Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,990
♪ Explore...the universe ♪
2
00:00:10,360 --> 00:00:16,750
♪ The sword produces a sand storm, the mortal red dust, it’s epiphany still trapped in the scabbard ♪
3
00:00:16,760 --> 00:00:21,550
♪ Ask...the answers to this mystery ♪
4
00:00:21,560 --> 00:00:29,710
♪ Proceed on the Dao of Heaven and Earth,
let the wind carry you and all will be revealed ♪
5
00:00:29,720 --> 00:00:35,550
♪ My tears, clear as crystal ♪
6
00:00:35,880 --> 00:00:40,550
♪ Mercy, will set off war ♪
7
00:00:41,360 --> 00:00:45,990
♪ Stabilize the universe, the torch dragon has appeared in the world ♪
8
00:00:46,840 --> 00:00:54,110
♪ Don’t test me I’m unforgiving to my enemies! ♪
9
00:00:54,680 --> 00:00:59,910
♪ Look how we overcome this grudge, seize the chance to undergo nirvana, reincarnate a few times ♪
10
00:01:00,720 --> 00:01:05,710
♪ Borrow the sorrow and joy from these lifetimes to train my heart, my courage, my love, never regret this happiness ♪
11
00:01:05,880 --> 00:01:11,590
♪ There’s thousands of love tribulations, fight the 3 realms, the 6 paths of Dao, Empyrean Heavens, pledge to be with you in life and death ♪
12
00:01:11,800 --> 00:01:19,870
♪ Even if we drink from the river of forgetting, when we’re reunited, won’t let you down! ♪
13
00:01:26,680 --> 00:01:29,910
LOVE AND REDEMPTION
14
00:01:30,640 --> 00:01:32,390
Episode 48
Subbed by Productive Procrastination
15
00:01:36,920 --> 00:01:40,319
I wanted to hand the position of the chief to Elder Luo.
16
00:01:41,080 --> 00:01:41,839
Brother Liu.
17
00:01:42,360 --> 00:01:43,599
Why did you stop me?
18
00:01:44,760 --> 00:01:45,719
If I did not stop you
19
00:01:46,720 --> 00:01:49,959
do you want to continue to run into that south-facing wall and pick the lover’s curse?
20
00:01:50,400 --> 00:01:52,479
I watched how you pretended to be the Mosha Star
21
00:01:52,560 --> 00:01:53,879
covering yourself in wounds.
22
00:01:53,960 --> 00:01:55,559
How can I watch you
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,119
take care of everything
24
00:01:57,240 --> 00:01:59,639
so that you can hide in a place to secretly
25
00:01:59,720 --> 00:02:00,879
wait for your death?
26
00:02:01,240 --> 00:02:02,079
Little Phoenix.
27
00:02:02,200 --> 00:02:03,439
That’s what you’re planning, right?
28
00:02:06,880 --> 00:02:07,759
I carry the
29
00:02:08,240 --> 00:02:09,559
Juntian Cehai’s power within me.
30
00:02:10,880 --> 00:02:12,279
It keeps churning in my body.
31
00:02:13,680 --> 00:02:14,519
I don’t know
32
00:02:15,680 --> 00:02:16,599
how long I can live for.
33
00:02:16,600 --> 00:02:17,390
You fear that one day
34
00:02:17,560 --> 00:02:20,350
you will not be able to contain the power of Juntian Cehai and it’ll fly out of you.
35
00:02:20,480 --> 00:02:21,550
Not only will you die,
36
00:02:21,720 --> 00:02:24,070
and someone may use the Juntian Cehai
37
00:02:24,160 --> 00:02:25,999
to release the Mosha Star’s stellar soul.
38
00:02:26,360 --> 00:02:27,279
And then
39
00:02:27,400 --> 00:02:28,239
Xuanji
40
00:02:28,320 --> 00:02:30,999
will become a vengeful Asura who will be tortured by resentment and anger.
41
00:02:31,280 --> 00:02:33,439
That’s why you’re distancing yourself from Xuanji
42
00:02:33,560 --> 00:02:35,319
and die as far away as you can from her.
43
00:02:35,480 --> 00:02:36,150
Right?
44
00:02:39,480 --> 00:02:40,039
Fine.
45
00:02:40,480 --> 00:02:42,239
When I packed up my things just now,
46
00:02:42,360 --> 00:02:45,239
I found a bottle of the pill of forgetting love your father left you.
47
00:02:45,400 --> 00:02:47,239
As you plan to let go of everything,
48
00:02:47,400 --> 00:02:48,999
you should take the pill of forgetting love.
49
00:02:49,160 --> 00:02:50,239
And cut yourself from her.
50
00:02:50,360 --> 00:02:51,399
Let’s start afresh.
51
00:03:18,640 --> 00:03:20,079
No...no!
52
00:03:20,520 --> 00:03:21,279
No!
53
00:03:22,440 --> 00:03:22,959
Xuanji!
54
00:03:23,680 --> 00:03:24,559
Xuanji you’re awake?
55
00:03:24,640 --> 00:03:25,199
How do you feel?
56
00:03:25,320 --> 00:03:26,039
Stinky woman.
57
00:03:30,920 --> 00:03:31,679
What...
58
00:03:32,840 --> 00:03:34,079
Shouldn’t I be in the secret realm
59
00:03:34,880 --> 00:03:36,679
destroying the Mosha Star’s stellar soul?
60
00:03:36,880 --> 00:03:37,639
Why would I...
61
00:03:37,720 --> 00:03:40,319
You couldn’t withstand it and passed out.
Father resealed the Crystal Lamp.
62
00:03:42,680 --> 00:03:44,719
Did Father reseal the Crystal Lamp?
63
00:03:46,680 --> 00:03:47,679
But why do I remember....
64
00:03:49,640 --> 00:03:50,719
that I saw Sifeng?
65
00:03:51,040 --> 00:03:53,039
What did you see?
You must have been muddled with sleep.
66
00:03:53,160 --> 00:03:54,159
You passed out in the secret realm.
67
00:03:54,280 --> 00:03:55,639
Father resealed the Crystal Lamp
68
00:03:55,720 --> 00:03:57,079
and told Teng She to take you out.
69
00:03:57,200 --> 00:03:58,279
If you don’t believe me, ask Teng She!
70
00:03:58,480 --> 00:03:59,679
Right Teng She?
71
00:04:02,520 --> 00:04:03,399
Was that it?
72
00:04:07,080 --> 00:04:08,559
Don’t you know
73
00:04:08,960 --> 00:04:10,039
what you saw?
74
00:04:18,200 --> 00:04:19,879
I must have been muddled
75
00:04:20,180 --> 00:04:20,959
and seeing things.
76
00:04:21,440 --> 00:04:22,319
Xuanji.
77
00:04:23,160 --> 00:04:24,639
Father and I didn’t expect
78
00:04:24,840 --> 00:04:27,319
that if we destroyed everything in the Crystal Lamp it would kill you.
79
00:04:27,560 --> 00:04:29,559
If we knew we wouldn’t let you go.
80
00:04:29,920 --> 00:04:30,959
Promise me
81
00:04:31,080 --> 00:04:32,959
in the future do not disregard your body.
82
00:04:32,959 --> 00:04:33,590
Ok?
83
00:04:33,960 --> 00:04:34,479
Right.
84
00:04:34,800 --> 00:04:36,879
This is a very serious matter I’m telling you.
85
00:04:37,040 --> 00:04:38,959
You can’t destroy the Mosha Star’s stellar soul.
86
00:04:39,160 --> 00:04:40,999
Your Senior Hao Chen was wrong.
87
00:04:41,440 --> 00:04:43,079
Do not do this again in the future.
88
00:04:43,360 --> 00:04:44,319
Understand?
89
00:04:46,360 --> 00:04:47,319
He was wrong?
90
00:04:59,880 --> 00:05:00,810
Little Fox.
91
00:05:01,480 --> 00:05:02,630
Where’s the wine?
92
00:05:04,320 --> 00:05:05,479
Little Fox.
93
00:05:07,320 --> 00:05:08,839
Little Fox?
94
00:05:09,680 --> 00:05:10,919
Little Fox.
95
00:05:20,440 --> 00:05:21,279
Good wine.
96
00:05:22,040 --> 00:05:23,239
But one flask is not enough.
97
00:05:23,360 --> 00:05:24,199
Not enough?
98
00:05:24,400 --> 00:05:26,399
The Lize Palace has a lot in the cellar.
99
00:05:26,560 --> 00:05:28,999
Little Sifeng has taken all the disciples.
100
00:05:29,160 --> 00:05:30,519
The demons in Tianxu Sect has disbanded.
101
00:05:30,920 --> 00:05:32,159
The wine remaining
102
00:05:32,240 --> 00:05:34,879
is enough to kill you stinky monkey who drinks yourself to a drunken stupor!
103
00:05:35,720 --> 00:05:37,479
That is great!
104
00:05:44,440 --> 00:05:45,199
Little Fox.
105
00:05:47,040 --> 00:05:50,039
Don’t you think Sifeng is quite strange?
106
00:05:50,160 --> 00:05:50,879
Look.
107
00:05:51,000 --> 00:05:52,999
He forced himself to make his way back.
108
00:05:53,320 --> 00:05:54,999
And then hurried and completed all this.
109
00:05:55,680 --> 00:05:57,439
It’s hard to be a mortal or demon.
110
00:05:57,600 --> 00:05:59,999
He will only be happy if he lives freely and carefreely.
111
00:06:00,080 --> 00:06:01,830
Why care so much about other people?
112
00:06:02,360 --> 00:06:02,960
What does he do?
113
00:06:03,320 --> 00:06:05,439
He has to be burden with responsibilities he can’t bear.
114
00:06:06,000 --> 00:06:08,039
Imprisoning himself in the cocoon he built himself.
115
00:06:08,200 --> 00:06:09,359
I really don’t understand.
116
00:06:09,960 --> 00:06:10,839
Indeed.
117
00:06:11,360 --> 00:06:12,399
You don’t understand.
118
00:06:13,440 --> 00:06:14,799
After all in your heart
119
00:06:14,880 --> 00:06:17,719
what’s most important to you is freedom.
120
00:06:20,720 --> 00:06:22,759
But how would you know
121
00:06:23,600 --> 00:06:24,839
that there are some mortals
122
00:06:25,160 --> 00:06:26,490
some demons
123
00:06:27,000 --> 00:06:28,679
have something more important.
