot that's suspicious. 423 00:26:39,533 --> 00:26:42,102 She came back as Ga Heun... 424 00:26:42,102 --> 00:26:44,003 and pretended not to know us. 425 00:26:44,102 --> 00:26:46,332 She made my son get divorced. 426 00:26:47,342 --> 00:26:50,713 Fine. Making him get a divorce was a good thing. 427 00:26:50,842 --> 00:26:52,612 That witch Ha Ra... 428 00:26:52,743 --> 00:26:55,082 was a total psycho. 429 00:26:56,243 --> 00:26:59,352 I'm sure she had a reason for all of that. 430 00:26:59,483 --> 00:27:01,223 You're seriously so frustrating. 431 00:27:01,223 --> 00:27:03,652 What is that reason? 432 00:27:03,652 --> 00:27:06,652 She fell off the face of the earth five years ago. 433 00:27:06,652 --> 00:27:10,263 I mean... She didn't even draw a mole on her face. 434 00:27:10,332 --> 00:27:13,463 What? Are you saying she came back as Ga Heun... 435 00:27:13,463 --> 00:27:15,402 determined to take revenge or something? 436 00:27:17,773 --> 00:27:18,832 Revenge? 437 00:27:20,503 --> 00:27:23,072 That's it. That's totally it. 438 00:27:23,542 --> 00:27:26,342 Hey. Soon Jung. That's why... 439 00:27:26,413 --> 00:27:28,283 That's why she kicked Tae Sik out, 440 00:27:28,413 --> 00:27:29,812 got you your house back... 441 00:27:30,283 --> 00:27:32,483 Oh my gosh. Eun Jo... 442 00:27:32,713 --> 00:27:34,483 Hey. Maybe... 443 00:27:35,152 --> 00:27:37,693 something huge happened to her five years ago. 444 00:27:47,433 --> 00:27:48,832 Are you kidding me? 445 00:27:49,632 --> 00:27:51,273 You said you had the money. 446 00:27:52,273 --> 00:27:54,503 Are you asking for the drugs with this? 447 00:27:55,673 --> 00:27:58,213 Seriously. What a waste of time. 448 00:27:59,013 --> 00:28:00,983 Wait. Hold on, Dr. Choi. 449 00:28:01,483 --> 00:28:03,382 I'll die without that drug. 450 00:28:03,483 --> 00:28:06,483 Have mercy on this poor soul. Please. 451 00:28:06,483 --> 00:28:08,322 Are you kidding me right now? 452 00:28:09,253 --> 00:28:12,592 I'm not a charity. Got that? 453 00:28:20,332 --> 00:28:23,572 Here. So... Will this do? 454 00:28:27,443 --> 00:28:28,473 No. 455 00:28:28,872 --> 00:28:31,072 This isn't even close. 456 00:28:31,642 --> 00:28:34,743 Then what must I do? 457 00:28:36,882 --> 00:28:40,152 Will you get on your knees and beg? 458 00:28:41,753 --> 00:28:42,882 Get on my knees? 459 00:28:44,152 --> 00:28:45,622 That's not hard. 460 00:28:46,592 --> 00:28:49,622 If doing this will make you give me the drug, 461 00:28:49,923 --> 00:28:52,263 I'll get on my knees a million times over. 462 00:28:55,003 --> 00:28:58,173 - You stole Ms. Bae's money! - Why you... 463 00:28:59,673 --> 00:29:02,872 Boss. I'll take care of punks like him. 464 00:29:03,302 --> 00:29:04,943 Okay. Good. 465 00:29:05,872 --> 00:29:09,582 You're good at your job. 466 00:29:11,852 --> 00:29:14,352 You should kneel before my dad, not me. 467 00:29:15,322 --> 00:29:18,652 My dad died because of you, Ju Tae Sik. 468 00:29:32,033 --> 00:29:35,602 Thank you. Thank you! Thank you. 469 00:29:36,243 --> 00:29:37,342 Thank you. 470 00:29:38,273 --> 00:29:40,612 Ju Tae Sik kneeled before you? 471 00:29:40,612 --> 00:29:44,112 Yes. He is completely addicted to that drug now. 472 00:29:44,812 --> 00:29:45,882 He is? 473 00:29:47,082 --> 00:29:49,122 Then it's time to cut him off. 474 00:29:49,923 --> 00:29:51,453 I'll let you know once I decide on the order. 