Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,835 --> 00:00:46,363
This is Gregoire Lecomte, actor and
vaudeville artist.
2
00:00:46,996 --> 00:00:50,524
I'm not home, I'm touring...
3
00:00:51,199 --> 00:00:55,317
with Roger Moore, the new James Bond.
You wouldn't have caught me anyway...
4
00:00:55,318 --> 00:00:59,437
because in the evenings I rehearse
in the Experimental Theater of Maubeuge.
5
00:00:59,480 --> 00:01:03,007
Hamlet. I am Hamlet.
6
00:01:03,682 --> 00:01:07,801
To be or not to be available?
That's the question...
7
00:01:07,802 --> 00:01:10,998
for a popular actor like me.
Thank you.
8
00:01:11,963 --> 00:01:15,491
Anyway, if you want
to offer me work...
9
00:01:16,124 --> 00:01:19,320
you can always try your luck...
10
00:01:20,285 --> 00:01:24,404
Frederic Jacquelin 25612-12 in Paris...
11
00:01:24,447 --> 00:01:28,518
or his office in Hollywood, 25612-12.
And yes, Hollywood...
12
00:01:28,608 --> 00:01:32,726
since besides me, he also
works for Woody Allen, Dustin Hoffman...
13
00:01:32,769 --> 00:01:36,887
and Marlon Brando. Anyway,
leave me a message.
14
00:01:36,930 --> 00:01:41,049
Hello, this is Laine the plumber.
We've been waiting six months
15
00:01:41,091 --> 00:01:44,619
for payment.
If you don't pay within...
16
00:01:45,252 --> 00:01:49,324
two days, we'll send a debt collector
after you. Understood?
17
00:01:56,612 --> 00:02:00,933
UMBRELLA COUP
18
00:04:11,975 --> 00:04:16,047
- Monique? Arlette here. Receive me?
- Loud and clear.
19
00:04:16,136 --> 00:04:20,255
- He just left the Saint-Sulpice hotel.
- How long was he there?
20
00:04:20,297 --> 00:04:24,416
- 18 min., 23 sec. He goes to the Seine.
- Okay, we'll take over. Over and out.
21
00:04:24,459 --> 00:04:26,329
Over and out.
22
00:05:18,595 --> 00:05:21,791
- Passport pictures, please?
- There, in the back.
23
00:07:16,356 --> 00:07:20,511
Hello, Rolande? Monique here. The Alfa-
Romeo just went past Saint-Michel.
24
00:07:20,559 --> 00:07:23,554
Direction of Concorde. Over and out.
25
00:07:27,508 --> 00:07:31,663
Hello, Rolande here. I'm at the
Rue Royale. Can you hear me, girls?
26
00:07:31,711 --> 00:07:34,824
He's going towards the Madeleine.
27
00:07:41,573 --> 00:07:43,443
Oh, come on!
28
00:07:44,153 --> 00:07:47,681
- Really, Gregoire! Really...
- What's wrong?
29
00:07:47,773 --> 00:07:50,886
- Look at how you're dressed!
- Dressed?
30
00:07:51,435 --> 00:07:55,554
- Why, don't I look like a killer?
- Don't be stupid. Come.
31
00:07:55,596 --> 00:07:58,532
I was looking for you all night to
tell you to dress differently.
32
00:07:58,759 --> 00:08:01,279
- Where were you?
- Did you call Josyane?
33
00:08:01,505 --> 00:08:04,204
- Do you think I'm crazy?
- Good! I told her I was with you.
34
00:08:04,418 --> 00:08:07,530
Listen Gregoire, your private life
is none of my business...
35
00:08:07,705 --> 00:08:14,286
A pity, because 10% of my private life
is more fun than 10% of my wages.
36
00:08:14,321 --> 00:08:18,973
By the way, I looked great in
the cheese ad with my cowl.
37
00:08:19,024 --> 00:08:22,054
Yes! But after that, they...
38
00:08:22,103 --> 00:08:25,630
- didn't want you for the Samaritaine.
- What would you know, Fredo.
39
00:08:26,264 --> 00:08:30,382
A killer, these days, is not Palance,
it's not Bogart, it's not Brynner.
40
00:08:30,425 --> 00:08:35,574
Shabby, light-footed.