124
00:06:38,560 --> 00:06:40,199
So what if we build a prison for ourselves?
125
00:06:41,800 --> 00:06:43,519
It’s all out of our own free will.
126
00:06:51,280 --> 00:06:53,879
We have wine and no dishes, it’s not good.
127
00:06:54,200 --> 00:06:55,839
I need to find some wine to go with this wine.
128
00:07:03,960 --> 00:07:04,639
Stinky woman!
129
00:07:04,800 --> 00:07:06,039
Why are you here?
130
00:07:06,160 --> 00:07:07,719
Surely you’re not here to destroy that...
131
00:07:07,800 --> 00:07:09,039
Mosha Star’s stellar soul?
132
00:07:09,960 --> 00:07:11,439
Before Senior Hao Chen died
133
00:07:12,000 --> 00:07:13,479
he instructed me time after time
134
00:07:13,600 --> 00:07:14,839
to destroy the Crystal Lamp.
135
00:07:15,240 --> 00:07:16,639
But I didn’t do it.
136
00:07:17,240 --> 00:07:18,199
I don’t know why
137
00:07:18,320 --> 00:07:19,519
but the more I want to destroy it,
138
00:07:20,080 --> 00:07:21,399
the more my heart hurts.
139
00:07:22,200 --> 00:07:23,599
And I seemed to see
140
00:07:23,760 --> 00:07:26,719
what happened when the Mosha Star has his stellar soul carved out.
141
00:07:28,600 --> 00:07:30,130
You saw it?
142
00:07:31,400 --> 00:07:32,279
I can’t see it clearly.
143
00:07:32,640 --> 00:07:33,879
There were only shadows.
144
00:07:35,920 --> 00:07:37,279
But I can clearly feel
145
00:07:37,360 --> 00:07:39,599
the kind of pain the Mosha Star went through when it was dug out of him.
146
00:07:40,760 --> 00:07:41,559
It’s so strange.
147
00:07:42,440 --> 00:07:44,119
Perhaps it’s because
148
00:07:44,440 --> 00:07:46,279
you and him are connected in some way.
149
00:07:47,200 --> 00:07:49,039
It’s because I killed the Mosha Star
150
00:07:49,440 --> 00:07:50,879
and sealed his stellar soul?
151
00:07:51,640 --> 00:07:52,679
But I keep feeling
152
00:07:53,400 --> 00:07:54,599
that it’s not the truth.
153
00:07:55,360 --> 00:07:56,279
Or is it because...
154
00:07:57,160 --> 00:07:59,359
the Mosha Star has too much influence on me so I was fooled?
155
00:08:00,040 --> 00:08:02,719
I seemed to have seen Sifeng in my dreams.
156
00:08:08,400 --> 00:08:09,839
Perhaps it’s because I wasn’t resolute enough
157
00:08:10,280 --> 00:08:12,359
that’s why I was unable to carry out Senior Hao Chen’s wish.
158
00:08:12,960 --> 00:08:14,359
If I don’t destroy the Mosha Star’s stellar soul
159
00:08:14,680 --> 00:08:15,799
then the Three Realms cannot be in peace.
160
00:08:16,680 --> 00:08:17,759
I have to try it again!
161
00:08:17,840 --> 00:08:18,519
No, no don’t!
162
00:08:18,960 --> 00:08:19,999
Don’t try it again.
163
00:08:20,120 --> 00:08:21,279
If you try you’ll die.
164
00:08:21,440 --> 00:08:23,399
You’ll die don’t you know?
165
00:08:23,880 --> 00:08:26,919
Sacrificing my life for all beings in the world is my fate.
166
00:08:27,760 --> 00:08:29,839
Besides I don’t want Sifeng to become a devil.
167
00:08:30,240 --> 00:08:32,399
Who said Sifeng would definitely become a devil?
168
00:08:32,560 --> 00:08:33,599
Who said you have to die
169
00:08:33,720 --> 00:08:34,919
in order to save all life?
170
00:08:35,240 --> 00:08:36,239
What fate?
171
00:08:36,400 --> 00:08:37,679
You’ve never cared about
172
00:08:37,800 --> 00:08:38,639
fate before, right?
173
00:08:38,960 --> 00:08:40,479
It’s all because of that senior brother of yours
174
00:08:40,560 --> 00:08:42,199
who said a few ridiculous things before his death,
175
00:08:42,320 --> 00:08:43,559
you have to blindly follow his orders?
176
00:08:43,680 --> 00:08:44,599
Teng She!
177
00:08:46,200 --> 00:08:47,759
I’m just telling the truth.
178
00:08:48,320 --> 00:08:50,679
Your senior brother....is dead
179
00:08:51,080 --> 00:08:52,919
but does it mean what he said is the truth?
180
00:08:53,320 --> 00:08:55,679
Never mind the Mosha Star’s stellar soul hasn’t been released yet.
181
00:08:55,840 --> 00:08:57,759
Even if it returned to its body
182
00:08:57,880 --> 00:09:00,239
will he truly kill everything and overturn the Three Realms
183
00:09:00,400 --> 00:09:01,719
putting all life as risk?
184
00:09:02,600 --> 00:09:04,159
Do you know something?
185
00:09:06,400 --> 00:09:07,310
I only know
186
00:09:07,520 --> 00:09:10,399
that they only assumed that the Mosha Star will destroy the world.
187
00:09:10,680 --> 00:09:12,319
No one knows what he will do.
188
00:09:12,440 --> 00:09:13,599
Even the Heavenly Emperor doesn’t know.
189
00:09:13,920 --> 00:09:15,599
The Mosha Star hasn’t done anything
190
00:09:15,720 --> 00:09:18,399
why must you all conclude that he’s fierce and vengeful?
191
00:09:18,720 --> 00:09:20,079
That his crimes are unforgivable?
192
00:09:20,240 --> 00:09:22,359
Why must you for something that hasn’t happened yet
193
00:09:22,480 --> 00:09:23,959
go sacrifice your own life?
194
00:09:24,840 --> 00:09:27,199
Your senior brother is forcing you to take precautions
195
00:09:27,320 --> 00:09:29,879
and nip the the problem at its bud
196
00:09:30,480 --> 00:09:31,999
even though it’s likely that his concerns
197
00:09:32,400 --> 00:09:33,879
may not even happen!
198
00:09:35,360 --> 00:09:37,559
But Senior Hao Chen always said
199
00:09:37,720 --> 00:09:40,079
that the appearance of the Mosha Star will bring destruction.
200
00:09:40,920 --> 00:09:42,879
It’s clear he’s using your trust in order to
201
00:09:42,960 --> 00:09:44,679
force you to do the things he thinks is right!
202
00:09:45,720 --> 00:09:46,359
Xuanji.
203
00:09:46,520 --> 00:09:48,119
the Crystal Lamp has been resealed.
204
00:09:48,240 --> 00:09:49,399
There’s no danger at all.
205
00:09:49,480 --> 00:09:50,359
You don’t need to...
206
00:09:55,400 --> 00:09:55,999
Teng She.
207
00:09:56,760 --> 00:09:57,959
With Father’s power,
208
00:09:59,000 --> 00:10:00,639
can he reseal the Crystal Lamp?
209
00:10:04,560 --> 00:10:06,119
I have to check myself.
210
00:10:06,240 --> 00:10:07,159
That way I can be at ease.
211
00:10:13,280 --> 00:10:13,999
Never mind.
212
00:10:14,920 --> 00:10:15,799
Why conceal the truth?
213
00:10:16,480 --> 00:10:17,719
She should know.
214
00:10:28,680 --> 00:10:29,839
What’s going on?
215
00:10:30,600 --> 00:10:32,159
Why is it the seal of the red-golden bird?
216
00:10:32,720 --> 00:10:34,639
You were almost vanquished along with
217
00:10:34,720 --> 00:10:35,839
the Mosha Star’s stellar soul.
218
00:10:36,160 --> 00:10:37,199
He saved you.
219
00:10:37,320 --> 00:10:39,399
And then used up all his powers to reseal the Crystal Lamp.
220
00:10:39,920 --> 00:10:41,319
His injuries are very serious.
221
00:10:41,720 --> 00:10:44,559
Everyone doesn’t want you to know about it.
222
00:10:45,360 --> 00:10:46,559
Including Sifeng.
223
00:10:48,600 --> 00:10:49,879
So it wasn’t a dream.
224
00:10:51,920 --> 00:10:53,319
B-But why did he do this?
225
00:10:54,280 --> 00:10:55,359
Isn’t he the Mosha Star?
226
00:10:55,720 --> 00:10:57,239
Didn’t he want to open the Crystal Lamp?
227
00:10:58,000 --> 00:10:59,119
I am not the Mosha Star.
228
00:10:59,800 --> 00:11:01,679
I’ve never hurt anyone!
229
00:11:02,400 --> 00:11:03,559
I came to Shaoyang today
230
00:11:04,120 --> 00:11:05,519
only to get rid of Yuan Lang!
231
00:11:05,720 --> 00:11:06,719
Shut up!
232
00:11:07,400 --> 00:11:08,199
Sifeng!
233
00:11:10,200 --> 00:11:10,719
No...
234
00:11:13,040 --> 00:11:14,319
He clearly killed Master.
235
00:11:14,480 --> 00:11:15,439
Kill Senior Hao Chen.
236
00:11:15,560 --> 00:11:16,719
Hurt Aunt Yinghong.
237
00:11:17,120 --> 00:11:18,439
But no one has ever seen
238
00:11:18,520 --> 00:11:19,879
him personally kill them right?
239
00:11:21,880 --> 00:11:23,119
I think there must be
240
00:11:23,280 --> 00:11:24,919
some misunderstanding.
241
00:11:25,560 --> 00:11:26,439
But...
242
00:11:27,360 --> 00:11:30,559
he truly isn’t that Mosha Star.
243
00:11:30,760 --> 00:11:32,639
He pretended to be the Mosha Star
244
00:11:32,760 --> 00:11:33,999
in order to get rid of Yuan Lang.
245
00:11:34,160 --> 00:11:35,079
Because the biggest threat now
246
00:11:35,200 --> 00:11:36,959
is not the Mosha Star that has never appeared
247
00:11:37,080 --> 00:11:38,759
but the scheming Yuan Lang whose goals are clear.
