Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
*
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,843
TIM:
I just can't believe
3
00:00:09,877 --> 00:00:11,645
that Clementine
might be pregnant.
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,882
Oh, God, I know. We are way
too young to be grandparents.
5
00:00:14,915 --> 00:00:16,884
Right?
My neck is still taut.
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,319
A stranger told me
that yesterday.
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,221
I mean, it was weird
that they just said it,
8
00:00:20,254 --> 00:00:21,755
but it felt very nice.
9
00:00:21,789 --> 00:00:23,591
-You're gonna be
such a hot grandma.
-Oh, thank you.
10
00:00:23,624 --> 00:00:26,494
I haven't said that since
I was a kid to my own grandma.
11
00:00:26,527 --> 00:00:27,895
-(door opens)
-Ooh.
12
00:00:27,928 --> 00:00:29,363
(door closes)
13
00:00:30,731 --> 00:00:31,865
False alarm.
14
00:00:31,899 --> 00:00:34,001
Oh, thank goodness.
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,336
We read the test wrong.
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,004
Yeah, it turns out
that a minus sign
17
00:00:37,037 --> 00:00:39,006
means that you're not pregnant.
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,274
Why would they do that?
19
00:00:40,308 --> 00:00:43,344
A minus sign looks exactly
like a sleeping flat baby.
20
00:00:43,377 --> 00:00:47,115
Yeah, okay, I hope that you guys
learned a lesson here.
21
00:00:47,148 --> 00:00:49,683
Is the lesson that
babies aren't flat?
22
00:00:49,717 --> 00:00:52,620
No, that you need
to be more careful.
23
00:00:52,653 --> 00:00:55,289
Oh, we'll be careful.
We don't want to ever have kids.
24
00:00:55,323 --> 00:00:56,624
I'm sorry, what?
25
00:00:56,657 --> 00:00:59,460
We just don't identify
as selfless,
26
00:00:59,493 --> 00:01:01,462
and we're not sure we ever will.
27
00:01:01,495 --> 00:01:04,432
What do you mean you don't want
kids? Everybody wants kids.
28
00:01:04,465 --> 00:01:06,066
I don't.
29
00:01:06,100 --> 00:01:08,136
Of course you do.
30
00:01:08,169 --> 00:01:10,104
Kids are a burden
on the environment.
31
00:01:10,138 --> 00:01:12,140
You're a burden
on the environment.
32
00:01:12,173 --> 00:01:13,441
You've proven my point.
33
00:01:13,474 --> 00:01:14,942
Don't try
to outsmart your mother.
34
00:01:14,975 --> 00:01:16,577
Don't you want joy in your life?
35
00:01:16,610 --> 00:01:19,613
Look at how much joy you guys
bring us! Just look at it!
36
00:01:20,681 --> 00:01:23,584
Well, I want a ton of kids.
37
00:01:23,617 --> 00:01:25,619
See! Sophia's gonna
continue the bloodline,
38
00:01:25,653 --> 00:01:27,288
and it's gonna be beautiful.
39
00:01:27,321 --> 00:01:29,089
No, no. I'm gonna adopt.
40
00:01:29,123 --> 00:01:32,059
Sophia, you go up to your room
and you don't come back down
41
00:01:32,092 --> 00:01:34,295
-here till you're pregnant.
-Okay...
42
00:01:36,297 --> 00:01:38,932
TIM: I know we didn't want
Clementine to be pregnant,
43
00:01:38,966 --> 00:01:40,768
but part of me kind of did.
44
00:01:40,801 --> 00:01:43,904
Oh, Tim, honestly,
you know what? I-I did, too.
45
00:01:43,937 --> 00:01:46,940
Well, I guess it's gonna be a
while before we have grandkids.
46
00:01:46,974 --> 00:01:49,343
We could always have
our own grandkids.
47
00:01:49,377 --> 00:01:51,011
What do you mean,
like hillbillies?
48
00:01:51,044 --> 00:01:52,613
No, I'm saying we're
still young enough
49
00:01:52,646 --> 00:01:54,315
to have another
child of our own.
50
00:01:54,348 --> 00:01:57,485
(scoffs) Tim, come on, babe,
I'm early 40s. Mm-mmm.
51
00:01:57,518 --> 00:01:59,587
-Well, you're mid-40s.
-What?
52
00:01:59,620 --> 00:02:04,158
43 is early 40s.
53
00:02:04,192 --> 00:02:05,359
I don't think so.
54
00:02:05,393 --> 00:02:07,027
-Yeah, no, I think it is.
-I'm a doctor.
55
00:02:07,060 --> 00:02:08,862
Okay, why you trying
to make me older?
56
00:02:08,896 --> 00:02:11,832
And do I need to remind you
that you had a vasectomy?
57
00:02:11,865 --> 00:02:13,834
-Yeah, but I can
get that reversed.
-(scoffs)
58
00:02:13,867 --> 00:02:15,269
Or we could do IVF.
59
00:02:15,303 --> 00:02:16,804
What is going on with you?
60
00:02:16,837 --> 00:02:18,639
I just feel like
the-the three best things
61
00:02:18,672 --> 00:02:21,709
I ever did in my life are the
three kids that I made with you,
62
00:02:21,742 --> 00:02:23,544
so why wouldn't I
want to do that again?
63
00:02:23,577 --> 00:02:26,113
Oh, Tim, come on, no, don't
take me down that road. I...
64
00:02:26,146 --> 00:02:28,549
Shh.
Come down the road.
65
00:02:28,582 --> 00:02:30,384
(chuckles)
No. Stop it.
66
00:02:30,418 --> 00:02:32,486
-It's a nice road
with lots of babies.
-Stop.
67
00:02:32,520 --> 00:02:34,154
-Not on the road,
'cause that'd be dangerous,
-No, that's weird.
68
00:02:34,188 --> 00:02:36,857
but up on the sidewalk,
69
00:02:36,890 --> 00:02:39,159
holding hands with...
caregivers.