41
00:08:35,627 --> 00:08:38,622
If I put on a mustache...
42
00:08:39,288 --> 00:08:42,366
- There!
- Come on now! Hurry!
43
00:08:42,409 --> 00:08:45,818
- I want them to see you first.
- Who else is there?
44
00:08:46,570 --> 00:08:50,689
I told you, there are 2 candidates.
It's in the bag.
45
00:08:50,732 --> 00:08:54,803
- Not until the contract has been signed.
- Fredo, look! It's him.
46
00:08:54,934 --> 00:08:57,929
That's the other actor.
47
00:09:07,085 --> 00:09:10,078
Palance, Bogart, Brynner.
48
00:09:12,367 --> 00:09:14,437
Come on.
49
00:09:14,488 --> 00:09:19,101
The man killed this morning
had no known enemies.
50
00:09:19,229 --> 00:09:23,547
He was killed in the
Printemps department store.
51
00:09:23,596 --> 00:09:26,790
Showing signs of diabolical
imagination...
52
00:09:28,254 --> 00:09:31,448
the murderer acted during the busy hour.
53
00:09:35,366 --> 00:09:38,560
Diabolical imagination.
Rapid execution.
54
00:09:40,149 --> 00:09:43,675
Total lack of pity.
Believe me, this is the man...
55
00:09:44,849 --> 00:09:49,462
- you need to take out Krampe.
- Has he worked for you before?
56
00:09:49,507 --> 00:09:53,576
No, but at the airport of Tokyo,
1 year ago, that was Moskowtlz.
57
00:09:53,666 --> 00:09:57,192
- His name's Moskowitz?
- His name was Moskowitz on that day.
58
00:09:57,825 --> 00:10:00,936
Do you know him personally?
59
00:10:01,984 --> 00:10:06,597
Nobody knows him. He's had
plastic surgery several times.
60
00:10:17,289 --> 00:10:20,282
Which floor, Fredo?
- 10.
61
00:10:21,032 --> 00:10:23,729
And you, Sir?
- 10.
62
00:10:24,650 --> 00:10:27,348
10.
- Like us.
63
00:11:09,069 --> 00:11:13,138
Oh dear, what a disaster!
Wait! I'll help you.
64
00:11:13,228 --> 00:11:16,753
- Where is it?
- In the back, that door. I'll wait.
65
00:11:25,164 --> 00:11:28,240
This way, Sir.
66
00:11:28,283 --> 00:11:32,353
This way to the toilet.
I'll give you a hand.
67
00:11:32,442 --> 00:11:35,968
A shame of that beautiful coat.
Cashmere, was it?
68
00:11:52,738 --> 00:11:56,264
- I'm here for the contract.
- Mr. Barberini's waiting for you.
69
00:12:08,376 --> 00:12:13,006
Let him wait for a second.
70
00:12:25,155 --> 00:12:27,861
Sit down.
71
00:12:28,953 --> 00:12:33,999
It's a fake mirror. From here,
you can hear and see everything.
72
00:13:32,019 --> 00:13:34,725
A blackhead.
73
00:13:35,066 --> 00:13:37,772
Excuse me.
74
00:13:43,705 --> 00:13:46,709
So joyous, so emotional...
75
00:13:47,879 --> 00:13:51,001
to finally meet you.
76
00:13:57,020 --> 00:13:59,727
Have a seat.
77
00:14:05,200 --> 00:14:08,739
I've been wanting to work
with you for a long time.
78
00:14:10,626 --> 00:14:12,502
Whiskey!
79
00:14:19,809 --> 00:14:22,813
Lorenzo. He's my godchild.
80
00:14:22,939 --> 00:14:26,061
- The scenario.
- An asshole!
81
00:14:26,570 --> 00:14:29,277
- Me?
- No, him.
82
00:14:30,243 --> 00:14:33,247
Otto Krampe, nicknamed
"The Whale".
83
00:14:38,674 --> 00:14:42,213
- Not bad. Handsome.
- Keep them, keep them.
84
00:14:44,643 --> 00:14:47,647
Arms smuggling, private plane...
85
00:14:48,399 --> 00:14:51,605
yacht, billions.
All from skulduggery and treason...
86
00:14:54,242 --> 00:14:57,781
- I like it. And I'll...