248
00:11:40,720 --> 00:11:41,759
Is that true?
249
00:11:42,280 --> 00:11:42,839
Then...
250
00:11:43,560 --> 00:11:45,119
Then tell me what has he done
251
00:11:45,240 --> 00:11:46,519
that makes him look like the real Mosha Star?
252
00:11:46,800 --> 00:11:47,919
He solved your problems
253
00:11:48,080 --> 00:11:50,079
and used most of his life energy to seal the Crystal Lamp.
254
00:11:50,200 --> 00:11:51,319
It’s very stable now.
255
00:11:52,400 --> 00:11:53,159
I don’t know.
256
00:11:54,000 --> 00:11:55,399
But I feel that there are many things
257
00:11:55,720 --> 00:11:57,879
that you need to ask him.
258
00:12:03,150 --> 00:12:03,630
Father.
259
00:12:03,640 --> 00:12:04,559
Just woke up
260
00:12:05,160 --> 00:12:06,279
what are you doing here?
261
00:12:06,400 --> 00:12:07,439
I need to visit the Lize Palace.
262
00:12:07,720 --> 00:12:09,119
I need to ask Sifeng some questions.
263
00:12:10,360 --> 00:12:11,319
You don’t need to go.
264
00:12:11,720 --> 00:12:14,159
The Lize Palace is empty.
265
00:12:14,520 --> 00:12:16,159
I have sent Minxing to investigate.
266
00:12:16,600 --> 00:12:18,959
The barrier and everyone within it have left.
267
00:12:19,120 --> 00:12:20,799
Only an empty fortress remains.
268
00:12:20,960 --> 00:12:24,079
We don’t know where those red-golden bird demons have gone.
269
00:12:24,320 --> 00:12:25,799
I wonder if the Lize Palace
270
00:12:26,640 --> 00:12:28,239
has truly given up
271
00:12:28,640 --> 00:12:29,999
or if they’ve hidden themselves away
272
00:12:30,160 --> 00:12:31,919
in order to cook up a bigger conspiracy.
273
00:12:32,320 --> 00:12:33,359
But I still have to go!
274
00:12:34,080 --> 00:12:34,719
Master.
275
00:12:36,720 --> 00:12:37,279
Master.
276
00:12:37,880 --> 00:12:39,319
A disciple discovered Wu Tong
277
00:12:39,400 --> 00:12:40,599
near Mount Buzhou.
278
00:12:40,920 --> 00:12:41,919
Wu Tong?
279
00:12:42,560 --> 00:12:43,639
Could it be that Yu Sifeng
280
00:12:44,160 --> 00:12:46,919
has taken the red-golden bird demons to Mount Buzhou?
281
00:12:47,320 --> 00:12:48,679
We still need to investigate further.
282
00:12:48,679 --> 00:12:49,270
Remember.
283
00:12:49,360 --> 00:12:50,079
Do not let
284
00:12:50,400 --> 00:12:51,839
Linglong find out about this.
285
00:12:52,160 --> 00:12:52,639
Well...
286
00:12:53,600 --> 00:12:54,759
Junior Sister Linglong has gone.
287
00:12:55,040 --> 00:12:56,279
She said she has to go and kill Wu Tong!
288
00:12:56,320 --> 00:12:57,039
What?
289
00:12:57,720 --> 00:12:58,599
That’s completely absurd!
290
00:12:58,920 --> 00:13:00,359
How could she be Wu Tong’s opponent?
291
00:13:00,520 --> 00:13:01,279
Father don’t worry.
292
00:13:01,400 --> 00:13:02,519
I’ll go find Linglong.
293
00:13:02,640 --> 00:13:04,039
She won’t be able to enter Mount Buzhou.
294
00:13:04,280 --> 00:13:05,159
Not necessarily.
295
00:13:05,400 --> 00:13:06,759
Minyan has a black and white ring
296
00:13:06,840 --> 00:13:08,439
from the days he was Wu Tong’s subordinate.
297
00:13:08,600 --> 00:13:09,639
With that black and white ring
298
00:13:09,720 --> 00:13:11,239
it’ll be simple to enter Mount Buzhou, right?
299
00:14:02,520 --> 00:14:03,359
Let go of me!
300
00:14:04,960 --> 00:14:05,959
You’re finally here.
301
00:14:08,040 --> 00:14:09,679
I’ve been waiting for you for a long time.
302
00:14:10,600 --> 00:14:13,319
I’ve been wandering around Mount Buzhou for a long time
303
00:14:14,760 --> 00:14:15,639
because I know
304
00:14:16,520 --> 00:14:17,799
that once you hear news of me
305
00:14:18,440 --> 00:14:19,479
you will come here.
306
00:14:23,240 --> 00:14:24,319
Seeing you like this
307
00:14:25,720 --> 00:14:26,919
Zhong Minyan must be dead, right?
308
00:14:28,000 --> 00:14:29,199
He won’t die.
309
00:14:31,040 --> 00:14:32,439
Only you will die.
310
00:14:35,360 --> 00:14:37,559
He isn’t dead yet you come and look for me?
311
00:14:38,160 --> 00:14:40,199
Are you in such a rush to see me?
312
00:14:42,000 --> 00:14:42,679
True.
313
00:14:43,080 --> 00:14:45,039
Before we had such a good time together.
314
00:14:46,160 --> 00:14:47,879
I’m the only one in your heart.
315
00:14:48,560 --> 00:14:49,919
You only treat me well.
316
00:14:50,640 --> 00:14:52,039
You would entangle yourself with me every day.
317
00:14:52,120 --> 00:14:53,079
Act coquettishly.
318
00:14:56,040 --> 00:14:57,239
That wasn’t…
319
00:14:57,320 --> 00:14:59,439
That wasn’t me! That wasn’t me!
320
00:15:00,560 --> 00:15:02,159
Why are you denying it for?
321
00:15:03,320 --> 00:15:05,319
You will never be able to escape from me.
322
00:15:05,880 --> 00:15:07,879
You’re by my side now right?
323
00:15:10,480 --> 00:15:12,839
I will cover your head with a red veil today
324
00:15:14,160 --> 00:15:15,279
and complete our wedding ceremonies.
325
00:15:18,360 --> 00:15:19,279
Don’t be in such a rush.
326
00:15:21,200 --> 00:15:22,559
Once I set up our bridal chamber,
327
00:15:22,920 --> 00:15:25,639
we will have plenty of time to entangle with each other for our lifetime.
328
00:15:27,120 --> 00:15:27,759
Wu Tong!
329
00:15:29,240 --> 00:15:31,479
You’re going to die today!
330
00:15:38,280 --> 00:15:40,639
You hid a thunder formation by your feet.
331
00:15:41,640 --> 00:15:42,599
Do you think
332
00:15:43,520 --> 00:15:46,039
a simple thunder formation can kill me?
333
00:15:47,680 --> 00:15:48,399
Indeed.
334
00:15:49,200 --> 00:15:50,999
A normal thunder formation can’t do anything to you.
335
00:15:51,800 --> 00:15:53,839
But if I use myself as a sacrifice
336
00:15:54,560 --> 00:15:55,799
to lure a thunder tribulation here?
337
00:15:56,720 --> 00:15:57,439
Wu Tong...
338
00:15:58,520 --> 00:15:59,879
With our cultivation,
339
00:16:00,040 --> 00:16:03,119
I think a thunder tribulation is enough to vanquish us right?
340
00:16:03,840 --> 00:16:05,479
You’re about to die!
341
00:16:05,880 --> 00:16:06,359
You...
342
00:16:20,600 --> 00:16:21,639
You won’t be going anywhere today!
343
00:16:22,040 --> 00:16:24,599
You want to die with me in this way?
344
00:16:36,840 --> 00:16:37,519
Fine.
345
00:16:38,560 --> 00:16:39,519
That’s not bad either.
346
00:16:39,760 --> 00:16:41,279
I can’t be with you when alive,
347
00:16:42,440 --> 00:16:44,119
but I can content that I can die with you.
348
00:16:54,960 --> 00:16:56,279
Thunder tribulation?
349
00:16:57,000 --> 00:16:58,559
Let’s take a closer look. The gate is about to open.
350
00:17:03,200 --> 00:17:03,750
Look.
351
00:17:04,550 --> 00:17:05,050
Who is there?
352
00:17:05,520 --> 00:17:06,279
Leave it alone!
353
00:17:06,320 --> 00:17:07,479
Let’s hurry and go.
354
00:17:13,240 --> 00:17:14,359
-Lord Teng She.
-Lord Teng She.
355
00:17:15,920 --> 00:17:16,599
It’s me.
356
00:17:17,000 --> 00:17:17,759
Surprised?
357
00:17:17,840 --> 00:17:18,599
Astonished?
358
00:17:21,480 --> 00:17:24,119
Shen Shu, Yu Lu?
359
00:17:24,720 --> 00:17:25,959
You two old men
360
00:17:26,040 --> 00:17:28,959
want to play with me?
361
00:17:33,280 --> 00:17:34,119
The thunder tribulation?
362
00:17:34,560 --> 00:17:35,199
Linglong!
363
00:17:35,680 --> 00:17:36,439
Linglong!
364
00:17:39,160 --> 00:17:40,559
Linglong! Linglong!
365
00:17:40,720 --> 00:17:41,399
Xuanji...
366
00:17:41,399 --> 00:17:41,940
Let’s go.
367
00:17:46,880 --> 00:17:47,399
Linglong,
368
00:17:47,520 --> 00:17:48,399
why did you do this?
369
00:17:48,600 --> 00:17:49,879
If I didn’t get here in time
370
00:17:49,960 --> 00:17:50,519
you would’ve.…
371
00:17:59,560 --> 00:18:00,559
Why did you do this?
372
00:18:01,240 --> 00:18:02,759
Don’t you want me and Father?
373
00:18:05,160 --> 00:18:05,999
What about 6th Senior Brother?
374
00:18:06,160 --> 00:18:07,719
Don’t you care about him?
375
00:18:09,200 --> 00:18:10,079
Minyan?
376
00:18:11,800 --> 00:18:13,479
He will probably never wake up.
377
00:18:15,400 --> 00:18:17,079
We promised we’ll live and die together.
378
00:18:18,200 --> 00:18:20,319
This is just a different way to accomplish that.