70
00:02:39,193 --> 00:02:40,728
Come on, say yes.
71
00:02:40,761 --> 00:02:43,897
Okay, if it is that important to
you, there are some options...
72
00:02:43,931 --> 00:02:46,367
-We're having a baby!
-Oh.
73
00:02:46,400 --> 00:02:48,168
Honey.
74
00:02:50,738 --> 00:02:52,340
So how's it looking down there?
75
00:02:52,373 --> 00:02:56,076
Bad. Real bad. This was botched
eight ways from Sunday.
76
00:02:56,109 --> 00:02:58,746
-Who did this vasectomy?
-You did.
77
00:02:58,779 --> 00:03:00,581
(scoffs)
No.
78
00:03:00,614 --> 00:03:02,916
-Yes!
-No way I did this.
79
00:03:02,950 --> 00:03:04,718
Wh-Wh-Why? What are you
seeing down there?
80
00:03:04,752 --> 00:03:06,654
Look, whoever did this to you...
81
00:03:06,687 --> 00:03:07,721
You... It was you!
82
00:03:07,755 --> 00:03:10,057
Imagine we're carving a pumpkin.
83
00:03:10,090 --> 00:03:13,861
You reach in,
you scoop out the seeds,
84
00:03:13,894 --> 00:03:16,564
all the goop,
and you plop it on the side.
85
00:03:16,597 --> 00:03:20,601
Now picture taking
that goo and ramming it
86
00:03:20,634 --> 00:03:23,003
back in the pumpkin.
87
00:03:23,036 --> 00:03:26,540
That's what we're gonna do
to your scrotum.
88
00:03:26,574 --> 00:03:28,542
But then I'll be able
to have kids?
89
00:03:30,210 --> 00:03:32,280
Oh, no.
90
00:03:32,313 --> 00:03:33,581
Can I be honest with you?
91
00:03:33,614 --> 00:03:35,182
You've been sugarcoating
it till now?
92
00:03:35,215 --> 00:03:37,184
This is gonna hurt so bad, man.
93
00:03:37,217 --> 00:03:40,187
But if you really want
to do this,
94
00:03:40,220 --> 00:03:42,590
I can untie the knots
in those shoelaces.
95
00:03:42,623 --> 00:03:44,592
All right, maybe we just
wait to see
96
00:03:44,625 --> 00:03:47,395
what my wife's
egg production is.
97
00:03:47,428 --> 00:03:49,797
God willing, she's barren.
98
00:03:49,830 --> 00:03:51,465
(exhales)
Testicles.
99
00:03:51,499 --> 00:03:53,934
More like mess-ticles.
100
00:03:57,938 --> 00:03:59,239
Babe, hey! Guess what?
101
00:03:59,273 --> 00:04:00,741
My OB said
102
00:04:00,774 --> 00:04:03,377
I have the egg production
of a 20-year-old.
103
00:04:03,411 --> 00:04:05,879
She also complimented
my neck. Yes.
104
00:04:05,913 --> 00:04:07,548
(low-pitched):
Let's have a baby.
105
00:04:07,581 --> 00:04:09,950
Oh. We're having a baby.
106
00:04:09,983 --> 00:04:12,252
Yeah, another baby.
107
00:04:12,286 --> 00:04:14,154
Hmm?
108
00:04:14,187 --> 00:04:15,823
You okay? You look like
you're gonna throw up.
109
00:04:21,962 --> 00:04:23,497
JOAN:
Hello, you have reached
110
00:04:23,531 --> 00:04:25,265
Joan Short.
111
00:04:25,299 --> 00:04:28,736
This is not Chicken George's
Chicken and Fried Chicken.
112
00:04:28,769 --> 00:04:31,271
There was a misprint
on his takeout menu,
113
00:04:31,305 --> 00:04:32,906
-so please don't place an order.
-(door closes)
114
00:04:32,940 --> 00:04:34,074
MATT:
Hi, Mom.
115
00:04:34,107 --> 00:04:36,744
We were wondering
if you would like
116
00:04:36,777 --> 00:04:38,979
to watch Lucas for the evening.
117
00:04:39,012 --> 00:04:40,648
Take your time.
But our Uber's out front,
118
00:04:40,681 --> 00:04:42,282
-so we need your answer
pretty quick.
-Yeah.
119
00:04:42,316 --> 00:04:43,517
GREG:
Whoa, whoa, whoa,
120
00:04:43,551 --> 00:04:44,952
whoa, whoa,
what is going on here?
121
00:04:44,985 --> 00:04:47,087
Oh, Joan has graciously agreed
122
00:04:47,120 --> 00:04:48,922
-to babysit Lucas tonight.
-I have?
123
00:04:48,956 --> 00:04:50,290
But she's watching
our kids tonight.
124
00:04:50,324 --> 00:04:51,425
-I am?
-MATT: Yeah,
125
00:04:51,459 --> 00:04:53,160
but you guys have had Mom
all to yourself
126
00:04:53,193 --> 00:04:55,128
for years. Don't you think
it's time to share?
127
00:04:55,162 --> 00:04:56,330
Well, I mean, it's not our fault
128
00:04:56,364 --> 00:04:57,665
it took you guys
so long to have kids.
129
00:04:57,698 --> 00:04:58,932
Fun point.
130
00:04:58,966 --> 00:05:01,101
Oh, please, kids, don't do that.
131
00:05:01,134 --> 00:05:02,536
She's right.
All right?
132
00:05:02,570 --> 00:05:04,472
We shouldn't make
Mom-Mom have to choose
133
00:05:04,505 --> 00:05:07,140
when she'd love to babysit
all of the grandkids.
134
00:05:07,174 --> 00:05:08,342
MATT:
That's a great point, Greg.
135
00:05:08,376 --> 00:05:10,177
Oh, and, uh, she just had
an eight-hour nap,
136
00:05:10,210 --> 00:05:11,979
so good luck getting her down.