- Ah, you understood fast.
87
00:14:59,418 --> 00:15:02,443
It's my job. And why?
88
00:15:03,747 --> 00:15:06,891
Why do I...?
89
00:15:07,992 --> 00:15:09,881
Africa!
90
00:15:10,472 --> 00:15:13,615
The Whale sold lousy arms...
91
00:15:14,675 --> 00:15:18,118
to a third world country.
92
00:15:18,373 --> 00:15:22,486
- And the blackies want his head?
- That's it, the blackies...
93
00:15:28,460 --> 00:15:31,450
I love it. When do we start?
94
00:15:31,991 --> 00:15:33,859
Tomorrow.
95
00:15:34,069 --> 00:15:37,059
- In St. Tropez.
- Nice setting.
96
00:15:37,143 --> 00:15:41,255
Picturesque! Perfumes, lights,
beautiful girls...
97
00:15:41,339 --> 00:15:45,404
crawling for Krampe and his money.
It's his birthday.
98
00:15:45,494 --> 00:15:48,684
- But he's afraid.
- May it be his last one.
99
00:15:49,607 --> 00:15:54,417
Death!
That's why he hired killers...
100
00:15:54,509 --> 00:15:58,657
- who are also doctors.
- Normally, it's the other way around.
101
00:15:58,705 --> 00:16:02,227
There's also Radj Khan.
The Whale's damned soul.
102
00:16:05,020 --> 00:16:07,714
An untouchable!
103
00:16:08,344 --> 00:16:16,178
The dagger.
-Tied to his wrist.
104
00:16:16,653 --> 00:16:18,147
How did you guess?
105
00:16:18,148 --> 00:16:21,812
Classic. Classic but good.
106
00:16:29,116 --> 00:16:33,182
Violence, suspense... vengeance.
Vengeance always pays off.
107
00:16:37,259 --> 00:16:40,250
And you're telling me that?
108
00:16:40,541 --> 00:16:43,945
I'm happy that for
our first contract...
109
00:16:44,696 --> 00:16:48,808
- There will be more, I hope?
- Now that we've met...
110
00:16:48,851 --> 00:16:52,963
It also depends on the conditions.
I'm in high demand, you know.
111
00:16:53,005 --> 00:16:56,196
I know, I know. 100 thousand.
112
00:16:57,160 --> 00:16:59,689
50 now...
113
00:16:59,735 --> 00:17:02,430
and 50 afterward. Is that all right?
114
00:17:03,391 --> 00:17:06,582
It is. But it's a bargain.
115
00:17:07,006 --> 00:17:09,996
Here's your plane ticket.
116
00:17:10,787 --> 00:17:14,190
You room has been reserved
in the Byblos hotel.
117
00:17:15,855 --> 00:17:18,963
- Under which name?
- Gregoire Lecomte of course.
118
00:17:20,010 --> 00:17:23,200
Your "accessories" will be ready
tomorrow morning.
119
00:17:24,164 --> 00:17:27,272
At Bossoni's.
125 Rue Vieille-du-Temple.
120
00:17:28,402 --> 00:17:31,392
Welcome to the Famiglia.
121
00:17:43,940 --> 00:17:47,131
Wait, I'll hug you too.
122
00:17:47,721 --> 00:17:50,415
Like your godfather.
123
00:19:03,001 --> 00:19:07,957
Hurry up, old chap!
We've been waiting half an hour.
124
00:19:08,003 --> 00:19:11,205
Wait a moment.
Gregoire Lecomte.
125
00:19:12,172 --> 00:19:14,875
What's he like?
126
00:19:19,967 --> 00:19:23,382
Fantastic!
Go get Marthe and Jean-Francois.
127
00:19:26,762 --> 00:19:30,296
No, don't do that.
There's no need for that.
128
00:19:30,931 --> 00:19:34,464
You've got it! You've got the contract.
What a face!
129
00:19:35,141 --> 00:19:40,298
You're quite something.
I've never seen such an ugly mug.
130
00:19:40,310 --> 00:19:44,389
Where were you hiding?
Why have I never met you before?
131
00:19:44,478 --> 00:19:47,680
Sit down. First of all,
the scenario:
132
00:19:48,647 --> 00:19:52,181
A Japanese diplomat, on an
unofficial mission in Paris...