475 00:29:58,763 --> 00:30:01,263 Ma'am. Se Rin is here to see you. 476 00:30:01,802 --> 00:30:02,902 Se Rin? 477 00:30:09,703 --> 00:30:12,072 Don't sit. Just say why you're here. 478 00:30:14,612 --> 00:30:15,683 Eun Jo. 479 00:30:17,052 --> 00:30:18,352 I'm sorry. 480 00:30:18,953 --> 00:30:22,483 Everything I did to you was due to my inferiority complex. 481 00:30:22,783 --> 00:30:25,322 It was always my wish to beat you at least once. 482 00:30:25,453 --> 00:30:26,963 But no matter how hard I tried, 483 00:30:28,193 --> 00:30:30,562 I could never catch up to you because you were gifted. 484 00:30:31,933 --> 00:30:33,033 So? 485 00:30:34,132 --> 00:30:35,703 You said... 486 00:30:36,163 --> 00:30:39,273 you'd give me a chance to compete against you fairly. 487 00:30:39,733 --> 00:30:43,102 I really want to compete against you and win at least once. 488 00:30:43,102 --> 00:30:44,213 So... 489 00:30:45,273 --> 00:30:46,983 please don't stop... 490 00:30:47,413 --> 00:30:49,783 DDM Venus from launching. Please? 491 00:30:49,943 --> 00:30:51,253 I'm begging you. 492 00:30:52,713 --> 00:30:54,352 You want to compete against me fairly. 493 00:30:56,683 --> 00:30:59,023 Fine. I'll give you that chance. 494 00:30:59,292 --> 00:31:00,723 But get on your knees and beg. 495 00:31:01,993 --> 00:31:03,122 What? 496 00:31:07,763 --> 00:31:09,703 Call off the vote on your dismissal? 497 00:31:11,632 --> 00:31:14,473 Yes, Ms. Hwang. Please do that for me. 498 00:31:15,142 --> 00:31:17,243 I'll withdraw my investment in Ha Ra's movie... 499 00:31:17,243 --> 00:31:20,612 to put back the money I embezzled from the company. 500 00:31:22,142 --> 00:31:25,253 I know you have a lot of anger pent up against me, 501 00:31:25,683 --> 00:31:28,783 but you should give me a chance to defend myself. 502 00:31:29,052 --> 00:31:30,152 Don't you agree? 503 00:31:31,152 --> 00:31:33,292 You'll withdraw your investment in your daughter's movie... 504 00:31:33,292 --> 00:31:34,622 to protect your job. 505 00:31:35,862 --> 00:31:38,832 Fine. I'll call it off. 506 00:31:39,392 --> 00:31:41,062 But get on your knees and beg. 507 00:31:43,062 --> 00:31:45,632 What... What was that? 508 00:31:46,072 --> 00:31:49,473 You got on your knees before me in the past for Ha Ra. 509 00:31:56,713 --> 00:32:00,582 Eun Jo. Don't fire me from the movie. 510 00:32:03,122 --> 00:32:04,453 Why must I do that? 511 00:32:04,993 --> 00:32:06,993 You changed my script as you pleased. 512 00:32:08,423 --> 00:32:09,862 I won't. 513 00:32:10,693 --> 00:32:12,592 I'll follow your script exactly as it's written. 514 00:32:13,802 --> 00:32:17,102 I've put my all into this movie. 515 00:32:18,003 --> 00:32:20,902 I don't want to admit it, but this movie will be... 516 00:32:21,203 --> 00:32:22,673 a huge hit. 517 00:32:22,842 --> 00:32:24,542 And I need that. 518 00:32:24,812 --> 00:32:26,773 I need to win Best Actress. 