379
00:18:22,000 --> 00:18:22,679
Live together...
380
00:18:23,800 --> 00:18:25,279
That stab pierced his heart meridians.
381
00:18:25,440 --> 00:18:27,519
If it was an ordinary person he would’ve died long ago.
382
00:18:28,160 --> 00:18:29,119
His destiny is settled.
383
00:18:29,280 --> 00:18:30,079
We cannot force it.
384
00:18:30,160 --> 00:18:31,199
I want to force this!
385
00:18:31,480 --> 00:18:32,479
I must save him!
386
00:18:32,760 --> 00:18:34,519
Even if there’s a sliver of chance I want to save him!
387
00:18:34,640 --> 00:18:36,439
If I save him, then of course it’ll be good.
388
00:18:36,640 --> 00:18:37,519
If I can’t save him,
389
00:18:37,640 --> 00:18:38,999
then I will die with him!
390
00:18:39,200 --> 00:18:40,559
What am I doing now?
391
00:18:56,320 --> 00:18:56,919
Wu Tong!
392
00:18:58,120 --> 00:18:59,239
Let’s settle this old debt
393
00:18:59,400 --> 00:19:00,759
between us once and for all today!
394
00:19:01,080 --> 00:19:01,999
Where are your subordinates?
395
00:19:02,160 --> 00:19:04,159
Where are the demons from the Tianxu Sect and Lize Palace?
396
00:19:05,560 --> 00:19:08,199
The Tianxu Sect has been disbanded by your lover Yu Sifeng!
397
00:19:08,480 --> 00:19:11,199
Yuan Lang had plotted to overthrow those in power for thousands of years
398
00:19:11,240 --> 00:19:12,599
yet his plan was ruined by Yu Sifeng.
399
00:19:12,760 --> 00:19:14,199
How could you not know?
400
00:19:16,280 --> 00:19:18,079
God of War you had such a brilliant scheme,
401
00:19:18,400 --> 00:19:20,079
made Yu Sifeng, the Mosha Star
402
00:19:20,720 --> 00:19:22,479
not want to open the Crystal Lamp
403
00:19:22,600 --> 00:19:24,839
and rather give up his powers to spend the rest of his life with you.
404
00:19:24,920 --> 00:19:25,719
That’s nonsense.
405
00:19:26,720 --> 00:19:27,279
Linglong...
406
00:19:28,960 --> 00:19:29,919
what Wu Tong said
407
00:19:30,880 --> 00:19:31,879
and what Teng She guessed
408
00:19:32,280 --> 00:19:33,239
is the same.
409
00:19:34,960 --> 00:19:37,159
Surely Sifeng only did that because of Yuan Lang.…
410
00:19:37,520 --> 00:19:38,279
Could it be...
411
00:19:39,360 --> 00:19:41,039
That we were wrong about Sifeng?
412
00:19:44,360 --> 00:19:44,879
Tell me
413
00:19:45,800 --> 00:19:46,319
where is Sifeng
414
00:19:46,880 --> 00:19:48,279
and the rest of the Lize Palace members?
415
00:19:48,360 --> 00:19:49,119
How would I know?
416
00:19:49,680 --> 00:19:51,439
He wants to kill him, I want to avoid him.
417
00:19:52,040 --> 00:19:52,839
But...
418
00:19:53,520 --> 00:19:54,700
how come you don’t know?
419
00:19:55,400 --> 00:19:56,839
Did he not go and find you?
420
00:19:58,800 --> 00:19:59,599
Could it be...
421
00:20:00,560 --> 00:20:01,959
although he killed Yuan Lang
422
00:20:02,640 --> 00:20:04,079
but it cost him his life?
423
00:20:11,240 --> 00:20:11,959
Or perhaps...
424
00:20:12,440 --> 00:20:14,799
he felt that it was pointless to be a mighty evil demon who kills everyone
425
00:20:15,040 --> 00:20:16,999
but lost the one he only wants
426
00:20:18,000 --> 00:20:19,319
so his life became boring?
427
00:20:23,960 --> 00:20:25,519
I will kill you now!
428
00:20:26,320 --> 00:20:26,959
Linglong!
429
00:21:51,920 --> 00:21:52,959
What’s going on?
430
00:21:53,120 --> 00:21:55,599
Those two mortals are about to reach Mount Buzhou.
431
00:21:55,720 --> 00:21:58,879
Yet the two of you fools saw nothing?
432
00:21:59,320 --> 00:21:59,920
Well....
433
00:22:01,680 --> 00:22:03,239
If I was you two,
434
00:22:03,680 --> 00:22:05,119
today those mortals,
435
00:22:05,240 --> 00:22:07,479
me and the God of War
436
00:22:07,560 --> 00:22:08,999
you will pretend you saw nothing.
437
00:22:09,160 --> 00:22:10,559
That way I don’t need to report
438
00:22:10,640 --> 00:22:11,919
that you neglected your duties.
439
00:22:12,200 --> 00:22:13,359
What do you say?
440
00:22:46,360 --> 00:22:49,319
Don’t you feel content now you’re killing me?
441
00:22:50,800 --> 00:22:54,839
You should be cut up into pieces.
442
00:22:58,480 --> 00:23:00,039
You’re pretty even when
443
00:23:00,920 --> 00:23:01,799
you hate me.
444
00:23:04,400 --> 00:23:06,119
Why do I understand only now
445
00:23:07,080 --> 00:23:07,999
that what I want
446
00:23:09,680 --> 00:23:11,399
was not to massacre the 5 cultivating sects
447
00:23:12,240 --> 00:23:13,879
and to seek revenge.
448
00:23:14,480 --> 00:23:15,119
I only want
449
00:23:16,840 --> 00:23:18,479
the way you look at me.
450
00:23:19,320 --> 00:23:20,919
Since I first laid eyes on you,
451
00:23:21,680 --> 00:23:22,799
I only want…
452
00:23:24,000 --> 00:23:26,119
to attract your attention.
453
00:23:36,160 --> 00:23:36,679
My Lord.
454
00:23:37,040 --> 00:23:38,199
The gate to the City of Flames is open.
455
00:23:38,600 --> 00:23:39,839
If they don’t leave
456
00:23:40,000 --> 00:23:41,839
they will be sucked into goodness knows where within the city.
457
00:23:41,930 --> 00:23:42,600
Or perhaps...
458
00:23:42,960 --> 00:23:44,359
will be trapped within the city for good.
459
00:23:46,960 --> 00:23:48,039
That’s fine.
460
00:23:55,030 --> 00:23:55,530
Oh no!
461
00:24:02,080 --> 00:24:03,239
Let go of me!
462
00:24:04,200 --> 00:24:05,599
Wu Tong let go!
463
00:24:06,160 --> 00:24:06,759
Let go!
464
00:24:07,240 --> 00:24:08,319
Let go of me!
465
00:24:09,000 --> 00:24:10,119
Let go!
466
00:24:15,560 --> 00:24:16,519
Let go of me!
467
00:24:18,080 --> 00:24:19,079
Let go!
468
00:24:20,640 --> 00:24:21,799
Let go of me Wu Tong!
469
00:24:24,600 --> 00:24:25,999
Before I never understood
470
00:24:26,960 --> 00:24:28,479
what the meaning of my life was.
471
00:24:29,200 --> 00:24:30,479
I only thought about seeking revenge.
472
00:24:31,280 --> 00:24:33,039
But only now before my death did I realize
473
00:24:33,400 --> 00:24:34,999
-Let go!
-what I only wanted
474
00:24:36,040 --> 00:24:36,879
was you.
475
00:24:37,040 --> 00:24:38,959
Let go of me! I don’t want to die with you!
476
00:24:39,040 --> 00:24:40,039
Let go of me!
477
00:24:43,280 --> 00:24:47,039
Let go of me! I don’t want to die with you!
478
00:24:49,840 --> 00:24:51,359
Stinky woman.
479
00:24:55,920 --> 00:24:57,599
Let go!
480
00:25:16,720 --> 00:25:17,319
Linglong!
481
00:25:27,000 --> 00:25:27,719
Xuanji!
482
00:25:28,440 --> 00:25:29,359
Xuanji!
483
00:25:29,480 --> 00:25:30,559
-Xuanji!
-Linglong!
484
00:25:31,440 --> 00:25:32,679
Xuanji!
485
00:26:04,840 --> 00:26:06,359
Miss why aren’t you crying?
486
00:26:06,680 --> 00:26:08,719
Don’t you have anything to yearn?
487
00:26:20,160 --> 00:26:26,510
{\an8}♪ Just the thought of this, puts me in a panic ♪
488
00:26:22,720 --> 00:26:24,279
What is there to yearn about?
489
00:26:26,120 --> 00:26:27,639
Just a boring life.
490
00:26:26,960 --> 00:26:32,550
{\an8}♪ The memory revisited me, and I wake up from the pain ♪
491
00:26:33,480 --> 00:26:34,199
Forget about it.
492
00:26:33,760 --> 00:26:39,430
{\an8}♪ Have never thought about whether the most touching moments ♪
493
00:26:35,560 --> 00:26:36,599
It’s best to forget.
494
00:26:39,880 --> 00:26:45,590
{\an8}♪ Were colored with sorrow, joy, or tears ♪
495
00:26:46,880 --> 00:26:53,310
{\an8}♪ Just the thought of this, and my tears stopped ♪
496
00:26:53,680 --> 00:26:59,230
{\an8}♪ Yearning falls with the advent of misery ♪
497
00:26:54,000 --> 00:26:54,999
This is the River of Forgetting.
498
00:26:56,000 --> 00:26:57,199
That was Sifeng just now!
499
00:27:00,320 --> 00:27:02,359
You’re a strange musician.
500
00:27:00,520 --> 00:27:05,990
{\an8}♪ Why are the most beautiful moments ♪
501
00:27:03,120 --> 00:27:04,599
Do you like me?
502
00:27:05,400 --> 00:27:05,919
I...
503
00:27:06,360 --> 00:27:12,030
{\an8}♪ Would be followed by the most despairing outcome? ♪
504
00:27:08,400 --> 00:27:09,399
My whole life...
505
00:27:09,840 --> 00:27:11,670
I have never seen true love/sincerity in this world.
506
00:27:12,120 --> 00:27:15,639
Nor do I believe that there is true love/sincerity in this world.
