All language subtitles for Mayor Grom_ Chumnoy Doktor (2021)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,004 --> 00:00:37,921 Don't stop! 2 00:00:39,087 --> 00:00:39,920 Come on! 3 00:00:41,254 --> 00:00:42,104 Trying to escape? 4 00:00:47,545 --> 00:00:48,378 There it is! 5 00:00:48,462 --> 00:00:49,296 Gotcha! 6 00:00:50,337 --> 00:00:51,837 How about that, mutt? 7 00:00:53,546 --> 00:00:55,087 Don't wanna play with us, eh? 8 00:00:56,462 --> 00:00:57,337 Mutt… 9 00:00:58,004 --> 00:01:00,054 Dudes, I'm going for a three-pointer now! 10 00:01:06,296 --> 00:01:07,796 Leave the dog alone! 11 00:01:13,546 --> 00:01:14,712 Hey you, sucker! 12 00:01:14,796 --> 00:01:16,170 Looking for trouble? 13 00:01:16,254 --> 00:01:17,087 Sucker… 14 00:01:19,087 --> 00:01:20,837 You just leave the dog alone! 15 00:01:21,379 --> 00:01:23,004 He asked for it. 16 00:01:30,087 --> 00:01:32,629 Twenty years later 17 00:01:50,004 --> 00:01:52,087 Holy shit! 18 00:01:52,171 --> 00:01:53,921 Seal the bags! Now! 19 00:01:58,587 --> 00:01:59,920 Put it back! 20 00:02:00,004 --> 00:02:01,962 -Hey you, be careful! -Money, money… 21 00:02:06,462 --> 00:02:07,504 Who the hell is he?! 22 00:02:11,837 --> 00:02:13,987 Shut the door on him before we go bankrupt! 23 00:02:16,796 --> 00:02:17,712 Step on it! 24 00:02:19,171 --> 00:02:20,462 See you later, alligator! 25 00:02:25,546 --> 00:02:26,396 You can't get us! 26 00:02:39,754 --> 00:02:41,671 Stuff it back in, you clumsy moron! 27 00:02:45,421 --> 00:02:47,587 Amigo! We have a problem. 28 00:02:49,004 --> 00:02:50,378 Give me a second. I'll handle it. 29 00:02:50,462 --> 00:02:52,087 -Break through it. -What? 30 00:02:52,171 --> 00:02:54,212 -Break through it! -I'm on it! 31 00:03:07,337 --> 00:03:08,546 Get back to work! 32 00:03:09,087 --> 00:03:09,920 Go! 33 00:03:17,629 --> 00:03:19,212 Go, go! 34 00:03:27,087 --> 00:03:29,087 Can you break a 5000 note for me, pals? 35 00:03:34,712 --> 00:03:35,587 Igor Grom was 36 00:03:37,129 --> 00:03:38,629 a true hero. 37 00:03:39,796 --> 00:03:42,879 He was a role model for all of us. 38 00:03:44,712 --> 00:03:47,462 He was a great man. 39 00:03:50,212 --> 00:03:51,212 We are going 40 00:03:53,212 --> 00:03:54,462 to miss him. 41 00:04:06,087 --> 00:04:07,129 Think. 42 00:04:36,254 --> 00:04:37,296 You've got balls. 43 00:04:38,504 --> 00:04:39,629 Think! 44 00:04:45,212 --> 00:04:46,296 He's on the roof! 45 00:04:57,504 --> 00:04:58,462 Lose him! 46 00:05:02,296 --> 00:05:03,129 Pull over! 47 00:05:04,504 --> 00:05:05,337 What? 48 00:05:16,879 --> 00:05:17,921 I filmed everything. 49 00:05:27,087 --> 00:05:28,337 Igor! 50 00:05:28,421 --> 00:05:30,671 Hop in! We got it covered! 51 00:05:31,504 --> 00:05:33,087 I'll do it. Give me some water. 52 00:05:33,962 --> 00:05:35,421 Igor, are you okay? 53 00:05:40,296 --> 00:05:41,296 Holy shit. 54 00:05:42,837 --> 00:05:43,795 Igor! 55 00:05:43,879 --> 00:05:45,212 Central, do you copy me? 56 00:05:47,962 --> 00:05:49,504 Amigo! Cops! 57 00:05:50,337 --> 00:05:51,637 What do you want me to do? 58 00:05:53,879 --> 00:05:54,962 Ready! 59 00:05:56,171 --> 00:05:57,379 Maintain your positions! 60 00:05:58,837 --> 00:05:59,671 Step on it. 61 00:06:01,712 --> 00:06:02,546 Fire! 62 00:06:22,296 --> 00:06:24,170 On this special day 63 00:06:24,254 --> 00:06:26,129 I am happy to announce 64 00:06:26,629 --> 00:06:28,337 that the streets of our city are 65 00:06:28,421 --> 00:06:30,171 quiet and safe now. 66 00:06:30,837 --> 00:06:31,670 My colleague here 67 00:06:31,754 --> 00:06:32,962 can confirm it. 68 00:06:33,962 --> 00:06:35,754 The crime rate has hit 69 00:06:36,462 --> 00:06:38,112 -the lowest… -Run for your life! 70 00:06:40,837 --> 00:06:41,670 Clear the way! 71 00:06:52,421 --> 00:06:54,171 Fyodor Ivanovich. 72 00:06:55,462 --> 00:06:56,462 Igor… 73 00:07:38,754 --> 00:07:39,804 Who the hell are you? 74 00:07:43,462 --> 00:07:46,253 MAJOR GROM 75 00:07:46,337 --> 00:07:47,504 Tell me! 76 00:07:52,004 --> 00:07:53,754 Who the hell are you?! 77 00:08:02,837 --> 00:08:07,004 MAJOR GROM: PLAGUE DOCTOR 78 00:08:22,462 --> 00:08:26,129 Tikhon Zhiznevskiy 79 00:08:27,046 --> 00:08:30,587 Lyubov Aksyonova 80 00:08:31,671 --> 00:08:35,129 Sergey Goroshko 81 00:08:36,087 --> 00:08:39,754 Alexey Maklakov 82 00:08:40,629 --> 00:08:44,379 Dmitriy Chebotarev 83 00:08:45,129 --> 00:08:48,337 Alexander Seteikin 84 00:08:49,337 --> 00:08:52,296 Mikhail Yevlanov 85 00:08:52,962 --> 00:08:55,754 Make-Up Artist Igor Boiko 86 00:08:56,587 --> 00:08:59,296 Costume Designer Anna Kudevich 87 00:09:01,546 --> 00:09:04,546 Casting by Anna Kevorkova 88 00:09:05,337 --> 00:09:09,212 Second Unit Director Krasimir Khazrbasanov 89 00:09:09,754 --> 00:09:13,587 Production Manager Denis Popov 90 00:09:14,421 --> 00:09:18,879 Edited by Yuri Karikh and Alexandr Puzyrev 91 00:09:19,879 --> 00:09:25,671 VFX Producer Dmitriy Staroverov VFX Supervisor Vladimir Yakovlev 92 00:09:26,337 --> 00:09:31,504 Post Producers Maxim Abramov and Yekaterina Lee 93 00:09:32,212 --> 00:09:36,337 Sound by Flysound 94 00:09:37,712 --> 00:09:41,129 Music by Roman Seliverstov 95 00:09:42,046 --> 00:09:45,671 Promo Producer Leyla Katybekova GR Producer Yelena Nelidova 96 00:09:46,421 --> 00:09:49,128 Written by Artyom Gabrelyanov, Roman Kotkov 97 00:09:49,212 --> 00:09:51,546 Vladimir Besedin, Yevgeniy Yeronin, 98 00:09:52,296 --> 00:09:54,962 Valentina Tronova, Alexandr Kim, 99 00:09:55,046 --> 00:09:57,421 Nikolay Titov, Oleg Trofim 100 00:09:58,212 --> 00:10:01,754 Creative Producers Yevgeniy Yeronin, Vladimir Besedin 101 00:10:02,546 --> 00:10:06,379 Produced by Olga Filipuk, Roman Kotkov, 102 00:10:07,004 --> 00:10:10,671 Mikhail Kitayev, Artyom Gabrelyanov 103 00:10:11,379 --> 00:10:15,004 Production Designer Dmitriy Onishenko 104 00:10:15,837 --> 00:10:19,504 Director of Photography Maxim Zhukov 105 00:10:22,754 --> 00:10:26,712 Directed by Oleg Trofim 106 00:11:05,254 --> 00:11:09,045 Hey, Oobie Doobie! Welcome to the Police Directorate of Saint-Petersburg! 107 00:11:09,129 --> 00:11:10,004 My name is Dubin. 108 00:11:10,712 --> 00:11:12,837 You'd better have a sense of humor here. Let's go. 109 00:11:12,921 --> 00:11:15,253 A police officer will be assigned to mentor you. 110 00:11:15,337 --> 00:11:17,170 You'll receive a trainee's kit 111 00:11:17,254 --> 00:11:20,212 with your uniform, a taser and a torch to help you always find your way. 112 00:11:20,296 --> 00:11:21,420 I'm sorry. 113 00:11:21,504 --> 00:11:22,837 Boss. 114 00:11:22,921 --> 00:11:25,821 You don't go to jail for domestic violence in this country. 115 00:11:26,587 --> 00:11:28,295 But you beat your neighbor. 116 00:11:28,379 --> 00:11:30,337 He's like a brother to me, I swear. 117 00:11:30,421 --> 00:11:32,462 Okay, will you sign the confession? 118 00:11:32,546 --> 00:11:35,712 Do you want to read the Constitution of the Russian Federation with me? 119 00:11:35,796 --> 00:11:36,920 Sonny… 120 00:11:37,004 --> 00:11:39,712 Sonny, when I turned back, my wallet was already gone. 121 00:11:41,212 --> 00:11:44,296 Pops, your wallet is this small. And the city is this big. 122 00:11:44,962 --> 00:11:46,462 You think I can find it? 123 00:11:46,546 --> 00:11:48,546 You're slow as a snail. Come on! 124 00:11:53,004 --> 00:11:54,420 Welcome to our treasure room. 125 00:11:54,504 --> 00:11:55,629 Hey, Mikhalych. 126 00:11:56,296 --> 00:11:58,587 We store items of evidence here. 127 00:11:58,671 --> 00:12:01,254 The clowns had these guns when we got them. 128 00:12:04,546 --> 00:12:05,504 Wanna shoot it? 129 00:12:06,754 --> 00:12:07,628 Go ahead! 130 00:12:07,712 --> 00:12:08,629 Are you an idiot? 131 00:12:09,462 --> 00:12:11,412 Never ever touch anything in this room! 132 00:12:12,796 --> 00:12:14,337 You just let me… 133 00:12:14,421 --> 00:12:16,504 That was a joke. Irony, you know? 134 00:12:17,879 --> 00:12:19,503 We have two detention centers here. 135 00:12:19,587 --> 00:12:22,753 Real badass guys go to solitary confinement cells. 136 00:12:22,837 --> 00:12:25,753 Other lowlifes enjoy the general population detention center. 137 00:12:25,837 --> 00:12:27,437 FC Zenit is the champion, right? 138 00:12:29,212 --> 00:12:30,412 Let us in, Gennadyevich. 139 00:12:32,212 --> 00:12:33,046 Come on in. 140 00:12:34,171 --> 00:12:35,878 Look at the scumbags in there. 141 00:12:35,962 --> 00:12:36,878 You shouldn't say that. 142 00:12:36,962 --> 00:12:40,503 Statistically every fifth person in detention centers got there 143 00:12:40,587 --> 00:12:41,712 by mistake. 144 00:12:41,796 --> 00:12:44,129 Me! They got me by mistake! 145 00:12:46,171 --> 00:12:47,046 Moron. 146 00:12:48,296 --> 00:12:50,129 -You're the moron here. -What's that? 147 00:12:51,254 --> 00:12:52,753 You're the moron here! 148 00:12:52,837 --> 00:12:54,796 Amigo! 149 00:12:55,337 --> 00:12:56,537 Another day in the life. 150 00:12:57,796 --> 00:12:58,837 You know, kiddo. 151 00:12:59,629 --> 00:13:01,670 You have to be special to do this job. 152 00:13:01,754 --> 00:13:04,378 Many people give up and quit it as soon as they can. 153 00:13:04,462 --> 00:13:06,462 Those who stay fall into two categories: 154 00:13:07,671 --> 00:13:09,212 pussies and hounds. 155 00:13:10,171 --> 00:13:13,420 Pussies always save their asses, passing the buck 156 00:13:13,504 --> 00:13:15,295 and blaming others. 157 00:13:15,379 --> 00:13:17,045 Pops. 158 00:13:17,129 --> 00:13:18,837 It wasn't me who stole your wallet. 159 00:13:18,921 --> 00:13:20,629 Sonny, you don't get it. 160 00:13:21,254 --> 00:13:23,462 I kept all my pension money there. 161 00:13:23,546 --> 00:13:24,671 And the hounds… 162 00:13:25,379 --> 00:13:28,879 They'll do anything to make sure justice is served in this city. 163 00:13:29,712 --> 00:13:31,628 We pick up the scent of a bad guy 164 00:13:31,712 --> 00:13:34,462 and never stop until he gets what he deserves. 165 00:13:38,129 --> 00:13:39,579 That was another joke, right? 166 00:13:41,171 --> 00:13:42,546 Tzvetkov, attention! 167 00:13:48,296 --> 00:13:49,296 I wanna see Grom. 168 00:13:55,962 --> 00:13:57,546 Prokopenko is here. 169 00:14:04,337 --> 00:14:05,629 I wanna see Grom! 170 00:14:13,754 --> 00:14:15,171 You'd better sleep at home. 171 00:14:16,879 --> 00:14:17,712 Get up. 172 00:14:18,296 --> 00:14:19,796 Prokopenko is calling for you. 173 00:14:30,879 --> 00:14:32,379 Hey, is he a cop? 174 00:14:33,254 --> 00:14:34,804 Where did he find a dump truck? 175 00:14:38,837 --> 00:14:40,378 That's gonna be fun. 176 00:14:40,462 --> 00:14:43,253 Hey there. Are you a part-time dump truck driver now? 177 00:14:43,337 --> 00:14:44,296 Hey man. 178 00:15:06,296 --> 00:15:07,421 Let's do it! 179 00:15:18,254 --> 00:15:19,129 What's going on? 180 00:15:20,379 --> 00:15:22,378 They bet on Grom's dismissal. 181 00:15:22,462 --> 00:15:23,662 That's a tradition here. 182 00:15:24,671 --> 00:15:26,128 …destroyed 200 meters of pavement… 183 00:15:26,212 --> 00:15:27,379 Fyodor Ivanovich. 184 00:15:31,046 --> 00:15:31,962 Sit down. 185 00:15:33,171 --> 00:15:34,921 Tell me. What were you doing there? 186 00:15:35,421 --> 00:15:36,753 Today is your day off. 187 00:15:36,837 --> 00:15:38,670 Why did you go after them alone? 188 00:15:38,754 --> 00:15:41,046 -Who cares? I did it. -You did it? 189 00:15:42,462 --> 00:15:44,004 You created havoc out there. 190 00:15:44,921 --> 00:15:46,420 The street repairs will cost ten mio. 191 00:15:46,504 --> 00:15:48,879 They do it every year anyway. 192 00:15:50,837 --> 00:15:52,337 Spending taxpayers' money. 193 00:15:53,129 --> 00:15:53,962 Really? 194 00:15:54,046 --> 00:15:54,921 Yeah. 195 00:15:57,212 --> 00:16:00,412 You know that you put the entire department under fire? Everyone! 196 00:16:02,587 --> 00:16:03,837 This time he's done. 197 00:16:03,921 --> 00:16:05,545 I covered all the bases. 198 00:16:05,629 --> 00:16:08,837 You think you're a utility player or what?! He covered all the bases. 199 00:16:08,921 --> 00:16:10,337 Or are you a superhero? 200 00:16:10,421 --> 00:16:11,254 Are you? 201 00:16:11,754 --> 00:16:14,087 I'm sick and tired of your tricks! 202 00:16:16,296 --> 00:16:17,712 You carry no body cameras! 203 00:16:17,796 --> 00:16:19,420 You violate service regulations! 204 00:16:19,504 --> 00:16:21,628 You don't even think about the consequences! 205 00:16:21,712 --> 00:16:23,546 I can't get it. What do you want? 206 00:16:24,087 --> 00:16:26,128 You wanna prove that you're the toughest cookie? 207 00:16:26,212 --> 00:16:27,462 Am I not? 208 00:16:28,421 --> 00:16:31,879 I accomplish more than the rest of the directorate. 209 00:16:33,796 --> 00:16:37,212 Why the hell are you doing it? Why? 210 00:16:37,296 --> 00:16:39,462 We have to work as a team. 211 00:16:39,546 --> 00:16:42,254 But all you can do is stick your head out there. 212 00:16:43,796 --> 00:16:45,296 And I have to cover your ass. 213 00:16:49,004 --> 00:16:51,587 But this is exactly what you want, right? 214 00:16:52,212 --> 00:16:55,254 The clearance rate would go down the toilet without me. 215 00:16:57,087 --> 00:16:58,629 Leave the service! 216 00:16:59,129 --> 00:17:00,429 And then we'll see! Do it! 217 00:17:01,671 --> 00:17:03,712 Here you are! Write a dismissal letter! 218 00:17:08,712 --> 00:17:11,087 'Please be advised that I voluntarily resign my employment 219 00:17:11,171 --> 00:17:12,837 in the law enforcement community. 220 00:17:12,921 --> 00:17:17,004 Please degrade me too.' 221 00:17:18,712 --> 00:17:20,129 Keep writing! 222 00:17:22,254 --> 00:17:23,604 The date and the signature. 