519 00:32:27,612 --> 00:32:30,552 Fine. But get on your knees and beg. 520 00:32:32,812 --> 00:32:34,753 Don't be disingenuous like last time. 521 00:32:35,483 --> 00:32:37,552 Be sincere and desperate. 522 00:32:39,953 --> 00:32:41,062 What was that? 523 00:32:46,263 --> 00:32:47,933 Did you think it over? 524 00:32:52,132 --> 00:32:55,372 Oh Byung Gook sent you to kill my mom, didn't he? 525 00:32:56,572 --> 00:32:57,743 Promise me... 526 00:32:59,142 --> 00:33:02,743 that you'll leave Se Rin alone if I testify. 527 00:33:05,713 --> 00:33:07,122 I'm not so sure about that. 528 00:33:09,983 --> 00:33:11,453 I was wrong. 529 00:33:12,523 --> 00:33:15,592 You're right. Chairman Oh Byung Gook sent me. 530 00:33:17,132 --> 00:33:19,792 I'll testify. I'll beg. 531 00:33:20,402 --> 00:33:23,132 So please don't hurt Se Rin. 532 00:33:27,943 --> 00:33:30,372 You got on your knees for Se Rin. 533 00:33:34,513 --> 00:33:35,943 How touching. 534 00:33:43,622 --> 00:33:46,753 Have you decided with whom you'll begin? 535 00:33:48,622 --> 00:33:50,993 Everyone crumbled when it came to their greed. 536 00:34:19,192 --> 00:34:20,692 I was wrong. 537 00:34:21,763 --> 00:34:24,833 You're right. Chairman Oh Byung Gook sent me. 538 00:34:25,692 --> 00:34:26,893 I'll testify. 539 00:34:27,632 --> 00:34:29,063 I'll beg. 540 00:34:29,333 --> 00:34:31,833 So please don't hurt Se Rin. 541 00:34:34,842 --> 00:34:37,643 At least Na Wook Do got on his knees for Se Rin. 542 00:34:38,543 --> 00:34:40,013 For that stupid love. 543 00:34:43,643 --> 00:34:45,283 That's why I'll start with Se Rin. 544 00:34:46,283 --> 00:34:49,083 That despicable love killed Mom. 545 00:34:49,583 --> 00:34:50,922 And they felt no guilt. 546 00:34:54,063 --> 00:34:55,123 Se Rin. 547 00:34:56,063 --> 00:34:59,063 I'll send you to the fiery pit first thanks to Na Wook Do. 548 00:35:00,232 --> 00:35:01,333 There, 549 00:35:02,132 --> 00:35:05,232 you'll meet DDM Queen, whom you fear the most. 550 00:35:31,362 --> 00:35:32,993 (Miss Monte-Cristo) 551 00:35:33,732 --> 00:35:35,263 It's your political fund. 552 00:35:35,263 --> 00:35:36,533 You should make your entrance. 553 00:35:36,533 --> 00:35:38,272 They plan to win Chairman Tak over to their side. 554 00:35:38,272 --> 00:35:39,902 Get a video of their meeting. 555 00:35:40,203 --> 00:35:42,203 My queen, this is to show my devotion to you. 556 00:35:42,203 --> 00:35:43,942 I hear you plan to run for office. 557 00:35:43,942 --> 00:35:46,942 Please be my husband's kingmaker. 558 00:35:46,942 --> 00:35:48,882 Se Rin. You are me and I am you. 559 00:35:48,882 --> 00:35:50,043 Tell us the truth. 560 00:35:50,043 --> 00:35:52,982 What happened five years ago in Ha Ra's vacation house? 561 00:35:52,982 --> 00:35:54,953 I'll become like you tomorrow. 562 00:35:54,953 --> 00:35:56,123 I'll be just like you, Eun Jo. 563 00:35:56,123 --> 00:35:58,192 I'll go to you tomorrow. Just wait, servant. 564 00:35:58,192 --> 00:36:01,223 Please come and congratulate me on becoming a queen. 565 00:36:01,223 --> 00:36:03,522 Servant. It's time to meet. 40969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.