507
00:27:13,920 --> 00:27:16,950
{\an8}♪ Just like this (you) became the thing I cannot part with ♪
508
00:27:16,240 --> 00:27:17,639
You say you don’t believe in true love,
509
00:27:17,080 --> 00:27:20,190
{\an8}♪ Even if I lose in the most painful way ♪
510
00:27:18,080 --> 00:27:18,879
this time,
511
00:27:20,080 --> 00:27:21,319
I’m going to put my life at stake.
512
00:27:20,800 --> 00:27:25,190
{\an8}♪ For you I must endure the agony of healing ♪
513
00:27:22,160 --> 00:27:22,959
I wager on
514
00:27:23,840 --> 00:27:25,599
whether I will have a special place in your heart.
515
00:27:27,160 --> 00:27:30,190
{\an8}♪ Just like this I don’t ask or say anything ♪
516
00:27:30,440 --> 00:27:31,199
How can you confirm it?
517
00:27:30,760 --> 00:27:33,350
{\an8}♪ Protecting this dream that is filled with anguish ♪
518
00:27:32,280 --> 00:27:35,679
After you die, are you going to ask me by searching for me using this blood droplet?
519
00:27:33,840 --> 00:27:40,150
{\an8}♪ Even though it may be crumbling,
it’s better than being disappointed ♪
520
00:27:39,920 --> 00:27:41,639
Prince Xin, you hold too much military power
521
00:27:41,960 --> 00:27:43,079
colluded with the other ministers,
522
00:27:43,560 --> 00:27:45,039
ignoring the decree of the emperor.
523
00:27:45,640 --> 00:27:48,439
Do I need to list out all your crimes?
524
00:27:49,040 --> 00:27:50,479
I delivered the world to you.
525
00:27:50,480 --> 00:27:56,590
{\an8}♪ Just the thought of this, you suddenly became so far away ♪
526
00:27:51,480 --> 00:27:52,319
Consolidated your power.
527
00:27:53,040 --> 00:27:54,159
Protected your empire.
528
00:27:56,720 --> 00:27:57,519
In the end
529
00:27:56,960 --> 00:28:02,630
{\an8}♪ When I heard, my heart broke ♪
530
00:27:58,240 --> 00:27:59,839
I was worth nothing more
531
00:28:00,680 --> 00:28:02,079
than the human heart that’s hard to read.
532
00:28:03,640 --> 00:28:09,310
{\an8}♪ What must I do for you to forgive me? ♪
533
00:28:04,560 --> 00:28:08,279
I hope you will be able to find someone you can trust in the future.
534
00:28:09,160 --> 00:28:10,799
Not suffer from endless loneliness.
535
00:28:09,800 --> 00:28:15,190
{\an8}♪ Forgive me for not explaining this to you in time ♪
536
00:28:15,360 --> 00:28:16,479
I will give you
537
00:28:17,240 --> 00:28:20,150
{\an8}♪ Just like this (you) became the thing I cannot part with ♪
538
00:28:18,960 --> 00:28:20,159
whatever you want.
539
00:28:20,520 --> 00:28:23,430
{\an8}♪ Even if I lose in the most painful way ♪
540
00:28:23,920 --> 00:28:28,350
{\an8}♪ For you I must endure the agony of healing ♪
541
00:28:25,240 --> 00:28:26,639
Do you truly wish to use the forbidden spell
542
00:28:27,280 --> 00:28:28,559
and give your eyes to me?
543
00:28:29,080 --> 00:28:30,359
As a descendant of the witches
544
00:28:30,800 --> 00:28:33,430
{\an8}♪ Just like this I don’t ask or say anything ♪
545
00:28:31,000 --> 00:28:32,999
if you’re unable to use sorcery,
546
00:28:33,760 --> 00:28:34,839
you will be burned to death.
547
00:28:33,960 --> 00:28:36,550
{\an8}♪ Protecting this dream that is filled with anguish ♪
548
00:28:36,040 --> 00:28:36,999
I don’t want to watch you die.
549
00:28:37,080 --> 00:28:38,039
Even if you do that,
550
00:28:37,320 --> 00:28:43,350
{\an8}♪ Even though it may be crumbling,
it’s better than being disappointed ♪
551
00:28:39,080 --> 00:28:40,199
I will not remember you.
552
00:28:40,640 --> 00:28:42,039
I only want you to lead a good life.
553
00:28:44,240 --> 00:28:44,839
Don’t worry.
554
00:28:46,440 --> 00:28:47,799
I will die further away from you.
555
00:28:48,800 --> 00:28:50,319
We will not meet again in this lifetime.
556
00:28:55,800 --> 00:28:58,590
{\an8}♪ Just like this I give into this inevitable outcome ♪
557
00:28:56,920 --> 00:28:57,999
I thought of you as my soulmate/confident.
558
00:28:58,760 --> 00:28:59,839
Why do you want to kill me?
559
00:28:59,160 --> 00:29:01,750
{\an8}♪ Just like this there is no path of return ♪
560
00:29:00,280 --> 00:29:01,439
Someone paid for your life.
561
00:29:01,840 --> 00:29:02,519
If you die,
562
00:29:02,200 --> 00:29:06,750
{\an8}♪ Just like this I let you go ♪
563
00:29:03,000 --> 00:29:04,079
I’ll be freed.
564
00:29:07,840 --> 00:29:08,599
Why?
565
00:29:08,760 --> 00:29:11,710
{\an8}♪ Just like this I use up all (our) tenderness ♪
566
00:29:10,040 --> 00:29:11,359
I hope that after I die,
567
00:29:12,000 --> 00:29:14,830
{\an8}♪ Just like this we let each other go ♪
568
00:29:12,520 --> 00:29:13,759
you will not forget about me.
569
00:29:14,960 --> 00:29:21,670
{\an8}♪ With no regrets, because I loved you deeply before ♪
570
00:29:20,080 --> 00:29:21,079
Just give up on that thought.
571
00:29:22,320 --> 00:29:23,719
Why would I remember you?
572
00:29:57,200 --> 00:29:58,879
Turns out I hurt him in all 9 lifetimes.
573
00:29:59,320 --> 00:30:00,199
That was what happened.
574
00:30:00,720 --> 00:30:03,919
I even swore to him that I would prove to him I’ll treat him differently this time.
575
00:30:04,760 --> 00:30:06,359
Yet I still let him down.
576
00:30:07,360 --> 00:30:07,879
No...
577
00:30:08,160 --> 00:30:09,359
I can’t stay here.
578
00:30:09,920 --> 00:30:11,759
I have to go ask Sifeng!
579
00:30:19,200 --> 00:30:21,479
You hate the Heavenly Realm for lying and forsaking you.
580
00:30:21,920 --> 00:30:23,359
You want revenge.
581
00:30:23,720 --> 00:30:24,479
Right?
582
00:30:24,720 --> 00:30:26,639
Do you think I can forgive you after
583
00:30:28,040 --> 00:30:29,679
the things you did to me?!
584
00:30:30,200 --> 00:30:31,240
Divine execution!
585
00:30:56,960 --> 00:30:57,479
That’s right.
586
00:30:58,520 --> 00:30:59,839
You shouldn’t die here.
587
00:31:00,640 --> 00:31:02,399
I’ll take you to the City of Flames in the Mortal Realm
588
00:31:03,200 --> 00:31:05,959
where the Heavenly Realm cannot hurt you there.
589
00:31:06,440 --> 00:31:07,279
No!
590
00:31:38,240 --> 00:31:39,919
I will go with you.
591
00:31:41,040 --> 00:31:42,719
I will use my life to assist you there,
592
00:31:43,480 --> 00:31:44,799
console your anger/resentment
593
00:31:45,680 --> 00:31:48,719
to redeem for the things the Heavenly Realm did to you.
594
00:31:47,760 --> 00:31:51,070
{\an8}♪ That glance you gave me ♪
595
00:31:50,400 --> 00:31:51,199
Sifeng?
596
00:31:51,120 --> 00:31:54,470
{\an8}♪ That look lasted for 1000 years ♪
597
00:31:52,640 --> 00:31:53,439
Sifeng!
598
00:31:54,560 --> 00:31:56,470
{\an8}♪ This sea of misery ♪
599
00:31:56,480 --> 00:32:00,790
{\an8}♪ Turns out to be yearning ♪
600
00:32:01,680 --> 00:32:05,150
{\an8}♪ A little pain, attempt to cultivate little by little ♪
601
00:32:05,000 --> 00:32:05,599
Stinky woman...
602
00:32:06,000 --> 00:32:08,870
{\an8}♪ Again it was to no avail ♪
603
00:32:06,280 --> 00:32:06,999
Are you ok?
604
00:32:07,640 --> 00:32:08,399
How are you?
605
00:32:08,960 --> 00:32:10,630
{\an8}♪ Don’t underestimate me ♪
606
00:32:10,640 --> 00:32:14,950
{\an8}♪ I have plenty of time ♪
607
00:32:15,640 --> 00:32:19,670
{\an8}♪ You’re the river in my eyes ♪
608
00:32:17,480 --> 00:32:18,119
Say...
609
00:32:18,720 --> 00:32:19,770
when can I stop
610
00:32:19,680 --> 00:32:23,510
{\an8}♪ The wrinkles that appear on my skin ♪
611
00:32:19,920 --> 00:32:21,119
having to fight in battles?
612
00:32:23,600 --> 00:32:27,110
{\an8}♪ You’re the hill in the tip of my heart ♪
613
00:32:27,120 --> 00:32:31,030
{\an8}♪ Will not even move out with time ♪
614
00:32:31,040 --> 00:32:34,470
{\an8}♪ You’re the light breeze between my mouth ♪
615
00:32:34,600 --> 00:32:37,550
{\an8}♪ Blowing away the sorrow on the sea of clouds ♪
616
00:32:37,560 --> 00:32:43,030
{\an8}♪ Touches my soul, cultivating my tender side ♪
617
00:32:44,240 --> 00:32:48,510
{\an8}♪ Helping me become a deity ♪
618
00:32:48,840 --> 00:32:56,190
{\an8}♪ I’m willing to fall to this state,
willing to bear this 1000 year wait ♪
619
00:32:56,320 --> 00:33:00,470
{\an8}♪ The dream you gave me is sufficient ♪
620
00:33:00,480 --> 00:33:03,430
{\an8}♪ I’ve been happy for a long time ♪
621
00:33:03,560 --> 00:33:07,830
{\an8}♪ The upheaval of the heart, flows in all directions ♪
622
00:33:07,840 --> 00:33:11,150
{\an8}♪ Can’t help but reach a hand out to yearning ♪
623
00:33:11,160 --> 00:33:17,230
{\an8}♪ People can become foolishly courageous, how can they turn back? ♪
624
00:33:12,000 --> 00:33:13,319
Turns out he’s always been by my side.