223 00:18:17,587 --> 00:18:18,879 Here you go, Pops. 224 00:18:28,296 --> 00:18:29,462 I mean… 225 00:18:29,546 --> 00:18:32,795 I threw in 100 rubles. That's the least we can do for you. 226 00:18:32,879 --> 00:18:33,921 Happy to serve you. 227 00:18:39,087 --> 00:18:40,287 News with Anna Terebkina 228 00:18:45,087 --> 00:18:47,921 Hello. I am Anna Terebkina. And here is today's top news. 229 00:18:48,421 --> 00:18:51,087 The Rosgarantbank employees had barely recovered 230 00:18:51,171 --> 00:18:52,628 after the robbery of the head office 231 00:18:52,712 --> 00:18:55,045 when they got under siege again. 232 00:18:55,129 --> 00:18:57,878 The cheated investors and clients want their money back. 233 00:18:57,962 --> 00:19:01,962 Olga Isayeva who owns the bank declined to comment on the situation. 234 00:19:02,046 --> 00:19:03,462 In other news. 235 00:19:03,546 --> 00:19:06,837 Today is the last day of the lawsuit against Kirill Grechkin, 236 00:19:06,921 --> 00:19:08,920 a son of the well-known billionaire. 237 00:19:09,004 --> 00:19:12,253 He has been charged with a first degree homicide by vehicle. 238 00:19:12,337 --> 00:19:15,712 In April this year Kirill's car hit 239 00:19:15,796 --> 00:19:18,504 Liza Makarova from the local children's home. 240 00:19:21,387 --> 00:19:24,179 That was the day of our field trip. 241 00:19:26,179 --> 00:19:28,304 We came here to see the bascule bridges. 242 00:19:31,262 --> 00:19:33,345 But first I took Liza to a coffee shop 243 00:19:33,429 --> 00:19:34,529 to buy some ice cream. 244 00:19:35,054 --> 00:19:37,354 -Look who's there. -We stepped out of the shop, 245 00:19:39,637 --> 00:19:42,553 -and this moron came out of nowhere. -Objection! Verbal abuse! 246 00:19:42,637 --> 00:19:44,512 Please, watch your tongue. 247 00:19:48,304 --> 00:19:51,345 Grechkin came out of nowhere. Hammered. 248 00:19:51,429 --> 00:19:54,053 Objection! No evidence of driving under the influence! 249 00:19:54,137 --> 00:19:55,887 -Sustained. -He bribed them. 250 00:19:55,971 --> 00:19:57,179 Order! 251 00:20:01,012 --> 00:20:02,054 You may continue. 252 00:20:07,762 --> 00:20:08,637 Your Honor. 253 00:20:10,762 --> 00:20:11,846 Liza is… 254 00:20:13,471 --> 00:20:14,571 She is my only family. 255 00:20:18,596 --> 00:20:19,429 She was… 256 00:20:21,554 --> 00:20:22,512 Okay, got it. 257 00:20:26,471 --> 00:20:30,012 If there is any justice in the world, 258 00:20:32,346 --> 00:20:33,996 Kirill Grechkin must be punished. 259 00:20:47,512 --> 00:20:51,428 Kirill! What do you think about the court ruling? 260 00:20:51,512 --> 00:20:54,345 Courts in this country are well-known for their compassion. 261 00:20:54,429 --> 00:20:56,303 Kirill, what are you going to do next? 262 00:20:56,387 --> 00:20:58,887 Don't know. Will go on a vacation or something. 263 00:20:58,971 --> 00:21:00,137 Wanna go with me? 264 00:21:00,679 --> 00:21:04,095 But first, I am going to file a complaint against the municipal police. 265 00:21:04,179 --> 00:21:06,845 Major Grom used excessive brutal force when he arrested me. 266 00:21:06,929 --> 00:21:08,554 My arms are still bruised. 267 00:21:09,096 --> 00:21:10,303 Look at them. 268 00:21:10,387 --> 00:21:12,303 That's what I call police lawlessness. 269 00:21:12,387 --> 00:21:14,970 Chill out. 270 00:21:15,054 --> 00:21:16,512 Wanna go to jail instead of him? 271 00:21:16,596 --> 00:21:18,553 I don't give a shit! I'll never let this matter rest! 272 00:21:18,637 --> 00:21:20,037 What else do you wanna know? 273 00:21:23,846 --> 00:21:24,887 Let it go. 274 00:21:30,137 --> 00:21:31,012 Igor. 275 00:21:31,512 --> 00:21:32,387 Hello. 276 00:21:32,929 --> 00:21:33,762 Hello. 277 00:21:33,846 --> 00:21:35,845 I'm Tatyana Mikhailovna, Lyosha's teacher. 278 00:21:35,929 --> 00:21:37,879 -Nice to meet you. -Please, forgive him. 279 00:21:38,429 --> 00:21:40,179 -He is grieving. -I know. 280 00:21:41,929 --> 00:21:44,387 -Please, call me if anything. -Thank you. 281 00:21:44,887 --> 00:21:46,137 Sorry, could you 282 00:21:46,762 --> 00:21:49,462 write it down? Or take a picture? This is my only card. 283 00:21:50,137 --> 00:21:51,053 Sure. 284 00:21:51,137 --> 00:21:53,512 Thank you! Everyone's free to go now. 285 00:21:53,596 --> 00:21:55,137 Including me. 286 00:23:33,221 --> 00:23:35,054 PROKOPENKO: Will you pop by? 287 00:23:39,304 --> 00:23:41,137 Forget about obsolete messengers, websites 288 00:23:41,221 --> 00:23:42,512 and video streaming systems. 289 00:23:42,596 --> 00:23:46,762 Welcome to the first ever AI social media platform called Vmeste (Together). 290 00:23:47,471 --> 00:23:50,053 You received envelopes with your personal AR glasses. 291 00:23:50,137 --> 00:23:51,720 You'll find a button on the temple. 292 00:23:51,804 --> 00:23:53,595 Press it to activate the glasses. 293 00:23:53,679 --> 00:23:55,346 Can you see me now? 294 00:23:56,012 --> 00:23:57,845 My name is Margo. 295 00:23:57,929 --> 00:23:59,970 I'm your virtual personal assistant. 296 00:24:00,054 --> 00:24:03,678 Over the last five years Vmeste has become a top social network… 297 00:24:03,762 --> 00:24:05,512 What happens if they don't like it? 298 00:24:09,054 --> 00:24:12,012 Seryozha, this is your lifetime project. 299 00:24:13,012 --> 00:24:14,562 It will cause a paradigm shift. 300 00:24:18,012 --> 00:24:19,512 -What if… -No ifs. 301 00:24:21,221 --> 00:24:22,387 Go knock 'em dead. 302 00:24:24,262 --> 00:24:26,762 Please welcome. 303 00:24:26,846 --> 00:24:27,845 I believe in you. 304 00:24:27,929 --> 00:24:30,220 Head of the Vmeste Charity Foundation, 305 00:24:30,304 --> 00:24:32,137 an IT guru and a philanthropist. 306 00:24:32,221 --> 00:24:34,929 Please welcome Sergey Razumovskiy. 307 00:24:43,929 --> 00:24:45,762 The update we developed 308 00:24:46,304 --> 00:24:47,304 will amaze you. 309 00:24:48,137 --> 00:24:50,237 A picture is worth a thousand words, right? 310 00:24:50,887 --> 00:24:52,846 Margo, start the presentation. 311 00:24:54,971 --> 00:24:58,678 Vmeste 2.0 is not just a regular update. 312 00:24:58,762 --> 00:25:00,178 It's a symbol. 313 00:25:00,262 --> 00:25:02,512 A symbol of the new and free Russian Internet. 314 00:25:02,596 --> 00:25:06,053 From now on, your personal data will go through one-way encryption. 315 00:25:06,137 --> 00:25:07,762 Which means that no one, 316 00:25:07,846 --> 00:25:10,596 absolutely no one will be able 317 00:25:11,387 --> 00:25:13,429 -to access it. -Even you? 318 00:25:14,012 --> 00:25:14,971 Even me. 319 00:25:16,304 --> 00:25:17,970 You will also 320 00:25:18,054 --> 00:25:20,595 keep your anonymity while accessing any website. 321 00:25:20,679 --> 00:25:23,345 Even those blocked under a court order. 322 00:25:23,429 --> 00:25:24,637 But most importantly, 323 00:25:25,387 --> 00:25:27,054 we grant our customers 324 00:25:27,596 --> 00:25:29,679 unlimited access to various content. 325 00:25:30,679 --> 00:25:33,595 You can read books and articles, listen to music, 326 00:25:33,679 --> 00:25:36,845 and watch movies. The content is free 327 00:25:36,929 --> 00:25:39,012 and perfectly legal. 328 00:25:39,096 --> 00:25:41,096 Study and self-education 329 00:25:41,887 --> 00:25:45,387 will help us change our lives for the better together. 330 00:25:56,846 --> 00:25:59,554 Did they release Grechkin? Really?! 331 00:26:05,346 --> 00:26:06,179 I'm sorry. 332 00:26:09,929 --> 00:26:11,720 Sergey. You were the star. 333 00:26:11,804 --> 00:26:14,137 -Just a reminder. In 15 minutes… -Cancel all the meetings. 334 00:26:14,221 --> 00:26:15,762 Or reschedule them. I don't know… 335 00:26:15,846 --> 00:26:17,429 -I'm unavailable. -I'm on it. 336 00:26:18,387 --> 00:26:19,637 Sergey! 337 00:26:46,596 --> 00:26:47,696 Oleg, that's bullshit! 338 00:26:48,346 --> 00:26:49,512 Apparently, 339 00:26:50,221 --> 00:26:51,970 these people are above the law. 340 00:26:52,054 --> 00:26:55,554 They can steal, rape or kill and get away with it! 341 00:26:56,137 --> 00:26:58,262 I try my best… 342 00:26:58,346 --> 00:27:00,637 …to make people's lives better. But now… 343 00:27:02,221 --> 00:27:04,054 It makes no sense now. 344 00:27:06,721 --> 00:27:08,762 This girl and her brother… 345 00:27:09,304 --> 00:27:11,354 They came from our children's home, Oleg. 346 00:27:12,179 --> 00:27:16,095 How many more humans will be killed or injured because of Grechkin and alike? 347 00:27:16,179 --> 00:27:17,829 Who'll protect people from them?! 348 00:27:21,429 --> 00:27:23,137 There's nothing I can do. 349 00:27:26,137 --> 00:27:27,137 It's an atrocity. 350 00:27:29,012 --> 00:27:30,412 And it's gonna happen again. 351 00:27:32,304 --> 00:27:33,512 No way. 352 00:27:41,221 --> 00:27:42,304 I promise you. 353 00:27:58,804 --> 00:28:01,220 What can we do, Igor? Rich kids like Grechkin 354 00:28:01,304 --> 00:28:03,679 always get away with it. 355 00:28:04,221 --> 00:28:05,678 Good job. 356 00:28:05,762 --> 00:28:07,846 Thankies. 357 00:28:09,471 --> 00:28:10,929 You know, I remember, 358 00:28:11,762 --> 00:28:13,137 when we worked with your dad, 359 00:28:13,221 --> 00:28:15,345 we often had parties like Grechkin. 360 00:28:15,429 --> 00:28:17,970 But like they say, sooner or later 361 00:28:18,054 --> 00:28:19,762 -these motherf… -Fyodor! 362 00:28:21,346 --> 00:28:22,887 I say, these pricks will get 363 00:28:23,721 --> 00:28:24,970 what they deserve. 364 00:28:25,054 --> 00:28:26,303 I know what I'm talking about. 365 00:28:26,387 --> 00:28:28,554 Passing verdicts is not our job. 366 00:28:29,096 --> 00:28:31,387 We search and nail bad guys. 367 00:28:31,929 --> 00:28:33,345 And let justice be served. 368 00:28:33,429 --> 00:28:35,137 There's no justice. 369 00:28:35,637 --> 00:28:36,929 The system is rotten. 370 00:28:38,054 --> 00:28:39,553 -To the core. -Igor… 371 00:28:39,637 --> 00:28:42,137 You work like a dog, you risk your life. 372 00:28:42,221 --> 00:28:44,470 -Keep it quiet. -You dig up evidence against bastards. 373 00:28:44,554 --> 00:28:46,387 But the court lets them go. Is that okay? 374 00:28:46,471 --> 00:28:47,304 Quiet. 375 00:28:47,804 --> 00:28:48,928 We can't break the law. 376 00:28:49,012 --> 00:28:50,679 There's no other way. 377 00:28:51,346 --> 00:28:52,346 What do you suggest? 378 00:28:54,262 --> 00:28:55,212 Boiling them alive? 379 00:28:56,637 --> 00:28:57,471 Or frying them? 380 00:28:59,554 --> 00:29:00,387 Here you are, Igor. 381 00:29:00,471 --> 00:29:01,346 I mended it. 382 00:29:03,304 --> 00:29:04,429 Thanks, Auntie Lena. 383 00:29:05,054 --> 00:29:06,929 Lucky you, Igor. 384 00:29:07,596 --> 00:29:08,470 -Take it easy. -Why? 385 00:29:08,554 --> 00:29:10,137 -It's no big deal. -No big deal. 386 00:29:10,221 --> 00:29:12,271 I don't mean that. You have a girlfriend? 387 00:29:12,762 --> 00:29:14,803 -Fyodor… -He is working all the time. 388 00:29:14,887 --> 00:29:16,179 That's his life. 389 00:29:24,596 --> 00:29:26,396 Excuse me. It's a work-related call. 390 00:29:30,471 --> 00:29:32,804 What did I tell you? Work again. 391 00:29:34,679 --> 00:29:37,178 You were exactly the same when you were young. 392 00:29:37,262 --> 00:29:40,137 You had nothing in your life except work and your bike. 393 00:29:40,221 --> 00:29:41,762 -Hello. -Hello. Igor? 394 00:29:42,887 --> 00:29:45,845 Tatyana Mikhailovna speaking. You said I can call you. 395 00:29:45,929 --> 00:29:47,262 Sure. What happened? 396 00:29:47,346 --> 00:29:49,512 I am really worried about Lyosha. He disappeared. 397 00:29:49,596 --> 00:29:51,553 He didn't have dinner. He doesn't pick up the phone. 398 00:29:51,637 --> 00:29:53,721 I am afraid he can do something stupid. 399 00:30:15,179 --> 00:30:16,679 That was a nice try. 400 00:30:17,637 --> 00:30:19,471 But karma is a bitch. 401 00:30:19,971 --> 00:30:21,679 What do you want?! 402 00:30:23,262 --> 00:30:24,387 I want justice. 403 00:30:25,554 --> 00:30:26,387 No! 404 00:30:26,471 --> 00:30:28,429 That's a bad dream. It's not real. 405 00:31:09,512 --> 00:31:10,971 Think! 406 00:31:25,971 --> 00:31:27,054 Perfect. 407 00:31:40,846 --> 00:31:41,887 No way. 408 00:31:45,054 --> 00:31:47,304 Freeze! Police! 409 00:32:12,096 --> 00:32:12,929 Okay, Kostya. 410 00:32:13,471 --> 00:32:14,971 I think we've got a match. 411 00:32:15,512 --> 00:32:18,178 Well, Igor, the guy was a suspect. 412 00:32:18,262 --> 00:32:19,637 He is a dangerous offender. 413 00:32:19,721 --> 00:32:22,095 He matches your description. Is that him? 414 00:32:22,179 --> 00:32:24,221 I've never seen parties like him. 415 00:32:25,221 --> 00:32:27,095 His reaction was lightning-fast. 416 00:32:27,179 --> 00:32:29,221 He had an armor and flamethrowers. 417 00:32:32,471 --> 00:32:33,887 That's the man, right? 418 00:32:33,971 --> 00:32:34,928 Oh yes. 419 00:32:35,012 --> 00:32:37,762 One little hitch. He's a guy from a fairy tale and he's immortal. 420 00:32:37,846 --> 00:32:38,970 Why is he so gloomy today? 421 00:32:39,054 --> 00:32:42,178 I'm gonna go to the evidence room to break his life-protecting spell. 422 00:32:42,262 --> 00:32:43,928 We'll find the egg with the needle inside. 423 00:32:44,012 --> 00:32:45,387 We'll seal his swamp. 424 00:32:45,471 --> 00:32:47,571 And we'll drag his cat in for questioning. 425 00:32:50,137 --> 00:32:52,137 All the cases solved? 426 00:32:53,304 --> 00:32:55,221 Go to your workstations. 427 00:32:59,387 --> 00:33:02,220 We've got a suspect. That's your Lyosha. 428 00:33:02,304 --> 00:33:05,179 Arrested in the vicinity of the Grechkins' mansion. 429 00:33:05,804 --> 00:33:06,762 Where is he now? 430 00:33:07,387 --> 00:33:08,687 In the interrogation room. 431 00:33:15,054 --> 00:33:16,804 Don't leave your stuff unattended. 432 00:33:18,762 --> 00:33:20,428 Did the forensic experts find anything? 433 00:33:20,512 --> 00:33:22,928 Nada. Neither evidence nor fingerprints. 434 00:33:23,012 --> 00:33:24,554 Something new, right? 435 00:33:27,554 --> 00:33:29,220 -Where are you going? -Excuse me. 436 00:33:29,304 --> 00:33:31,703 My name is Dima Dubin. I'm a trainee here. 437 00:33:31,787 --> 00:33:33,838 I made a sketch based on your description. 438 00:33:33,922 --> 00:33:34,755 Let him in. 439 00:33:35,762 --> 00:33:37,512 -Let me see it. -You have big ears, right? 