133
00:19:52,816 --> 00:19:56,017
falls in love with a German
striptease dancer.
134
00:19:56,984 --> 00:20:01,110
Come in! Look at that! Is that
the ugliest face you've ever seen?
135
00:20:01,153 --> 00:20:05,232
- What do you think?
- That sure is an ugly face.
136
00:20:05,321 --> 00:20:09,945
All right, the German striptease dancer's
besotted with a Palestinian terrorist.
137
00:20:09,990 --> 00:20:13,108
The Japanese wants to get rid of him.
138
00:20:13,659 --> 00:20:18,698
He's looking for a hit man. And that's
when you show up, buddy.
139
00:20:40,963 --> 00:20:44,378
That's it. This is my big break.
140
00:20:45,965 --> 00:20:49,499
I'll show them! I'll show them
what a real comedy actor is.
141
00:20:50,175 --> 00:20:53,377
A real one.
He gave me his hand to kiss.
142
00:20:54,302 --> 00:20:58,381
Here, look. If I had asked more,
he would have given me more.
143
00:20:58,471 --> 00:21:01,886
- Give me my 10,000.
- Your 10,000?
144
00:21:02,681 --> 00:21:05,883
10% of 50 thousand is not 10,000.
145
00:21:19,814 --> 00:21:25,102
I have to kill this big guy.
In the scenario, he's the Whale.
146
00:21:27,526 --> 00:21:30,229
Funny, no?
147
00:21:32,445 --> 00:21:35,445
Oh, the bitch. It's a disgrace.
148
00:21:35,988 --> 00:21:39,522
- I put in three francs half an hour ago.
- I'm sorry. 35 minutes.
149
00:21:41,491 --> 00:21:44,277
120 francs for 35 minutes?
150
00:21:44,325 --> 00:21:47,443
Not even whores make that much.
151
00:21:48,494 --> 00:21:51,577
- Is that an insult?
- Absolutely, that's an insult.
152
00:21:51,662 --> 00:21:55,741
- Let it go. Come.
- This is all about vengeance.
153
00:21:55,789 --> 00:21:59,204
- Driving permit, car insurance.
- Get screwed.
154
00:21:59,958 --> 00:22:04,997
What did you do yesterday between 5:03 PM
and 6:22 PM at 34 Rue La Fayette?
155
00:22:05,210 --> 00:22:09,302
- And Monday between 12 and 1, 18 Rue...
- Are you spying on me, Josyane?
156
00:22:09,350 --> 00:22:13,489
- Did your colleagues keep you informed?
- And the Windsor hotel from midnight...
157
00:22:13,532 --> 00:22:17,078
- until 7 in the morning?
- Well, I had been at Fredo's.
158
00:22:17,756 --> 00:22:20,968
He was ill.
I stayed up all night.
159
00:22:21,896 --> 00:22:26,036
Come, Josyane. I have a great contract.
I'm taking you to St. Tropez.
160
00:22:26,079 --> 00:22:29,171
- What's wrong with you?
- Me?
161
00:22:29,257 --> 00:22:32,267
- He has a...
- Yes... yes...
162
00:22:32,853 --> 00:22:36,993
- He's ashamed because of his wife.
- No, I'm not ashamed.
163
00:22:37,036 --> 00:22:40,164
Yes, you're ashamed!
And besides, I'm fed up.
164
00:22:41,259 --> 00:22:44,805
- I'm fed up as well.
- Behave, you're a traffic warden.
165
00:22:45,400 --> 00:22:47,981
- A bit of dignity, please.
- Go, get lost.
166
00:22:48,034 --> 00:22:51,580
- You won't need to tell me twice.
- You're finished at 10:16 PM.
167
00:22:52,216 --> 00:22:55,643
If you're not back at 11:01 PM...
- Shit!
168
00:23:29,646 --> 00:23:34,285
Ragoutoutou, ragout for my pooch.
I love it very mooch. Woof, woof woof.
169
00:23:45,036 --> 00:23:49,175
Ragoutoutou! What's that loser
doing in this mess?
170
00:23:49,176 --> 00:23:53,315
And I'm not talking about the dog.
The dog's fine. Can you explain?