137
00:05:12,012 --> 00:05:13,881
COLLEEN:
Oh, and one more thing.
138
00:05:13,914 --> 00:05:15,315
Lucas has a ton of allergies.
139
00:05:15,349 --> 00:05:16,650
So if you figure
out what they are,
140
00:05:16,684 --> 00:05:18,552
please let us know.
Thank you.
141
00:05:18,586 --> 00:05:20,388
Bye.
142
00:05:22,923 --> 00:05:25,826
(Talia crying)
143
00:05:28,862 --> 00:05:30,464
I thought we were going
to the theater.
144
00:05:30,498 --> 00:05:32,232
-(gasps)
-We have tickets
145
00:05:32,265 --> 00:05:35,335
to Jim Danvers
and his Singin' Dogs tonight.
146
00:05:35,369 --> 00:05:36,970
Oh, honey, what can I do?
147
00:05:37,004 --> 00:05:38,906
I can't say no to the kids.
148
00:05:38,939 --> 00:05:40,474
Am I speaking Mandarin here?
149
00:05:40,508 --> 00:05:43,644
It's Jim Danvers
and his Singin' Dogs.
150
00:05:43,677 --> 00:05:45,145
I know, it's-it's almost
151
00:05:45,178 --> 00:05:47,247
one of my favorite nights
of the year, too.
152
00:05:47,280 --> 00:05:48,816
Nobody's happy about this.
153
00:05:48,849 --> 00:05:51,519
And I need help.
And I tag you in.
154
00:05:51,552 --> 00:05:53,220
-Pass.
-No.
155
00:05:53,253 --> 00:05:54,988
You can't pass.
156
00:05:55,022 --> 00:05:58,392
I didn't sign up
for this babysitting nonsense.
157
00:05:58,426 --> 00:06:00,561
This is what grandparents do.
158
00:06:00,594 --> 00:06:03,163
Now please put on a pot
of coffee.
159
00:06:03,196 --> 00:06:05,599
Coffee at 7:00?
But I won't be able
160
00:06:05,633 --> 00:06:07,568
to fall asleep
till at least 8:00.
161
00:06:07,601 --> 00:06:09,169
(exhales)
162
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
Fine.
I'll have coffee.
163
00:06:11,238 --> 00:06:13,574
But it'll be mostly whiskey.
164
00:06:19,079 --> 00:06:21,048
Well, I hope you're happy.
165
00:06:21,081 --> 00:06:22,850
The reviews are in.
166
00:06:22,883 --> 00:06:24,217
"Danvers dazzles."
167
00:06:24,251 --> 00:06:26,353
We missed the show
of the century.
168
00:06:26,386 --> 00:06:28,556
I would have gone with you,
Pop-Pop.
169
00:06:28,589 --> 00:06:31,425
It's a singing dog show.
It's not for kids.
170
00:06:31,459 --> 00:06:34,595
Wait, why are they back?
They were just here.
171
00:06:34,628 --> 00:06:36,129
They went home
to sleep peacefully,
172
00:06:36,163 --> 00:06:38,899
and now that they're awake,
loud and incontinent,
173
00:06:38,932 --> 00:06:40,067
they're back.
174
00:06:40,100 --> 00:06:42,436
All right.
Well, good luck.
175
00:06:42,470 --> 00:06:45,372
-Sit your sweet self down.
-(door opens, closes)
176
00:06:45,405 --> 00:06:46,373
Hey, Mom.
177
00:06:46,406 --> 00:06:48,075
-Hi.
-Heard you could use some help,
178
00:06:48,108 --> 00:06:49,477
so I thought it might be nice
179
00:06:49,510 --> 00:06:51,111
for Sophia to try babysitting.
180
00:06:51,144 --> 00:06:54,214
That's wonderful.
Another pair of hands.
181
00:06:54,247 --> 00:06:56,383
Oh, but I can't touch anything.
182
00:06:56,416 --> 00:06:58,218
-I have pink eye.
-What?
183
00:06:58,251 --> 00:07:00,087
(laughing):
She doesn't have pink eye.
184
00:07:00,120 --> 00:07:01,622
That's crazy.
185
00:07:01,655 --> 00:07:03,991
But just in case,
I have these drops for her.
186
00:07:04,024 --> 00:07:05,793
Every two to four hours.
187
00:07:05,826 --> 00:07:07,094
-So, I'll give you those. Okay.
-Hmm-mm.
188
00:07:07,127 --> 00:07:08,496
Love you.
189
00:07:08,529 --> 00:07:10,898
So, what's for dinner?
190
00:07:10,931 --> 00:07:12,332
Pop-Pop wants stroganoff.
191
00:07:12,365 --> 00:07:13,467
Oh, I'll have that.
192
00:07:13,501 --> 00:07:15,402
But, um, hold the stroganoff
193
00:07:15,435 --> 00:07:18,572
and add a side of...
anything else.
194
00:07:18,606 --> 00:07:20,407
Oh, that sounds good.
195
00:07:20,440 --> 00:07:21,875
I'll have that, too.
196
00:07:23,677 --> 00:07:28,081
(scoffs) My mom always
made me feel ignored...
197
00:07:28,115 --> 00:07:29,983
(snoring lightly)
198
00:07:30,017 --> 00:07:32,520
-Joan?
-Oh.
199
00:07:32,553 --> 00:07:33,921
Were you sleeping?
200
00:07:33,954 --> 00:07:35,155
(stammers)
201
00:07:35,188 --> 00:07:37,491
Deep, deep concentration.
202
00:07:37,525 --> 00:07:39,627
You can pick up
right where you left off.
203
00:07:39,660 --> 00:07:40,928
Okay, um...
204
00:07:40,961 --> 00:07:43,430
Or maybe we could go back
a few sentences.
205
00:07:43,463 --> 00:07:44,798
Okay, um...
206
00:07:44,832 --> 00:07:46,700
Lark, what are you doing here?