440 00:33:37,596 --> 00:33:39,304 I heard your talk. 441 00:33:40,387 --> 00:33:41,554 Here you are. 442 00:33:43,012 --> 00:33:44,262 Okay. 443 00:33:50,346 --> 00:33:52,471 Do you need help? I'm ready. 444 00:33:53,929 --> 00:33:55,304 Too early for that. Got it? 445 00:33:56,512 --> 00:33:58,637 -Can you draw me? -I can. 446 00:33:58,721 --> 00:34:00,137 Now, kiddo. 447 00:34:00,221 --> 00:34:02,637 I know you didn't kill him. I wanna help you. 448 00:34:04,804 --> 00:34:06,012 Somebody else helped me 449 00:34:07,096 --> 00:34:08,428 when he killed that moron. 450 00:34:08,512 --> 00:34:09,862 You know anything about it? 451 00:34:11,804 --> 00:34:12,637 Yep. 452 00:34:16,221 --> 00:34:18,054 The man who did it is a real hero. 453 00:34:25,054 --> 00:34:26,887 Igor. The kid doesn't have an alibi, 454 00:34:26,971 --> 00:34:29,421 but he's got a motive. Can we close the case file? 455 00:34:30,221 --> 00:34:31,721 You'd better close your mouth. 456 00:34:32,429 --> 00:34:33,803 A silent fool is counted wise. 457 00:34:33,887 --> 00:34:35,262 You wanna eat a pie or not? 458 00:34:51,387 --> 00:34:52,345 How to build a flamethrower 459 00:34:52,429 --> 00:34:53,554 Search 460 00:35:04,762 --> 00:35:07,512 …a fancy costume with a bone mask of a bird's skull… 461 00:35:08,721 --> 00:35:09,554 Birds 462 00:35:17,471 --> 00:35:19,671 Hello. Were you Kirill Grechkin's schoolmate? 463 00:35:20,512 --> 00:35:21,679 I wish he were dead. 464 00:35:22,304 --> 00:35:23,304 He is now. 465 00:35:46,762 --> 00:35:48,470 -I'll pay you the rest later. -No worries. It's okay. 466 00:35:48,554 --> 00:35:50,012 …yet another controversy. 467 00:35:50,096 --> 00:35:52,137 Clouds of noxious fumes… 468 00:35:52,221 --> 00:35:54,179 Will you stop feeding the mutt? 469 00:35:54,679 --> 00:35:56,678 It'll scare away all my customers. 470 00:35:56,762 --> 00:35:59,012 Nevertheless, Filipp Zilchenko who owns the landfill, 471 00:35:59,096 --> 00:36:01,928 called the current ecological situation normal, 472 00:36:02,012 --> 00:36:03,553 I quote, for a city 473 00:36:03,637 --> 00:36:04,971 built on a swamp. 474 00:36:05,929 --> 00:36:07,262 Help! 475 00:36:08,179 --> 00:36:10,304 -Please, don't! -Come here! 476 00:36:11,012 --> 00:36:12,678 Relax or you'll make it worse! 477 00:36:12,762 --> 00:36:14,178 Please, let me go. 478 00:36:14,262 --> 00:36:16,803 First, we'll have a quickie. 479 00:36:16,887 --> 00:36:17,887 Please, don't. 480 00:36:18,762 --> 00:36:19,762 Hey bitches! 481 00:36:20,762 --> 00:36:21,971 Let the girl go! 482 00:36:23,012 --> 00:36:24,387 Or you wanna call the ambulance? 483 00:36:24,471 --> 00:36:25,679 You mean, the police? 484 00:36:26,596 --> 00:36:27,554 No. 485 00:36:28,471 --> 00:36:29,887 The police is already here. 486 00:36:29,971 --> 00:36:32,321 Hey you, hero. You read too many comic strips… 487 00:36:34,804 --> 00:36:35,954 Can you hold it for me? 488 00:36:39,596 --> 00:36:40,554 You are a sicko! 489 00:36:50,137 --> 00:36:50,971 That's okay. 490 00:36:58,846 --> 00:37:00,887 I am lucky you are my neighbor. 491 00:37:08,554 --> 00:37:10,604 You don't have a lot of visitors, do you? 492 00:37:11,387 --> 00:37:12,221 Why? 493 00:37:13,637 --> 00:37:15,137 There's no door in the toilet. 494 00:37:16,096 --> 00:37:17,221 Right. 495 00:37:23,846 --> 00:37:25,179 How about a cup of tea? 496 00:37:25,721 --> 00:37:26,571 I'm okay, thanks. 497 00:37:32,637 --> 00:37:33,804 Yeah, I'll make one. 498 00:37:37,346 --> 00:37:38,387 Okay… 499 00:37:44,262 --> 00:37:45,304 How about some tea? 500 00:37:46,346 --> 00:37:47,512 Or better pasta? 501 00:38:02,179 --> 00:38:03,012 I am out of tea. 502 00:38:03,096 --> 00:38:04,762 I boiled you some water. 503 00:38:17,846 --> 00:38:20,178 The guy kicked your asses really hard. 504 00:38:20,262 --> 00:38:22,179 The schmuck nearly beat my face in. 505 00:38:23,846 --> 00:38:25,554 You look even better now. 506 00:38:27,471 --> 00:38:28,887 Hey you! 507 00:38:28,971 --> 00:38:30,637 That was not our deal. 508 00:38:30,721 --> 00:38:33,512 Shell out another ten for pain and suffering. 509 00:38:33,596 --> 00:38:34,678 Or else you'll be sorry. 510 00:38:34,762 --> 00:38:36,721 No worries, guys. 511 00:38:45,846 --> 00:38:46,971 Whatever you say. 512 00:38:48,846 --> 00:38:50,137 You're a sicko! 513 00:38:56,887 --> 00:38:57,970 Grechkin Jr 514 00:38:58,054 --> 00:39:01,704 You got what you deserved. RIP, scumbag. You had it coming, damn rich boy. 515 00:39:26,304 --> 00:39:27,429 Can you feel it? 516 00:39:28,554 --> 00:39:29,554 The air is so fresh. 517 00:39:30,512 --> 00:39:32,304 The city got a bit cleaner now. 518 00:39:34,096 --> 00:39:36,012 -Was it you? -Me. 519 00:39:37,721 --> 00:39:38,887 Do you understand 520 00:39:38,971 --> 00:39:40,304 what you did? 521 00:39:41,054 --> 00:39:42,012 Sure. 522 00:39:43,137 --> 00:39:44,804 I delivered justice. 523 00:39:46,637 --> 00:39:47,596 Justice? 524 00:39:48,179 --> 00:39:49,637 Kinda. 525 00:39:51,012 --> 00:39:51,928 By the way, I'm sorry. 526 00:39:52,012 --> 00:39:55,346 I spent a hell of a lot of your money to develop this thing but… 527 00:39:56,762 --> 00:39:58,221 I am kinda Batman now. 528 00:39:59,887 --> 00:40:02,137 But no. Batman never kills. 529 00:40:02,971 --> 00:40:04,346 I am cooler than him. 530 00:40:08,179 --> 00:40:09,179 Oleg. 531 00:40:11,179 --> 00:40:12,346 You killed a man. 532 00:40:29,137 --> 00:40:31,012 What would you want me to do? 533 00:40:32,512 --> 00:40:35,637 Visit Grechkin and put him in timeout? 534 00:40:36,512 --> 00:40:40,137 I'm the one who solves your problems. In a hard and uncompromising way. 535 00:40:40,721 --> 00:40:43,971 You knew perfectly well that I was going to kill him. 536 00:40:46,054 --> 00:40:47,554 But you never stopped me. 537 00:40:51,387 --> 00:40:53,971 Because you wanted him dead too. 538 00:40:58,221 --> 00:41:01,671 You know that these scumbags destroy our city enjoying total impunity! 539 00:41:02,262 --> 00:41:04,346 And there's no other way to stop them! 540 00:41:05,721 --> 00:41:07,804 Don't be hysterical. 541 00:41:08,346 --> 00:41:09,646 And don't stand in my way. 542 00:41:12,554 --> 00:41:15,012 Let the fun begin! 543 00:41:40,179 --> 00:41:41,479 Our city is seriously ill. 544 00:41:42,512 --> 00:41:45,345 It's struck by a plague of corruption, 545 00:41:45,429 --> 00:41:48,012 greed and lawlessness. 546 00:41:48,887 --> 00:41:52,137 The law enforcement system was powerless 547 00:41:52,221 --> 00:41:54,137 to stop Kirill Grechkin. 548 00:41:54,846 --> 00:41:55,804 But I did it. 549 00:41:56,679 --> 00:42:00,845 His death was my first act of justice. 550 00:42:00,929 --> 00:42:02,887 I will stop at nothing 551 00:42:02,971 --> 00:42:06,762 to burn the disease out. 552 00:42:06,846 --> 00:42:07,762 For I am 553 00:42:08,429 --> 00:42:10,262 the Plague Doctor. 554 00:42:11,262 --> 00:42:13,304 Or do I sound too pretentious? 555 00:42:18,596 --> 00:42:22,345 Meet Olga Isayeva, 556 00:42:22,429 --> 00:42:25,012 the owner of Rosgarantbank. 557 00:42:25,637 --> 00:42:26,762 But wait, 558 00:42:27,262 --> 00:42:29,804 you know her perfectly well. 559 00:42:30,804 --> 00:42:31,762 Don't you? 560 00:42:32,762 --> 00:42:35,137 You were her clients, 561 00:42:35,221 --> 00:42:37,095 and Olga ripped you off. 562 00:42:37,179 --> 00:42:39,345 She evicted you, 563 00:42:39,429 --> 00:42:41,512 seized your property 564 00:42:41,596 --> 00:42:43,971 and sent collectors after you. 565 00:42:45,054 --> 00:42:46,846 Did I forget anything? 566 00:42:47,554 --> 00:42:50,254 Son of a bitch! You don't know who you're messing with! 567 00:42:50,971 --> 00:42:52,012 You're finished. 568 00:42:52,096 --> 00:42:53,512 No. 569 00:42:53,596 --> 00:42:55,928 It's you who is finished. 570 00:42:56,012 --> 00:42:59,304 Together with your rotten bank. 571 00:43:01,179 --> 00:43:02,804 Tick tock. 572 00:43:03,304 --> 00:43:04,387 Clown! 573 00:43:04,471 --> 00:43:05,887 Who do you think you are?! 574 00:43:05,971 --> 00:43:08,220 I'm gonna destroy you! 575 00:43:08,304 --> 00:43:09,471 You're dead! 576 00:43:40,554 --> 00:43:43,262 That's all yours! 577 00:43:45,221 --> 00:43:48,928 Soon enough we'll have 578 00:43:49,012 --> 00:43:50,012 this city back. 579 00:43:55,012 --> 00:43:57,162 He's a sicko. But these scumbags deserve it. 580 00:44:00,054 --> 00:44:01,470 The entire city is baffled. 581 00:44:01,554 --> 00:44:04,345 A masked vigilante who calls himself Plague Doctor 582 00:44:04,429 --> 00:44:06,637 declared war against men of influence 583 00:44:06,721 --> 00:44:09,137 enjoying massive public support online. 584 00:44:09,221 --> 00:44:13,554 His unprecedently violent video got over ten million views. 585 00:44:14,054 --> 00:44:16,345 And his channel in the Vmeste social network had 586 00:44:16,429 --> 00:44:18,220 more than a million subscribers 587 00:44:18,304 --> 00:44:21,137 even before the police arrived at the crime scene. 588 00:44:25,637 --> 00:44:27,095 It's hardcore. 589 00:44:27,179 --> 00:44:29,720 You tell me. I almost spewed when I saw it. 590 00:44:29,804 --> 00:44:32,012 What happened to that orphan? 591 00:44:32,096 --> 00:44:33,262 They let him go. 592 00:44:33,346 --> 00:44:35,137 We should've listened to what Grom said. 593 00:44:35,221 --> 00:44:37,470 -Chew some gum, willya? -I don't wanna any gum. 594 00:44:37,554 --> 00:44:40,595 The Plague Doctor means new justice. 595 00:44:40,679 --> 00:44:43,721 Shit, this psycho has got fans now. 596 00:44:47,721 --> 00:44:49,554 Gum! Give me some gum! 597 00:45:04,679 --> 00:45:05,762 Who is he? 598 00:45:06,679 --> 00:45:07,929 Meet Major Grom. I… 599 00:45:08,512 --> 00:45:09,596 I told you about him. 600 00:45:16,471 --> 00:45:17,928 Meet Yevgeniy Strelkov. 601 00:45:18,012 --> 00:45:19,596 He came all the way from Moscow 602 00:45:20,429 --> 00:45:22,803 to investigate the case of the Plague Doctor. 603 00:45:22,887 --> 00:45:24,928 Thanks, I don't need any help. 604 00:45:25,012 --> 00:45:26,562 They didn't tell you, did they? 605 00:45:27,554 --> 00:45:29,428 Really, it's a bit embarrassing. 606 00:45:29,512 --> 00:45:30,928 But it's my case now. 607 00:45:31,012 --> 00:45:32,553 I'd love to keep you in the team, 608 00:45:32,637 --> 00:45:33,721 but… 609 00:45:34,512 --> 00:45:36,762 I am afraid my superiors would never agree. 610 00:45:37,387 --> 00:45:38,887 Sorry. I have my orders. 611 00:45:39,929 --> 00:45:41,845 Can I help you in any way? 612 00:45:41,929 --> 00:45:43,471 You sure can. 613 00:45:45,054 --> 00:45:47,454 Two cups of coffee with milk. No sugar for Misha. 614 00:45:48,221 --> 00:45:49,470 Excuse me. Igor! 615 00:45:49,554 --> 00:45:51,428 Why didn't you tell me? 616 00:45:51,512 --> 00:45:53,095 You think I'm your secretary? 617 00:45:53,179 --> 00:45:55,303 -They told me this morning. -But it's my case! 618 00:45:55,387 --> 00:45:56,637 Relax! 619 00:45:56,721 --> 00:45:58,720 Big bosses kept calling me all the night through. 620 00:45:58,804 --> 00:46:01,762 They gave me so many orders that I could hardly put in Yes, sir. Get lost! 621 00:46:01,846 --> 00:46:02,679 Just a few questions! 622 00:46:02,763 --> 00:46:04,678 And now this asshole is here. 623 00:46:04,762 --> 00:46:05,595 Wait! 624 00:46:05,679 --> 00:46:08,053 Let's go to my place to have some borsch. 625 00:46:08,137 --> 00:46:10,096 I've got a super cool case for you. 626 00:46:10,762 --> 00:46:13,262 You'll never look back. You'll love it! 627 00:46:13,346 --> 00:46:15,221 Twelve fridges are gone? 628 00:46:15,721 --> 00:46:16,678 How cool is that! 629 00:46:16,762 --> 00:46:18,928 No, I mean, that's a terrible crime. 630 00:46:19,012 --> 00:46:21,012 And we're investigating it together now. 631 00:46:21,096 --> 00:46:22,512 I never expected it. 632 00:46:23,137 --> 00:46:24,720 Just yesterday, sir, you… 633 00:46:24,804 --> 00:46:28,387 Or may I drop the formalities now that we're partners? 634 00:46:28,887 --> 00:46:30,637 I mean, Fyodor Ivanovich said that. 635 00:46:30,721 --> 00:46:33,429 I am so happy they made me your partner. 636 00:46:34,804 --> 00:46:36,720 But really! 637 00:46:36,804 --> 00:46:39,137 Who could have broken in a huge warehouse 638 00:46:39,221 --> 00:46:40,720 to take nothing except fridges? 639 00:46:40,804 --> 00:46:43,137 Why not TV sets or laptops? 640 00:46:44,054 --> 00:46:45,803 What if they had hijacked a truck? 641 00:46:45,887 --> 00:46:47,220 That would make the case big. 642 00:46:47,304 --> 00:46:49,178 Shit, I've got so many questions but no answers. 643 00:46:49,262 --> 00:46:52,512 There's just one thing I'm sure about. We must find and punish the thieves. 644 00:46:52,596 --> 00:46:54,804 We can't let them get away with it. 645 00:46:58,971 --> 00:46:59,804 Igor? 646 00:47:00,387 --> 00:47:01,346 Wait, Igor! 647 00:47:02,637 --> 00:47:03,637 Where are you going? 648 00:47:05,512 --> 00:47:09,762 I am asking the residents of our city to stay calm. 649 00:47:09,846 --> 00:47:13,345 Let me assure you that we'll do our best to detain the psycho 650 00:47:13,429 --> 00:47:15,803 and prosecute him to the fullest extent of the law. 651 00:47:15,887 --> 00:47:17,346 Who investigates the case? 652 00:47:18,721 --> 00:47:20,221 They are the best men we have. 653 00:47:22,137 --> 00:47:24,054 Plague 654 00:47:32,471 --> 00:47:33,512 It stinks here! 655 00:47:34,054 --> 00:47:37,204 This landfill made the entire neighborhood into a complete mess. 656 00:47:42,054 --> 00:47:43,504 Igor, what are we doing here? 657 00:47:45,971 --> 00:47:47,179 I'm looking for leads. 658 00:47:49,554 --> 00:47:51,762 No idea what you're doing here. 659 00:47:59,471 --> 00:48:01,470 Don't even think about telling them 660 00:48:01,554 --> 00:48:03,179 that you're a cop. Got it? 661 00:48:06,512 --> 00:48:08,137 Hey, what're you looking at? 662 00:48:08,971 --> 00:48:10,137 Hey you, come here! 663 00:48:16,679 --> 00:48:17,804 Who's the squeaker? 