Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,990
♪ Explore...the universe ♪
2
00:00:10,360 --> 00:00:16,750
♪ The sword produces a sand storm, the mortal red dust, it’s epiphany still trapped in the scabbard ♪
3
00:00:16,760 --> 00:00:21,550
♪ Ask...the answers to this mystery ♪
4
00:00:21,560 --> 00:00:29,710
♪ Proceed on the Dao of Heaven and Earth,
let the wind carry you and all will be revealed ♪
5
00:00:29,720 --> 00:00:35,550
♪ My tears, clear as crystal ♪
6
00:00:35,880 --> 00:00:40,550
♪ Mercy, will set off war ♪
7
00:00:41,360 --> 00:00:45,990
♪ Stabilize the universe, the torch dragon has appeared in the world ♪
8
00:00:46,840 --> 00:00:54,110
♪ Don’t test me I’m unforgiving to my enemies! ♪
9
00:00:54,680 --> 00:00:59,910
♪ Look how we overcome this grudge, seize the chance to undergo nirvana, reincarnate a few times ♪
10
00:01:00,720 --> 00:01:05,710
♪ Borrow the sorrow and joy from these lifetimes to train my heart, my courage, my love, never regret this happiness ♪
11
00:01:05,880 --> 00:01:11,590
♪ There’s thousands of love tribulations, fight the 3 realms, the 6 paths of Dao, Empyrean Heavens, pledge to be with you in life and death ♪
12
00:01:11,800 --> 00:01:19,870
♪ Even if we drink from the river of forgetting, when we’re reunited, won’t let you down! ♪
13
00:01:26,680 --> 00:01:29,910
LOVE AND REDEMPTION
14
00:01:30,640 --> 00:01:32,390
Episode 44
Subbed by Productive Procrastination
15
00:01:36,360 --> 00:01:37,679
The barrier is broken?
16
00:01:42,680 --> 00:01:43,279
Demon Lord!
17
00:01:43,440 --> 00:01:44,639
They are attacking us through the secret passage!
18
00:01:59,960 --> 00:02:01,319
Lize Palace’s barrier has been broken.
19
00:02:01,560 --> 00:02:02,719
Wipe out the Lize Palace!
20
00:02:03,310 --> 00:02:03,840
Attack!
21
00:02:03,840 --> 00:02:04,559
Let’s go!
22
00:02:17,440 --> 00:02:18,679
So this is your tactic.
23
00:02:19,280 --> 00:02:20,079
No...
24
00:02:20,120 --> 00:02:21,119
You lured me to fight a duel with you
25
00:02:21,520 --> 00:02:22,999
so you could attack me from behind!
26
00:02:23,080 --> 00:02:23,559
No...
27
00:02:23,760 --> 00:02:24,599
It’s not like that!
28
00:02:35,360 --> 00:02:36,719
The Empyrean dark fire?
29
00:02:39,360 --> 00:02:41,559
Xuanji and I are cultivating the Mantra of Feeling,
30
00:02:41,800 --> 00:02:43,039
we both share the same feelings.
31
00:02:43,400 --> 00:02:44,919
Our spiritual energy are shared too.
32
00:02:45,520 --> 00:02:48,159
Being able to use the Empyrean dark fire is nothing.
33
00:03:13,360 --> 00:03:13,959
Today
34
00:03:14,000 --> 00:03:16,990
I wish to use your head to offer as a sacrifice
35
00:03:17,280 --> 00:03:18,950
during our wedding ceremony.
36
00:03:19,080 --> 00:03:20,150
And make your demonic core witness
37
00:03:20,480 --> 00:03:21,590
as we pay respects to Heaven and Earth.
38
00:03:22,000 --> 00:03:22,990
In your dreams!
39
00:03:31,740 --> 00:03:32,240
Hurry!
40
00:03:32,240 --> 00:03:33,959
Follow the Chief’s orders to withdraw back to the palace.
41
00:03:36,880 --> 00:03:37,559
Want to run?
42
00:03:37,640 --> 00:03:38,439
Attack!
43
00:04:04,880 --> 00:04:05,799
Senior Hao Chen!
44
00:04:08,200 --> 00:04:08,839
Yu Sifeng!
45
00:04:08,960 --> 00:04:09,959
What are you doing?
46
00:04:15,120 --> 00:04:16,399
What am I planning to do?
47
00:04:17,160 --> 00:04:20,039
Before I only thought the cultivating sects were too inflexible and stuffy.
48
00:04:20,080 --> 00:04:21,079
You only follow convention.
49
00:04:21,920 --> 00:04:23,839
Your craftiness and the level you stoop to
50
00:04:24,600 --> 00:04:26,599
truly astonished me today.
51
00:04:27,200 --> 00:04:29,199
We, the Lize Palace only wish to protect ourselves.
52
00:04:29,360 --> 00:04:30,759
If you do not withdraw
53
00:04:31,120 --> 00:04:33,279
then I will trigger the gold bell barrier
54
00:04:33,920 --> 00:04:36,319
and all of them will shatter.
55
00:04:38,200 --> 00:04:41,079
Why talk honor to these evil demons?
56
00:04:41,640 --> 00:04:42,319
Xuanji!
57
00:04:42,680 --> 00:04:43,759
Don’t mind us.
58
00:04:43,920 --> 00:04:44,759
Kill your way in!
59
00:04:45,120 --> 00:04:46,239
Kill the Mosha Star.
60
00:04:46,400 --> 00:04:48,399
Kill all the evil demons in the Lize Palace!
61
00:04:48,960 --> 00:04:50,799
Sect Leader Hao Chen, I am so touched by the way
62
00:04:50,920 --> 00:04:52,239
you’re willing to sacrifice yourself.
63
00:04:52,920 --> 00:04:53,599
Very well.
64
00:04:54,680 --> 00:04:55,319
Come on then.
65
00:04:56,280 --> 00:04:58,279
Just see if the countless lives of disciples
66
00:04:58,800 --> 00:05:01,399
can help you win this battle.
67
00:05:02,520 --> 00:05:03,319
General God of War
68
00:05:03,760 --> 00:05:05,439
Sect Leader Hao Chen is right.
69
00:05:06,080 --> 00:05:07,639
We will not have died a pointless death
70
00:05:07,760 --> 00:05:08,799
if we sacrifice out lives for this.
71
00:05:11,160 --> 00:05:11,879
Sect Leader Chu...
72
00:05:12,040 --> 00:05:13,999
We must use this chance to kill our way in!
73
00:05:16,200 --> 00:05:17,319
We have to kill the Mosha Star.
74
00:05:17,800 --> 00:05:18,599
But...
75
00:05:21,200 --> 00:05:22,719
the sacrifice we need to make
76
00:05:22,800 --> 00:05:24,079
is too great.
77
00:05:31,000 --> 00:05:31,550
Fine.
78
00:05:32,160 --> 00:05:32,959
I agree to that!
79
00:05:33,320 --> 00:05:34,319
Withdraw from the Lize Palace!
80
00:05:35,320 --> 00:05:35,839
No!
81
00:05:36,240 --> 00:05:36,879
Xuanji...
82
00:05:37,080 --> 00:05:37,999
I am the Sect Leader
83
00:05:38,160 --> 00:05:39,399
I do not agree to it!
84
00:05:42,080 --> 00:05:42,959
General God of War
85
00:05:43,200 --> 00:05:45,599
How can we cower at a time like this?
86
00:05:46,800 --> 00:05:47,839
This is not cowardice.
87
00:05:48,360 --> 00:05:49,159
Chief Rong.
88
00:05:49,480 --> 00:05:51,959
Everyone trapped here is a life.
89
00:05:52,160 --> 00:05:54,079
Your disciples are also among them.
90
00:05:54,200 --> 00:05:55,399
They are not pawns.
91
00:05:56,280 --> 00:05:56,799
Senior Brother.
92
00:05:57,480 --> 00:05:59,479
You keep saying I have to protect all life
93
00:05:59,720 --> 00:06:00,799
but what is all life?
94
00:06:01,360 --> 00:06:03,799
Every life must not be sacrificed pointlessly.
95
00:06:08,400 --> 00:06:09,119
I withdraw.
96
00:06:09,760 --> 00:06:10,679
You let them go.
97
00:06:11,320 --> 00:06:14,319
I promise you all of us will withdraw from the Lize Palace.
98
00:06:14,760 --> 00:06:15,879
Xuanji!
99
00:06:19,560 --> 00:06:20,039
Ok.
100
00:06:20,520 --> 00:06:21,519
We will both take a step back.
101
00:06:22,200 --> 00:06:23,519
This gold bell barrier was set up by Elder Luo
102
00:06:23,600 --> 00:06:25,159
using your 4 sacred artifacts.