207
00:07:46,734 --> 00:07:49,537
Daddy said this
is Mom-Mom's playroom
208
00:07:49,570 --> 00:07:51,539
and then he left for Costco.
209
00:07:51,572 --> 00:07:53,774
Oh, mercy.
Uh, I'm so sorry.
210
00:07:53,807 --> 00:07:56,009
Le-Let me just
get my husband here
211
00:07:56,043 --> 00:07:58,445
and he'll, uh... John!
212
00:07:58,478 --> 00:08:00,848
My eye is crunchy.
213
00:08:00,881 --> 00:08:02,950
So, uh, forgive me.
214
00:08:02,983 --> 00:08:04,618
What were you saying, please?
215
00:08:04,652 --> 00:08:07,821
-I said I was feeling ignored...
-Lark!
216
00:08:07,855 --> 00:08:09,657
Don't... don't do that, dear.
217
00:08:09,690 --> 00:08:11,959
That... Oh.
Well, that's garbage now.
218
00:08:11,992 --> 00:08:13,226
I'm so sorry.
219
00:08:13,260 --> 00:08:15,128
You-you were saying.
220
00:08:15,162 --> 00:08:17,831
-I feel ignored...
-Lark!
221
00:08:17,865 --> 00:08:20,534
Lark, don't do that, darling.
222
00:08:22,169 --> 00:08:23,737
I just lost a patient.
223
00:08:23,771 --> 00:08:25,906
Who was he and how'd he do it?
224
00:08:25,939 --> 00:08:29,342
-Oh, no, I mean
a patient left me.
-Oh.
225
00:08:29,376 --> 00:08:31,511
You know, being
a built-in babysitter
226
00:08:31,545 --> 00:08:34,147
is just ruining what I do.
227
00:08:34,181 --> 00:08:36,984
I thought you said babysitting
the kids is what you do.
228
00:08:37,017 --> 00:08:39,687
No, that was before
they killed my career.
229
00:08:39,720 --> 00:08:41,589
Well, they're killing mine, too.
230
00:08:41,622 --> 00:08:43,090
I mean, how can I be retired
231
00:08:43,123 --> 00:08:44,725
with all these kids
running around?
232
00:08:44,758 --> 00:08:46,259
Yeah, they're running over us.
233
00:08:46,293 --> 00:08:47,861
We have to put a stop to this.
234
00:08:47,895 --> 00:08:50,430
-(door opens)
-MATT: Hey, Mom?
235
00:08:50,463 --> 00:08:52,365
Now's your chance.
236
00:08:52,399 --> 00:08:54,067
Tell him you have your own life.
237
00:08:54,101 --> 00:08:55,502
I will.
And I might even
238
00:08:55,535 --> 00:08:58,105
poke my finger in his chest.
239
00:08:58,138 --> 00:08:59,539
Use the crooked one, huh?
240
00:08:59,573 --> 00:09:01,241
It always freaks him out.
241
00:09:02,309 --> 00:09:04,244
We believe in you.
242
00:09:04,277 --> 00:09:07,114
Yeah, your mom's
a strong lady, Tank.
243
00:09:10,150 --> 00:09:12,385
Except when
it comes to grandkids.
244
00:09:13,621 --> 00:09:15,589
Well, how long we got him for?
245
00:09:15,623 --> 00:09:17,791
They didn't say,
but they had luggage.
246
00:09:17,825 --> 00:09:19,793
Well, I'll put on
a pot of whiskey.
247
00:09:19,827 --> 00:09:23,030
Oh, on second thought,
uh, I'll hold Tank.
248
00:09:23,063 --> 00:09:25,398
That right eye of yours
is pink as bubble gum.
249
00:09:25,432 --> 00:09:27,935
-Oh, no. Oh, no.
-Yeah.
250
00:09:27,968 --> 00:09:30,137
Oh, honey,
we have to wash your hands.
251
00:09:30,170 --> 00:09:32,239
I don't believe it.
252
00:09:36,576 --> 00:09:38,545
All right, let's go.
253
00:09:38,578 --> 00:09:40,413
All right, now, remember,
Lark-- we're playing
254
00:09:40,447 --> 00:09:42,149
a really fun game, right?
255
00:09:42,182 --> 00:09:44,317
And if anyone asks,
you live here.
256
00:09:44,351 --> 00:09:46,654
-But this is Mom-Mom
and Pop-Pop's house.
-Okay, well,
257
00:09:46,687 --> 00:09:48,255
if you're not gonna
play the game right,
258
00:09:48,288 --> 00:09:50,557
-then just don't talk.
-All right, come on.
Pick it up. Come on.
259
00:09:50,590 --> 00:09:52,092
-And we're off.
-All right, come on.
260
00:09:52,125 --> 00:09:53,927
No.
No, no, no, no.
261
00:09:53,961 --> 00:09:56,063
I can't take your chicken order.
262
00:09:56,096 --> 00:09:58,899
If you call back and listen
to the voice message,
263
00:09:58,932 --> 00:10:00,768
it will explain everything.
264
00:10:00,801 --> 00:10:02,770
Hi. Oh.
265
00:10:02,803 --> 00:10:05,405
Oh, what a wonderful surprise.
Am I babysitting?
266
00:10:05,438 --> 00:10:07,440
No, but you are pretending that
this is our house. We had to
267
00:10:07,474 --> 00:10:10,110
use your address to get Lark
into the good school district.
268
00:10:10,143 --> 00:10:11,945
Yeah, and we heard Principal
Moore's making surprise
269
00:10:11,979 --> 00:10:13,947
house checks today.
So it's gonna be a bloodbath.
270
00:10:13,981 --> 00:10:15,482
I got it.
I got it.
271
00:10:15,515 --> 00:10:17,918
Okay.
Let's do this.
272
00:10:17,951 --> 00:10:20,020
Okay. Lark, honey,
I want you to take
273
00:10:20,053 --> 00:10:22,522
your toys, and I want you
to just throw 'em all over
274
00:10:22,555 --> 00:10:24,825
-the house, okay?