664 00:48:21,554 --> 00:48:22,471 Hey guys. 665 00:48:33,054 --> 00:48:34,096 You wait here. 666 00:48:38,762 --> 00:48:42,262 The hell you doing, bro? I spent half an hour building this shit. 667 00:48:42,346 --> 00:48:43,221 Hey man. 668 00:48:45,304 --> 00:48:47,404 -Some things never change, right? -Come on. 669 00:48:49,429 --> 00:48:50,387 What's buzzin'? 670 00:48:58,971 --> 00:49:01,371 What can you tell me about the 12 stolen fridges? 671 00:49:02,679 --> 00:49:03,887 No way, man. 672 00:49:03,971 --> 00:49:06,887 I'd never do any business with such a dumbass. 673 00:49:06,971 --> 00:49:08,387 I'd never even sit down next to him. 674 00:49:08,471 --> 00:49:10,346 No idea who did it. 675 00:49:12,721 --> 00:49:13,720 But… 676 00:49:13,804 --> 00:49:16,678 I know a couple of dudes who can probably help. 677 00:49:16,762 --> 00:49:19,387 I can give you a list if you want. 678 00:49:19,471 --> 00:49:20,637 Do me a favor, bro. 679 00:49:21,221 --> 00:49:24,929 Fuzz. You wanna nothing else but free favors. 680 00:49:25,679 --> 00:49:27,928 That doesn't work around here. 681 00:49:28,012 --> 00:49:29,512 Cut the bullshit. 682 00:49:30,054 --> 00:49:32,345 Before I ask you where this dough is coming from. 683 00:49:32,429 --> 00:49:34,079 -Threatening me, bitch boy? -Yeah. 684 00:49:34,637 --> 00:49:37,337 Do you want me to tell your mom what you're doing here? 685 00:49:38,262 --> 00:49:39,595 Oh man! 686 00:49:39,679 --> 00:49:41,928 Don't give me this bullshit, please! 687 00:49:42,012 --> 00:49:43,512 -Don't do that. -Come on. 688 00:49:43,596 --> 00:49:45,595 I'll make you a nice list right now. 689 00:49:45,679 --> 00:49:47,762 -No mistakes. -Sit tight! 690 00:49:47,846 --> 00:49:50,970 If you get to know anything about the fridges, call me, okay? 691 00:49:51,054 --> 00:49:52,345 I left my number here. 692 00:49:52,429 --> 00:49:53,596 Sure thing, bro. 693 00:49:54,137 --> 00:49:55,887 Seryoga. That's you, for real. 694 00:49:57,512 --> 00:49:58,470 Thanks, pals. 695 00:49:58,554 --> 00:50:00,428 Behave yourself. 696 00:50:00,512 --> 00:50:01,862 They're respectable people. 697 00:50:02,429 --> 00:50:03,346 I'm done. 698 00:50:11,929 --> 00:50:13,929 You've got a piece of shit for the door. 699 00:50:14,762 --> 00:50:15,970 Hey bitches! 700 00:50:16,054 --> 00:50:17,387 I need information. 701 00:50:43,262 --> 00:50:44,096 Who is he? 702 00:50:44,721 --> 00:50:45,554 What? 703 00:50:46,179 --> 00:50:47,012 Tell me. 704 00:50:50,346 --> 00:50:52,137 I don't know. 705 00:50:52,679 --> 00:50:53,512 Okay then. 706 00:50:55,221 --> 00:50:56,345 I don't know… 707 00:50:56,429 --> 00:50:57,678 I don't know… 708 00:50:57,762 --> 00:50:58,887 …anything. 709 00:50:58,971 --> 00:51:00,137 -Are you sure? -Yes! 710 00:51:06,887 --> 00:51:07,804 Over there. 711 00:51:17,262 --> 00:51:19,137 Are you okay? 712 00:51:22,679 --> 00:51:25,779 I can't believe we're investigating the Plague Doctor together. 713 00:51:28,012 --> 00:51:29,137 Together… Vmeste… 714 00:51:31,637 --> 00:51:32,596 I'm an idiot. 715 00:51:36,429 --> 00:51:37,879 What are we going to do next? 716 00:51:44,304 --> 00:51:46,720 -You're going back to the station. -Got it. 717 00:51:46,804 --> 00:51:48,220 -You write a report. -Okay. 718 00:51:48,304 --> 00:51:50,553 On how we spent the whole day looking for the fridges. 719 00:51:50,637 --> 00:51:52,437 -I wanna see it when I'm back. -Okay. 720 00:52:06,887 --> 00:52:08,762 Sergey, you have a visitor. 721 00:52:09,762 --> 00:52:11,846 -I'm busy. -A police officer. 722 00:52:13,554 --> 00:52:14,387 No kidding. 723 00:52:24,346 --> 00:52:25,846 Police Major Igor Grom. 724 00:52:26,721 --> 00:52:27,721 Hello. 725 00:52:30,429 --> 00:52:32,379 Would you like any tea, coffee or soda? 726 00:52:33,346 --> 00:52:34,346 Wow. 727 00:52:36,054 --> 00:52:37,471 Why is it that big? 728 00:52:40,012 --> 00:52:41,762 When I was a kid, 729 00:52:41,846 --> 00:52:45,137 I felt jealous about those who could afford to buy these things. 730 00:52:46,637 --> 00:52:48,554 Closing my open Gestalt now. 731 00:52:49,637 --> 00:52:52,303 -Making up for the lost time? -Kind of. 732 00:52:52,387 --> 00:52:53,346 Cool. 733 00:52:54,762 --> 00:52:57,178 I came to talk about the video of the Plague Doctor. 734 00:52:57,262 --> 00:52:58,970 That's what I thought. 735 00:52:59,054 --> 00:53:01,053 I deleted the original one. 736 00:53:01,137 --> 00:53:04,762 But it made people post more and more duplicates. 737 00:53:04,846 --> 00:53:07,262 Our algorithm prioritized this video 738 00:53:07,346 --> 00:53:09,678 -and shared it to the feeds… -That's not why I came. 739 00:53:09,762 --> 00:53:13,012 I wanna find the owner of the smartphone used to stream the video. 740 00:53:13,929 --> 00:53:16,303 Decentralized encryption makes it impossible 741 00:53:16,387 --> 00:53:18,804 to track down the users. 742 00:53:19,596 --> 00:53:21,746 I am afraid it's technologically unfeasible. 743 00:53:25,221 --> 00:53:28,303 Why build a system you can't control? 744 00:53:28,387 --> 00:53:31,304 Because freedom of expression is a fundamental human right. 745 00:53:32,721 --> 00:53:34,929 You wanted to promote freedom of expression. 746 00:53:35,429 --> 00:53:38,721 But instead you gave a voice to a serial killer. 747 00:53:42,971 --> 00:53:44,262 And you… 748 00:53:45,512 --> 00:53:47,412 What have you got to do with the case? 749 00:53:49,012 --> 00:53:51,137 I mean, someone… 750 00:53:51,846 --> 00:53:55,595 Your smiley face colleague came here. We already discussed it with him. 751 00:53:55,679 --> 00:53:58,012 Yes, he asked me to fill in some dots. 752 00:54:01,387 --> 00:54:03,053 Don't worry, I won't report you. 753 00:54:03,137 --> 00:54:05,987 The more people investigate the Plague Doctor, the better. 754 00:54:18,429 --> 00:54:21,887 Who the hell are you, big-nosed pterodactyl? 755 00:54:22,387 --> 00:54:24,887 Igor! Here is my report. You wanted to see it. 756 00:54:26,971 --> 00:54:27,921 Get out of the way. 757 00:54:29,221 --> 00:54:30,571 I spent my whole day on it. 758 00:54:31,304 --> 00:54:33,345 And I found something. 759 00:54:33,429 --> 00:54:35,012 -Look on page four… -Not now. 760 00:54:40,637 --> 00:54:42,262 Igor. 761 00:54:44,221 --> 00:54:46,054 Yulia Pchyolkina posted a new video. 762 00:54:46,721 --> 00:54:48,304 It's about the Plague Doctor. 763 00:54:49,096 --> 00:54:50,512 It may be useful. 764 00:54:53,221 --> 00:54:56,721 I got hold of the photos taken at the Kirill Grechkin's murder site. 765 00:54:57,221 --> 00:54:59,095 He was the Plague Doctor's first victim. 766 00:54:59,179 --> 00:55:02,137 You can easily see that the poor boy attempted to escape. 767 00:55:02,221 --> 00:55:06,220 But he suffered the fate of the bear from a well-known joke. 768 00:55:06,304 --> 00:55:07,720 Say again. Who is she? 769 00:55:07,804 --> 00:55:10,262 -You don't know Yulia Pchyolkina? -No. 770 00:55:10,346 --> 00:55:13,553 She's a star. She investigates cases and posts her videos. 771 00:55:13,637 --> 00:55:15,887 The police composite confirms the fact 772 00:55:15,971 --> 00:55:18,220 that cops knew about him from the beginning. 773 00:55:18,304 --> 00:55:19,928 But they did nothing to stop the man. 774 00:55:20,012 --> 00:55:21,637 Look, this is my drawing. 775 00:55:22,304 --> 00:55:23,137 Cool! 776 00:55:24,304 --> 00:55:25,137 Wait a second. 777 00:55:25,762 --> 00:55:26,812 Where did she get it? 778 00:55:27,721 --> 00:55:29,220 And other documents too? 779 00:55:29,304 --> 00:55:31,262 Have we got a rat around here? 780 00:55:34,054 --> 00:55:36,887 Look. You don't have any work to do, do you? 781 00:55:40,387 --> 00:55:43,387 First of all, we must find the Plague Doctor. Right, partner? 782 00:55:44,137 --> 00:55:45,304 First of all, 783 00:55:47,262 --> 00:55:48,929 you must find the fridges. 784 00:55:49,762 --> 00:55:51,262 Freon. Search! 785 00:55:53,387 --> 00:55:55,178 I'm done for today. 786 00:55:55,262 --> 00:55:56,312 But you keep working. 787 00:55:56,929 --> 00:55:58,178 There. 788 00:55:58,262 --> 00:55:59,346 Have some coffee. 789 00:56:07,971 --> 00:56:10,929 A smile makes a dark day brighter 790 00:56:11,679 --> 00:56:14,929 A smile can bring a rainbow to the sky 791 00:56:15,721 --> 00:56:18,179 Share your smile 792 00:56:19,179 --> 00:56:22,387 And it will often come back to you 793 00:56:23,012 --> 00:56:26,595 And then all of a sudden the clouds will start dancing 794 00:56:26,679 --> 00:56:29,887 And the grasshopper will start playing the violin… 795 00:56:30,596 --> 00:56:32,246 I thought you asked for some tea. 796 00:56:35,762 --> 00:56:37,554 Wanna tell me how you got in here? 797 00:56:38,804 --> 00:56:39,637 Nope. 798 00:56:42,346 --> 00:56:43,721 Wanna say you're sorry? 799 00:56:45,887 --> 00:56:46,721 No. 800 00:56:51,179 --> 00:56:53,012 We got off to a bad start. 801 00:56:56,637 --> 00:56:59,471 You know that your shenanigans could cost me my job? 802 00:57:00,512 --> 00:57:01,596 Shit happens. 803 00:57:02,762 --> 00:57:04,137 Shit happens? 804 00:57:04,221 --> 00:57:05,137 Really? 805 00:57:05,762 --> 00:57:07,062 What do you want me to do? 806 00:57:08,721 --> 00:57:10,929 Kneel at your feet and beg for mercy? 807 00:57:13,304 --> 00:57:14,721 It's every man for himself. 808 00:57:23,512 --> 00:57:24,471 Look, darling. 809 00:57:25,012 --> 00:57:26,862 You better think about yourself then. 810 00:57:27,429 --> 00:57:30,729 One more trick like this will turn the star of Internet into a star 811 00:57:31,596 --> 00:57:32,796 of our detention center. 812 00:57:35,512 --> 00:57:36,803 Took you long to invent this one? 813 00:57:36,887 --> 00:57:38,221 Ten minutes or so. 814 00:57:41,137 --> 00:57:43,845 -While I was giving a bath to your laptop. -What? 815 00:57:43,929 --> 00:57:45,387 It was too dirty. 816 00:57:46,054 --> 00:57:47,054 Meaning what? 817 00:57:56,679 --> 00:57:57,512 You motherf… 818 00:57:57,596 --> 00:58:01,387 A river begins with a blue stream 819 00:58:01,471 --> 00:58:04,929 And real friendship begins with a smile 820 00:58:20,137 --> 00:58:22,262 Fouling his own nest 821 00:58:24,512 --> 00:58:25,554 Meet 822 00:58:26,429 --> 00:58:28,304 Filipp Zilchenko. 823 00:58:29,054 --> 00:58:31,804 He has a waste and recycling monopoly in the city. 824 00:58:33,429 --> 00:58:34,929 And here is 825 00:58:35,471 --> 00:58:37,554 his masterpiece. 826 00:58:44,471 --> 00:58:47,428 Babies are born with defects. 827 00:58:47,512 --> 00:58:50,220 People suffer from terrible diseases. 828 00:58:50,304 --> 00:58:52,304 The city is suffocating 829 00:58:52,804 --> 00:58:54,679 because of… 830 00:58:56,429 --> 00:58:58,012 …this man here. 831 00:59:00,221 --> 00:59:01,137 I'm begging you. 832 00:59:01,221 --> 00:59:03,137 It's not my fault. Please! 833 00:59:03,221 --> 00:59:05,220 Spare my family! I… 834 00:59:05,304 --> 00:59:07,220 Your dump killed 835 00:59:07,304 --> 00:59:09,846 thousands of people. 836 00:59:10,471 --> 00:59:11,971 The same is going to happen 837 00:59:12,721 --> 00:59:14,971 to your family now. 838 00:59:16,221 --> 00:59:18,220 Let's make a deal! 839 00:59:18,304 --> 00:59:19,179 No. 840 00:59:27,221 --> 00:59:29,053 The Plague Doctor committed 841 00:59:29,137 --> 00:59:30,470 another extremely brutal murder. 842 00:59:30,554 --> 00:59:34,137 The Plague Doctor… 843 00:59:34,221 --> 00:59:35,928 He is a complete nutcase. 844 00:59:36,012 --> 00:59:37,220 Why kill the kid? 845 00:59:37,304 --> 00:59:40,678 A fighter for justice or a megalomaniac and a sociopath? 846 00:59:40,762 --> 00:59:42,887 Criminals enjoy their total impunity. 847 00:59:42,971 --> 00:59:45,053 The people turn to rioting and looting. 848 00:59:45,137 --> 00:59:47,346 It's insane! What are you doing?! 849 00:59:50,804 --> 00:59:54,553 You can buy a mask like this one in numerous online stores. 850 00:59:54,637 --> 00:59:56,553 It costs mere 99 rubles. 851 00:59:56,637 --> 00:59:57,595 Put a ban on it! 852 00:59:57,679 --> 01:00:00,220 Law enforcement agencies claim they are doing their best 853 01:00:00,304 --> 01:00:02,262 but the crime rate is rising too fast. 854 01:00:02,346 --> 01:00:05,054 Sensible people know that he crossed the line. 855 01:00:05,846 --> 01:00:06,928 No comment. 856 01:00:07,012 --> 01:00:09,095 It's embarrassing but we must admit 857 01:00:09,179 --> 01:00:11,329 that the serial killer became a super star. 858 01:00:12,387 --> 01:00:14,346 You are… You are insane. 859 01:00:15,929 --> 01:00:17,729 Why did you kill the entire family?! 860 01:00:22,304 --> 01:00:24,054 You saw what's going on out there?! 861 01:00:26,304 --> 01:00:28,221 Oleg, these people are your followers! 862 01:00:32,721 --> 01:00:34,054 You must stop. 863 01:00:35,637 --> 01:00:37,137 Or else I'm going to stop you. 864 01:00:41,304 --> 01:00:43,096 And what are you going to do? 865 01:00:46,221 --> 01:00:47,054 I… 866 01:00:50,054 --> 01:00:51,470 You'll be no longer supported. 867 01:00:51,554 --> 01:00:52,971 I'll switch off the servers! 868 01:00:55,596 --> 01:00:57,296 I'll shut down the social network. 869 01:01:02,137 --> 01:01:02,971 You mean… 870 01:01:04,596 --> 01:01:07,429 You want to give up your lifetime project for… 871 01:01:08,471 --> 01:01:10,429 …for a handful of fat scumbags? 872 01:01:13,179 --> 01:01:17,096 Will that make the people's lives better? 873 01:01:18,887 --> 01:01:20,512 Was that your dream? 874 01:01:26,137 --> 01:01:27,304 I'm calling the cops. 875 01:01:28,346 --> 01:01:31,429 Sergey, you want me to call in emergency services? 876 01:01:44,429 --> 01:01:48,471 Don't forget to tell them you knew about it from the very beginning. 