103
00:06:25,320 --> 00:06:27,279
I will go and retrieve the artifacts and lift the barrier.
104
00:06:27,680 --> 00:06:30,679
I hope you can keep your promise General God of War.
105
00:06:30,800 --> 00:06:31,559
Don’t worry.
106
00:06:32,720 --> 00:06:33,959
I hope this time
107
00:06:35,120 --> 00:06:36,719
you won’t lie to me again.
108
00:06:37,520 --> 00:06:38,319
Ok.
109
00:06:46,840 --> 00:06:47,359
Chief!
110
00:06:47,560 --> 00:06:48,839
You must not let those bastards off.
111
00:06:49,520 --> 00:06:50,639
Elder Luo what do you want to do?
112
00:06:51,120 --> 00:06:54,239
Do you want to force them to make their way into the palace on your whim?
113
00:06:54,280 --> 00:06:55,119
So that both of us suffer?
114
00:06:55,200 --> 00:06:55,770
Chief.
115
00:06:56,800 --> 00:06:57,759
You should ask
116
00:06:57,800 --> 00:06:59,559
what those cultivating sects are doing.
117
00:07:00,160 --> 00:07:00,719
Chief.
118
00:07:01,160 --> 00:07:02,599
Why don’t you take a look at the hall?
119
00:07:21,400 --> 00:07:22,559
Elder He, your injury...
120
00:07:22,960 --> 00:07:23,879
Why are you worried about my injury?
121
00:07:24,000 --> 00:07:25,199
It’s nothing.
122
00:07:30,920 --> 00:07:32,159
Why don’t you take a look
123
00:07:33,120 --> 00:07:34,239
at these youngsters?
124
00:07:35,080 --> 00:07:36,399
Can’t we save them?
125
00:07:46,680 --> 00:07:47,399
Chief.
126
00:07:48,160 --> 00:07:50,119
Those cultivators entered through the secret passage.
127
00:07:50,440 --> 00:07:51,799
They passed by our elementary school.
128
00:07:52,560 --> 00:07:55,759
The only disciples there are were the young ones who have not begun cultivating yet.
129
00:07:55,960 --> 00:07:57,359
But because they were demons,
130
00:07:57,560 --> 00:07:59,479
they must be killed mercilessly.
131
00:08:07,440 --> 00:08:09,679
They were all killed by a sword of one person.
132
00:08:10,600 --> 00:08:12,759
The Yaohua’s technique...the Samadhi Fire.
133
00:08:13,520 --> 00:08:15,159
It’s Hao Chen.
134
00:08:18,480 --> 00:08:19,119
Elder Luo.
135
00:08:19,200 --> 00:08:19,799
Chief.
136
00:08:21,160 --> 00:08:23,039
Give me the 4 sacred artifacts.
137
00:08:24,640 --> 00:08:26,519
Chief you still wish to...
138
00:08:27,120 --> 00:08:28,679
Elder Feng is fixing the barrier now.
139
00:08:28,800 --> 00:08:30,319
As long as we delay some more time
140
00:08:30,680 --> 00:08:31,919
then they won’t be able to enter again.
141
00:08:32,000 --> 00:08:32,599
No.
142
00:08:34,600 --> 00:08:36,319
I want to let Hao Chen come out
143
00:08:37,720 --> 00:08:39,119
and then kill him
144
00:08:40,520 --> 00:08:42,199
to avenge these disciples!
145
00:08:44,440 --> 00:08:45,319
Those magical artifacts
146
00:08:45,480 --> 00:08:47,359
were once the sacred objects of the cultivating sects.
147
00:08:47,520 --> 00:08:48,319
What happens now?
148
00:08:48,480 --> 00:08:49,399
It become theirs!
149
00:08:50,000 --> 00:08:50,879
General God of War
150
00:08:51,520 --> 00:08:53,679
Are you going to keep your word to a demon?
151
00:08:54,160 --> 00:08:55,319
Make your way in now.
152
00:08:55,520 --> 00:08:56,879
It’s our best chance.
153
00:08:57,400 --> 00:08:58,719
I never break
154
00:08:58,800 --> 00:08:59,639
my promises!
155
00:09:00,440 --> 00:09:01,759
I will not make my way in.
156
00:09:01,920 --> 00:09:03,759
I forbid anyone else making their way either!
157
00:09:04,280 --> 00:09:04,839
Xuanji.
158
00:09:05,640 --> 00:09:08,639
These demons are all crafty.
They must not be underestimated.
159
00:09:09,120 --> 00:09:10,479
Even if you keep your word
160
00:09:11,000 --> 00:09:12,279
but the Mosha Star may not!
161
00:09:16,960 --> 00:09:18,559
He’s been gone for so long.
162
00:09:19,480 --> 00:09:20,959
I fear he’s up to something.
163
00:09:21,360 --> 00:09:23,039
I think it’s better to be careful.
164
00:09:23,800 --> 00:09:24,359
Father.
165
00:09:26,360 --> 00:09:27,919
He doesn’t need to deceive me this time!
166
00:09:29,880 --> 00:09:32,119
How could you be honorable to a demon?!
167
00:09:32,520 --> 00:09:33,719
You just watch.
168
00:09:34,000 --> 00:09:36,919
See if Yu Sifeng will keep his word or not.
169
00:09:37,640 --> 00:09:40,199
Doesn’t he like using your kindness?
170
00:09:40,520 --> 00:09:41,999
Did you forget that?
171
00:09:52,560 --> 00:09:53,239
Yu Sifeng...
172
00:09:54,160 --> 00:09:55,599
Have you brought the 4 magical artifacts?
173
00:10:03,080 --> 00:10:03,639
Indeed.
174
00:10:05,240 --> 00:10:07,039
You must be quite familiar with them right?
175
00:10:07,920 --> 00:10:09,319
I don’t need to introduce them to you.
176
00:10:20,120 --> 00:10:20,639
Yu Sifeng...
177
00:10:20,800 --> 00:10:21,639
What are you doing?
178
00:10:21,760 --> 00:10:23,319
Hurry and lift the other demon barriers!
179
00:10:23,800 --> 00:10:25,599
Who said I will lift them?
180
00:10:37,640 --> 00:10:38,239
Yu Sifeng!
181
00:10:38,600 --> 00:10:39,959
Why are you breaking your word?!
182
00:10:40,520 --> 00:10:41,790
Breaking my word?
183
00:10:42,320 --> 00:10:43,839
You knew where the secret passage was
184
00:10:44,760 --> 00:10:45,919
and brought them in!
185
00:10:47,040 --> 00:10:48,799
You watched how Hao Chen
186
00:10:48,840 --> 00:10:50,799
butchered the young disciples of the Lize Palace!
187
00:10:53,280 --> 00:10:56,599
Did you know the 4 magical artifacts can combine into one and become a sword?
188
00:10:58,040 --> 00:10:59,719
It’s called the Zhenyu Sword (Guards the Gate of Hell)!
189
00:11:01,400 --> 00:11:03,479
It can butcher the evil ghosts in hell.
190
00:11:04,360 --> 00:11:06,479
Kill all the evil mortals in the world.
191
00:11:09,040 --> 00:11:09,799
Hao Chen...
192
00:11:10,840 --> 00:11:15,119
Today I will make you die under this sword!
193
00:11:16,600 --> 00:11:17,199
Yu Sifeng!
194
00:11:17,600 --> 00:11:18,759
You break your word again!
195
00:11:19,360 --> 00:11:20,879
Is there any truth that comes out from your mouth?
196
00:11:25,000 --> 00:11:26,599
He deserves to die!
197
00:11:27,720 --> 00:11:28,319
Xuanji...
198
00:11:29,280 --> 00:11:31,199
I said you can’t trust him.
199
00:11:31,800 --> 00:11:32,350
Hurry!
200
00:11:32,680 --> 00:11:34,639
Use the Mantra of Feeling to kill him!
201
00:12:34,120 --> 00:12:34,999
Yu Sifeng...
202
00:12:35,280 --> 00:12:36,639
Today I will kill you
203
00:12:36,680 --> 00:12:38,759
using the Mantra of Feeling that Xuanji and I cultivated!
204
00:12:42,080 --> 00:12:42,799
Sifeng!
205
00:12:53,640 --> 00:12:55,919
Do you...really want to kill me?
206
00:13:02,280 --> 00:13:03,159
Mantra of Feeling?
207
00:13:03,560 --> 00:13:04,839
Xuanji...you...
208
00:13:22,560 --> 00:13:23,679
Yu Sifeng...
209
00:13:26,200 --> 00:13:26,919
Senior Brother!