171
00:23:53,358 --> 00:23:57,497
- I'll tell you, Mr. Director...
- Can we send this ad back?
172
00:23:57,582 --> 00:24:01,008
They only lent it to us
for half an hour.
173
00:24:01,722 --> 00:24:03,602
Send it back.
174
00:24:06,657 --> 00:24:10,083
Did you see his appearance?
His woolen bonnet.
175
00:24:12,177 --> 00:24:15,723
- Who's the other one?
- His agent. He has an agent!
176
00:24:16,360 --> 00:24:20,499
- And the money? Mafia, are you sure?
- I'm not sure of anything, Sylvette.
177
00:24:20,542 --> 00:24:25,216
We didn't have time to plant bugs.
2 years we've been on this case.
178
00:24:25,267 --> 00:24:29,407
We've been tailing everybody for
blacks, whites, mafiosi...
179
00:24:29,449 --> 00:24:33,589
diplomats. Everybody except the
hit man who's after the Whale.
180
00:24:33,631 --> 00:24:37,177
- Is he married?
- Yes, to a florist. It's all here.
181
00:24:37,814 --> 00:24:41,906
But he lives with a woman called
Josyane Leblanc. A traffic warden.
182
00:24:41,996 --> 00:24:45,124
The theater, the ads...
183
00:24:45,634 --> 00:24:49,773
- It could all be a cover.
- And if he's really the killer...
184
00:24:49,816 --> 00:24:53,242
- I intervene?
- Yes, but too late. Secret service...
185
00:24:53,998 --> 00:24:57,543
had been following this case
and was nearby...
186
00:24:58,180 --> 00:25:02,819
but regrets having been unable to
prevent the murder of Otto Krampe...
187
00:25:02,906 --> 00:25:06,451
the well-known arms smuggler.
The murderer was, of course...
188
00:25:07,088 --> 00:25:10,300
immediately arrested and
incarcerated. Et cetera.
189
00:25:10,726 --> 00:25:14,272
- Are you following me, Sylvette?
- I'm following you, Mr. Director.
190
00:25:14,908 --> 00:25:20,428
Be ready tonight at 10:30 PM.
Le Splendide theater, Rue des Lombards.
191
00:25:21,098 --> 00:25:24,226
I'm telling you he's not a coward.
192
00:25:25,405 --> 00:25:28,617
You're a coward.
193
00:25:30,591 --> 00:25:34,017
You don't have the guts to tell him
that he's a coward.
194
00:25:34,773 --> 00:25:37,783
I don't? Repeat that.
195
00:25:38,997 --> 00:25:42,007
You don't have the guts.
196
00:25:50,414 --> 00:25:53,840
If you did, you'd
already have told him.
197
00:25:59,364 --> 00:26:02,456
What's Gregoire doing?
198
00:26:14,001 --> 00:26:17,196
You know what? You're a coward.
199
00:26:43,124 --> 00:26:47,241
You'll have to replace me starting
tomorrow. I'm going to the Cote...
200
00:26:47,284 --> 00:26:51,899
- You could have told me earlier.
- But I didn't know, old chap.
201
00:27:13,786 --> 00:27:16,484
Gregoire? Gregoire!
202
00:27:18,570 --> 00:27:21,765
- Do we know each other?
- No, but we will.
203
00:27:22,855 --> 00:27:26,050
- Can I have an autograph?
- Yes, of course.
204
00:27:28,389 --> 00:27:31,797
- I don't have any paper.
- Well, me neither.
205
00:27:32,507 --> 00:27:36,034
Sign there.
I'll take the label off. Pen.
206
00:27:38,748 --> 00:27:42,819
I always have a bottle.
I'm on a diet.
207
00:27:42,908 --> 00:27:47,026
- You shouldn't be. What's your name?
- Bunny. My real name's Sylvette...
208
00:27:47,069 --> 00:27:49,767
but I don't like that name.
209
00:27:53,892 --> 00:27:57,419
You're a fantastic actor.
210
00:27:58,010 --> 00:28:01,537
- Those slaps in the face...
- I'm just doing friends a favour.
211
00:28:02,171 --> 00:28:06,289
But it's my last day. Tomorrow, I start
shooting a movie in St. Tropez.