877 01:01:56,054 --> 01:01:57,054 Oleg! 878 01:01:57,804 --> 01:01:58,845 Listen to me! 879 01:01:58,929 --> 01:01:59,928 I'm asking you… 880 01:02:00,012 --> 01:02:02,429 No, I'm begging you, you hear?! 881 01:02:03,429 --> 01:02:04,887 You're gotta stop. 882 01:02:06,721 --> 01:02:07,846 No. 883 01:02:27,554 --> 01:02:28,721 Igor, are you in there? 884 01:02:31,512 --> 01:02:34,262 You didn't come to the station today. Are you okay? 885 01:02:39,012 --> 01:02:39,929 Hi. 886 01:02:41,054 --> 01:02:42,754 They told me, you love this stuff. 887 01:02:46,971 --> 01:02:48,054 Okay. 888 01:02:50,679 --> 01:02:52,137 You have five minutes. 889 01:02:52,221 --> 01:02:54,262 You know what the Plague Doctor did? 890 01:02:54,346 --> 01:02:55,846 The whole city is going crazy. 891 01:02:56,721 --> 01:02:57,771 We must get him asap. 892 01:02:58,304 --> 01:03:00,428 -Did you find the stolen fridges? -I… 893 01:03:00,512 --> 01:03:02,012 I feel frozen out without you. 894 01:03:03,887 --> 01:03:06,187 Did you buy the sandwich by the subway station? 895 01:03:08,346 --> 01:03:09,637 No potatoes next time. 896 01:03:13,054 --> 01:03:14,012 So stuffy in here. 897 01:03:14,637 --> 01:03:17,970 May I open the window? Oh, cool! 898 01:03:18,054 --> 01:03:20,904 Did you develop the criminal profile of the Plague Doctor? 899 01:03:22,721 --> 01:03:25,271 They taught us how to do that in the Police Academy. 900 01:03:25,846 --> 01:03:27,596 What type of a serial killer is he? 901 01:03:29,971 --> 01:03:31,928 Ah, he's mission-oriented. 902 01:03:32,012 --> 01:03:33,553 Pension-oriented… 903 01:03:33,637 --> 01:03:35,095 He pursues his ultimate goal 904 01:03:35,179 --> 01:03:37,095 and kills for the sake of his ideals. 905 01:03:37,179 --> 01:03:38,346 But why make videos? 906 01:03:38,846 --> 01:03:40,387 Is it about sublimation? 907 01:03:40,471 --> 01:03:41,804 He wants attention. 908 01:03:42,387 --> 01:03:45,095 Video streaming helps him 909 01:03:45,179 --> 01:03:46,220 compensate for the lack of it. 910 01:03:46,304 --> 01:03:48,553 Yeah, childhood is the key with these psychos. 911 01:03:48,637 --> 01:03:50,187 Probably he was a lonely child. 912 01:03:50,721 --> 01:03:52,512 Or an orphan. Look, Igor. 913 01:03:53,429 --> 01:03:54,553 We need a list of… 914 01:03:54,637 --> 01:03:57,303 Forget about it. We'll never identify the badass. 915 01:03:57,387 --> 01:03:59,595 We have no evidence. We don't know his accomplices. 916 01:03:59,679 --> 01:04:02,095 We can only nail him at the crime scene. 917 01:04:02,179 --> 01:04:04,304 You analyzed the pattern. 918 01:04:05,096 --> 01:04:07,220 He's raising the stakes with every murder. 919 01:04:07,304 --> 01:04:08,637 Look at Grechkin. 920 01:04:08,721 --> 01:04:10,512 He destroyed the life of a single person. 921 01:04:10,596 --> 01:04:12,220 Isayeva ripped off several hundreds. 922 01:04:12,304 --> 01:04:14,637 With Zilchenko we're talking about thousands. 923 01:04:14,721 --> 01:04:17,012 That means that his next victim is someone 924 01:04:17,096 --> 01:04:19,512 everybody hates. 925 01:04:19,596 --> 01:04:20,996 You know who that person is? 926 01:04:22,679 --> 01:04:23,512 It's you. 927 01:04:26,637 --> 01:04:27,637 I don't know. 928 01:04:27,721 --> 01:04:30,021 There are too many crazy moneybags in the city. 929 01:04:30,804 --> 01:04:33,904 If I were one of them, I would hide in some underground bunker. 930 01:04:38,096 --> 01:04:38,970 Right. 931 01:04:39,054 --> 01:04:41,471 They open the Golden Dragon casino tonight. 932 01:04:45,304 --> 01:04:48,554 Most of the people from the list will be there. Look, Igor. 933 01:04:49,137 --> 01:04:50,096 Look. 934 01:04:50,596 --> 01:04:53,554 The Golden Dragon casino is opening in Saint Petersburg. 935 01:04:56,596 --> 01:04:57,679 You're good. 936 01:05:00,804 --> 01:05:03,262 We should warn Strelkov now. 937 01:05:03,929 --> 01:05:05,054 Are you nuts? 938 01:05:05,596 --> 01:05:08,470 He'll arrive with a special op army. 939 01:05:08,554 --> 01:05:11,012 He'll scare away the Plague Doctor and totally screw it up. 940 01:05:11,096 --> 01:05:13,720 Cool. Then it's the two of us, right? 941 01:05:13,804 --> 01:05:15,928 -Coz we're partners. -The two of us? 942 01:05:16,012 --> 01:05:17,678 We're no partners. 943 01:05:17,762 --> 01:05:18,637 Got it? 944 01:05:18,721 --> 01:05:19,762 Come on. 945 01:05:19,846 --> 01:05:22,137 We balance out the weak points of each other. 946 01:05:24,012 --> 01:05:25,712 What are my weak points, I wonder? 947 01:05:26,512 --> 01:05:27,346 Well… 948 01:05:28,346 --> 01:05:30,012 Honestly speaking, you… 949 01:05:30,596 --> 01:05:31,896 You often break the rules. 950 01:05:33,304 --> 01:05:35,854 You're in charge of my professional development now? 951 01:05:36,887 --> 01:05:39,512 There are standard interrogation and arrest procedures 952 01:05:39,596 --> 01:05:41,679 which we must follow. 953 01:05:47,471 --> 01:05:48,596 Look here. 954 01:05:49,929 --> 01:05:53,095 A masked sociopath armed with bombs and flamethrowers is out there. 955 01:05:53,179 --> 01:05:55,529 Wanna try to catch him following the procedures? 956 01:05:56,596 --> 01:06:00,053 He'll burn the city to the ground before I prepare all the papers. 957 01:06:00,137 --> 01:06:04,804 If I follow the rules hunting bad guys, I'll never get any of them. Know why? 958 01:06:06,179 --> 01:06:07,428 Because they follow no rules. 959 01:06:07,512 --> 01:06:09,512 What makes you different from them then? 960 01:06:10,762 --> 01:06:12,720 Yesterday you punched the guys to get some info. 961 01:06:12,804 --> 01:06:14,845 What are you going to do tomorrow? 962 01:06:14,929 --> 01:06:16,553 I'll kick the shit out of people again. 963 01:06:16,637 --> 01:06:18,803 You're crossing the line and you'll become 964 01:06:18,887 --> 01:06:21,554 -another criminal. -I know my limits. 965 01:06:22,221 --> 01:06:23,887 I never kill anyone. 966 01:06:25,512 --> 01:06:26,387 One day you will. 967 01:06:26,471 --> 01:06:29,303 Okay. Get out. Your time is up. 968 01:06:29,387 --> 01:06:30,429 Go. 969 01:06:54,096 --> 01:06:56,220 Are you going to lose this cap or what? 970 01:06:56,304 --> 01:06:58,254 Or are you a part-time taxi driver now? 971 01:07:00,179 --> 01:07:01,079 You got an invite? 972 01:07:01,887 --> 01:07:03,428 It was not easy at all. 973 01:07:03,512 --> 01:07:06,303 I didn't have to go to a sauna with big shots 974 01:07:06,387 --> 01:07:07,987 but anyway it was quite a sweat. 975 01:07:10,721 --> 01:07:12,845 You don't think much of me, Grom. 976 01:07:12,929 --> 01:07:14,512 Come on, dude! 977 01:07:14,596 --> 01:07:16,178 If that was the case, 978 01:07:16,262 --> 01:07:19,178 you would've gone to jail a long time ago. For the money shit you do. 979 01:07:19,262 --> 01:07:20,678 -Come on! -Cool wheels! 980 01:07:20,762 --> 01:07:22,970 Sure thing. B means boosted. 981 01:07:23,054 --> 01:07:25,904 You know, someone hijacked exactly the same one last week. 982 01:07:26,804 --> 01:07:28,262 -Really? -Really. 983 01:07:28,346 --> 01:07:30,262 -No kidding? -No kidding. The keys. 984 01:07:31,387 --> 01:07:33,470 -What d'ya mean? -Give me the keys. 985 01:07:33,554 --> 01:07:34,454 Having a go at me? 986 01:07:43,429 --> 01:07:44,595 Can I have your keys? 987 01:07:44,679 --> 01:07:45,729 Take good care of it. 988 01:07:46,471 --> 01:07:47,921 And don't touch the flat cap. 989 01:07:48,554 --> 01:07:50,512 Hey man. You've got a cool car. 990 01:07:50,596 --> 01:07:53,296 I had a car like yours too. They hijacked it last week. 991 01:07:54,387 --> 01:07:55,512 Case solved. 992 01:08:42,846 --> 01:08:45,553 Congratulations 993 01:08:45,637 --> 01:08:46,846 on the opening 994 01:08:47,387 --> 01:08:48,887 of my new casino - 995 01:08:49,929 --> 01:08:51,679 The Golden Dragon. 996 01:08:53,096 --> 01:08:55,387 I'd like to drink 997 01:08:56,137 --> 01:08:58,096 to everyone here. 998 01:08:59,054 --> 01:09:00,470 Because we are 999 01:09:00,554 --> 01:09:03,845 cream of the crop in this city. 1000 01:09:03,929 --> 01:09:06,012 Here's to us! Hurrah! 1001 01:09:27,304 --> 01:09:29,137 Shanghai is not interesting. 1002 01:09:29,846 --> 01:09:31,221 Beijing is too provincial. 1003 01:09:31,846 --> 01:09:33,304 Saint Petersburg is the place 1004 01:09:33,846 --> 01:09:35,929 where we can do some serious stuff. 1005 01:09:36,637 --> 01:09:38,803 The city is at our feet, gentlemen. 1006 01:09:38,887 --> 01:09:41,304 -You again. -Happy to see you too. 1007 01:09:43,429 --> 01:09:44,720 -What's this? -It's a bug. 1008 01:09:44,804 --> 01:09:46,704 Never seen these things? Give it back. 1009 01:09:47,429 --> 01:09:48,846 What are you doing here? 1010 01:09:50,721 --> 01:09:53,262 What can a reporter do at a billionaires' party? 1011 01:09:53,762 --> 01:09:54,595 I don't know. 1012 01:09:54,679 --> 01:09:56,929 What is a policeman doing here? 1013 01:09:57,721 --> 01:09:59,179 Wearing a fancy suit? 1014 01:10:00,596 --> 01:10:03,595 -You work undercover? -Come on. 1015 01:10:03,679 --> 01:10:04,887 Time to go home. 1016 01:10:07,846 --> 01:10:09,596 If you behave like an idiot 1017 01:10:10,304 --> 01:10:13,179 they'll kick both of us out. Got it? Wanna dance? 1018 01:10:18,387 --> 01:10:19,587 May I ask you something? 1019 01:10:20,096 --> 01:10:21,678 About the Plague Doctor? 1020 01:10:21,762 --> 01:10:24,387 What do I think about him? He's a murderer - plain and simple. 1021 01:10:24,471 --> 01:10:26,303 The people in the streets would not agree. 1022 01:10:26,387 --> 01:10:28,678 You know they call him a new Robin Hood? 1023 01:10:28,762 --> 01:10:32,345 I don't give a shit. I'm gonna shoot the asshole down. End of story. 1024 01:10:32,429 --> 01:10:33,596 My turn now. 1025 01:10:38,846 --> 01:10:41,387 Why you have so many negative vibes in your videos? 1026 01:10:42,262 --> 01:10:44,970 Why don't you show true heroes of the city? 1027 01:10:45,054 --> 01:10:46,429 Who's that? 1028 01:10:51,012 --> 01:10:52,720 Razumovskiy, for example? 1029 01:10:52,804 --> 01:10:53,887 Razumovskiy? 1030 01:10:53,971 --> 01:10:55,012 He's not a hero. 1031 01:10:55,596 --> 01:10:57,345 The people in the streets would not agree. 1032 01:10:57,429 --> 01:10:58,721 The people in the streets 1033 01:10:59,346 --> 01:11:01,262 know nothing about his shady deals. 1034 01:11:02,971 --> 01:11:06,021 His contract with HOLT International says a lot about the man. 1035 01:11:11,304 --> 01:11:13,971 I'm gonna make you rich. 1036 01:11:17,304 --> 01:11:19,137 Sweetie, will you show them out? 1037 01:11:24,346 --> 01:11:25,221 Hi. 1038 01:11:26,554 --> 01:11:29,304 Look who's here! 1039 01:11:31,096 --> 01:11:32,928 Happy that you dropped in. 1040 01:11:33,012 --> 01:11:35,512 That was a great speech, Albert Adamovich. 1041 01:11:35,596 --> 01:11:38,971 Too bad you forgot to mention how you got hold 1042 01:11:39,471 --> 01:11:42,095 of this fantastic place. 1043 01:11:42,179 --> 01:11:43,721 Everybody knows it. 1044 01:11:44,304 --> 01:11:47,262 They demolished this old shack making the plot available. 1045 01:11:47,346 --> 01:11:50,178 What you called a shack 1046 01:11:50,262 --> 01:11:52,053 was a historic building. 1047 01:11:52,137 --> 01:11:54,762 Seryozha, don't start that again! 1048 01:11:55,512 --> 01:11:57,012 I got it all covered. 1049 01:11:58,137 --> 01:11:59,762 I've got all the papers. 1050 01:11:59,846 --> 01:12:01,762 The shack was not subject to… 1051 01:12:01,846 --> 01:12:03,471 -What you call it? -Restoration. 1052 01:12:05,262 --> 01:12:06,428 Restoration. 1053 01:12:06,512 --> 01:12:07,845 Look around! 1054 01:12:07,929 --> 01:12:10,804 I know how you obtained the authorization. 1055 01:12:11,429 --> 01:12:12,637 Just think about it. 1056 01:12:13,512 --> 01:12:16,637 The building survived the Bolshevik revolution, 1057 01:12:16,721 --> 01:12:17,762 and the Civil War 1058 01:12:18,762 --> 01:12:20,345 and the Siege. 1059 01:12:20,429 --> 01:12:22,387 But you and your casino are worse 1060 01:12:22,471 --> 01:12:24,012 than any disaster. 1061 01:12:24,554 --> 01:12:27,637 -Can you give me a phone? -HOLT… It rings a bell. 1062 01:12:28,304 --> 01:12:29,262 What's it? 1063 01:12:30,512 --> 01:12:33,962 Nothing special. One of the largest weapon manufacturers in the world. 1064 01:12:35,429 --> 01:12:36,596 Thank you. 1065 01:12:38,137 --> 01:12:40,596 You can trust me. There're no heroes in this city. 1066 01:12:41,137 --> 01:12:43,287 I'll be the first to know when we have one. 1067 01:12:44,387 --> 01:12:47,137 Year after year you profit off ordinary people. 1068 01:12:47,221 --> 01:12:49,012 Remember this simple thing. 1069 01:12:50,137 --> 01:12:51,887 You won't need money when you die. 1070 01:12:51,971 --> 01:12:55,262 Think about that when you count your billions. 1071 01:12:56,096 --> 01:12:57,196 Little son of a bitch. 1072 01:12:58,429 --> 01:13:00,303 I don't wanna dirty my hands. 1073 01:13:00,387 --> 01:13:01,887 Security! 1074 01:13:01,971 --> 01:13:04,137 Kick him out of here! 1075 01:13:12,012 --> 01:13:14,762 Well? You're done, bastards! 1076 01:13:14,846 --> 01:13:16,179 Let's rock'n'roll! 1077 01:13:16,887 --> 01:13:17,887 Take cover! 1078 01:13:25,762 --> 01:13:26,929 Screw it! 1079 01:13:29,387 --> 01:13:30,554 I must go there. 1080 01:13:33,429 --> 01:13:34,304 Dima. 1081 01:13:34,846 --> 01:13:36,096 Are you in a hurry? 1082 01:13:37,512 --> 01:13:38,471 Sit down. 1083 01:13:42,262 --> 01:13:45,762 Can you tell me about the investigation you conduct together with Grom? 1084 01:13:46,346 --> 01:13:47,596 It's routine police work. 1085 01:13:48,137 --> 01:13:49,887 We look around and interview people 1086 01:13:50,637 --> 01:13:52,387 searching for the fridges. 1087 01:13:52,471 --> 01:13:53,471 Boring. 1088 01:13:54,304 --> 01:13:56,720 Dima, you're such a bad liar. 1089 01:13:56,804 --> 01:13:59,512 I know perfectly well that you and Grom 1090 01:13:59,596 --> 01:14:01,887 investigate the case of the Plague Doctor. 1091 01:14:01,971 --> 01:14:04,637 I'm sure that was not your idea. 1092 01:14:04,721 --> 01:14:05,928 You know, 1093 01:14:06,012 --> 01:14:08,387 what Major Grom does is illegal. 