210
00:13:32,040 --> 00:13:32,839
Senior Brother!
211
00:13:37,680 --> 00:13:38,439
Master!
212
00:13:44,040 --> 00:13:44,839
Little Yinhua!
213
00:14:04,800 --> 00:14:05,759
Yu Sifeng...
214
00:14:07,240 --> 00:14:08,519
From beginning to end
215
00:14:09,600 --> 00:14:11,119
I was wrong about you.
216
00:14:19,720 --> 00:14:20,999
Starting from now on
217
00:14:22,280 --> 00:14:23,919
I will break all ties from you.
218
00:15:10,720 --> 00:15:11,479
How are you Sifeng?
219
00:15:11,880 --> 00:15:12,839
Do you feel better now?
220
00:15:13,160 --> 00:15:14,359
Let me see your wound.
221
00:15:14,720 --> 00:15:15,359
No need to show him.
222
00:15:15,800 --> 00:15:16,919
Isn’t he the Mosha Star?
223
00:15:17,360 --> 00:15:18,599
To him a minor would like that
224
00:15:18,680 --> 00:15:19,839
must be nothing.
225
00:15:25,640 --> 00:15:27,839
You’re so amazing Lord Mosha Star!
226
00:15:29,320 --> 00:15:31,319
How can you be the Mosha Star?
227
00:15:32,240 --> 00:15:34,359
My Heavenly Eye can’t see your future.
228
00:15:34,440 --> 00:15:35,839
But I can see a rough outline of it.
229
00:15:36,000 --> 00:15:37,319
If you’re the Mosha Star
230
00:15:37,680 --> 00:15:40,399
then I will dig out my Heavenly Eye now
231
00:15:40,440 --> 00:15:41,600
and swallow it!
232
00:15:41,800 --> 00:15:42,599
Enough.
233
00:15:42,800 --> 00:15:43,919
Stop glaring at me Brother Liu.
234
00:15:44,520 --> 00:15:45,710
I didn’t want to hide it from you anyway.
235
00:15:46,640 --> 00:15:47,799
I just used a way to
236
00:15:47,880 --> 00:15:49,719
make them believe that I was the Mosha Star.
237
00:15:50,080 --> 00:15:52,039
I only did that to deal with Yuan Lang.
238
00:15:52,920 --> 00:15:55,519
I still need your help in the next step of my plan.
239
00:15:55,680 --> 00:15:57,279
What you’re doing is like conspiring with a tiger.
240
00:15:57,360 --> 00:15:59,799
Be careful the tiger will bite you back and you’ll die!
241
00:15:59,920 --> 00:16:00,559
Don’t worry.
242
00:16:00,680 --> 00:16:01,399
I don’t die easily.
243
00:16:02,200 --> 00:16:03,119
I see.
244
00:16:03,520 --> 00:16:04,839
But just now you confronted Xuanji
245
00:16:04,920 --> 00:16:06,439
in such a way outside the Lize Palace.
246
00:16:06,800 --> 00:16:09,039
Didn’t you tell her you’re pretending to be the Mosha Star?
247
00:16:09,240 --> 00:16:10,679
Didn’t you tell her of your plans?
248
00:16:12,280 --> 00:16:14,399
The 3 sects were here due to Yuan Lang’s conspiracy.
249
00:16:15,040 --> 00:16:16,799
Yuan Lang wanted to test if I am who I say I am.
250
00:16:16,880 --> 00:16:17,679
I can’t tell her.
251
00:16:19,760 --> 00:16:20,359
Originally,
252
00:16:21,160 --> 00:16:22,679
I wanted to tell her the truth slowly,
253
00:16:25,400 --> 00:16:26,039
only...
254
00:16:29,330 --> 00:16:29,880
Never mind.
255
00:16:29,880 --> 00:16:30,919
Let’s not talk about this.
256
00:16:32,120 --> 00:16:34,799
There are still many heavily injured Lize Palace disciples in the inner hall.
257
00:16:34,920 --> 00:16:36,119
I need to trouble you again.
258
00:16:36,200 --> 00:16:36,799
Don’t worry.
259
00:16:37,080 --> 00:16:38,279
I will examine them now.
260
00:16:40,800 --> 00:16:41,559
Then you...
261
00:16:41,680 --> 00:16:42,879
I just have a few scratches,
262
00:16:42,960 --> 00:16:43,679
it’s fine.
263
00:17:07,280 --> 00:17:07,839
Brother Liu.
264
00:17:08,560 --> 00:17:09,679
Why are you looking at me like that?
265
00:17:10,160 --> 00:17:11,719
I don’t understand.
266
00:17:12,960 --> 00:17:14,959
You went to such lengths for Chu Xuanji.
267
00:17:15,400 --> 00:17:16,519
I really want to see
268
00:17:17,080 --> 00:17:19,599
if it’ll end with you seeing the moon when the clouds part,
269
00:17:19,840 --> 00:17:21,679
or you’ll fall into a deep abyss
270
00:17:21,840 --> 00:17:23,239
shattering every bone in your body.
271
00:17:23,880 --> 00:17:26,119
Brother Liu what are you saying?
I don’t understand.
272
00:17:27,000 --> 00:17:28,959
Can you drop the act?
273
00:17:29,560 --> 00:17:31,919
The only reason why you would suddenly
274
00:17:32,560 --> 00:17:35,159
decide to pretend to be the Mosha Star because you found out about them suddenly.
275
00:17:35,240 --> 00:17:36,759
You want to conceal her true identity.
276
00:17:36,960 --> 00:17:38,279
Apart from that girl Xuanji,
277
00:17:38,480 --> 00:17:40,359
who else would make you go to such lengths
278
00:17:40,440 --> 00:17:41,919
to take the suffering she should bear?
279
00:17:42,160 --> 00:17:43,959
Since the first time I saw Xuanji,
280
00:17:44,080 --> 00:17:45,799
I knew that girl was not as simple as she seems.
281
00:17:45,920 --> 00:17:46,639
My 3rd eye
282
00:17:46,720 --> 00:17:48,719
can’t see her past and future.
283
00:17:49,880 --> 00:17:50,919
Never expected...
284
00:17:51,320 --> 00:17:52,679
that she is the Mo...
285
00:17:54,360 --> 00:17:55,479
Do not tell anyone of it.
286
00:17:56,760 --> 00:17:57,439
Brother Liu
287
00:17:58,320 --> 00:17:59,999
if you continue to speak so rashly,
288
00:18:01,000 --> 00:18:02,919
do not blame me for severing our ties.
289
00:18:08,920 --> 00:18:09,839
Yu Sifeng...
290
00:18:10,800 --> 00:18:12,799
You’re threatening me with our friendship?
291
00:18:14,160 --> 00:18:15,399
How can you still protect her?
292
00:18:15,720 --> 00:18:18,479
Right now she doesn’t know what you’ve done for her!
293
00:18:18,560 --> 00:18:19,999
She will only hate and resent you!
294
00:18:23,440 --> 00:18:24,279
That stab...
295
00:18:24,680 --> 00:18:26,439
That stab…do you feel any pain from it?
296
00:18:26,600 --> 00:18:27,919
Does it hurt?
297
00:18:30,240 --> 00:18:31,159
And the lover’s curse!
298
00:18:42,400 --> 00:18:42,959
Brother Liu.
299
00:18:43,320 --> 00:18:44,359
You’re hurting me.
300
00:18:46,320 --> 00:18:47,079
I’m fine.
301
00:18:47,800 --> 00:18:50,159
Although Xuanji hates and resents me,
302
00:18:50,600 --> 00:18:54,079
but she can’t bear to hurt me.
303
00:18:56,480 --> 00:18:57,279
Little Phoenix.
304
00:18:58,200 --> 00:19:00,159
There are some things we can’t rely on luck.
305
00:19:00,600 --> 00:19:03,159
You manage to suppress the initiation of the lover’s curse this time.
306
00:19:03,640 --> 00:19:04,519
What about next time?
307
00:19:04,800 --> 00:19:06,559
Do you know what you’re doing right now
308
00:19:06,680 --> 00:19:09,479
will only drive a deeper wedge between you and Chu Xuanji?
309
00:19:09,920 --> 00:19:12,719
If she misunderstands you next time and hurts you,
310
00:19:13,000 --> 00:19:13,759
what will you do?
311
00:19:13,800 --> 00:19:16,039
How many times can you suppress the lover’s curse?
312
00:19:16,280 --> 00:19:18,319
Will you be alive at the end of it?
313
00:19:20,560 --> 00:19:21,279
Don’t worry.
314
00:19:22,320 --> 00:19:24,439
I will not let the lover’s curse be initiated again.