-But I'm gonna get a time-out.
275
00:10:24,858 --> 00:10:28,095
-Not today, you won't.
-I'm so confused.
276
00:10:28,128 --> 00:10:30,097
Okay, look, gaming
the system is confusing, okay?
277
00:10:30,130 --> 00:10:32,265
But if you want
to have an art class,
278
00:10:32,299 --> 00:10:33,834
you're gonna do it, little lady.
279
00:10:33,867 --> 00:10:37,470
When you bribe a child,
the reward has to be immediate.
280
00:10:37,504 --> 00:10:40,808
Have a soft calcium chew.
281
00:10:42,342 --> 00:10:44,477
I'm into this ruse.
282
00:10:44,511 --> 00:10:45,846
Okay, no time to explain.
283
00:10:45,879 --> 00:10:47,314
There's a woman coming
from the school,
284
00:10:47,347 --> 00:10:48,882
and we need to con her
into thinking
285
00:10:48,916 --> 00:10:50,383
that we actually live here,
so just go with it.
286
00:10:50,417 --> 00:10:52,786
No problem,
but do you think that woman
287
00:10:52,820 --> 00:10:55,522
from the school is gonna
want to talk to this one?
288
00:10:57,157 --> 00:10:59,659
Principal Moore.
Hello.
289
00:10:59,693 --> 00:11:01,829
We live here.
290
00:11:01,862 --> 00:11:03,530
I'm visiting from Tulsa.
291
00:11:03,563 --> 00:11:05,565
Soft calcium chew?
292
00:11:05,598 --> 00:11:07,167
Is that a bribe?
293
00:11:09,036 --> 00:11:11,905
Lark, that's a time-out.
294
00:11:11,939 --> 00:11:13,506
Holy crap.
295
00:11:13,540 --> 00:11:16,409
Private schools
cost over 30 grand a year?
296
00:11:16,443 --> 00:11:19,146
Wow. For 30 grand,
I can get a horimono.
297
00:11:19,179 --> 00:11:21,181
-A what?
-Horimono.
298
00:11:21,214 --> 00:11:23,984
It's a traditional Japanese
full-body tattoo,
299
00:11:24,017 --> 00:11:27,687
typically of dragons,
koi fish, Hello Kitty.
300
00:11:27,721 --> 00:11:30,657
Cool. Well, your new girlfriend
should love that.
301
00:11:30,690 --> 00:11:32,926
What about homeschool? I mean,
we could teach 'em, right?
302
00:11:32,960 --> 00:11:34,361
Uh-huh, okay, yeah, sure.
303
00:11:34,394 --> 00:11:36,830
Uh, which one of us
is going to quit our jobs
304
00:11:36,864 --> 00:11:38,398
and stay home all day, every day
305
00:11:38,431 --> 00:11:40,233
with the kids
and never get a break?
306
00:11:40,267 --> 00:11:41,935
You?
307
00:11:42,936 --> 00:11:44,838
Or-or me,
or we could buy a teacher.
308
00:11:44,872 --> 00:11:47,507
-I mean, how much do those
cost, legally speaking?
-Okay.
309
00:11:47,540 --> 00:11:49,442
What if we just looked
for a house
310
00:11:49,476 --> 00:11:51,178
in the good school district?
311
00:11:51,211 --> 00:11:54,014
You know, like when you do
the math, it's gonna be cheaper
312
00:11:54,047 --> 00:11:57,851
than putting two kids
through private school.
313
00:11:57,885 --> 00:11:59,452
Are you doing the math?
314
00:11:59,486 --> 00:12:01,721
I want to get a peacock
for my horimono
315
00:12:01,755 --> 00:12:04,091
so that the feathers
can fan out over my abs
316
00:12:04,124 --> 00:12:07,227
onto my chest and all
the way up to my neck.
317
00:12:08,962 --> 00:12:11,364
Okay, let's go over the pros.
318
00:12:11,398 --> 00:12:13,901
It's in a great school district,
it's in our price range,
319
00:12:13,934 --> 00:12:16,469
-and there's room
for me to brew my beer.
-Okay.
320
00:12:16,503 --> 00:12:18,605
Okay. Cons. Uh, it
needs a total renovation,
321
00:12:18,638 --> 00:12:20,207
the bedrooms are tiny,
322
00:12:20,240 --> 00:12:22,275
and there's space for
you to brew your beer.
323
00:12:22,309 --> 00:12:24,978
So what do we think?
324
00:12:25,012 --> 00:12:26,880
Great bones.
325
00:12:26,914 --> 00:12:29,316
Nobody is disputing that,
but, uh, unfortunately,
326
00:12:29,349 --> 00:12:31,051
it's not going to work for us
327
00:12:31,084 --> 00:12:32,986
due to the fact
that it's terrible.
328
00:12:33,020 --> 00:12:34,721
Well, I-I do have something
329
00:12:34,754 --> 00:12:37,224
that's not officially
on the market yet,
330
00:12:37,257 --> 00:12:39,626
but the owners
are entertaining offers.
331
00:12:39,659 --> 00:12:42,095
-Mm-hmm.
-Ooh, I like the idea of
something that's forbidden.
332
00:12:42,129 --> 00:12:43,931
She likes a lot of things
that are forbidden.
333
00:12:43,964 --> 00:12:45,765
Greg, we just met this woman.
334
00:12:45,799 --> 00:12:47,300
REALTOR:
Now, the home is a bit out
335
00:12:47,334 --> 00:12:50,103
of your price range,
but it's the kind of place
336
00:12:50,137 --> 00:12:52,205
I can see
your family making memories.
337
00:12:53,874 --> 00:12:56,243
We already made memories here.
338
00:12:56,276 --> 00:12:58,278
Mom?!
339
00:13:01,048 --> 00:13:02,782
GREG:
Mom, Dad,
340
00:13:02,816 --> 00:13:05,018
how could you sell our house?