212
00:28:06,373 --> 00:28:09,449
- Which genre?
- Butch Cassidy, The Sting.
213
00:28:09,451 --> 00:28:12,978
- The style of Redford, Newman.
- I saw you in cinema...
214
00:28:13,612 --> 00:28:17,139
in a very funny ad
with a marmot hat.
215
00:28:17,814 --> 00:28:22,382
The cheese ad. I shot that
last year, in Norway.
216
00:28:22,432 --> 00:28:25,544
Norway! St. Tropez, Norway.
217
00:28:26,093 --> 00:28:30,164
- That's the life, isn't it?
- And you, what do you do?
218
00:28:30,295 --> 00:28:33,822
I work at a chemist's in
Saint-Germain. Perfume department.
219
00:28:34,414 --> 00:28:37,941
But I was trained as a laundry worker.
220
00:28:38,574 --> 00:28:42,692
Laundry worker! I've never had a...
I mean I don't know any laundry workers.
221
00:28:42,776 --> 00:28:46,847
My mother has an artisanal shop,
everything hand-made, you know.
222
00:28:46,895 --> 00:28:50,422
- Christening dresses, and everything...
- Tell me...
223
00:28:52,095 --> 00:28:55,291
- are you free? Want to go for a drink?
- All right.
224
00:28:55,757 --> 00:28:59,283
What! Like in a man is imagination.
225
00:28:59,875 --> 00:29:03,993
I said to Claudine, the other day,
imagination...
226
00:29:04,036 --> 00:29:08,153
Young guys don't have any.
They can't make you laugh.
227
00:29:08,238 --> 00:29:12,309
Take you on a trip to the Galapagos
Islands, make you feel like...
228
00:29:12,356 --> 00:29:15,883
you're a character in a romantic story.
They can't take off your jeans...
229
00:29:16,517 --> 00:29:20,044
as if they're an evening gown.
230
00:29:22,258 --> 00:29:24,956
Oh, look!
231
00:29:29,123 --> 00:29:31,821
Poor Josyane.
232
00:29:35,987 --> 00:29:38,982
What an asshole, this guy. Wait.
233
00:30:08,064 --> 00:30:11,058
Hello? Hello, Arlette.
234
00:30:13,223 --> 00:30:16,335
Rue des Lombards? How long ago?
235
00:30:17,383 --> 00:30:20,495
Thanks for calling me
Hello, Arlette!
236
00:30:21,044 --> 00:30:25,115
Is she a brunette or a blonde?
Yes, you're right, it doesn't matter.
237
00:30:25,704 --> 00:30:28,402
All right, bye-
238
00:30:55,867 --> 00:30:58,861
Hey! But... Stop!
239
00:31:00,069 --> 00:31:03,596
- What are you doing?
- I'm taking off your evening gown.
240
00:31:04,271 --> 00:31:06,141
Not here.
241
00:31:07,432 --> 00:31:10,544
We need a palm tree...
242
00:31:11,593 --> 00:31:15,120
the moon, two glasses of champagne.
Music...
243
00:31:15,628 --> 00:31:17,499
I have that.
244
00:31:21,869 --> 00:31:24,981
- Is my bow tie all right?
- One moment.
245
00:31:26,071 --> 00:31:29,183
We haven't met yet. Tell me..
246
00:31:30,231 --> 00:31:33,226
How did we meet?
247
00:31:33,518 --> 00:31:37,045
- Far away. In South America.
- Were there are all these nasty men...
248
00:31:38,219 --> 00:31:41,414
after you who want to kill you.
249
00:31:42,879 --> 00:31:46,406
You're really cute, Bunny.
You turn it into a movie.
250
00:31:48,911 --> 00:31:52,023
- Then, one night...
- I just survived one of...
251
00:31:53,072 --> 00:31:56,599
their attempts at my life.
Then I see you.
252
00:31:57,232 --> 00:32:00,759
On the patio of a palace in Rio.
In a blue uniform.
253
00:32:01,933 --> 00:32:05,010
- Oh no, not a blue uniform.
- Why?
254
00:32:05,012 --> 00:32:08,089
- We look each other in the eyes.
- Electricity.
255
00:32:08,132 --> 00:32:12,250
I take your hand and free you
from the millionaire you were with.