315
00:19:25,040 --> 00:19:25,719
All of this,
316
00:19:26,640 --> 00:19:27,959
is within my expectation.
317
00:19:36,280 --> 00:19:38,079
If it was within your expectation,
318
00:19:38,720 --> 00:19:41,799
you will not be so shocked that you couldn’t avoid that stab from behind.
319
00:19:42,880 --> 00:19:43,719
Yu Sifeng...
320
00:19:44,560 --> 00:19:46,599
I should not have trusted you from the start!
321
00:19:47,280 --> 00:19:48,519
Starting from now on,
322
00:19:49,400 --> 00:19:53,319
I will break all ties from you.
323
00:19:57,560 --> 00:19:58,279
She said...
324
00:19:59,320 --> 00:20:01,479
she plans to cut all ties from a demon like me.
325
00:20:03,560 --> 00:20:04,599
She attacked me without hesitation
326
00:20:05,920 --> 00:20:07,559
and I couldn’t avoid it.
327
00:20:08,600 --> 00:20:11,199
When I find a better chance,
328
00:20:11,920 --> 00:20:13,519
I will explain it to her.
329
00:20:15,000 --> 00:20:16,079
She will understand.
330
00:20:20,280 --> 00:20:21,119
Little Phoenix.
331
00:20:22,240 --> 00:20:23,679
I think of you as my best friend,
332
00:20:24,640 --> 00:20:25,519
if it was someone else,
333
00:20:25,920 --> 00:20:27,359
who cares whether you’re dead or alive.
334
00:20:28,480 --> 00:20:30,599
There are some things you have to figure out yourself.
335
00:20:31,520 --> 00:20:32,959
I’m upset watching you.
336
00:20:34,560 --> 00:20:35,879
I’ll go assist Ting Nu.
337
00:20:48,040 --> 00:20:48,639
Come out.
338
00:20:53,760 --> 00:20:54,599
Master.
339
00:20:55,680 --> 00:20:56,999
I once made you swear
340
00:20:57,600 --> 00:21:00,839
that no matter what happens you must not kill Xuanji.
341
00:21:01,480 --> 00:21:02,599
How dare you hurt her!
342
00:21:04,000 --> 00:21:04,639
Yes.
343
00:21:05,480 --> 00:21:07,039
I did defy your order.
344
00:21:09,480 --> 00:21:11,559
I’m bearing that pain of having my heart engulfed.
345
00:21:13,000 --> 00:21:14,559
But I don’t care.
346
00:21:16,160 --> 00:21:18,679
That Chu Xuanji deserves death!
347
00:21:20,240 --> 00:21:21,199
It’s a shame…
348
00:21:22,160 --> 00:21:23,279
she’s the God of War
349
00:21:23,840 --> 00:21:25,559
and I’m only a little silver snake.
350
00:21:26,320 --> 00:21:28,239
I can’t beat her.
351
00:21:30,080 --> 00:21:30,999
Master...
352
00:21:32,560 --> 00:21:34,039
I’m your spiritual beast
353
00:21:35,240 --> 00:21:36,559
so if she dares to hurt you,
354
00:21:36,680 --> 00:21:38,079
I will kill her!
355
00:21:38,360 --> 00:21:40,319
Even if it costs me my life!
356
00:21:40,640 --> 00:21:42,799
That is my duty!
357
00:21:44,840 --> 00:21:45,559
Fine.
358
00:21:46,920 --> 00:21:48,359
I cannot manage you now.
359
00:21:50,000 --> 00:21:51,399
Back then it was out of coincidence that
360
00:21:51,640 --> 00:21:52,959
you became my spiritual beast.
361
00:21:54,400 --> 00:21:56,319
As you’ve taken the human form now,
362
00:21:57,320 --> 00:21:58,759
I should set you free.
363
00:22:01,440 --> 00:22:02,079
Master...
364
00:22:02,480 --> 00:22:03,719
I will cut off one of my arms today
365
00:22:04,640 --> 00:22:06,039
and lift the blood bond with you.
366
00:22:07,080 --> 00:22:08,039
The world is quite vast,
367
00:22:09,440 --> 00:22:10,479
you will have somewhere to go.
368
00:22:12,040 --> 00:22:17,230
{\an8}♪ One lie, one step out of turn ♪
369
00:22:19,000 --> 00:22:24,550
{\an8}♪ Every wound from love frost up these tears ♪
370
00:22:26,080 --> 00:22:32,710
{\an8}♪ Hesitate alone, protecting the past ♪
371
00:22:30,520 --> 00:22:31,199
Little Yinhua...
372
00:22:32,760 --> 00:22:40,350
{\an8}♪ Quietly wish in vain as I console you in your despair ♪
373
00:22:36,240 --> 00:22:37,479
Little Yinhua what are you doing?!
374
00:22:40,480 --> 00:22:46,830
{\an8}♪ My passion cools a little at this gut wrenching pain ♪
375
00:22:42,920 --> 00:22:43,759
Hurry and let me go!
376
00:22:45,520 --> 00:22:46,479
I don’t want to!
377
00:22:47,400 --> 00:22:52,830
{\an8}♪ Yearning for that love that will never be,
but can’t bear to leave you ♪
378
00:22:48,000 --> 00:22:48,559
Master...
379
00:22:48,960 --> 00:22:50,239
I don’t want to!
380
00:22:52,240 --> 00:22:54,599
I don’t want to be your spiritual beast for a long time!
381
00:22:54,280 --> 00:23:01,390
{\an8}♪ The night is never ending, life is too unpredictable ♪
382
00:22:55,720 --> 00:22:56,319
But...
383
00:22:56,600 --> 00:22:58,879
But I can’t bear to see you die!
384
00:22:59,520 --> 00:23:00,159
Master.
385
00:23:00,920 --> 00:23:01,719
Master!
386
00:23:01,960 --> 00:23:08,630
{\an8}♪ The hope that withers, covers my delusional love ♪
387
00:23:03,520 --> 00:23:04,479
Master...
388
00:23:08,680 --> 00:23:11,750
{\an8}♪ I am willing to be by your side ♪
389
00:23:12,120 --> 00:23:15,430
{\an8}♪ Even if it’s just for a sliver of a moment ♪
390
00:23:14,600 --> 00:23:15,359
Little Yinhua…
391
00:23:15,600 --> 00:23:21,950
{\an8}♪ Even if fate causes me to be covered in wounds from it ♪
392
00:23:16,000 --> 00:23:16,719
What are you doing?
393
00:23:18,080 --> 00:23:18,999
Remove your hand!
394
00:23:20,200 --> 00:23:21,039
Remove your hand!
395
00:23:21,120 --> 00:23:21,679
Little Yinhua!
396
00:23:22,720 --> 00:23:25,550
{\an8}♪ I am willing to lie on your palm ♪
397
00:23:23,560 --> 00:23:24,279
Little Yinhua!
398
00:23:25,920 --> 00:23:29,590
{\an8}♪ Bathing under your tender gaze ♪
399
00:23:28,400 --> 00:23:29,319
Remove your hand!
400
00:23:29,840 --> 00:23:36,070
{\an8}♪ I only hope that you can be well for all lifetimes ♪
401
00:23:30,560 --> 00:23:31,359
Little Yinhua!
402
00:23:34,960 --> 00:23:35,679
Don’t do this.
403
00:23:36,720 --> 00:23:37,639
Little Yinhua...
404
00:23:36,800 --> 00:23:43,390
{\an8}♪ It’s too absurd, but just can’t forget our past ♪
405
00:23:47,520 --> 00:23:48,279
Master.
406
00:23:49,920 --> 00:23:51,559
I can leave myself.
407
00:23:52,680 --> 00:23:53,399
Master...
408
00:23:54,080 --> 00:23:56,879
In the future if you call out my name again,
409
00:23:57,480 --> 00:23:59,159
if you call Little Yinhua,
410
00:23:59,560 --> 00:24:01,959
I will never come back again!
411
00:24:06,760 --> 00:24:07,959
Our blood bond has not lifted yet,
412
00:24:08,400 --> 00:24:10,319
if you do this, you’ll hurt yourself.
413
00:24:10,440 --> 00:24:11,199
Do you know?
414
00:24:10,840 --> 00:24:16,990
{\an8}♪ My passion cools a little, at this gut wrenching pain ♪
415
00:24:13,120 --> 00:24:14,599
I don’t care.
416
00:24:17,840 --> 00:24:23,030
{\an8}♪ Yearning for that love that will never be,
but can’t bear to leave you ♪
417
00:24:17,920 --> 00:24:18,559
Master...