341
00:13:05,052 --> 00:13:07,254
Well, we were flirting
with single-floor living,
342
00:13:07,287 --> 00:13:09,356
and we decided to see
how much we'd get for it.
343
00:13:09,389 --> 00:13:12,659
And we can get a boatload,
so we're selling.
344
00:13:12,692 --> 00:13:14,627
Maybe buying a boat.
345
00:13:14,661 --> 00:13:17,297
Yeah, okay, but when were
you going to tell everybody?
346
00:13:17,330 --> 00:13:20,267
I mean, this house means
everything to us.
347
00:13:20,300 --> 00:13:21,801
What about the brunches?!
348
00:13:21,835 --> 00:13:23,370
First thing I thought of.
349
00:13:23,403 --> 00:13:25,438
What about the brunches?
350
00:13:25,472 --> 00:13:26,974
We didn't want
to discuss anything
351
00:13:27,007 --> 00:13:28,675
when there was nothing
to discuss.
352
00:13:28,708 --> 00:13:30,443
But then we got a ton of offers.
353
00:13:30,477 --> 00:13:32,112
It's so exhilarating!
354
00:13:32,145 --> 00:13:34,147
And they do it all
in cash nowadays.
355
00:13:34,181 --> 00:13:36,516
Briefcases full of cash.
356
00:13:36,549 --> 00:13:38,318
Pretty sure
that's not how it works.
357
00:13:38,351 --> 00:13:39,987
Plus, a couple told us
358
00:13:40,020 --> 00:13:42,555
this house is in the most
desirable school district.
359
00:13:42,589 --> 00:13:44,892
That was us.
We are that couple.
360
00:13:44,925 --> 00:13:46,359
I guess I just thought
361
00:13:46,393 --> 00:13:47,861
that this house would be
in the family forever.
362
00:13:47,895 --> 00:13:49,997
Well, maybe it could be.
363
00:13:50,030 --> 00:13:51,464
What do you think, John?
364
00:13:51,498 --> 00:13:53,400
Oh, nothing
would make us happier.
365
00:13:53,433 --> 00:13:56,569
But we'll need your offer in
by the end of business tomorrow.
366
00:13:56,603 --> 00:13:58,571
And no lowballing.
367
00:13:58,605 --> 00:14:01,174
We don't need to sell.
368
00:14:10,918 --> 00:14:12,352
Hi.
369
00:14:12,385 --> 00:14:14,254
Hey. Oh, uh,
your mom wants to know
370
00:14:14,287 --> 00:14:16,156
what kind of food you want
for your birthday party.
371
00:14:16,189 --> 00:14:17,257
Okay.
372
00:14:17,290 --> 00:14:18,858
What?
What is it?
373
00:14:18,892 --> 00:14:22,662
I heard back from Timehaus
about the job in Germany.
374
00:14:22,695 --> 00:14:24,397
-Wait, the job?
-Mm-hmm.
375
00:14:24,431 --> 00:14:25,665
Okay, w-what did they say?
376
00:14:25,698 --> 00:14:27,267
Okay, well, I ran the e-mail
377
00:14:27,300 --> 00:14:29,869
through the online
translator, and...
378
00:14:29,903 --> 00:14:31,838
"You are being the job.
379
00:14:31,871 --> 00:14:33,540
"Please take with us breakfast
380
00:14:33,573 --> 00:14:35,442
"on the Tuesday
subsequent to next.
381
00:14:35,475 --> 00:14:37,210
Cannot translate."
382
00:14:37,244 --> 00:14:38,445
The offer's real.
383
00:14:38,478 --> 00:14:41,381
(shrieks)
Oh, my God! Matt!
384
00:14:42,549 --> 00:14:44,217
You're gonna be the art director
385
00:14:44,251 --> 00:14:46,419
of the biggest watch company
in all of Europe.
386
00:14:46,453 --> 00:14:48,188
I am so proud of you.
387
00:14:48,221 --> 00:14:50,190
-Mm.
-Oh...
388
00:14:50,223 --> 00:14:51,758
(exhales)
389
00:14:51,791 --> 00:14:53,893
Are we really moving to Germany?
390
00:14:53,927 --> 00:14:55,462
I mean, is that crazy?
391
00:14:55,495 --> 00:14:57,764
Yes.
(laughs)
392
00:14:57,797 --> 00:14:59,366
Getting out of the country
is just what we need.
393
00:14:59,399 --> 00:15:02,402
What a relief to leave all this
credit card debt behind.
394
00:15:02,435 --> 00:15:04,137
-What?
-What?
395
00:15:05,272 --> 00:15:07,440
(Matt grunts)
396
00:15:07,474 --> 00:15:09,642
Oh, hey, honey?
Um, can we hold off
397
00:15:09,676 --> 00:15:11,444
on telling my family about
Germany until after the party?
398
00:15:11,478 --> 00:15:14,547
I mean, it's gonna be pretty
hard on my mom and dad.
399
00:15:14,581 --> 00:15:16,749
Mostly on my mom.
400
00:15:16,783 --> 00:15:17,985
Um... okay.
401
00:15:18,018 --> 00:15:19,252
Why'd you say it like that?
402
00:15:19,286 --> 00:15:22,022
Um... no reason.
403
00:15:23,456 --> 00:15:25,058
(accordion music plays)
404
00:15:25,092 --> 00:15:28,295
So why is your birthday
party German-themed?
405
00:15:28,328 --> 00:15:30,763
Mm. I wouldn't
really call it a theme.
406
00:15:30,797 --> 00:15:32,532
It's called Mattoberfest.
407
00:15:34,201 --> 00:15:37,270
Yeah, but it's pretty common
408
00:15:37,304 --> 00:15:39,906
to have a geographic theme
for a birthday party.
409
00:15:39,939 --> 00:15:41,341
I have never once heard of that.
410
00:15:41,374 --> 00:15:43,010
-No, it's a thing.
-I'm not sure...