625
00:33:14,160 --> 00:33:15,199
When we were in the Heavenly Realm
626
00:33:15,400 --> 00:33:16,559
he quietly stayed by my side.
627
00:33:16,720 --> 00:33:18,319
He lost his celestial form,
628
00:33:18,440 --> 00:33:20,999
punished too in order for me to have those 10 reincarnations.
629
00:33:21,520 --> 00:33:24,279
I caused him to be cast down from Heaven too.
630
00:33:24,920 --> 00:33:27,039
Yet I forgot all about it.
631
00:33:27,120 --> 00:33:29,319
And hurt him time after time.
632
00:33:30,320 --> 00:33:31,519
What are you standing there for?
633
00:33:32,080 --> 00:33:33,119
I saw it all.
634
00:33:34,320 --> 00:33:36,479
When I was cast down from Heaven,
635
00:33:36,640 --> 00:33:38,519
it was Bai Lin who erased all my memories.
636
00:33:38,640 --> 00:33:40,759
Even the Bahuang mirror couldn’t retrieve them!
637
00:33:40,840 --> 00:33:42,079
Why did he do that?
638
00:33:42,440 --> 00:33:43,839
The Heavenly Realm has its own rules.
639
00:33:45,000 --> 00:33:46,439
They have their own considerations.
640
00:33:46,680 --> 00:33:47,790
Considerations?
641
00:33:48,480 --> 00:33:50,679
I am only a toy to the Heavenly Realm.
642
00:33:52,440 --> 00:33:53,319
Let’s not talk about that.
643
00:33:53,720 --> 00:33:56,039
Did you not see anything else under that river?
644
00:34:03,840 --> 00:34:04,799
Sifeng...
645
00:34:06,920 --> 00:34:07,639
Sifeng...
646
00:34:08,400 --> 00:34:09,319
Sifeng...
647
00:34:11,160 --> 00:34:15,190
{\an8}♪ Hope that bright moon is not that moon,
year after year for 1000 years ♪
648
00:34:11,720 --> 00:34:12,799
Just now I saw
649
00:34:13,560 --> 00:34:15,639
from the Heavenly Realm to my 10 tribulations
650
00:34:15,280 --> 00:34:18,350
{\an8}♪ The flower in the mirror cannot sleep ♪
651
00:34:16,160 --> 00:34:17,999
even when everyone betrayed me,
652
00:34:18,080 --> 00:34:20,039
everyone abandoned me,
653
00:34:18,400 --> 00:34:22,470
{\an8}♪ Every hot breath taken foreshadows what’s to come ♪
654
00:34:20,160 --> 00:34:21,199
only Sifeng...
655
00:34:21,560 --> 00:34:23,999
he sacrificed everything to help me!
656
00:34:22,520 --> 00:34:25,710
{\an8}♪ And how deep this love will be ♪
657
00:34:25,400 --> 00:34:26,519
Someone like that…
658
00:34:25,760 --> 00:34:27,750
{\an8}♪ Once hated this love tribulation ♪
659
00:34:27,160 --> 00:34:29,039
how could he possibly betray me?!
660
00:34:27,880 --> 00:34:29,590
{\an8}♪ And once bemoaned to Heaven about my fate ♪
661
00:34:29,640 --> 00:34:32,950
{\an8}♪ To pardon us from our mischievousness ♪
662
00:34:31,160 --> 00:34:31,879
Teng She...
663
00:34:33,040 --> 00:34:34,750
{\an8}♪ Give me that ability to find my destined one ♪
664
00:34:33,120 --> 00:34:34,319
I was wrong.
665
00:34:35,000 --> 00:34:38,750
{\an8}♪ So I can see the others off to a better life ♪
666
00:34:35,320 --> 00:34:38,399
I was wrong from beginning to end.
667
00:34:44,720 --> 00:34:45,230
Oh yes.
668
00:34:46,160 --> 00:34:47,879
When I took Linglong back to Shaoyang
669
00:34:47,960 --> 00:34:48,650
I ran into Ting Nu.
670
00:34:48,800 --> 00:34:50,119
He said Sifeng told him to come
671
00:34:50,160 --> 00:34:51,239
and save Zhong Minyan.
672
00:34:53,680 --> 00:34:55,519
Then Ting Nu must know where Sifeng is.
673
00:34:55,640 --> 00:34:56,839
Why didn’t you say earlier?
674
00:35:14,560 --> 00:35:15,159
Xiao Liuzi!
675
00:35:15,960 --> 00:35:16,799
Xiao Liuzi!
676
00:35:17,160 --> 00:35:17,839
Linglong?
677
00:35:20,440 --> 00:35:22,350
I knew you wouldn’t leave me.
678
00:35:23,040 --> 00:35:24,439
If you don’t want me
679
00:35:25,000 --> 00:35:27,359
then even if I have to go to heaven or hell I will find you!
680
00:35:27,680 --> 00:35:29,079
I haven’t married my wife yet
681
00:35:29,520 --> 00:35:30,479
I wouldn’t be going anywhere.
682
00:35:43,080 --> 00:35:43,679
What?
683
00:35:47,440 --> 00:35:48,519
I went to Mount Buzhou.
684
00:35:48,760 --> 00:35:49,879
Settled it with Wu Tong.
685
00:35:50,640 --> 00:35:51,679
He’s dead now.
686
00:35:52,000 --> 00:35:53,559
We can turn over from that nightmare.
687
00:35:53,920 --> 00:35:54,879
I’ve thought it through.
688
00:35:54,960 --> 00:35:56,039
I won’t be so stupid again.
689
00:35:56,720 --> 00:35:59,519
Everything is in the past now.
690
00:36:02,360 --> 00:36:02,879
Wife
691
00:36:03,840 --> 00:36:06,199
I never minded that you were stupid.
692
00:36:06,400 --> 00:36:07,439
You’re the stupid one.
693
00:36:08,640 --> 00:36:09,239
6th Senior Brother!
694
00:36:09,960 --> 00:36:10,759
Xuanji?
695
00:36:11,760 --> 00:36:12,879
Teng She said you were fine
696
00:36:13,080 --> 00:36:14,319
but I can only be at ease
697
00:36:14,480 --> 00:36:15,399
when I see you.
698
00:36:16,640 --> 00:36:17,319
I’m fine.
699
00:36:17,880 --> 00:36:19,359
I can be at ease now that
700
00:36:20,000 --> 00:36:21,039
6th Senior Brother is fine.
701
00:36:21,160 --> 00:36:21,839
All of you...
702
00:36:22,440 --> 00:36:24,079
make me worry.
703
00:36:24,240 --> 00:36:25,759
In the future you better be safe.
704
00:36:27,240 --> 00:36:27,799
Minyan.
705
00:36:28,200 --> 00:36:29,359
You get some rest and recuperate.
706
00:36:33,360 --> 00:36:36,839
I owe you another great debt.
707
00:36:37,320 --> 00:36:39,519
I am very thankful.
708
00:36:41,160 --> 00:36:42,559
Sect Leader Chu does not need to thank me.
709
00:36:42,760 --> 00:36:44,679
I came at the request of a friend.
710
00:36:45,960 --> 00:36:46,599
Ting Nu.
711
00:36:48,200 --> 00:36:49,799
Are you talking about Sifeng?
712
00:36:54,320 --> 00:36:56,119
Apart from asking me to save your 6th Senior Brother
713
00:36:56,480 --> 00:36:58,039
he asked me to help you with 2 other things.
714
00:36:58,280 --> 00:36:58,879
The first,
715
00:36:59,200 --> 00:37:00,479
is he asked me to tell Sect Leader Chu
716
00:37:00,640 --> 00:37:01,679
that the Tianxu Sect is dissolved.
717
00:37:02,000 --> 00:37:04,079
What the demons clan do after this is beyond his control.
718
00:37:04,360 --> 00:37:05,559
But he can promise you
719
00:37:05,680 --> 00:37:06,599
the red-golden bird clan
720
00:37:06,720 --> 00:37:08,199
will not involve themselves in the conflict
721
00:37:08,360 --> 00:37:10,599
between the mortals and other cultivating sects.
722
00:37:11,560 --> 00:37:12,999
He has no proof of that.
723
00:37:13,440 --> 00:37:14,079
Indeed.
724
00:37:14,680 --> 00:37:15,759
Just as one knows the stamina of a horse on a long journey
725
00:37:15,880 --> 00:37:17,039
you will know a person with time.
726
00:37:17,760 --> 00:37:18,679
The 2nd thing is,
727
00:37:19,240 --> 00:37:21,279
he asked me to pass this pill to Elder Chu.
728
00:37:22,000 --> 00:37:23,319
It is hard to come by,
729
00:37:23,440 --> 00:37:25,319
but it can help you repair your meridians
730
00:37:25,520 --> 00:37:27,279
and re-cultivate your powers.
731
00:37:31,880 --> 00:37:32,399
Everyone,
732
00:37:33,320 --> 00:37:34,359
I bid my leave.
733
00:37:37,200 --> 00:37:38,079
Aunt Yinghong
734
00:37:38,480 --> 00:37:39,519
don’t be angry.
735
00:37:39,680 --> 00:37:40,959
I just want to ask you,
736
00:37:41,400 --> 00:37:44,479
did you see who hurt you?
737
00:37:54,120 --> 00:37:54,919
Frankly
738
00:37:55,520 --> 00:37:58,119
I did not see who hurt me.
739
00:37:58,760 --> 00:38:00,799
I only know he was from the Lize Palace.
740
00:38:01,400 --> 00:38:03,799
But only Yu Sifeng was around at the time.
741
00:38:04,800 --> 00:38:05,319
No...
742
00:38:05,920 --> 00:38:06,919
Ruo Yu was there too.