418
00:24:24,960 --> 00:24:31,550
{\an8}♪ The night is never ending, life is too unpredictable ♪
419
00:24:25,480 --> 00:24:26,839
Because the only thing I care about
420
00:24:27,960 --> 00:24:29,159
is Yu Sifeng.
421
00:24:30,440 --> 00:24:32,919
Yu Sifeng is my final baseline.
422
00:24:31,880 --> 00:24:38,750
{\an8}♪ The hope that withers, covers my delusional love ♪
423
00:24:36,640 --> 00:24:37,599
Master...
424
00:24:38,960 --> 00:24:42,030
{\an8}♪ I am willing to be by your side ♪
425
00:24:39,680 --> 00:24:40,559
I’m leaving.
426
00:24:42,320 --> 00:24:45,470
{\an8}♪ Even if it’s just for a sliver of a moment ♪
427
00:24:45,880 --> 00:24:52,150
{\an8}♪ Even if fate causes me to be covered in wounds from it ♪
428
00:24:53,040 --> 00:24:56,390
{\an8}♪ I am willing to lie on your palm ♪
429
00:24:56,560 --> 00:24:59,590
{\an8}♪ Bathing under your tender gaze ♪
430
00:25:00,200 --> 00:25:06,190
{\an8}♪ I only hope that you can be well for all lifetimes ♪
431
00:25:07,800 --> 00:25:13,430
{\an8}♪ It’s too absurd, but just can’t forget our past ♪
432
00:25:14,280 --> 00:25:24,310
{\an8}♪ After I leave, hope that you can be with the one you love ♪
433
00:25:44,640 --> 00:25:45,199
Chief.
434
00:25:45,480 --> 00:25:46,039
Elder He.
435
00:25:46,600 --> 00:25:47,839
How comes you’re so badly injured?
436
00:25:48,320 --> 00:25:50,839
I remember that you were hit in the arm by an arrow from the demon bow.
437
00:25:50,960 --> 00:25:54,990
There is a poison that erodes the flesh on the wound probably rubbed on the arrow, entering the blood stream like that.
438
00:25:55,360 --> 00:25:56,799
Although on the surface
439
00:25:56,920 --> 00:25:58,159
it looks like an ordinary wound
440
00:25:58,480 --> 00:26:01,039
but this poison can enter the heart and eat away the major organs.
441
00:26:01,720 --> 00:26:03,119
Such a powerful poison…
442
00:26:03,600 --> 00:26:06,879
These righteous sects are more cruel than the demons.
443
00:26:07,360 --> 00:26:09,519
How can they say they are upholding justice and the righteous path?
444
00:26:11,080 --> 00:26:11,719
Then this poison...
445
00:26:12,240 --> 00:26:12,919
Don’t worry.
446
00:26:13,520 --> 00:26:14,679
I can cure you of this poison.
447
00:26:16,160 --> 00:26:18,630
I have to trouble you again.
448
00:26:18,760 --> 00:26:19,559
It’s fine.
449
00:26:21,080 --> 00:26:22,439
Who is this?
450
00:26:23,160 --> 00:26:23,999
Liu Yihuan.
451
00:26:24,000 --> 00:26:27,039
As a disobedient disciple of the Lize Palace
you’re here at the right time.
452
00:26:27,320 --> 00:26:29,319
Was it not you who betrayed us and informed those
453
00:26:29,640 --> 00:26:33,359
righteous sects of that secret passage?
454
00:26:33,920 --> 00:26:35,839
Right Minister you know how to find a scapegoat for you
455
00:26:36,080 --> 00:26:37,039
and distract our attention.
456
00:26:37,520 --> 00:26:39,639
The one who put the Lize Palace in danger,
457
00:26:39,720 --> 00:26:40,879
was it not you?
458
00:26:47,040 --> 00:26:48,759
You are the one who has the black feather seal,
459
00:26:49,480 --> 00:26:51,079
and used my name
460
00:26:51,400 --> 00:26:53,559
to challenge the cultivating sects.
461
00:26:54,320 --> 00:26:56,519
During a time when the Lize Palace should be resting
462
00:26:56,640 --> 00:26:57,319
you initiated war
463
00:26:57,880 --> 00:27:00,159
causing so many causalities within the Lize Palace.
464
00:27:01,520 --> 00:27:05,359
Right Minister do you dare to say you’re innocent?!
465
00:27:06,960 --> 00:27:07,519
This...
466
00:27:08,680 --> 00:27:10,079
Deputy Chief, why?
467
00:27:10,960 --> 00:27:12,359
I want to know why too.
468
00:27:13,400 --> 00:27:14,279
Perhaps Right Minister,
469
00:27:15,480 --> 00:27:17,999
does not believe my capability as the Mosha Star
470
00:27:18,560 --> 00:27:20,279
or my leadership skills to head the demon clans?
471
00:27:20,480 --> 00:27:22,039
So you set this up to test me.
472
00:27:22,480 --> 00:27:23,399
Or perhaps...
473
00:27:23,840 --> 00:27:26,879
Right Minister you are unhappy that I am heading the Lize Palace and Tianxu Sect
474
00:27:27,640 --> 00:27:29,599
so you purposefully lured the God of War over
475
00:27:29,680 --> 00:27:30,959
during my succession ceremony.
476
00:27:31,280 --> 00:27:32,959
And then borrowed her hand to kill me!
477
00:27:33,160 --> 00:27:34,919
That way you can reap the benefits.
478
00:27:35,520 --> 00:27:36,199
Yuan Lang...
479
00:27:38,280 --> 00:27:39,999
What are you up to?!
480
00:27:41,520 --> 00:27:42,479
Please ease your anger Chief!
481
00:27:42,720 --> 00:27:45,039
I only wish to restore glory to the demon clans,
482
00:27:45,200 --> 00:27:46,519
Demon Lord, as our leader
483
00:27:46,640 --> 00:27:48,279
you are the savior and hope of the demon and devil clans!
484
00:27:48,360 --> 00:27:50,319
How could I possibly intend to rebel against you?
485
00:27:50,840 --> 00:27:52,239
It’s just that I went through much to get the keys
486
00:27:52,600 --> 00:27:54,719
that is why I only wish to test you further.
487
00:27:57,000 --> 00:27:57,639
Also,
488
00:27:58,760 --> 00:27:59,879
Chief once before
489
00:28:00,680 --> 00:28:01,919
for the God of War
490
00:28:02,080 --> 00:28:03,599
you abandoned your clansmen and the Lize Palace.
491
00:28:04,040 --> 00:28:04,839
This subordinate...
492
00:28:06,440 --> 00:28:08,799
This subordinate wanted to be sure.
493
00:28:08,880 --> 00:28:12,239
You said everything.
494
00:28:12,720 --> 00:28:14,199
You’re so innocent.
495
00:28:15,880 --> 00:28:16,879
But no matter what,
496
00:28:17,320 --> 00:28:19,119
you should not have gambled on the safety of our people.
497
00:28:19,680 --> 00:28:23,119
And you should not have disregarded the lives of any of the disciples!
498
00:28:23,400 --> 00:28:24,799
You are right.
499
00:28:25,240 --> 00:28:26,799
I did not consider it carefully.
500
00:28:27,200 --> 00:28:28,679
I will never do this again!
501
00:28:29,200 --> 00:28:30,759
Right Minister if you’re still worried,
502
00:28:31,200 --> 00:28:33,479
you can enter the derelict buildings within the Devil’s Capital with me.
503
00:28:34,040 --> 00:28:35,799
We don’t need to delay further.
504
00:28:36,760 --> 00:28:37,439
However,
505
00:28:38,600 --> 00:28:39,959
you are not a devil.
506
00:28:40,640 --> 00:28:44,199
I fear you will be affected by the evil aura within the Devil’s Capital if you enter.
507
00:28:46,800 --> 00:28:47,519
Never mind.
508
00:28:48,160 --> 00:28:49,759
Right Minister hurry make up your mind.
509
00:28:53,120 --> 00:28:53,719
Why don’t…
510
00:28:54,520 --> 00:28:55,959
we set off after you recover
511
00:28:56,120 --> 00:28:57,279
from your injuries?
512
00:28:58,880 --> 00:29:00,999
I will definitely hand over the keys
513
00:29:01,120 --> 00:29:02,319
outside the Devil’s Capital.
514
00:29:02,600 --> 00:29:05,079
And I will lead the Lize Palace with the 4 Elders
515
00:29:05,160 --> 00:29:06,839
to wait for you outside the Devil’s Capital
516
00:29:07,240 --> 00:29:08,519
to protect you.
517
00:29:09,040 --> 00:29:10,559
And wait for news of your success.