411
00:15:43,043 --> 00:15:44,677
-It's definitely a thing,
Heather.
-Okay, yeah.
412
00:15:44,711 --> 00:15:47,280
Why don't you just relax
and enjoy the perfectly normal,
413
00:15:47,314 --> 00:15:49,916
ordinary birthday
sauerkraut bar?
414
00:15:49,949 --> 00:15:51,851
Mm.
415
00:15:51,884 --> 00:15:53,353
-(phone rings)
-Hello.
416
00:15:53,386 --> 00:15:55,488
To Uncle Matt.
He's not just
417
00:15:55,522 --> 00:15:57,090
the world's best
brother-in-law...
418
00:15:57,124 --> 00:15:58,291
I'm sitting right here.
419
00:15:58,325 --> 00:15:59,626
...he's also the best uncle.
420
00:15:59,659 --> 00:16:01,294
I literally haven't moved.
421
00:16:01,328 --> 00:16:02,929
And he's gonna get
a chance to do it again,
422
00:16:02,962 --> 00:16:04,531
because we're having
another baby.
423
00:16:04,564 --> 00:16:06,699
-MATT: Get out!
-(overlapping excited chatter)
424
00:16:06,733 --> 00:16:08,668
-Oh, my.
-TIM: Which will happen
425
00:16:08,701 --> 00:16:10,470
just as soon as I can get
Heather pregnant,
426
00:16:10,503 --> 00:16:12,839
which will happen just as soon
as we can have sex again,
427
00:16:12,872 --> 00:16:15,475
which will happen
just as soon as I recover
428
00:16:15,508 --> 00:16:19,146
from my unimaginably painful
reverse vasectomy.
429
00:16:19,179 --> 00:16:20,447
To Uncle Matt.
430
00:16:20,480 --> 00:16:22,682
How wonderfully speculative.
431
00:16:22,715 --> 00:16:26,619
Yeah, you know, I'm-I'm two days
post-surgery, and I feel good.
432
00:16:26,653 --> 00:16:28,388
Well, congrats on
your future miracle.
433
00:16:28,421 --> 00:16:31,058
Oh, thank you.
(groans)
434
00:16:31,091 --> 00:16:33,193
We're a little bit older
than most new parents
435
00:16:33,226 --> 00:16:35,228
but thank God
we have free available help
436
00:16:35,262 --> 00:16:36,963
right across the street.
437
00:16:36,996 --> 00:16:38,498
I wouldn't count on that.
438
00:16:38,531 --> 00:16:39,866
Wait, what?
Is one of you dying?
439
00:16:39,899 --> 00:16:41,234
Oh, my God,
are both of you dying?
440
00:16:41,268 --> 00:16:43,070
Oh, no, honey, no.
441
00:16:43,103 --> 00:16:45,004
But we may be selling the house.
442
00:16:45,038 --> 00:16:46,673
MATT:
What?
443
00:16:46,706 --> 00:16:48,808
You can't sell
our childhood home.
444
00:16:48,841 --> 00:16:51,044
Oh, don't worry,
we're buying it.
445
00:16:51,078 --> 00:16:52,845
That's not any better.
446
00:16:52,879 --> 00:16:55,348
Calm down.
They only may be buying it.
447
00:16:55,382 --> 00:16:56,383
May be?
448
00:16:56,416 --> 00:16:58,518
Yeah, the offers
are very competitive.
449
00:16:58,551 --> 00:17:01,321
One of them wrote
a beautiful letter.
450
00:17:01,354 --> 00:17:04,424
Said this house reminded them
of the one they grew up in.
451
00:17:04,457 --> 00:17:06,693
This is the house we grew up in.
452
00:17:06,726 --> 00:17:07,727
MATT:
W-W-W-W-Wait.
453
00:17:07,760 --> 00:17:11,198
Why does Greg get to
buy our house but I don't?
454
00:17:11,231 --> 00:17:13,500
I can afford it now
with my new job.
455
00:17:13,533 --> 00:17:15,235
Wait, what?
What new job?
456
00:17:15,268 --> 00:17:18,438
I'm the new international
art director for Timehaus.
457
00:17:18,471 --> 00:17:21,374
-Matt, that is incredible.
-(others reacting)
458
00:17:21,408 --> 00:17:24,577
-(chuckles)
-Yeah. Yeah. Yeah.
459
00:17:24,611 --> 00:17:25,912
Oh, it's wonderful.
460
00:17:25,945 --> 00:17:27,380
Yeah, well, I've been working
my whole life
461
00:17:27,414 --> 00:17:28,715
for a job like this.
462
00:17:28,748 --> 00:17:30,083
It's just, um...
463
00:17:30,117 --> 00:17:31,518
it's gonna be a long commute.
464
00:17:31,551 --> 00:17:33,953
-So? Just listen to a podcast.
-Yeah.
465
00:17:33,986 --> 00:17:36,189
It's in Germany.
466
00:17:36,223 --> 00:17:38,391
You're moving to Germany?
467
00:17:39,426 --> 00:17:42,562
Okay, these decorations
are such a coincidence.
468
00:17:42,595 --> 00:17:44,864
Uh... (clears throat)
Matt?
469
00:17:44,897 --> 00:17:47,467
-What's the matter, baby?
-That was our social worker.
470
00:17:47,500 --> 00:17:49,736
So it turns out we can't take
Lucas out of the country
471
00:17:49,769 --> 00:17:52,972
until the adoption papers
are finalized.
472
00:17:53,005 --> 00:17:55,975
-But that's, like.
six months from now.
-Yeah.
473
00:17:56,008 --> 00:17:58,245
What do we do?
474
00:18:01,914 --> 00:18:03,150
Don't worry.
475
00:18:03,183 --> 00:18:04,951
-I'm sorry.
-No, hey.
476
00:18:04,984 --> 00:18:07,387
Uh, guys.
We're not going to Germany.
477
00:18:07,420 --> 00:18:08,421
-Oh.
-Oh.