743
00:38:07,360 --> 00:38:08,199
Sifeng said
744
00:38:08,680 --> 00:38:10,599
he was only trapped within the secret realm
745
00:38:10,800 --> 00:38:12,399
because he tried to pursue Ruo Yu.
746
00:38:13,240 --> 00:38:14,599
We didn’t believe him back then.
747
00:38:14,840 --> 00:38:16,319
When Wu Tong ambushed Shaoyang
748
00:38:16,440 --> 00:38:17,479
I saw Ruo Yu.
749
00:38:18,040 --> 00:38:19,559
I heard him admit
750
00:38:20,000 --> 00:38:21,239
that the one who entered the secret realm
751
00:38:21,480 --> 00:38:23,039
and hurt Aunt Yinghong
752
00:38:23,400 --> 00:38:24,319
was him.
753
00:38:25,200 --> 00:38:26,479
Sifeng didn’t lie.
754
00:38:27,400 --> 00:38:28,479
It was me who blamed him.
755
00:38:28,800 --> 00:38:29,479
So...
756
00:38:29,920 --> 00:38:31,799
Wu Tong spoke the truth before he died,
757
00:38:32,120 --> 00:38:34,319
that Sifeng never intended to open the Crystal Lamp
758
00:38:34,760 --> 00:38:35,719
to start a war
759
00:38:35,840 --> 00:38:36,839
and overturn the world.
760
00:38:37,720 --> 00:38:38,879
Everything he did
761
00:38:39,320 --> 00:38:41,159
was only to ruin Yuan Lang’s scheme.
762
00:38:41,440 --> 00:38:41,959
He...
763
00:38:43,080 --> 00:38:45,039
Sifeng always said he’s not the Mosha Star.
764
00:38:45,160 --> 00:38:46,639
But I never believed him.
765
00:38:47,240 --> 00:38:47,839
He told me
766
00:38:48,000 --> 00:38:49,359
that after he handled all this,
767
00:38:49,440 --> 00:38:50,439
he will give me an answer.
768
00:38:50,880 --> 00:38:52,039
But all this time
769
00:38:52,160 --> 00:38:54,079
I only believed what I saw!
770
00:38:54,200 --> 00:38:55,599
I never listened to his explanations!
771
00:38:56,080 --> 00:38:57,439
-And I was upset...
-Xuanji...
772
00:38:57,520 --> 00:38:58,559
I was upset that he lied to me!
773
00:38:58,640 --> 00:39:00,159
That he didn’t do as I wished!
774
00:39:02,560 --> 00:39:03,239
Ting Nu...
775
00:39:05,320 --> 00:39:05,959
Ting Nu!
776
00:39:15,360 --> 00:39:17,199
You knew that Xuanji’s senior brother
777
00:39:17,320 --> 00:39:18,519
was not killed by Sifeng.
778
00:39:18,840 --> 00:39:20,879
Why wouldn’t you go and explain it to her?
779
00:39:22,320 --> 00:39:23,519
Tell her?
780
00:39:23,640 --> 00:39:24,999
What should I say?
781
00:39:25,880 --> 00:39:27,159
Tell her I opened the Heavenly Eye
782
00:39:27,960 --> 00:39:29,039
that day and clearly saw
783
00:39:29,160 --> 00:39:30,719
Yuan Lang became that Asura
784
00:39:30,840 --> 00:39:32,079
and hurt Chu Xuanji’s senior brother?
785
00:39:32,240 --> 00:39:33,959
Little Phoenix went to save him.
786
00:39:34,040 --> 00:39:34,599
What happens?
787
00:39:34,720 --> 00:39:35,910
He got framed!
788
00:39:36,760 --> 00:39:37,759
Who did Little Phoenix do that for?
789
00:39:38,280 --> 00:39:39,519
It was all for that stupid girl!
790
00:39:40,200 --> 00:39:41,999
He hurried over to save him
791
00:39:42,120 --> 00:39:42,719
and what happens?
792
00:39:42,840 --> 00:39:44,999
He got accused of a crime he never did.
793
00:39:45,080 --> 00:39:46,599
No one will believe what I say!
794
00:39:47,440 --> 00:39:48,519
That Senior Brother of Chu Xuanji
795
00:39:48,720 --> 00:39:49,679
he’s a bastard!
796
00:39:49,800 --> 00:39:50,879
Completely insufferable!
797
00:39:51,200 --> 00:39:52,519
He was hurt by Yuan Lang
798
00:39:52,640 --> 00:39:53,599
he clearly knew that
799
00:39:53,680 --> 00:39:55,639
yet he turns around to accuse Little Phoenix!
800
00:39:56,400 --> 00:39:57,599
I understand now!
801
00:39:57,720 --> 00:39:59,519
Those Shaoyang disciples are all unreasonable!
802
00:39:59,600 --> 00:40:01,319
They just want to accuse Little Phoenix!
803
00:40:02,720 --> 00:40:03,519
Brother Liu!
804
00:40:05,320 --> 00:40:06,490
Brother Liu, what did you say?
805
00:40:08,800 --> 00:40:09,679
You heard?
806
00:40:10,520 --> 00:40:11,599
Do my words matter?
807
00:40:12,440 --> 00:40:14,199
Little Phoenix was framed now.
808
00:40:15,160 --> 00:40:15,670
You...
809
00:40:16,200 --> 00:40:16,999
Must be happy right?
810
00:40:17,320 --> 00:40:17,959
Yihuan!
811
00:40:18,080 --> 00:40:20,159
Sifeng never killed my senior brother?
812
00:40:20,840 --> 00:40:21,759
You saw it?
813
00:40:23,240 --> 00:40:23,959
What is this?
814
00:40:24,720 --> 00:40:25,799
I not only saw it,
815
00:40:25,920 --> 00:40:27,399
I saw it very clearly!
816
00:40:28,680 --> 00:40:30,399
Then why did Senior Brother accused Sifeng?
817
00:40:30,480 --> 00:40:31,319
How would I know?
818
00:40:31,800 --> 00:40:33,999
It’s not like you don’t know how much of a prejudice
819
00:40:34,120 --> 00:40:35,159
your senior brother has for demons.
820
00:40:35,840 --> 00:40:38,199
Perhaps he just wants to accuse as many demons as he can!
821
00:40:38,320 --> 00:40:38,999
Let’s go Ting Nu!
822
00:40:39,680 --> 00:40:41,079
If Sifeng didn’t ask us to save a life
823
00:40:41,160 --> 00:40:42,559
I would never want to step foot
824
00:40:42,640 --> 00:40:43,759
in this dratted Mount Shaoyang!
825
00:40:43,840 --> 00:40:44,719
-Brother Liu!
-Yihuan!
826
00:40:45,240 --> 00:40:46,919
Tell me where Sifeng is.
827
00:40:47,040 --> 00:40:48,119
Why would you care?
828
00:40:48,840 --> 00:40:50,119
The Lize Palace is empty now.
829
00:40:50,680 --> 00:40:52,999
All the red-golden bird demons have disappeared from the Mortal Realm.
830
00:40:53,160 --> 00:40:54,519
I don’t know where they are.
831
00:40:55,000 --> 00:40:55,679
It’s better.
832
00:40:55,760 --> 00:40:57,559
Now we don’t need to worry about you pestering us.
833
00:40:58,000 --> 00:40:58,559
It’s empty?
834
00:40:58,680 --> 00:40:59,679
Why is it empty?
835
00:40:59,960 --> 00:41:01,119
Has Sifeng gone?
836
00:41:01,920 --> 00:41:02,839
He doesn’t want to see me?
837
00:41:02,960 --> 00:41:03,879
He wants to ignore me now?
838
00:41:04,000 --> 00:41:05,279
It’s best he ignores you!
839
00:41:05,400 --> 00:41:06,719
I must be blind back then
840
00:41:06,800 --> 00:41:08,079
when I wanted to match you two up!
841
00:41:08,280 --> 00:41:10,479
Yu Sifeng’s lover’s curse has been triggered twice.
842
00:41:10,600 --> 00:41:12,159
He’ll die if it happens again!
843
00:41:12,280 --> 00:41:13,839
By cutting ties with you his life is saved!
844
00:41:14,240 --> 00:41:15,039
Lover’s curse?
845
00:41:15,160 --> 00:41:16,120
What’s the lover’s curse?
846
00:41:16,240 --> 00:41:17,559
Why do I not know about it?
847
00:41:20,000 --> 00:41:20,679
You...
848
00:41:21,200 --> 00:41:22,279
know nothing.
849
00:41:22,640 --> 00:41:24,239
If you know nothing then why are you asking?
850
00:41:24,880 --> 00:41:25,599
Let’s go Ting Nu.
851
00:41:26,240 --> 00:41:26,879
Yihuan!
852
00:41:27,480 --> 00:41:28,919
Just tell her everything
853
00:41:29,080 --> 00:41:30,439
you know.
854
00:41:31,880 --> 00:41:32,879
As they plan to cut ties
855
00:41:33,400 --> 00:41:34,599
it’s best to make it clean.
856
00:41:35,360 --> 00:41:35,879
Ok.
857
00:41:36,280 --> 00:41:37,279
Then I will tell you.
858
00:41:37,680 --> 00:41:39,959
I’ll tell you what Yu Sifeng did for you!
859
00:41:41,280 --> 00:41:42,319
The lover’s curse mask
860
00:41:42,760 --> 00:41:44,519
is the harshest punishment within the Lize Palace.
861
00:41:45,440 --> 00:41:47,159
So many disciples would rather commit suicide
862
00:41:47,240 --> 00:41:49,439
when they fall in love
863
00:41:49,560 --> 00:41:51,239
than wear that lover’s curse mask.
864
00:41:52,320 --> 00:41:53,479
Because once they fall in love,
865
00:41:53,920 --> 00:41:55,359
the mask will grow on their face
866
00:41:55,480 --> 00:41:56,599
and it can not be removed.
867
00:41:57,240 --> 00:41:58,199
If he’s hurt by love 3 times,
868
00:41:58,600 --> 00:42:00,119
then he will die in a painful way.
869
00:42:06,240 --> 00:42:08,279
Little Phoenix could not bear to end his love for you
870
00:42:08,400 --> 00:42:10,479
so he was sent to the Tower of Oblivion to undergo the 13 torture sessions
871
00:42:10,560 --> 00:42:12,119
and tortured for almost 1 year!