518
00:29:11,000 --> 00:29:11,759
Very well.
519
00:29:12,920 --> 00:29:13,919
As I have Ting Nu to treat me,
520
00:29:14,240 --> 00:29:16,519
I believe my minor wounds will heal in 2 days time.
521
00:29:16,720 --> 00:29:18,759
Please can you make preparations.
522
00:29:19,160 --> 00:29:20,039
In 2 days time,
523
00:29:20,760 --> 00:29:21,470
we set off.
524
00:29:23,680 --> 00:29:24,919
I accept.
525
00:29:34,760 --> 00:29:35,599
Uncle Heyang.
526
00:29:35,760 --> 00:29:36,959
How is Senior Hao Chen?
527
00:29:39,240 --> 00:29:41,599
The weapon that caused his wound was from a magical artifact.
528
00:29:41,800 --> 00:29:42,959
It can take down deities and ghosts.
529
00:29:43,280 --> 00:29:44,519
He is seriously injured.
530
00:29:45,000 --> 00:29:47,039
I fear…he will need a few days to recover.
531
00:29:47,200 --> 00:29:48,639
Then can I go and see him?
532
00:29:49,320 --> 00:29:51,799
The Sect Leader...doesn’t want to see you.
533
00:29:51,880 --> 00:29:52,439
I...
534
00:29:54,320 --> 00:29:57,399
Then...Then I will wait for him every day here.
535
00:29:57,600 --> 00:29:58,359
Xuanji
536
00:29:58,840 --> 00:30:00,599
even if you wait here every day,
537
00:30:00,760 --> 00:30:02,119
he will not see you.
538
00:30:23,160 --> 00:30:23,839
Yu Sifeng!
539
00:30:24,080 --> 00:30:25,399
Why are you breaking your word?!
540
00:30:25,680 --> 00:30:27,519
Breaking my word?
541
00:30:28,080 --> 00:30:29,519
You knew where the secret passage was
542
00:30:30,480 --> 00:30:31,759
you brought them in!
543
00:30:32,960 --> 00:30:33,959
They’re all demons.
544
00:30:34,600 --> 00:30:35,439
Only demons.
545
00:30:36,280 --> 00:30:37,070
Killing those demons...
546
00:30:37,640 --> 00:30:38,799
How is that wrong?
547
00:30:40,840 --> 00:30:41,639
Senior Brother Minyan.
548
00:30:41,800 --> 00:30:43,159
I finally found you.
549
00:30:43,320 --> 00:30:46,399
Your 3 self-developed techniques of the Yaohua sword technique at the training grounds
550
00:30:46,520 --> 00:30:47,719
was so pretty.
551
00:30:48,240 --> 00:30:50,639
I practiced it for a long time using my memory.
552
00:30:51,040 --> 00:30:52,559
Yet I can never do it.
553
00:30:52,680 --> 00:30:55,439
I wonder if you can teach me?
554
00:30:55,840 --> 00:30:57,359
I just made it up on the spot.
555
00:30:57,440 --> 00:30:58,439
What is there to learn?
556
00:30:58,640 --> 00:31:00,159
I think you should practice the basics.
557
00:31:00,280 --> 00:31:03,239
Those new techniques were so fluid and exciting,
558
00:31:03,480 --> 00:31:04,999
how is it just something you made up on the spot?
559
00:31:05,760 --> 00:31:07,479
Then I will practice it beside you.
560
00:31:07,640 --> 00:31:08,679
Please take a look.
561
00:31:08,800 --> 00:31:09,999
Just take a look.
562
00:31:35,000 --> 00:31:35,479
Ok.
563
00:31:35,760 --> 00:31:37,199
You can’t practice those 3 techniques yet.
564
00:31:37,720 --> 00:31:39,519
You must not rush the basics of the Shaoyang sword technique.
565
00:31:39,680 --> 00:31:40,719
You should follow every step.
566
00:31:41,240 --> 00:31:43,719
What’s important is to have a calm,
steady heart and guilt-free conscience
567
00:31:44,360 --> 00:31:45,039
Go.
568
00:32:08,960 --> 00:32:10,039
When did you come over?
569
00:32:16,880 --> 00:32:18,199
I was thinking about coming to see you.
570
00:32:19,960 --> 00:32:21,599
Practicing your swordsmanship with Junior Sister Wenxuan?
571
00:32:22,960 --> 00:32:24,399
I just ran into her
572
00:32:24,960 --> 00:32:25,839
and gave her some advice.
573
00:32:26,400 --> 00:32:27,199
Don’t over-think it.
574
00:32:28,960 --> 00:32:29,999
I am not over-thinking it.
575
00:32:31,240 --> 00:32:32,359
Junior Sister Wenxuan.…
576
00:32:32,760 --> 00:32:34,279
is so clever and has a good temperament
577
00:32:34,760 --> 00:32:36,159
Anyone would like her.
578
00:32:37,800 --> 00:32:39,599
What’s important is she’s upright and have scruples.
579
00:32:40,480 --> 00:32:41,639
She’s different from me.
580
00:32:43,000 --> 00:32:44,279
Do you have to misunderstand me in this way?
581
00:32:45,280 --> 00:32:46,639
Do you have to talk about yourself like that?
582
00:32:47,160 --> 00:32:47,799
No...
583
00:32:48,680 --> 00:32:50,079
I am only thinking...
584
00:32:51,720 --> 00:32:53,159
We shouldn’t continue like this
585
00:32:53,280 --> 00:32:54,439
and torture each other.
586
00:32:56,200 --> 00:32:58,719
I am no longer the Chu Linglong you know.
587
00:32:59,120 --> 00:33:00,519
I once colluded with demons.
588
00:33:01,800 --> 00:33:03,279
I committed such a big crime.
589
00:33:05,320 --> 00:33:06,879
I don’t deserve your love.
590
00:33:09,040 --> 00:33:10,279
Torture each other?
591
00:33:11,640 --> 00:33:12,199
Linglong...
592
00:33:12,560 --> 00:33:13,799
I really don’t know
593
00:33:14,560 --> 00:33:16,199
why to you, our relationship
594
00:33:16,280 --> 00:33:17,719
is like this?
595
00:33:18,760 --> 00:33:19,799
I am begging you,
596
00:33:20,640 --> 00:33:22,679
can you stop imaging what is going through my mind?
597
00:33:23,440 --> 00:33:24,039
Linglong...
598
00:33:24,960 --> 00:33:26,319
What must I say…
599
00:33:26,520 --> 00:33:27,479
how can I promise you,
600
00:33:27,680 --> 00:33:29,799
what must I do for you to make you understand?
601
00:33:30,520 --> 00:33:32,599
Didn’t we agree, that it’s all in the past?
602
00:33:34,760 --> 00:33:36,239
It’s all in the past?
603
00:33:37,560 --> 00:33:39,359
Isn’t that the biggest lie?
604
00:33:41,360 --> 00:33:44,279
Everything did happen.
605
00:33:46,120 --> 00:33:48,199
And no one can forget about it.
606
00:33:48,840 --> 00:33:49,759
You don’t know...
607
00:33:51,000 --> 00:33:52,279
It’s only you…
608
00:33:53,320 --> 00:33:54,879
Only you insist on trapping yourself in that abyss.
609
00:33:54,960 --> 00:33:56,239
You refuse to forget.
610
00:33:56,760 --> 00:33:58,079
You’re unwilling to trust me
611
00:34:01,480 --> 00:34:02,199
what else…
612
00:34:03,960 --> 00:34:05,159
do you want me to do?
613
00:34:34,880 --> 00:34:36,879
I can’t find anything!
614
00:34:37,480 --> 00:34:39,599
The jade tablet on the devils and Asura clans,
615
00:34:39,800 --> 00:34:41,759
should all be in this area.
616
00:34:45,720 --> 00:34:47,199
But no matter how hard I search,
617
00:34:48,200 --> 00:34:50,399
I still can’t find any record of the Mosha Star
618
00:34:50,520 --> 00:34:53,039
Luohou Jidu.
619
00:35:04,360 --> 00:35:05,159
This smell....
620
00:35:06,400 --> 00:35:09,119
It’s the incense that is often burning in the study of Dijun Bai Lin.
621
00:35:11,120 --> 00:35:15,879
Dijun also reads about the devil clan?
622
00:35:17,440 --> 00:35:20,239
Did I not search it thoroughly enough?
623
00:35:53,360 --> 00:35:54,679
Found it.
624
00:35:59,360 --> 00:36:00,519
Mosha?
625
00:36:01,840 --> 00:36:02,559
Not right.
626
00:36:03,360 --> 00:36:05,679
This is a record on the God of War.