1094 01:14:08,471 --> 01:14:12,012 You help him to investigate the case. And this is a crime too. 1095 01:14:13,887 --> 01:14:15,096 Yevgeniy Borisovich, 1096 01:14:15,762 --> 01:14:17,012 are you interrogating me? 1097 01:14:22,971 --> 01:14:23,971 Listen, sucker. 1098 01:14:24,762 --> 01:14:26,312 I'm tired of being nice to you. 1099 01:14:27,804 --> 01:14:29,012 You've got two options. 1100 01:14:29,887 --> 01:14:33,512 You tell me everything and I forget our little talk. 1101 01:14:34,096 --> 01:14:35,678 Or you keep telling me lies. 1102 01:14:35,762 --> 01:14:38,720 Then I'll make your life a true hell. 1103 01:14:38,804 --> 01:14:39,762 I can do it. 1104 01:14:40,762 --> 01:14:41,762 And I love doing it. 1105 01:14:44,554 --> 01:14:45,512 Well? 1106 01:14:59,429 --> 01:15:00,554 We struggle 1107 01:15:01,304 --> 01:15:04,554 to live off our meager salaries. 1108 01:15:05,221 --> 01:15:07,262 But you're in clover. 1109 01:15:07,346 --> 01:15:09,846 You pig out and have fun. 1110 01:15:10,887 --> 01:15:12,428 Now it's time 1111 01:15:12,512 --> 01:15:14,137 to pay the piper, right? 1112 01:15:15,262 --> 01:15:17,262 Excuse me! 1113 01:15:17,346 --> 01:15:18,220 Please! 1114 01:15:18,304 --> 01:15:20,221 -Hear me out! -Let him talk. 1115 01:15:22,596 --> 01:15:24,512 I know why you are here. 1116 01:15:24,596 --> 01:15:26,345 But violence is not a solution. 1117 01:15:26,429 --> 01:15:27,429 What do you want? 1118 01:15:28,387 --> 01:15:30,303 You want money? We'll give you money. 1119 01:15:30,387 --> 01:15:32,762 Let's try to negotiate a deal. 1120 01:15:32,846 --> 01:15:35,303 -Wanna earn some money? -My name is Sergey. 1121 01:15:35,387 --> 01:15:36,596 Sergey Razumovskiy. 1122 01:15:39,221 --> 01:15:41,096 The Sergey Razumovskiy. 1123 01:15:42,471 --> 01:15:44,137 We're lucky, right, dudes? 1124 01:15:51,387 --> 01:15:53,387 Tell me, Sergey Razumovskiy. 1125 01:15:53,471 --> 01:15:55,345 You wanna bribe us? 1126 01:15:55,429 --> 01:15:56,554 You know what? 1127 01:15:57,054 --> 01:15:59,096 We're gonna take it all anyway! 1128 01:16:03,512 --> 01:16:04,970 Who did it?! 1129 01:16:05,054 --> 01:16:06,929 Think! 1130 01:16:07,846 --> 01:16:08,803 Get him! 1131 01:16:08,887 --> 01:16:09,887 No time to think. 1132 01:16:11,429 --> 01:16:12,637 Finish him off! 1133 01:16:14,887 --> 01:16:16,678 What are you waiting for? Go! 1134 01:16:16,762 --> 01:16:17,637 Get him! 1135 01:16:52,471 --> 01:16:53,346 You! 1136 01:17:06,721 --> 01:17:08,429 Wanna play a hero? 1137 01:17:09,054 --> 01:17:10,096 Chill out, will ya? 1138 01:17:23,096 --> 01:17:24,262 Hands up in the air! 1139 01:17:27,679 --> 01:17:29,554 We're in! 1140 01:17:32,804 --> 01:17:33,904 Let's get out of here! 1141 01:17:34,587 --> 01:17:36,837 Hands up! Drop to the floor! 1142 01:17:37,671 --> 01:17:39,212 Sector One clear! 1143 01:17:39,296 --> 01:17:40,129 Face the floor! 1144 01:17:40,213 --> 01:17:42,363 Hands on the back of your head! Legs apart! 1145 01:17:43,087 --> 01:17:44,637 -Face the floor! -Don't look up! 1146 01:17:52,254 --> 01:17:53,337 Those were copycats. 1147 01:17:54,171 --> 01:17:55,878 Several of them escaped. 1148 01:17:55,962 --> 01:17:57,004 We got the rest. 1149 01:17:58,004 --> 01:17:58,879 Good job. 1150 01:18:01,671 --> 01:18:02,721 Take them to the van! 1151 01:18:08,337 --> 01:18:09,546 You saved my life. 1152 01:18:10,671 --> 01:18:11,879 I wanted to thank you. 1153 01:18:13,171 --> 01:18:14,087 No big deal. 1154 01:18:16,046 --> 01:18:18,754 You rock, dude! You're a real man. 1155 01:18:26,504 --> 01:18:27,421 Igor! 1156 01:18:28,546 --> 01:18:30,379 If you need anything, 1157 01:18:31,087 --> 01:18:32,212 I'll be happy to help. 1158 01:18:41,087 --> 01:18:42,545 I'm absolutely sure 1159 01:18:42,629 --> 01:18:44,670 that it's the impact of social media. 1160 01:18:44,754 --> 01:18:45,796 Talk to the girl. 1161 01:18:48,879 --> 01:18:50,795 Miss, you can't film here. 1162 01:18:50,879 --> 01:18:51,712 I'm a reporter. 1163 01:18:51,797 --> 01:18:53,130 That was good timing. 1164 01:18:54,046 --> 01:18:55,796 Well? How are we doing? 1165 01:18:56,379 --> 01:18:57,587 Everything is under control? 1166 01:18:57,671 --> 01:18:58,671 We're doing great. 1167 01:18:59,462 --> 01:19:00,337 You aren't. 1168 01:19:01,546 --> 01:19:03,337 -Why's that? -Just because. 1169 01:19:09,129 --> 01:19:10,087 You're fired. 1170 01:19:15,671 --> 01:19:16,629 Igor! 1171 01:19:18,004 --> 01:19:19,712 That was awesome! Simply… 1172 01:19:20,337 --> 01:19:23,037 …wow! I filmed it all. Can you say a couple of words? 1173 01:19:24,046 --> 01:19:25,587 -Can you give it to me? -Okay? 1174 01:19:40,212 --> 01:19:42,420 …obstructing justice, 1175 01:19:42,504 --> 01:19:45,670 negligence in danger assessment, 1176 01:19:45,754 --> 01:19:47,753 excess of authority… 1177 01:19:47,837 --> 01:19:50,671 Your partner threw you under the bus. Now. 1178 01:19:52,421 --> 01:19:54,837 Either you kick him out 1179 01:19:54,921 --> 01:19:57,221 or I'll send this file up the chain of command. 1180 01:19:58,004 --> 01:19:59,962 -You… -Fyodor Ivanovich! 1181 01:20:00,504 --> 01:20:01,546 Take it easy. 1182 01:20:05,004 --> 01:20:05,837 What are you… 1183 01:20:06,587 --> 01:20:07,546 I quit the job. 1184 01:20:17,962 --> 01:20:19,045 No. 1185 01:20:19,129 --> 01:20:20,129 That's okay. 1186 01:20:21,171 --> 01:20:22,046 No. 1187 01:20:24,629 --> 01:20:25,462 Igor. 1188 01:20:30,129 --> 01:20:31,504 Good boy. 1189 01:21:12,337 --> 01:21:13,837 Partner. 1190 01:21:14,587 --> 01:21:15,587 Igor, I… 1191 01:21:27,546 --> 01:21:29,096 The train's moving really fast. 1192 01:21:30,212 --> 01:21:31,671 I'm lying on the roof. 1193 01:21:32,962 --> 01:21:34,812 The blood is gushing out of my wound. 1194 01:21:35,879 --> 01:21:38,045 The wind is blowing snow in my face. 1195 01:21:38,129 --> 01:21:39,004 And I'm thinking: 1196 01:21:39,504 --> 01:21:40,704 I should buy a neckband. 1197 01:21:47,671 --> 01:21:48,771 We can't wake Lena up. 1198 01:21:51,129 --> 01:21:51,962 Igor. 1199 01:21:53,796 --> 01:21:55,846 Aren't you sick and tired of being alone? 1200 01:21:59,671 --> 01:22:01,421 Why would I want anyone by my side? 1201 01:22:02,671 --> 01:22:03,712 I feel great alone. 1202 01:22:05,504 --> 01:22:08,046 You don't trust anyone, do you, Igor? 1203 01:22:09,254 --> 01:22:10,753 I was exactly the same. 1204 01:22:10,837 --> 01:22:12,212 I never trusted anyone. 1205 01:22:12,296 --> 01:22:14,896 Why trust people? They'll sell you out anyway, right? 1206 01:22:19,087 --> 01:22:20,087 But then, Igor, 1207 01:22:20,171 --> 01:22:21,296 I met your dad. 1208 01:22:22,754 --> 01:22:23,753 And then I met Lena. 1209 01:22:23,837 --> 01:22:26,462 My whole life turned upside down, got it? 1210 01:22:27,171 --> 01:22:29,628 When you know that behind your back 1211 01:22:29,712 --> 01:22:32,162 you've got your family, your friend and your wife, 1212 01:22:33,171 --> 01:22:35,253 you get a superpower. 1213 01:22:35,337 --> 01:22:39,004 You can move heaven and earth. The second wind kicks in. 1214 01:22:41,379 --> 01:22:42,921 Don't push people away, Igor. 1215 01:22:45,254 --> 01:22:46,504 They'll give you power. 1216 01:23:07,004 --> 01:23:08,128 What do you want? 1217 01:23:08,212 --> 01:23:10,962 -Hi Yulia. -Wanna break my TV now? Do it. 1218 01:23:15,337 --> 01:23:16,171 I… 1219 01:23:16,712 --> 01:23:18,062 I mean I freaked out there. 1220 01:23:19,546 --> 01:23:20,379 That's for you. 1221 01:23:22,796 --> 01:23:24,421 It costs your monthly salary. 1222 01:23:25,796 --> 01:23:28,337 Next month I'll buy you a laptop, promise. 1223 01:23:28,879 --> 01:23:29,754 Take it. 1224 01:23:31,004 --> 01:23:32,337 I have to go. 1225 01:23:38,462 --> 01:23:41,171 Forgive me for everything I did. I didn't mean it. 1226 01:23:42,629 --> 01:23:43,462 Promise. 1227 01:24:09,212 --> 01:24:10,879 Trainee. 1228 01:24:18,337 --> 01:24:19,171 Ilya! 1229 01:24:40,629 --> 01:24:42,087 -Hello. -Hello. 1230 01:24:43,129 --> 01:24:44,546 Good you called me, Igor. 1231 01:24:45,212 --> 01:24:48,670 I am really worried about Lyosha. He's been away for two days now. 1232 01:24:48,754 --> 01:24:50,879 -I have a feeling that he… -Yes, I know. 1233 01:24:51,712 --> 01:24:53,796 Can I see his room? 1234 01:24:56,337 --> 01:24:58,087 Sure. No problem. 1235 01:24:58,171 --> 01:25:01,129 -It's a nice place. -Yes, Sergey Razumovskiy helps us a lot. 1236 01:25:01,712 --> 01:25:03,628 He sponsored the restoration of the building. 1237 01:25:03,712 --> 01:25:05,712 He donates money and gifts for the kids. 1238 01:25:06,296 --> 01:25:07,670 He grew up in this children's home. 1239 01:25:07,754 --> 01:25:08,954 This is why he helps us. 1240 01:25:09,837 --> 01:25:11,004 God bless him. 1241 01:25:11,587 --> 01:25:13,787 We kept some things from his childhood years. 1242 01:25:14,421 --> 01:25:15,879 Who is this man by his side? 1243 01:25:16,546 --> 01:25:19,045 Oleg Volkov was his only friend. 1244 01:25:19,129 --> 01:25:22,479 They became best friends right after he came to the children's home. 1245 01:25:24,254 --> 01:25:26,254 Later Sergey went to study in a college, 1246 01:25:26,921 --> 01:25:28,504 and Oleg served in the army. 1247 01:25:31,129 --> 01:25:33,421 -May I take a look? -Yes, sure. 1248 01:25:39,046 --> 01:25:41,046 Sergey was all alone before he met Oleg. 1249 01:25:42,171 --> 01:25:43,629 He always played on his own. 1250 01:25:44,921 --> 01:25:47,378 And he often made sketches in his notebooks. 1251 01:25:47,462 --> 01:25:49,421 He's got an artistic personality. 1252 01:25:59,379 --> 01:26:00,837 He pursues his ultimate goal 1253 01:26:00,921 --> 01:26:02,462 and kills for the sake of his ideals. 1254 01:26:02,546 --> 01:26:04,096 Probably he was a lonely child. 1255 01:26:04,754 --> 01:26:07,087 When I was a kid I felt jealous about those… 1256 01:26:07,171 --> 01:26:09,962 The Plague Doctor's channel in the Vmeste social network… 1257 01:26:10,046 --> 01:26:11,087 -Vmeste… -Mission-oriented… 1258 01:26:11,171 --> 01:26:12,253 God bless him. 1259 01:26:12,337 --> 01:26:14,128 The man who did it is a real hero. 1260 01:26:14,212 --> 01:26:15,670 Razumovskiy? 1261 01:26:15,754 --> 01:26:16,837 He's not a hero. 1262 01:26:16,921 --> 01:26:19,587 His contract with HOLT International says a lot about the man. 1263 01:26:19,671 --> 01:26:21,045 And Oleg served in the army. 1264 01:26:21,129 --> 01:26:23,628 One of the largest weapon manufacturers in the world. 1265 01:26:23,712 --> 01:26:24,879 Vmeste… 1266 01:26:28,462 --> 01:26:30,629 Thanks for finding some time for me. 1267 01:26:34,212 --> 01:26:35,587 Sure, Igor. 1268 01:26:35,671 --> 01:26:38,046 -You saved me out there. -That was no big deal. 1269 01:26:38,629 --> 01:26:40,587 -Are you okay if we drop the formalities? -Sure. 1270 01:26:40,671 --> 01:26:41,837 Come on in. 1271 01:26:41,921 --> 01:26:43,379 Sorry about the mess. 1272 01:26:44,629 --> 01:26:46,296 Do you really live here? 1273 01:26:47,462 --> 01:26:48,296 Yep. 1274 01:26:48,921 --> 01:26:52,253 I try to make the most of my time. 1275 01:26:52,337 --> 01:26:53,787 Without losing it in traffic. 1276 01:26:55,171 --> 01:26:56,071 How about a drink? 1277 01:26:57,671 --> 01:26:59,371 No, thanks. I can't drink on duty. 1278 01:27:00,671 --> 01:27:03,212 That's a cool place. With all these sculptures… 1279 01:27:05,712 --> 01:27:06,879 Venus is beautiful. 1280 01:27:07,421 --> 01:27:08,971 The original painting, I guess? 1281 01:27:09,837 --> 01:27:10,671 No, thanks. 1282 01:27:14,504 --> 01:27:15,546 Tell me something. 1283 01:27:16,087 --> 01:27:18,712 What is more expensive: all of this 1284 01:27:19,962 --> 01:27:21,962 or a single outfit of the Plague Doctor? 1285 01:27:25,671 --> 01:27:26,504 I don't know. 1286 01:27:26,588 --> 01:27:27,713 Come on. 1287 01:27:28,712 --> 01:27:31,128 That's your contract with HOLT International. 1288 01:27:31,212 --> 01:27:32,046 Take a look. 1289 01:27:34,087 --> 01:27:36,087 The Description of Services says 1290 01:27:36,171 --> 01:27:38,420 something about updating office security systems. 1291 01:27:38,504 --> 01:27:40,295 And I wondered. 1292 01:27:40,379 --> 01:27:43,045 Why would a foreign manufacturer 1293 01:27:43,129 --> 01:27:46,587 of the most advanced weapons install alarm systems in your office? 1294 01:27:46,671 --> 01:27:49,128 And here are the drawings you made as a kid. 1295 01:27:49,212 --> 01:27:50,046 Look at them. 1296 01:27:55,046 --> 01:27:56,337 Rings a bell? 1297 01:28:01,587 --> 01:28:03,295 And now tell me, scumbag, 1298 01:28:03,379 --> 01:28:05,753 why you killed all those people. 1299 01:28:05,837 --> 01:28:06,879 It was not me. 1300 01:28:07,504 --> 01:28:09,154 Who did it then? I want the name. 1301 01:28:11,587 --> 01:28:12,421 Oleg? 1302 01:28:18,754 --> 01:28:19,837 Funny. 1303 01:28:19,921 --> 01:28:23,296 First I thought the same. That your friend Oleg Volkov did it. 1304 01:28:25,087 --> 01:28:28,337 But then I found out that he was killed in Syria last year. 1305 01:28:32,254 --> 01:28:33,378 No more bullshit. 1306 01:28:33,462 --> 01:28:36,337 Either you give me all the details… 1307 01:28:36,421 --> 01:28:37,421 Look me in the eyes! 1308 01:28:38,046 --> 01:28:39,962 …or I'll make you talk. 1309 01:28:40,629 --> 01:28:41,829 What are you looking at? 1310 01:28:53,379 --> 01:28:56,253 I didn't think you'll ever do it. 1311 01:28:56,337 --> 01:28:57,962 -Oleg. -Enough. 1312 01:28:58,712 --> 01:29:00,671 Oleg is not here. 1313 01:29:01,837 --> 01:29:03,337 And he has never been around. 1314 01:29:04,087 --> 01:29:06,128 You know it perfectly well. 1315 01:29:06,212 --> 01:29:09,295 It has always been me. 1316 01:29:09,379 --> 01:29:12,879 All the time. 1317 01:29:18,087 --> 01:29:18,921 Hi. 1318 01:29:20,504 --> 01:29:21,379 What's your name? 1319 01:29:22,087 --> 01:29:23,087 Seryozha. 