256
00:32:12,293 --> 00:32:15,287
- Oh yes!
- I kiss you.
257
00:32:15,746 --> 00:32:17,616
Like crazy!
258
00:32:20,655 --> 00:32:24,726
10:42 PM! I have to go home.
- Why? Is she jealous?
259
00:32:24,816 --> 00:32:28,342
No, it's more complicated than that.
I'll explain.
260
00:32:28,601 --> 00:32:31,713
- Don't bother.
- Yes, I will. See, Josyane...
261
00:32:31,763 --> 00:32:34,959
- Is she your wife?
- No, I'm divorced...
262
00:32:36,631 --> 00:32:39,743
well separated. Josyane is...
263
00:32:40,999 --> 00:32:43,994
- It's tragic.
- Why?
264
00:32:44,161 --> 00:32:47,273
Josyane's vulnerable.
265
00:32:49,695 --> 00:32:51,765
She's blind.
266
00:32:51,858 --> 00:32:54,556
Asshole! Bastard!
267
00:33:02,467 --> 00:33:07,449
She can't do anything without me.
I have to dress her, undress her...
268
00:33:07,501 --> 00:33:11,876
- What does she do all day?
- Watch TV and wait for me.
269
00:33:11,920 --> 00:33:16,959
The radio, I mean! And she knits
oven mitts for other blind people.
270
00:33:26,175 --> 00:33:29,709
Never a moment of impatience,
never a minute of rebellion.
271
00:33:30,386 --> 00:33:33,801
She accepts her fate,
thanking heaven for...
272
00:33:34,512 --> 00:33:38,591
- her blessings.
- And one of her blessings...
273
00:33:38,681 --> 00:33:41,799
- is you.
- Me, who swore...
274
00:33:42,891 --> 00:33:47,550
to be home each night at 11:01,
to put her in her little pink bed.
275
00:33:47,559 --> 00:33:52,183
- No, we'll see each other tomorrow.
- At 7, the guide dog takes my place.
276
00:35:22,057 --> 00:35:25,686
You're a bastard.
277
00:35:41,232 --> 00:35:44,350
I'll dump him. This time it's over.
278
00:35:53,529 --> 00:35:56,529
Get your suitcases. We're leaving.
279
00:36:03,533 --> 00:36:06,734
My safari jacket.
Have you gone mad?
280
00:36:16,580 --> 00:36:19,580
My manuscripts. My headphones.
281
00:36:20,748 --> 00:36:24,827
Josyane, I came to get you.
We're going to St. Tropez.
282
00:36:24,958 --> 00:36:29,084
You're asking me to come along
because you know that I can't.
283
00:36:29,085 --> 00:36:33,211
Always the same. You ask me to marry
you, but you refuse to divorce.
284
00:36:33,254 --> 00:36:35,743
I can't divorce. You don't
divorce a blind woman.
285
00:36:35,963 --> 00:36:39,876
A blind florist.
Do you think I'm stupid?
286
00:36:40,090 --> 00:36:44,738
Anybody can be blind...
287
00:36:47,760 --> 00:36:48,898
It's a disgrace...
288
00:36:49,510 --> 00:36:55,712
calling me a liar... horrible.
289
00:36:56,096 --> 00:36:59,286
And what about my records?
Give them back.
290
00:37:09,602 --> 00:37:12,602
Here are your records.
291
00:37:18,689 --> 00:37:22,223
Excuse me, Sir. She was aiming at me.
She's jealous.
292
00:37:22,733 --> 00:37:25,851
She's terrible. If you only knew...
293
00:37:25,901 --> 00:37:29,434
My skis. You're wrong, Josyane,
you're wrong.
294
00:37:30,611 --> 00:37:34,145
This is not the moment.
I said this is not the moment.
295
00:39:31,286 --> 00:39:34,701
- Mr. Bozzoni, please.
- One second.
296
00:39:36,997 --> 00:39:40,115
- Salvatore!
- Yes? I'm coming.
297
00:39:43,416 --> 00:39:46,120
Gregoire Lecomte.
298
00:39:48,127 --> 00:39:51,127
Ah, I was expecting you.
299
00:39:51,753 --> 00:39:55,287
Just a moment. Giovanna, are you
finished with the gentleman?