627
00:36:08,440 --> 00:36:09,639
Dijun has read it too?
628
00:36:13,080 --> 00:36:14,119
Strange...
629
00:36:15,000 --> 00:36:18,519
They all say that the God of War killed the Mosha Star.
630
00:36:20,120 --> 00:36:22,079
But why is there no record of it?
631
00:36:23,440 --> 00:36:24,879
Why is there no record of the origin
632
00:36:25,280 --> 00:36:27,879
of the God of War in here?
633
00:36:28,000 --> 00:36:30,719
Could it be that Dijun has hidden it?
634
00:36:40,200 --> 00:36:42,999
Say...are we like the enemies that always run into each other or....
635
00:36:42,999 --> 00:36:43,670
No.
636
00:36:44,160 --> 00:36:46,759
I detected your aura here so I came looking for you.
637
00:36:47,360 --> 00:36:48,959
My good little Teng She.
638
00:36:49,240 --> 00:36:50,759
What’s wrong with you recently?
639
00:36:50,920 --> 00:36:52,519
I was unable to detect your aura at all.
640
00:36:53,280 --> 00:36:53,759
Tell me.
641
00:36:54,360 --> 00:36:55,430
Where did you go?
642
00:37:01,200 --> 00:37:02,319
I didn’t go anywhere!
643
00:37:02,520 --> 00:37:04,119
I was just sleeping here.
644
00:37:05,720 --> 00:37:07,119
You’ve been here the entire time?
645
00:37:07,280 --> 00:37:07,759
Yes.
646
00:37:08,120 --> 00:37:09,159
It’s so great here.
647
00:37:09,360 --> 00:37:11,039
That old man Siming knows how to enjoy life the most.
648
00:37:11,160 --> 00:37:13,559
The Hall of Fates is quiet and cool.
649
00:37:13,680 --> 00:37:14,839
As soon as I wake up,
650
00:37:14,880 --> 00:37:17,639
I can pick up a story from one of the jade tablets on the shelves.
651
00:37:18,480 --> 00:37:20,079
I’ve been reading this one recently.
652
00:37:36,080 --> 00:37:36,700
What?
653
00:37:38,560 --> 00:37:40,759
You’ve been reading this one?
654
00:37:41,320 --> 00:37:41,959
Me?
655
00:37:45,040 --> 00:37:47,599
I didn’t expect you to worship me so much.
656
00:37:49,560 --> 00:37:50,199
Wrong!
657
00:37:51,440 --> 00:37:52,199
I...
658
00:37:52,400 --> 00:37:53,679
was only curious.
659
00:37:54,000 --> 00:37:54,550
Come.
660
00:37:54,960 --> 00:37:55,519
Open it.
661
00:37:55,880 --> 00:37:56,639
Read it carefully.
662
00:37:57,080 --> 00:37:58,519
Look at what you originally looked like.
663
00:37:58,600 --> 00:38:00,079
And look at what you look like now.
664
00:38:00,240 --> 00:38:02,719
Take a proper look and reflect on it!
665
00:38:03,000 --> 00:38:04,199
How did you become from that step
666
00:38:04,240 --> 00:38:05,999
to such a disheveled state?
667
00:38:19,680 --> 00:38:22,839
You are still in the mood to calmly take your tea here?
668
00:38:23,600 --> 00:38:24,799
You plan to enter the Devil’s Capital?
669
00:38:26,200 --> 00:38:26,919
Come here.
670
00:38:26,960 --> 00:38:27,599
Tell me
671
00:38:27,720 --> 00:38:29,159
how are you going to enter?
672
00:38:29,680 --> 00:38:31,399
You’re not the Mosha Star!
673
00:38:31,560 --> 00:38:32,279
That’s why...
674
00:38:32,920 --> 00:38:34,919
I must ask Brother Liu who has seen much of the world
675
00:38:35,000 --> 00:38:36,639
and Ting Nu to help me think of a way.
676
00:38:37,160 --> 00:38:38,879
At least I can survive the Devil’s Capital.
677
00:38:39,240 --> 00:38:40,110
That I won’t be found out.
678
00:38:44,160 --> 00:38:46,199
Turns out you’re not the Mosha Star?
679
00:38:48,200 --> 00:38:49,039
Little Sifeng.
680
00:38:49,760 --> 00:38:52,119
When did you learn to deceive others?
681
00:38:52,480 --> 00:38:54,199
You even managed to deceive me.
682
00:38:57,560 --> 00:38:59,599
Then who is the Mosha Star?
683
00:38:59,960 --> 00:39:01,519
How could I possibly know who the Mosha Star is?
684
00:39:02,200 --> 00:39:05,239
But…this identity is quite useful.
685
00:39:08,240 --> 00:39:09,239
Little Sifeng
686
00:39:09,720 --> 00:39:11,119
as expected of the good, intelligent
687
00:39:11,160 --> 00:39:13,279
and courageous child I picked.
688
00:39:13,480 --> 00:39:14,999
I now have more confidence in
689
00:39:15,120 --> 00:39:16,559
our plan.
690
00:39:23,080 --> 00:39:23,839
Little Sifeng
691
00:39:24,280 --> 00:39:25,799
I will enter the Devil’s Capital with you.
692
00:39:27,680 --> 00:39:29,159
I’ve been trying to save
693
00:39:29,360 --> 00:39:30,719
Wu Zhiqi for 1000 years.
694
00:39:30,840 --> 00:39:31,719
I cannot miss
695
00:39:31,800 --> 00:39:32,879
this critical time.
696
00:39:33,360 --> 00:39:33,919
Ok.
697
00:39:34,400 --> 00:39:36,679
Then go and hide yourself in the perimeter of the Devil’s Capital.
698
00:39:36,880 --> 00:39:39,479
After I lift the seal at the Devil’s Capital, find a chance.
699
00:39:40,040 --> 00:39:41,559
Do not let Yuan Lang detect you.
700
00:39:43,480 --> 00:39:44,399
Wait, wait.
701
00:39:45,840 --> 00:39:47,599
You’re being serious?
702
00:39:48,000 --> 00:39:49,479
You’re all going into the Devil’s Capital?
703
00:39:49,640 --> 00:39:51,999
Do you all think that the Devil’s Capital
704
00:39:52,080 --> 00:39:53,119
is entertaining to go in?
705
00:39:53,880 --> 00:39:56,270
The evil aura there is insurmountable.
It will never dissipate.
706
00:39:56,440 --> 00:39:58,519
It’s filled with the mad spirits of the Asuras.
707
00:39:59,160 --> 00:40:00,519
You’re not devils!
708
00:40:00,640 --> 00:40:02,039
You’ll die in that place!
709
00:40:05,480 --> 00:40:07,119
I can make some spiritual medicine for you
710
00:40:07,640 --> 00:40:09,399
to help reduce the harm of the evil aura.
711
00:40:10,000 --> 00:40:11,599
But it can only reduce it.
712
00:40:12,240 --> 00:40:14,479
I don’t know how long the effects will last.
713
00:40:14,800 --> 00:40:15,350
Good.
714
00:40:15,560 --> 00:40:16,239
That’s enough.
715
00:40:16,760 --> 00:40:19,119
I have my 12 golden feathers and she has cultivated for 1000 years
716
00:40:19,520 --> 00:40:20,799
I think we can bear it.
717
00:40:21,320 --> 00:40:21,839
Thank you.
718
00:40:22,000 --> 00:40:23,159
Why thank you?
719
00:40:23,320 --> 00:40:24,599
No…why are you involving yourself?
720
00:40:24,760 --> 00:40:25,359
I...
721
00:40:26,960 --> 00:40:27,679
Little Phoenix.
722
00:40:27,880 --> 00:40:29,039
You’ve thought it through?
723
00:40:29,560 --> 00:40:31,039
You want to release Wu Zhiqi?
724
00:40:31,200 --> 00:40:32,359
If you release Wu Zhiqi,
725
00:40:32,440 --> 00:40:33,279
will he help you?
726
00:40:33,400 --> 00:40:35,359
Of course Wu Zhiqi will help Little Sifeng!
727
00:40:35,720 --> 00:40:37,999
Wu Zhiqi always knows how to repay his debts.
728
00:40:38,080 --> 00:40:40,359
Little Sifeng saved him so he owes him a debt.
729
00:40:40,440 --> 00:40:41,999
Of course Wu Zhiqi will repay him.
730
00:40:47,160 --> 00:40:50,079
So…you both insist on this?
731
00:40:53,880 --> 00:40:54,399
Fine.
732
00:40:55,120 --> 00:40:55,679
I can’t manage you.
733
00:40:55,960 --> 00:40:56,959
Let’s stay out of it.