872
00:42:14,280 --> 00:42:16,079
But because you completely ignored him that was why
873
00:42:16,440 --> 00:42:18,079
he could only wear the lover’s curse mask
874
00:42:18,200 --> 00:42:19,319
in order to regain freedom.
875
00:42:20,080 --> 00:42:20,959
After he came out,
876
00:42:21,200 --> 00:42:23,039
he should have distanced himself from you
877
00:42:23,120 --> 00:42:23,999
but he never expected
878
00:42:24,240 --> 00:42:26,159
that you would keep pestering him.
879
00:42:26,320 --> 00:42:27,079
Sifeng!
880
00:42:27,480 --> 00:42:31,670
{\an8}♪ There are so many sources of joy in the world ♪
881
00:42:28,360 --> 00:42:28,959
Sifeng!
882
00:42:29,080 --> 00:42:29,959
It really is you!
883
00:42:31,120 --> 00:42:32,639
You’re wearing a new mask?
884
00:42:32,200 --> 00:42:37,990
{\an8}♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪
885
00:42:32,760 --> 00:42:34,439
I almost couldn’t recognize you!
886
00:42:35,120 --> 00:42:36,279
Little Phoenix was so unlucky.
887
00:42:36,520 --> 00:42:37,639
He thought he’ll be lucky.
888
00:42:38,080 --> 00:42:39,399
He thought you’ll be different.
889
00:42:38,320 --> 00:42:41,750
{\an8}♪ There is also so much perplexity ♪
890
00:42:39,680 --> 00:42:41,639
He thought that you would sincerely love him!
891
00:42:41,760 --> 00:42:43,679
He thought you would remove that mask for him!
892
00:42:42,520 --> 00:42:47,150
{\an8}♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪
893
00:42:43,760 --> 00:42:45,799
He thought you would help him lift the lover’s mask!
894
00:42:47,680 --> 00:42:48,599
But coincidentally
895
00:42:48,680 --> 00:42:53,150
{\an8}♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪
896
00:42:48,960 --> 00:42:50,279
you’re the God of War!
897
00:42:50,880 --> 00:42:52,679
The lover’s curse mask was made from the bark of the Kunlun tree!
898
00:42:52,800 --> 00:42:54,639
It cannot over power you!
899
00:42:53,440 --> 00:42:58,310
{\an8}♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪
900
00:42:55,000 --> 00:42:56,759
The mask was immediately removed.
901
00:42:58,040 --> 00:42:59,399
But the lover’s curse cold not be lifted!
902
00:42:58,760 --> 00:42:59,990
{\an8}♪ I am the one who cries each time ♪
903
00:43:01,880 --> 00:43:02,559
Sifeng!
904
00:43:03,920 --> 00:43:09,190
{\an8}♪ Accumulated from the face I cannot love ♪
905
00:43:04,520 --> 00:43:05,359
Sifeng!
906
00:43:05,520 --> 00:43:06,279
Actually...
907
00:43:06,400 --> 00:43:07,199
Sifeng!
908
00:43:07,280 --> 00:43:08,279
if he never had any hopes for you,
909
00:43:08,440 --> 00:43:09,319
his heart remained unmoved,
910
00:43:09,920 --> 00:43:11,399
then the lover’s curse will not trigger.
911
00:43:11,720 --> 00:43:18,150
{\an8}♪ Without this heart wrenching pain,
how will one know one’s path? ♪
912
00:43:13,240 --> 00:43:14,999
But he gave up everything for you!
913
00:43:15,880 --> 00:43:16,599
That rascal...
914
00:43:17,360 --> 00:43:18,679
do you know how much determination he had
915
00:43:18,480 --> 00:43:22,230
{\an8}♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪
916
00:43:19,280 --> 00:43:20,759
to have in order to trust you with his life?
917
00:43:21,440 --> 00:43:24,399
Didn’t you say when the mask is removed it’ll smile?
918
00:43:22,720 --> 00:43:28,270
{\an8}♪ The home I hope and hope will come,
was simply a bygone love ♪
919
00:43:25,160 --> 00:43:26,679
Why is it crying?
920
00:43:28,680 --> 00:43:32,510
{\an8}♪ I have never wasted my time ♪
921
00:43:29,920 --> 00:43:30,519
Xuanji…
922
00:43:31,880 --> 00:43:32,639
this mask…
923
00:43:32,880 --> 00:43:38,550
{\an8}♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪
924
00:43:33,920 --> 00:43:35,359
did you truly remove it?
925
00:43:36,200 --> 00:43:36,959
Yes.
926
00:43:38,000 --> 00:43:38,999
Sifeng!
927
00:43:39,000 --> 00:43:43,150
{\an8}♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪
928
00:43:40,560 --> 00:43:42,279
I was wrong Sifeng!
929
00:43:43,640 --> 00:43:48,230
{\an8}♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪
930
00:43:43,720 --> 00:43:45,799
Yu Sifeng’s lover’s curse has been triggered twice now.
931
00:43:46,120 --> 00:43:47,679
If it happens again he’ll die.
932
00:43:48,000 --> 00:43:49,839
By cutting ties with his life is saved!
933
00:43:48,560 --> 00:43:54,030
{\an8}♪ From this pain that cuts to my bones ♪
934
00:43:50,200 --> 00:43:50,999
Stinky woman.
935
00:43:54,520 --> 00:43:58,030
{\an8}♪ That must not be expressed ♪
936
00:44:02,880 --> 00:44:04,959
Stinky woman what are you doing?
The Lize Palace is here!
937
00:44:05,080 --> 00:44:06,359
You almost fell into the sea!
938
00:44:07,600 --> 00:44:08,239
Yes.
939
00:44:09,800 --> 00:44:10,399
I...
940
00:44:11,640 --> 00:44:13,199
What have I been doing?
941
00:44:12,600 --> 00:44:16,430
{\an8}♪ If one is mundane and does not sweat away ♪
942
00:44:16,720 --> 00:44:19,070
{\an8}♪ If one can pull back from their infatuation ♪
943
00:44:16,880 --> 00:44:18,759
After he finish everything,
944
00:44:19,000 --> 00:44:20,319
he rushed over to explain to me.
945
00:44:19,480 --> 00:44:23,990
{\an8}♪ Will they suffer less? ♪
946
00:44:21,320 --> 00:44:22,999
But I refused to listen to a word!
947
00:44:23,080 --> 00:44:25,039
I said so many harsh things to him too!
948
00:44:24,320 --> 00:44:27,110
{\an8}♪ Destiny is like my rib bone ♪
949
00:44:25,840 --> 00:44:26,799
He didn’t tell you,
950
00:44:27,240 --> 00:44:27,999
you didn’t know,
951
00:44:27,600 --> 00:44:29,750
{\an8}♪ You exist where it hurts ♪
952
00:44:28,640 --> 00:44:29,639
it’s not your fault.
953
00:44:30,120 --> 00:44:34,030
{\an8}♪ Is falling in love foolish? ♪
954
00:44:31,200 --> 00:44:31,959
No...
955
00:44:33,680 --> 00:44:36,759
No matter what I encountered,
956
00:44:34,760 --> 00:44:39,830
{\an8}♪ On the journey from inexperience to experience,
I stood out from the rest ♪
957
00:44:37,800 --> 00:44:40,079
even if I didn’t tell him, he would know.
958
00:44:40,240 --> 00:44:44,870
{\an8}♪ Our inner demons must be familiar with that right? ♪
959
00:44:42,960 --> 00:44:44,119
But me?
960
00:44:45,360 --> 00:44:49,710
{\an8}♪ Before I choose freedom I choose to be lost ♪
961
00:44:46,600 --> 00:44:47,150
I...
962
00:44:49,680 --> 00:44:50,239
I just...
963
00:44:49,960 --> 00:44:55,390
{\an8}♪ In this happiness that is slow to warm and quick to cool ♪
964
00:44:50,560 --> 00:44:52,639
I never truly thought about him,
965
00:44:53,640 --> 00:44:55,239
what he truly needed.
966
00:44:56,360 --> 00:44:58,239
Whether he’s actually happy
967
00:44:56,880 --> 00:45:04,030
{\an8}♪ Like fire, like naphthalene, like me ♪
968
00:44:58,400 --> 00:44:59,599
or if he’s in pain.
969
00:45:00,840 --> 00:45:02,159
He said I didn’t have a heart.
970
00:45:05,040 --> 00:45:11,590
{\an8}♪ Never to lose ♪
971
00:45:07,040 --> 00:45:09,079
Yes I don’t have a heart.
972
00:45:11,560 --> 00:45:12,479
And now...
973
00:45:14,560 --> 00:45:15,719
He’s gone.
974
00:45:18,960 --> 00:45:21,839
Lize Palace has become an empty fortress.
975
00:45:24,600 --> 00:45:26,119
He’s gone for good.
976
00:46:22,240 --> 00:46:26,470
♪ There are so many sources of joy in the world ♪
977
00:46:26,840 --> 00:46:32,510
♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪
978
00:46:32,840 --> 00:46:37,510
♪ There is also so much perplexity ♪
979
00:46:37,840 --> 00:46:43,430
♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪
980
00:46:43,800 --> 00:46:48,390
♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪
981
00:46:48,520 --> 00:46:53,510
♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪
982
00:46:53,840 --> 00:46:58,630
♪ I am the one who cries each time ♪
983
00:46:59,000 --> 00:47:05,150
♪ Accumulated from the face I cannot love ♪
984
00:47:06,320 --> 00:47:09,510
♪ Without this heart wrenching pain, ♪
985
00:47:09,840 --> 00:47:12,550
♪ how will one know one’s path? ♪
986
00:47:12,880 --> 00:47:16,790
♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪
987
00:47:17,680 --> 00:47:23,310
♪ The home I hope and hope will come,
was simply a bygone love ♪
988
00:47:23,640 --> 00:47:27,230
♪ I have never wasted my time ♪
989
00:47:27,520 --> 00:47:33,470
♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪
990
00:47:33,760 --> 00:47:37,750
♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪
991
00:47:38,080 --> 00:47:43,110
♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪
992
00:47:43,440 --> 00:47:49,310
♪ From this pain that cuts to my bones ♪
993
00:47:49,480 --> 00:48:02,750
♪ Like my hand, like my foot, like you, irreplaceable ♪
72244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.