1320 01:29:24,671 --> 01:29:26,462 I'm Uncle Kostya. 1321 01:29:29,837 --> 01:29:31,004 How old are you? 1322 01:29:33,337 --> 01:29:34,879 -I'm eight. -Wow. 1323 01:29:36,879 --> 01:29:38,462 My son is a bit older than you. 1324 01:29:40,629 --> 01:29:42,171 There was a fire nearby. 1325 01:29:43,337 --> 01:29:44,879 Get out of here, dork. 1326 01:29:45,421 --> 01:29:46,571 Three boys were killed. 1327 01:29:48,462 --> 01:29:49,587 Did you see it? 1328 01:29:58,921 --> 01:30:00,003 No. 1329 01:30:00,087 --> 01:30:02,795 You were alone. That's why I came around. 1330 01:30:02,879 --> 01:30:04,379 I've always been by your side. 1331 01:30:05,087 --> 01:30:06,712 I protected you. 1332 01:30:06,796 --> 01:30:09,396 We lived in perfect harmony, buddy. What's wrong now? 1333 01:30:10,796 --> 01:30:12,170 I see. 1334 01:30:12,254 --> 01:30:14,004 You found a real friend. 1335 01:30:14,546 --> 01:30:15,746 And you forgot about me. 1336 01:30:16,462 --> 01:30:17,562 But I never went away. 1337 01:30:18,962 --> 01:30:21,212 I always lived 1338 01:30:21,296 --> 01:30:24,087 inside your head. Now, 1339 01:30:24,171 --> 01:30:25,254 that Oleg is gone, 1340 01:30:26,712 --> 01:30:27,879 I am back. 1341 01:30:29,129 --> 01:30:30,837 Look at what we did together. 1342 01:30:30,921 --> 01:30:32,295 You killed all those people. 1343 01:30:32,379 --> 01:30:33,754 We killed them together. 1344 01:30:34,546 --> 01:30:36,254 What's wrong about it? 1345 01:30:37,504 --> 01:30:40,253 You wanted to make the city a better place. 1346 01:30:40,337 --> 01:30:41,487 But I'm not a murderer! 1347 01:30:44,129 --> 01:30:46,837 You hated the kids who bullied you in the orphanage, 1348 01:30:46,921 --> 01:30:48,712 the bad guys who wanted to grab your business, 1349 01:30:48,796 --> 01:30:51,087 rich dudes who poison our city! 1350 01:30:51,171 --> 01:30:53,128 I remember everyone who made you suffer. 1351 01:30:53,212 --> 01:30:54,628 God is my witness, 1352 01:30:54,712 --> 01:30:56,504 I was patient for far too long. 1353 01:30:58,254 --> 01:30:59,712 Time has come. 1354 01:30:59,796 --> 01:31:01,170 You're my creation. 1355 01:31:01,254 --> 01:31:03,170 If I want it really bad, you will disappear. 1356 01:31:03,254 --> 01:31:06,379 Go away. 1357 01:31:15,421 --> 01:31:17,962 That was a nice try. 1358 01:31:18,879 --> 01:31:21,212 I'm not your imaginary companion. 1359 01:31:21,296 --> 01:31:22,296 You see. 1360 01:31:23,546 --> 01:31:26,754 I helped you kill the people before. 1361 01:31:27,254 --> 01:31:28,129 But 1362 01:31:30,046 --> 01:31:31,296 this time 1363 01:31:38,296 --> 01:31:41,379 you did it yourself. 1364 01:31:41,921 --> 01:31:43,921 That means something. 1365 01:31:46,629 --> 01:31:49,254 We're becoming one. 1366 01:31:57,546 --> 01:31:59,962 I'm gonna kill myself! I'm gonna kill both of us! 1367 01:32:00,046 --> 01:32:02,296 Don't even think about it, sucker. 1368 01:32:03,129 --> 01:32:04,754 I'll never let you ruin my plan. 1369 01:32:05,921 --> 01:32:07,087 You're gonna like it. 1370 01:32:07,171 --> 01:32:09,671 You'll see it come true with your own eyes! 1371 01:33:16,046 --> 01:33:18,462 The Golden Dragon Casino. 1372 01:33:19,629 --> 01:33:23,296 Yesterday they had a feast in the time of plague there. 1373 01:33:23,837 --> 01:33:28,004 Today it's ablaze with its owner inside. 1374 01:33:29,212 --> 01:33:33,962 Albert Bekhtiev bartered away his native city and worshiped the golden calf. 1375 01:33:34,587 --> 01:33:37,046 He paid for it with his own life. 1376 01:33:37,921 --> 01:33:40,920 The same fate awaits all the moneybags 1377 01:33:41,004 --> 01:33:43,129 who dared to break the law. 1378 01:34:01,879 --> 01:34:04,379 Oh shit… 1379 01:34:21,671 --> 01:34:23,087 Surrender! 1380 01:34:23,171 --> 01:34:25,504 Resistance is futile. You're surrounded. 1381 01:34:28,212 --> 01:34:31,004 I repeat, resistance is futile. 1382 01:34:37,837 --> 01:34:39,712 Come down here. Let's talk. 1383 01:34:41,796 --> 01:34:42,629 Freeze! 1384 01:35:01,212 --> 01:35:02,462 Keep your hands down! 1385 01:35:16,296 --> 01:35:18,421 Yevgeniy Borisovich, we lost him. 1386 01:36:00,921 --> 01:36:03,504 Central, I think I got the Plague Doctor. 1387 01:36:06,587 --> 01:36:07,887 It's gonna blow Igor away. 1388 01:36:11,671 --> 01:36:13,321 Razumovskiy is the Plague Doctor? 1389 01:36:15,462 --> 01:36:18,128 -Yes. -That's bullshit! 1390 01:36:18,212 --> 01:36:21,629 You check out the evidence I got against him! 1391 01:36:23,671 --> 01:36:25,571 -You mean his childhood drawings? -Yes. 1392 01:36:26,796 --> 01:36:27,712 Darling. 1393 01:36:27,796 --> 01:36:30,587 We got you in the act at the crime scene. 1394 01:36:32,812 --> 01:36:37,103 Last night the criminal disguised as Plague Doctor was arrested. 1395 01:36:37,187 --> 01:36:39,387 His true identity has not been disclosed yet. 1396 01:36:59,271 --> 01:37:00,812 -Three o'clock? -Clear. 1397 01:37:00,896 --> 01:37:02,646 -Clear at Nine. -Clear at Twelve. 1398 01:37:45,812 --> 01:37:47,478 We won't let you do it! 1399 01:37:47,562 --> 01:37:49,603 We'll never forgive! 1400 01:37:49,687 --> 01:37:52,062 Free the Plague Doctor! 1401 01:37:53,437 --> 01:37:56,312 Free the Plague Doctor! 1402 01:37:56,396 --> 01:37:58,437 Free the Plague Doctor! 1403 01:38:34,396 --> 01:38:35,312 I do judo. 1404 01:39:01,729 --> 01:39:03,437 I'm not asking to help me. I… 1405 01:39:03,979 --> 01:39:05,687 You have to understand. You promised. 1406 01:39:05,771 --> 01:39:08,354 -I remember you said… -Fyodor Ivanovich? 1407 01:39:09,062 --> 01:39:10,395 I came to say goodbye. 1408 01:39:10,479 --> 01:39:11,604 I got you. Yes sir. 1409 01:39:12,479 --> 01:39:14,979 -I… -Do you know what's going on out there? 1410 01:39:30,437 --> 01:39:31,437 Your lawyer is here. 1411 01:39:45,687 --> 01:39:47,537 When did you become a defense lawyer? 1412 01:39:49,146 --> 01:39:50,696 You really wanna talk about it? 1413 01:39:53,104 --> 01:39:53,954 What do you want? 1414 01:39:54,604 --> 01:39:56,021 Another exclusive story? 1415 01:39:57,604 --> 01:39:59,145 I wanna help you. 1416 01:39:59,229 --> 01:40:00,854 I'm sure you were framed up. 1417 01:40:01,896 --> 01:40:02,771 Why is that? 1418 01:40:04,562 --> 01:40:08,112 They would've never caught the Plague Doctor that easily. He's no idiot. 1419 01:40:09,521 --> 01:40:10,521 Well… 1420 01:40:11,979 --> 01:40:14,645 -I almost started to like you. -Igor. 1421 01:40:14,729 --> 01:40:17,728 Can you stop being a stubborn mule for a second? Admit it. 1422 01:40:17,812 --> 01:40:19,645 I'm your only hope. 1423 01:40:19,729 --> 01:40:21,062 Tell me what happened. 1424 01:40:21,146 --> 01:40:23,353 I'll make it public and they'll let you go. 1425 01:40:23,437 --> 01:40:24,937 I don't have that much time. 1426 01:40:25,021 --> 01:40:27,021 I must get out of here now. 1427 01:40:28,646 --> 01:40:30,396 First, I nail the Plague Doctor, 1428 01:40:32,854 --> 01:40:34,104 then we'll talk. 1429 01:40:43,646 --> 01:40:44,496 Whatever you say. 1430 01:40:48,854 --> 01:40:50,354 Don't leave your trash behind. 1431 01:40:56,729 --> 01:40:57,853 Yevgeniy Borisovich! 1432 01:40:57,937 --> 01:40:59,978 -Igor is innocent. -The judge will get to the truth. 1433 01:41:00,062 --> 01:41:01,812 -But you said… -Moscow calling. 1434 01:41:01,896 --> 01:41:04,354 Dmitriy. You're starting to annoy me. 1435 01:41:05,021 --> 01:41:07,853 -Did I make myself clear? -Yevgeniy Borisovich, he couldn't do that. 1436 01:41:07,937 --> 01:41:08,896 Hello? 1437 01:41:09,896 --> 01:41:11,646 A hitman with a rat? 1438 01:41:12,396 --> 01:41:14,596 -What is this bullshit? -Yevgeniy Borisovich! 1439 01:41:15,854 --> 01:41:17,271 -Okay. -Yevgeniy Borisovich! 1440 01:41:37,187 --> 01:41:38,771 True master never fades away. 1441 01:41:47,896 --> 01:41:49,096 You've got five minutes. 1442 01:41:50,229 --> 01:41:51,329 I want your taser too. 1443 01:41:57,687 --> 01:41:59,229 How can you wear this shit? 1444 01:42:05,479 --> 01:42:06,687 -Hey dude… -Igor! 1445 01:42:08,437 --> 01:42:09,587 What is she doing here? 1446 01:42:10,562 --> 01:42:11,395 What do you mean? 1447 01:42:11,479 --> 01:42:12,895 I thought you asked her to do that. 1448 01:42:12,979 --> 01:42:15,478 Boys, can we talk about it on the way? 1449 01:42:15,562 --> 01:42:17,478 We still have to get out of here 1450 01:42:17,562 --> 01:42:19,312 and catch the Plague Doctor. Right? 1451 01:42:28,729 --> 01:42:30,279 You're exiting Saint Petersburg 1452 01:42:41,729 --> 01:42:43,062 Igor. What's this place? 1453 01:42:43,562 --> 01:42:46,212 -Prokopenko's country house. -Is he the Plague Doctor? 1454 01:42:46,812 --> 01:42:47,771 What? 1455 01:42:48,979 --> 01:42:51,929 No, you're going to stay put here until I waste Razumovskiy. 1456 01:42:58,187 --> 01:42:59,562 Razumovskiy? 1457 01:43:00,521 --> 01:43:02,437 I knew he was involved. 1458 01:43:02,521 --> 01:43:04,437 It's going to be sensational. 1459 01:43:04,521 --> 01:43:06,771 -Igor, me must go together. -No way. 1460 01:43:07,646 --> 01:43:08,603 You'll stay here. 1461 01:43:08,687 --> 01:43:09,562 I'll do it on my own. 1462 01:43:09,646 --> 01:43:11,478 You got me out. Your conscience is clear now. 1463 01:43:11,562 --> 01:43:12,562 Good job. 1464 01:43:13,437 --> 01:43:14,312 You got what you wanted? 1465 01:43:14,396 --> 01:43:17,096 Now you know who the Plague Doctor is. Go make a video. 1466 01:43:25,812 --> 01:43:27,979 You know, Igor. I understood something. 1467 01:43:28,896 --> 01:43:30,854 I'm not a pussy. I'm a hound. 1468 01:43:33,229 --> 01:43:34,062 You are 1469 01:43:35,271 --> 01:43:36,146 a hound too. 1470 01:43:36,812 --> 01:43:39,104 And she's also a hound. 1471 01:43:40,062 --> 01:43:42,521 We must stay together. 1472 01:43:43,146 --> 01:43:45,729 Because we are a damn pack! 1473 01:43:51,771 --> 01:43:54,021 I am afraid to trust a wrong person. 1474 01:43:59,687 --> 01:44:01,637 But friends in need are friends indeed. 1475 01:44:05,937 --> 01:44:08,387 Take the torch. Go grab a gun in the storage room. 1476 01:44:16,604 --> 01:44:18,770 Igor, there's nothing except jars here. 1477 01:44:18,854 --> 01:44:19,729 Sorry, man. 1478 01:44:23,562 --> 01:44:26,312 Open the door, Igor. It's not funny, you hear me? 1479 01:44:26,396 --> 01:44:28,021 I can't believe he fell for it. 1480 01:44:28,604 --> 01:44:30,146 You'll stay in charge. 1481 01:44:30,812 --> 01:44:33,662 You open the door in a couple of hours when he calms down. 1482 01:44:35,479 --> 01:44:36,312 Igor! 1483 01:44:36,396 --> 01:44:38,437 Hide the car. They'll be looking for it. 1484 01:44:40,521 --> 01:44:41,479 Damn. 1485 01:44:53,437 --> 01:44:54,979 Your father? 1486 01:45:00,812 --> 01:45:01,712 Two peas in a pod. 1487 01:45:07,479 --> 01:45:08,312 Igor. 1488 01:45:12,271 --> 01:45:14,146 Wait. You have any kind of a plan? 1489 01:45:17,521 --> 01:45:18,437 Sure. 1490 01:45:21,187 --> 01:45:22,062 What? 1491 01:45:27,979 --> 01:45:28,854 Good luck. 1492 01:46:05,729 --> 01:46:07,829 Stop right there before I call the police. 1493 01:46:09,187 --> 01:46:10,020 I'm kidding. 1494 01:46:10,104 --> 01:46:12,062 Hello, Igor. Please come in. 1495 01:46:18,937 --> 01:46:20,437 Greetings, Igor. 1496 01:46:21,562 --> 01:46:23,812 I didn't think you would get out that quickly. 1497 01:46:26,437 --> 01:46:27,271 Nevertheless, 1498 01:46:28,146 --> 01:46:30,103 you can never stop me 1499 01:46:30,187 --> 01:46:31,728 from saving the city. 1500 01:46:31,812 --> 01:46:34,770 I gave money back to the clients Isayeva cheated in her bank. 1501 01:46:34,854 --> 01:46:36,437 I bought Zilchenko's dump site, 1502 01:46:36,521 --> 01:46:38,812 and I'll clear out the city. 1503 01:46:38,896 --> 01:46:41,604 Grechkin and Bekhtiev, they died for a reason. 1504 01:46:42,271 --> 01:46:44,312 Without them I can build a new 1505 01:46:46,312 --> 01:46:48,021 perfect city. 1506 01:46:49,979 --> 01:46:51,562 No one can stand in my way. 1507 01:46:53,646 --> 01:46:54,687 Even you. 1508 01:46:54,771 --> 01:46:55,646 You sure? 1509 01:47:23,437 --> 01:47:25,021 Nice try. 1510 01:47:26,271 --> 01:47:28,312 Margo, stream the video. 1511 01:47:28,396 --> 01:47:30,104 Yes, Sergey. You're on. 1512 01:47:32,229 --> 01:47:36,437 You're watching this video, and that means I got busted. 1513 01:47:37,437 --> 01:47:38,437 But that doesn't mean 1514 01:47:38,521 --> 01:47:39,979 that it's all over. 1515 01:47:41,354 --> 01:47:43,103 I call on all the people 1516 01:47:43,187 --> 01:47:45,437 who believe in fair trials. 1517 01:47:46,437 --> 01:47:49,728 You know those who poison our city 1518 01:47:49,812 --> 01:47:51,479 and you know how they do it. 1519 01:47:52,146 --> 01:47:54,062 I give you their names and addresses. 1520 01:47:54,146 --> 01:47:55,146 You know what to do. 1521 01:47:56,146 --> 01:47:59,854 You can stop them. 1522 01:48:00,687 --> 01:48:03,437 These morons will try to escape. 1523 01:48:03,521 --> 01:48:06,395 Don't let them do that. 1524 01:48:06,479 --> 01:48:07,937 I'm going to help you. 1525 01:48:08,021 --> 01:48:09,103 We're going back. 1526 01:48:09,187 --> 01:48:12,812 I've got another joker up my sleeve. 1527 01:48:12,896 --> 01:48:15,312 I'd rather die a free man 1528 01:48:15,396 --> 01:48:18,562 than spend the rest of my life in jail. 1529 01:48:18,646 --> 01:48:21,853 And I'll take to my grave corrupt pigs 1530 01:48:21,937 --> 01:48:24,437 who run errands for scumbags. 1531 01:48:32,437 --> 01:48:34,770 The police can't stop you. 1532 01:48:34,854 --> 01:48:37,520 You finish what I started. 1533 01:48:37,604 --> 01:48:40,646 Now each of you is the Plague Doctor. 1534 01:48:51,354 --> 01:48:52,687 What did you do? 1535 01:48:52,771 --> 01:48:53,687 Relax, Igor. 1536 01:48:54,604 --> 01:48:56,603 Everything's going on as planned. 