734
00:40:57,280 --> 00:40:58,559
Go if you want to.
735
00:40:58,760 --> 00:40:59,959
You pray for good luck.
736
00:41:06,160 --> 00:41:06,919
However
737
00:41:07,520 --> 00:41:09,799
after you go in, be very careful.
738
00:41:09,920 --> 00:41:10,959
You must keep calm.
739
00:41:11,280 --> 00:41:12,719
If you make any sound,
740
00:41:12,800 --> 00:41:14,599
it will alert the Asuras inside there.
741
00:41:15,200 --> 00:41:16,439
Do not die in there.
742
00:41:17,400 --> 00:41:17,919
Ok.
743
00:41:19,280 --> 00:41:20,039
Brother Liu don’t worry.
744
00:41:20,720 --> 00:41:21,879
as long as there’s a sliver of a chance of survival
745
00:41:23,080 --> 00:41:24,159
I will make it out alive.
746
00:41:26,000 --> 00:41:26,559
Senior Brother.
747
00:41:27,400 --> 00:41:28,479
I’m here to see you.
748
00:41:29,280 --> 00:41:32,839
Today the 5th anniversary of the day you brought me to Xuyang Peak to learn to cultivate.
749
00:41:33,160 --> 00:41:34,559
If you’re still refusing to see me,
750
00:41:34,760 --> 00:41:35,839
then I will not leave.
751
00:41:36,400 --> 00:41:37,999
What capability do I have?
752
00:41:38,560 --> 00:41:40,359
I don’t have the honor to be your senior brother.
753
00:41:41,080 --> 00:41:43,399
Nor can I trouble you to come and visit me personally.
754
00:41:43,840 --> 00:41:44,839
Go back.
755
00:41:45,480 --> 00:41:46,150
Senior Brother!
756
00:41:46,280 --> 00:41:47,239
Leave!
757
00:41:48,600 --> 00:41:49,239
Senior Brother!
758
00:41:49,360 --> 00:41:50,079
Your injury…
759
00:41:52,640 --> 00:41:53,679
I’ll treat it for you.
760
00:41:54,640 --> 00:41:55,679
I don’t need you.
761
00:41:56,720 --> 00:41:57,759
You don’t really care
762
00:41:58,240 --> 00:41:59,759
what happens to me.
763
00:42:01,160 --> 00:42:02,479
Why push yourself?
764
00:42:02,840 --> 00:42:03,719
It’s not like that.
765
00:42:04,400 --> 00:42:06,399
I came to ask to see you every day.
766
00:42:06,680 --> 00:42:08,239
I always worry about your injury.
767
00:42:08,520 --> 00:42:09,599
In my heart,
768
00:42:09,760 --> 00:42:11,159
I have never forgotten about you.
769
00:42:14,760 --> 00:42:15,719
What about Yu Sifeng?
770
00:42:16,400 --> 00:42:16,999
I...
771
00:42:17,640 --> 00:42:19,359
Can you forget about him?
772
00:42:24,080 --> 00:42:25,639
Just as I expected.
773
00:42:26,640 --> 00:42:28,519
The Mantra of Feeling has been broken.
774
00:42:29,400 --> 00:42:30,780
We can never cultivate it together again.
775
00:42:31,240 --> 00:42:33,039
Master will never be able to
776
00:42:33,520 --> 00:42:35,359
see his wish being accomplished again.
777
00:42:36,000 --> 00:42:37,039
But the one
778
00:42:37,920 --> 00:42:39,079
you can’t forget the most
779
00:42:39,200 --> 00:42:41,119
is that devil Yu Sifeng!
780
00:42:42,480 --> 00:42:43,799
I promise you,
781
00:42:46,200 --> 00:42:46,999
next time...
782
00:42:47,560 --> 00:42:49,359
Next time I see Yu Sifeng
783
00:42:50,000 --> 00:42:51,199
I will not show him mercy.
784
00:42:53,240 --> 00:42:54,279
Next time?
785
00:42:56,400 --> 00:42:58,679
Next time you can do it?
786
00:43:03,320 --> 00:43:04,919
I only need a bit more time.
787
00:43:06,440 --> 00:43:06,959
Fine.
788
00:43:10,120 --> 00:43:11,239
Then tell me
789
00:43:12,520 --> 00:43:13,799
how much longer do you need?
790
00:43:16,000 --> 00:43:18,719
Do you need an entire lifetime to do that?!
791
00:43:19,600 --> 00:43:20,479
Xuanji.
792
00:43:21,640 --> 00:43:23,719
I think you’re about to be a devil with him.
793
00:43:24,760 --> 00:43:27,359
Have you forgotten about your mother and master’s death?
794
00:43:27,840 --> 00:43:29,959
Have you forgotten about Aunt Yinghong’s injury?
795
00:43:30,480 --> 00:43:32,439
He lies and hides the truth from you time after time,
796
00:43:32,720 --> 00:43:34,239
yet you still want to give him time?
797
00:43:34,920 --> 00:43:35,519
What?
798
00:43:36,160 --> 00:43:37,799
You want to see him do more evil
799
00:43:38,160 --> 00:43:40,599
or you want to see him hurt more of our disciples and elders?!
800
00:43:45,440 --> 00:43:47,719
The one who sacrificed so much for you was me!
801
00:43:48,920 --> 00:43:51,199
The one who is your destined husband is me!
802
00:43:51,800 --> 00:43:52,719
But why?
803
00:43:53,280 --> 00:43:55,159
Why do you have to still be
804
00:43:55,240 --> 00:43:58,039
so stubbornly in love with a devil who lied and tricked you?!
805
00:43:59,480 --> 00:44:02,159
Do you think there are still many chances?
806
00:44:03,800 --> 00:44:05,439
No Chu Xuanji.
807
00:44:07,680 --> 00:44:09,759
You only have this one final chance.
808
00:44:10,160 --> 00:44:12,279
And I only have this one final chance!
809
00:44:14,720 --> 00:44:15,359
Senior Brother...
810
00:44:16,360 --> 00:44:17,639
What do you mean by that?
811
00:44:21,720 --> 00:44:22,839
What I mean is,
812
00:44:25,280 --> 00:44:27,599
Yu Sifeng has become your inner demon.
813
00:44:28,240 --> 00:44:30,039
If you are unable to get rid of that inner demon,
814
00:44:30,480 --> 00:44:32,519
then you will lose everything.
815
00:44:33,760 --> 00:44:34,479
Never mind.
816
00:44:37,600 --> 00:44:39,439
You’re unwilling to seek revenge for your master.
817
00:44:42,160 --> 00:44:42,959
I’ll do it.
818
00:44:44,440 --> 00:44:45,639
I’ll do it myself!
819
00:44:49,080 --> 00:44:49,879
Senior Brother...
820
00:44:51,880 --> 00:44:52,959
Senior Brother you do not need to do this.
821
00:44:54,880 --> 00:44:55,519
I’ll go.
822
00:44:56,760 --> 00:44:57,479
Wait.
823
00:45:00,400 --> 00:45:01,399
Where are you going?
824
00:45:04,480 --> 00:45:05,519
To the Lize Palace.
825
00:45:54,040 --> 00:45:58,270
♪ There are so many sources of joy in the world ♪
826
00:45:58,640 --> 00:46:04,310
♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪
827
00:46:04,640 --> 00:46:09,310
♪ There is also so much perplexity ♪
828
00:46:09,640 --> 00:46:15,230
♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪
829
00:46:15,600 --> 00:46:20,190
♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪
830
00:46:20,320 --> 00:46:25,310
♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪
831
00:46:25,640 --> 00:46:30,430
♪ I am the one who cries each time ♪
832
00:46:30,800 --> 00:46:36,950
♪ Accumulated from the face I cannot love ♪
833
00:46:38,120 --> 00:46:41,310
♪ Without this heart wrenching pain, ♪
834
00:46:41,640 --> 00:46:44,350
♪ how will one know one’s path? ♪
835
00:46:44,680 --> 00:46:48,590
♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪
836
00:46:49,480 --> 00:46:55,110
♪ The home I hope and hope will come,
was simply a bygone love ♪
837
00:46:55,440 --> 00:46:59,030
♪ I have never wasted my time ♪
838
00:46:59,320 --> 00:47:05,270
♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪
839
00:47:05,560 --> 00:47:09,550
♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪
840
00:47:09,880 --> 00:47:14,910
♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪
841
00:47:15,240 --> 00:47:21,110
♪ From this pain that cuts to my bones ♪
842
00:47:21,280 --> 00:47:34,550
♪ Like my hand, like my foot, like you, irreplaceable ♪
59898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.