478
00:18:08,455 --> 00:18:09,822
-It's just a job.
-(sighs)
479
00:18:09,856 --> 00:18:11,791
Oh, no.
480
00:18:11,824 --> 00:18:13,760
-I think I'm gonna sneeze,
somebody do something.
-Okay.
481
00:18:13,793 --> 00:18:14,827
(Tim grunts)
482
00:18:14,861 --> 00:18:15,895
You got it.
483
00:18:15,928 --> 00:18:17,597
(sneezes)
484
00:18:17,630 --> 00:18:19,999
Oh.
(sneezes)
485
00:18:20,032 --> 00:18:21,934
(all groaning, muttering)
486
00:18:21,968 --> 00:18:24,103
-(sneezing continues)
-Uh-oh.
487
00:18:24,137 --> 00:18:25,605
-(overlapping groans)
-TYLER: Oh, no.
488
00:18:25,638 --> 00:18:26,806
Honey.
489
00:18:26,839 --> 00:18:28,441
TIM:
Oh, that did it.
490
00:18:28,475 --> 00:18:29,842
Oh, I'm spilling out.
491
00:18:34,781 --> 00:18:36,683
(sighs)
Finally got him down.
492
00:18:36,716 --> 00:18:38,151
He is so gonna wet that bed.
493
00:18:38,185 --> 00:18:39,519
He had, like, three
steins of juice.
494
00:18:39,552 --> 00:18:40,853
-(sighs)
-What?
495
00:18:40,887 --> 00:18:42,655
You have to take the job.
496
00:18:42,689 --> 00:18:44,424
Oh, honey, come on.
497
00:18:44,457 --> 00:18:46,326
No, no, no.
They said that we can't go.
498
00:18:46,359 --> 00:18:49,429
No, we can't.
But you can.
499
00:18:49,462 --> 00:18:51,331
-(sighs)
-You've waited your whole life
to catch a break,
500
00:18:51,364 --> 00:18:54,667
and this is it. You can't let it
slip through your fingers.
501
00:18:54,701 --> 00:18:57,537
Are you crazy? Honey, I'm not
gonna leave you and Lucas.
502
00:18:57,570 --> 00:19:00,540
-It's six months.
-It's only six months, Matt.
503
00:19:00,573 --> 00:19:04,010
And think of the future
it could give us.
504
00:19:04,043 --> 00:19:06,513
We could pay for college
for Lucas, we could buy a house.
505
00:19:06,546 --> 00:19:08,381
-But, Colleen...
-We're gonna do it.
506
00:19:08,415 --> 00:19:09,949
We're just gonna figure it out.
507
00:19:09,982 --> 00:19:12,485
Together.
Like we always do.
508
00:19:12,519 --> 00:19:14,153
-Are you sure?
-Yes.
509
00:19:14,187 --> 00:19:15,722
I want you to get on that plane
510
00:19:15,755 --> 00:19:17,724
and I want you
to take that breakfast
511
00:19:17,757 --> 00:19:20,026
on the Tuesday
subsequent to next.
512
00:19:21,494 --> 00:19:23,696
* Diving in *
513
00:19:23,730 --> 00:19:26,032
* While the current's fast... *
514
00:19:26,065 --> 00:19:27,734
Be safe, Uncle Matt.
515
00:19:27,767 --> 00:19:29,669
I don't want to scare you,
516
00:19:29,702 --> 00:19:32,405
but I had a nightmare
about the plane.
517
00:19:32,439 --> 00:19:33,973
So if the tail number
518
00:19:34,006 --> 00:19:38,077
is 0-0-1,
please don't get on.
519
00:19:38,110 --> 00:19:40,313
Shut up.
I had the same dream.
520
00:19:40,347 --> 00:19:43,416
* We can burn much brighter *
521
00:19:43,450 --> 00:19:45,084
* If we don't look back *
522
00:19:45,117 --> 00:19:47,320
-I love you so much.
-Mm.
523
00:19:47,354 --> 00:19:50,257
We're here
for Colleen and Lucas.
524
00:19:50,290 --> 00:19:54,527
* To leave it all behind... *
525
00:19:54,561 --> 00:19:56,929
No growing while I'm gone, okay?
526
00:19:56,963 --> 00:20:00,032
* One step at a time *
527
00:20:00,066 --> 00:20:02,235
* Here we go *
528
00:20:02,269 --> 00:20:04,003
You're gonna be late.
529
00:20:04,036 --> 00:20:05,672
Yeah.
530
00:20:05,705 --> 00:20:09,108
Just remember...
wir lieben dich.
531
00:20:09,141 --> 00:20:10,777
What does that mean?
532
00:20:10,810 --> 00:20:12,912
We love you.
533
00:20:12,945 --> 00:20:15,915
* Oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh *
534
00:20:15,948 --> 00:20:17,384
* Oh, oh *
535
00:20:17,417 --> 00:20:20,887
* We'll get lost
until we're found *
536
00:20:20,920 --> 00:20:23,623
* Darling, here we go *
537
00:20:24,757 --> 00:20:28,194
* Here we go *
538
00:20:28,227 --> 00:20:29,896
* Oh-oh, oh-oh, oh... *
539
00:20:29,929 --> 00:20:31,764
SOPHIA:
We love you.
540
00:20:31,798 --> 00:20:34,534
* No, we're never
slowing down *
541
00:20:34,567 --> 00:20:37,737
* Darling, here we go *
542
00:20:37,770 --> 00:20:40,740
* Oh-oh, oh-oh, oh *
543
00:20:40,773 --> 00:20:44,411
* Oh, oh, no, we're never
slowing down *
544
00:20:44,444 --> 00:20:47,814
* No, we're never slowing down *
545
00:20:47,847 --> 00:20:50,283
* No, we're never
slowing down *
546
00:20:50,317 --> 00:20:52,752
* Darling, here we go. *
547
00:21:16,509 --> 00:21:18,478
Captioned by
Media Access Group at WGBH
37226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.