1537 01:48:56,687 --> 01:49:00,437 The human trash will go out to the streets because they're sure 1538 01:49:01,187 --> 01:49:02,312 of their impunity. 1539 01:49:06,562 --> 01:49:09,395 The military will come in the city in a couple of hours 1540 01:49:09,479 --> 01:49:11,396 to clear it out 1541 01:49:12,771 --> 01:49:13,979 once and for all. 1542 01:49:15,104 --> 01:49:17,145 I'll get rid of the moneybags 1543 01:49:17,229 --> 01:49:18,562 who poison the city 1544 01:49:18,646 --> 01:49:20,562 and the scum of the earth who mimic me. 1545 01:49:20,646 --> 01:49:23,228 You know how many people were killed? 1546 01:49:23,312 --> 01:49:25,187 How many more are going to die? 1547 01:49:25,271 --> 01:49:26,354 Does it matter? 1548 01:49:27,229 --> 01:49:28,937 I'm ready to do whatever it takes. 1549 01:50:31,062 --> 01:50:32,687 Look at this braveheart! 1550 01:50:32,771 --> 01:50:33,729 Come on! 1551 01:50:34,604 --> 01:50:37,687 Get him! 1552 01:50:45,229 --> 01:50:47,562 One, two - we'll find you too Three, four - you're at death's door 1553 01:50:47,646 --> 01:50:49,145 The High And Mighty Who's Next? 1554 01:50:49,229 --> 01:50:51,145 Five, six - we'll burn you, pricks 1555 01:50:51,229 --> 01:50:52,929 Seven, eight - you'll shit bricks. 1556 01:51:08,687 --> 01:51:11,562 When the justice system is utterly corrupted 1557 01:51:12,562 --> 01:51:15,396 When crinkling and crackling bills can change any law 1558 01:51:16,562 --> 01:51:19,771 Stones, clubs and knives come from nowhere 1559 01:51:20,437 --> 01:51:22,729 Into the hands of duped fools 1560 01:51:24,229 --> 01:51:26,854 Justice comes in with smashed shop windows 1561 01:51:28,354 --> 01:51:30,520 Midnight streetlamps ooze panic 1562 01:51:30,604 --> 01:51:32,187 The Judge. 26, Fontanka Embankment 1563 01:51:32,271 --> 01:51:34,771 Wild crowd stands united 1564 01:51:36,354 --> 01:51:39,562 With a never-ending cry 'Let it all burn to hell!' 1565 01:51:43,146 --> 01:51:45,729 I'll give you everything. 1566 01:51:50,396 --> 01:51:52,021 Here… You can take it. 1567 01:52:04,104 --> 01:52:05,937 Grandpa, who is he? 1568 01:52:29,396 --> 01:52:30,354 Igor. 1569 01:52:32,396 --> 01:52:33,646 You don't stand a chance. 1570 01:52:40,229 --> 01:52:41,604 Goddamnit! 1571 01:52:44,146 --> 01:52:45,937 You can't hide in here. 1572 01:53:20,854 --> 01:53:22,812 Igor, the city wants me! 1573 01:53:22,896 --> 01:53:25,520 I've got money, technologies, and the power! 1574 01:53:25,604 --> 01:53:26,687 What do you have? 1575 01:53:28,729 --> 01:53:29,937 He's got friends. 1576 01:53:39,104 --> 01:53:41,021 Are you okay? You okay? 1577 01:53:42,021 --> 01:53:43,221 What are you doing here? 1578 01:53:44,854 --> 01:53:46,312 What are you doing here? 1579 01:53:48,354 --> 01:53:50,770 Take cover! Now! 1580 01:53:50,854 --> 01:53:51,979 Get out of here! 1581 01:54:55,521 --> 01:54:56,896 Think! 1582 01:55:11,729 --> 01:55:12,771 Think! 1583 01:55:28,354 --> 01:55:29,396 Think! 1584 01:55:47,479 --> 01:55:48,629 Nothing to think about. 1585 01:56:41,804 --> 01:56:44,095 What's this pathetic rumble about? 1586 01:56:44,179 --> 01:56:46,762 We hate this kind of mess on our block. 1587 01:56:49,179 --> 01:56:51,012 Get them!!! 1588 01:57:03,221 --> 01:57:04,221 Sunny… 1589 01:57:05,471 --> 01:57:06,804 Alive! 1590 01:57:08,387 --> 01:57:09,387 Fyodor Ivanovich. 1591 01:57:46,929 --> 01:57:49,220 Come on! Come on! 1592 01:57:49,304 --> 01:57:50,971 Go! Go! 1593 01:58:08,929 --> 01:58:10,304 You saved my life. 1594 01:58:11,887 --> 01:58:13,220 Twice. 1595 01:58:13,304 --> 01:58:14,137 Right. 1596 01:58:15,096 --> 01:58:16,553 Friends in need are friends indeed. 1597 01:58:16,637 --> 01:58:17,637 You know. 1598 01:58:20,679 --> 01:58:21,887 I was wrong. 1599 01:58:23,137 --> 01:58:24,262 I'd never have done it 1600 01:58:25,596 --> 01:58:26,554 without you. 1601 01:58:29,471 --> 01:58:30,512 Partner. 1602 01:58:35,471 --> 01:58:37,929 Wanna kiss each other? 1603 01:58:38,846 --> 01:58:40,845 Hey, bad boy. 1604 01:58:40,929 --> 01:58:42,137 Why are you so happy? 1605 01:58:43,346 --> 01:58:45,296 You'll serve a life sentence in prison. 1606 01:58:46,512 --> 01:58:48,554 Really? You don't get it? 1607 01:58:50,637 --> 01:58:53,087 Cops are sure that you're the Plague Doctor, Igor. 1608 01:58:54,887 --> 01:58:55,887 Think about it. 1609 01:58:56,804 --> 01:58:58,678 You escaped from the police station. 1610 01:58:58,762 --> 01:59:00,595 You're behind the bomb attack 1611 01:59:00,679 --> 01:59:02,262 and the mass riots. 1612 01:59:04,179 --> 01:59:07,229 And then you attacked the one and the only Sergey Razumovskiy. 1613 01:59:08,304 --> 01:59:10,204 You put on this stupid costume on him. 1614 01:59:10,971 --> 01:59:12,845 I'll walk free, 1615 01:59:12,929 --> 01:59:14,887 and you'll get a life sentence. 1616 01:59:14,971 --> 01:59:16,021 Together with your… 1617 01:59:17,721 --> 01:59:18,762 …friends. 1618 01:59:28,387 --> 01:59:29,262 Look over there. 1619 01:59:37,304 --> 01:59:38,846 Think! 1620 01:59:40,012 --> 01:59:42,928 You know how many people were killed? 1621 01:59:43,012 --> 01:59:44,562 How many more are going to die? 1622 01:59:45,554 --> 01:59:46,762 Does it matter? 1623 01:59:47,512 --> 01:59:49,387 I'm ready to do whatever it takes. 1624 01:59:50,596 --> 01:59:54,178 You know, I already made a video on the true identity of the Plague Doctor. 1625 01:59:54,262 --> 01:59:56,929 That was a cherry on top. 1626 01:59:57,596 --> 01:59:58,429 Thanks. 1627 01:59:59,887 --> 02:00:01,137 Wanna add anything? 1628 02:00:15,596 --> 02:00:17,446 And what did you get out of it, Igor? 1629 02:00:19,512 --> 02:00:20,912 You're back on track, right? 1630 02:00:22,929 --> 02:00:23,971 Good job. 1631 02:00:25,221 --> 02:00:26,871 Do you really think I'm an idiot? 1632 02:00:28,887 --> 02:00:30,054 A stupid cop? 1633 02:00:30,846 --> 02:00:32,512 Who doesn't understand a thing? 1634 02:00:32,596 --> 02:00:34,196 You're a watchdog of the regime. 1635 02:00:35,054 --> 02:00:36,654 I see what's going on every day. 1636 02:00:38,971 --> 02:00:40,012 In the streets. 1637 02:00:41,012 --> 02:00:42,862 Not from the top floor of your tower. 1638 02:00:44,804 --> 02:00:47,679 Injustice, lawlessness and stuff. 1639 02:00:48,387 --> 02:00:51,087 You think you're the only one who wants to help people? 1640 02:00:52,096 --> 02:00:53,346 Did you read Dostoevsky? 1641 02:00:56,096 --> 02:00:57,512 You can't kill people. 1642 02:00:58,721 --> 02:01:00,720 Even the worst people. 1643 02:01:00,804 --> 02:01:02,803 Or else the world will go crazy. 1644 02:01:02,887 --> 02:01:03,762 Like you did. 1645 02:01:06,096 --> 02:01:09,346 I was this city's only hope. 1646 02:01:18,971 --> 02:01:21,262 The city can survive without you. 1647 02:01:34,012 --> 02:01:35,062 It took them forever. 1648 02:01:41,179 --> 02:01:42,887 Fyodor Ivanovich, I thought… 1649 02:01:42,971 --> 02:01:44,471 -I thought you… -Easy, easy. 1650 02:01:45,512 --> 02:01:48,678 It's okay. I'm fine. 1651 02:01:48,762 --> 02:01:50,637 Don't even dream about it. 1652 02:01:53,346 --> 02:01:54,971 Hello, my little friend. 1653 02:01:56,387 --> 02:01:57,304 Do it. 1654 02:02:00,471 --> 02:02:01,970 Did you do it alone again? 1655 02:02:02,054 --> 02:02:03,096 Fyodor Ivanovich. 1656 02:02:05,346 --> 02:02:06,595 My friends helped me. 1657 02:02:06,679 --> 02:02:09,029 What's the reason for the party? I don't get it. 1658 02:02:12,596 --> 02:02:13,637 Don't. 1659 02:02:14,387 --> 02:02:15,346 Well, general, sir? 1660 02:02:16,096 --> 02:02:18,746 We're gonna have a nice talk soon. About your pension. 1661 02:02:19,721 --> 02:02:20,929 And you, lovebirds, 1662 02:02:21,887 --> 02:02:24,887 you'll go make mittens in a Siberian labor camp. 1663 02:02:31,137 --> 02:02:32,471 Any questions? 1664 02:02:33,512 --> 02:02:36,220 -Let's get back to work, dudes. -Yes sir. 1665 02:02:36,304 --> 02:02:37,720 -Get back to work. -Hello. 1666 02:02:37,804 --> 02:02:39,262 -My name is Yulia Pchyolkina. -Okay. 1667 02:02:39,346 --> 02:02:41,095 Nice to meet you. Can I take a picture of you? 1668 02:02:41,179 --> 02:02:43,054 -Yes, sure. -Come closer, please. 1669 02:02:44,054 --> 02:02:46,346 Dubin. Let's take a picture. 1670 02:02:48,387 --> 02:02:50,137 Don't say a word. Just smile. 1671 02:02:53,262 --> 02:02:54,096 Thank you. 1672 02:02:54,929 --> 02:02:55,971 You're welcome. 1673 02:02:57,387 --> 02:02:58,387 Why? 1674 02:02:59,679 --> 02:03:01,053 Why didn't I see her before? 1675 02:03:01,137 --> 02:03:02,720 Well… 1676 02:03:02,804 --> 02:03:05,512 What's that? You invite her to a dinner at my place. 1677 02:03:05,596 --> 02:03:07,804 -No way… -You heard me. 1678 02:03:10,804 --> 02:03:12,428 That's my leather jacket. 1679 02:03:12,512 --> 02:03:14,096 Fyodor Ivanovich, I… 1680 02:03:17,262 --> 02:03:19,221 And that's my bike. 1681 02:03:20,346 --> 02:03:22,304 Mine. 1682 02:03:24,179 --> 02:03:25,346 Igor… 1683 02:03:26,012 --> 02:03:26,846 It's… 1684 02:03:27,804 --> 02:03:28,887 …mine. 1685 02:03:32,346 --> 02:03:33,596 Easy, scumbags! 1686 02:03:34,304 --> 02:03:35,595 Easy! 1687 02:03:35,679 --> 02:03:38,220 I peeped out of the window and saw a showdown. 1688 02:03:38,304 --> 02:03:41,137 I belled the dudes. We're the gang. 1689 02:03:41,221 --> 02:03:42,845 We went out to see what's going on. I went like… 1690 02:03:42,929 --> 02:03:44,887 Got it? That's what I did. 1691 02:03:44,971 --> 02:03:46,887 And then the fuzz came in the game. 1692 02:03:46,971 --> 02:03:49,720 Sensational developments in the case of the Plague Doctor. 1693 02:03:49,804 --> 02:03:52,220 He was identified as Sergey Razumovskiy, 1694 02:03:52,304 --> 02:03:54,095 the founder of Vmeste social network. 1695 02:03:54,179 --> 02:03:57,053 Yevgeniy Strelkov who personally arrested the criminal 1696 02:03:57,137 --> 02:04:00,179 promised to do his best to expedite the legal proceedings. 1697 02:04:01,346 --> 02:04:03,887 When the true intentions of the Plague Doctor were made public, 1698 02:04:03,971 --> 02:04:06,053 his popularity immediately waned. 1699 02:04:06,137 --> 02:04:10,262 Today the authorities announced the launch of a large-scale judicial reform. 1700 02:04:10,346 --> 02:04:13,845 The mere fact of the extremely active public response to these events 1701 02:04:13,929 --> 02:04:17,971 confirms the urgency and demand for changes. 1702 02:04:24,096 --> 02:04:25,012 Thanks. 1703 02:04:25,887 --> 02:04:26,721 Wow! 1704 02:04:27,346 --> 02:04:28,512 Awesome! 1705 02:04:29,221 --> 02:04:31,346 Igor, how did you find this place? 1706 02:04:32,179 --> 02:04:34,012 I was here a couple of days ago. 1707 02:04:37,429 --> 02:04:40,471 Yulia, will you stop binge watching your own videos? 1708 02:04:40,971 --> 02:04:43,053 We kinda came here to spend some time together. 1709 02:04:43,137 --> 02:04:44,096 Major Grom… 1710 02:04:46,137 --> 02:04:48,095 Did you see how many likes we got? 1711 02:04:48,179 --> 02:04:49,470 -I did. -Here you are. 1712 02:04:49,554 --> 02:04:51,596 I dunno. The title sounds too pompous. 1713 02:04:52,262 --> 02:04:53,804 I'm no superhero. 1714 02:04:55,221 --> 02:04:56,429 I can't fly 1715 02:04:57,179 --> 02:04:58,679 or shoot laser from my eyes. 1716 02:05:00,179 --> 02:05:01,928 I don't have this thing either. 1717 02:05:02,012 --> 02:05:06,137 A superhero isn't a man with superpowers. He's the man who defeated super villains. 1718 02:05:07,179 --> 02:05:08,054 How about that? 1719 02:05:09,679 --> 02:05:11,803 -Right? -That's the best line in your video. 1720 02:05:11,887 --> 02:05:13,887 -You got it? -Try it before it gets cold. 1721 02:05:25,096 --> 02:05:26,096 What d'you say? 1722 02:05:32,429 --> 02:05:33,637 It's delicious. 1723 02:05:35,054 --> 02:05:36,762 They stuff fresh meat in it. 1724 02:05:36,846 --> 02:05:38,696 The cat was still alive this morning. 1725 02:05:45,721 --> 02:05:47,345 Come on. What's wrong with you? 1726 02:05:47,429 --> 02:05:48,762 With me? 1727 02:06:03,679 --> 02:06:04,554 Shit. 1728 02:06:06,887 --> 02:06:08,387 No more blank pages. 1729 02:06:11,054 --> 02:06:12,204 Can you hold it for me? 1730 02:06:13,512 --> 02:06:15,862 -Let me take a look. -No, it's for my eyes only. 1731 02:06:18,221 --> 02:06:20,428 Yulia, that's your portrait. 1732 02:06:20,512 --> 02:06:22,928 -Igor, that's not funny. -What? 1733 02:06:23,012 --> 02:06:24,928 -It is! -Yulia, don't look! 1734 02:06:25,012 --> 02:06:27,512 -Take it easy! Come on! -Igor, I'm not kidding! 1735 02:06:27,596 --> 02:06:30,262 -Igor, leave him alone. -If you say so. 1736 02:06:31,137 --> 02:06:32,137 That's okay. 1737 02:06:45,346 --> 02:06:46,971 Directed by Oleg Trofim 1738 02:06:54,471 --> 02:06:55,821 A Bubble Studios Production 1739 02:06:58,262 --> 02:06:59,637 Written by Roman Kotkov, Artyom Gabrelyanov, Yevgeniy Yeronin, 1740 02:06:59,721 --> 02:07:01,387 Oleg Trofim, Vladimir Besedin, Nikolay Titov, Alexandr Kim, Valentina Tronova 1741 02:07:01,471 --> 02:07:03,012 Based on Major Grom comic strip 1742 02:07:03,096 --> 02:07:07,095 Created by Artyom Gabrelyanov, Konstantin Tarasov, Anastasiya Kim, Yevgeniy Fedotov 1743 02:07:07,179 --> 02:07:08,929 Director of Photography Maxim Zhukov 1744 02:08:02,721 --> 02:08:04,053 Produced by 1745 02:08:04,137 --> 02:08:04,970 Mikhail Kitayev 1746 02:08:05,054 --> 02:08:05,970 Roman Kotkov 1747 02:08:06,054 --> 02:08:06,970 Olga Filipuk 1748 02:08:07,054 --> 02:08:08,096 Artyom Gabrelyanov 1749 02:09:03,179 --> 02:09:04,679 Veniamin Samuilovich. 1750 02:09:05,387 --> 02:09:06,929 Do you want to sedate him? 1751 02:09:08,221 --> 02:09:09,721 No need, Sofia. 1752 02:09:12,887 --> 02:09:15,971 He's a very unusual case. 1753 02:09:20,054 --> 02:09:21,596 A very interesting one. 1754 02:09:25,096 --> 02:09:27,012 Don't worry. 1755 02:09:27,554 --> 02:09:30,512 We'll get out of here soon. 1756 02:09:31,679 --> 02:09:32,846 And then… 120258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.