300
00:39:55,922 --> 00:39:59,337
Ah, Mr. Marcus! Arrivederci.
Don't worry.
301
00:40:00,090 --> 00:40:04,252
Your jacket will be ready tomorrow
Darling, go have a coffee.
302
00:40:04,300 --> 00:40:07,418
It will do you good.
Warms you up.
303
00:40:10,011 --> 00:40:13,426
- Are you leaving this morning?
- Air France, 1:05 PM.
304
00:40:13,971 --> 00:40:17,089
Do you have the accessories?
305
00:40:19,265 --> 00:40:21,968
There. Careful.
306
00:40:54,363 --> 00:40:57,481
It's for you. Signor Barberini.
307
00:40:58,656 --> 00:41:02,190
- Hello? Yes, it's me.
- Do you have the Bulgarian umbrella?
308
00:41:04,158 --> 00:41:07,692
- It's Bulgarian?
- How do you like it?
309
00:41:07,827 --> 00:41:11,360
It's not bad.
It's just an umbrella, you know.
310
00:41:12,037 --> 00:41:17,076
Isn't it? It could be confused
with any other umbrella.
311
00:41:17,622 --> 00:41:21,701
Yes, it could be confused
with any other umbrella.
312
00:41:21,916 --> 00:41:25,450
- By the way, how about the costumes?
- The costumes?
313
00:41:26,084 --> 00:41:30,210
I don't like to work in my own clothes.
All the dirt they attract.
314
00:41:30,253 --> 00:41:33,786
- Hemoglobin, blood.
- Get me a docket.
315
00:41:34,421 --> 00:41:39,461
Okay. I've got to go.
I can't miss the plane. Ciao.
316
00:41:47,427 --> 00:41:52,050
Ragoutoutou, ragout for my pooch.
I love it very mooch.
317
00:41:53,804 --> 00:41:54,907
It's him!
318
00:42:56,539 --> 00:42:59,657
Reel him in, Mr. Krampe. He's ready.
319
00:43:07,585 --> 00:43:10,601
- Are you going to talk?
- No.
320
00:43:22,334 --> 00:43:25,350
- Hello?
- Can I talk to Mr. Krampe?
321
00:43:40,561 --> 00:43:43,242
Krampe, yes?
322
00:43:43,284 --> 00:43:46,383
- Which flight?
- Air France, 1:05 PM.
323
00:43:46,427 --> 00:43:49,979
- What does he look like?
- Like a madman. A dangerous madman.
324
00:43:50,114 --> 00:43:53,666
That's not what I asked, idiot.
Describe him.
325
00:43:54,639 --> 00:43:58,573
Blond, curly hair, blue eyes.
He travels under the name of Lecomte.
326
00:43:58,578 --> 00:44:02,130
- Does he have the Bulgarian umbrella?
- I just gave it to him.
327
00:44:04,779 --> 00:44:08,879
- What's wrong, Bozzoni?
- No names, please. No names.
328
00:44:08,969 --> 00:44:13,069
- If anyone heard you...
- Double-cross, double money...
329
00:44:13,159 --> 00:44:16,175
double risk, Mr. Bozzoni.
330
00:44:18,000 --> 00:44:22,446
1:05 PM, Flight 406, Air France.
- I'll call the Fairy.
331
00:44:22,735 --> 00:44:25,870
He won't arrive in Nice, Mr. Krampe.
332
00:44:26,884 --> 00:44:30,437
Doctor? I don't think we need
Mr. Bumbako any more.
333
00:44:56,681 --> 00:44:59,779
- I'll be right back.
- Where are you going?
334
00:44:59,823 --> 00:45:03,377
- To get you some mimosa.
- It's stupid to go to Nice...
335
00:45:04,015 --> 00:45:06,732
with mimosa.
336
00:45:08,205 --> 00:45:10,089
I'll be back.
337
00:45:15,539 --> 00:45:19,639
- Listen, did you lose some weight?
- Oh... stop it, Gregoire.
338
00:45:19,729 --> 00:45:23,877
- You look great.
- I'm so happy that I'm...
339
00:45:23,920 --> 00:45:28,569
not living with you any more.
Mimosa, as usual? This?
340
00:45:28,949 --> 00:45:32,167
How are you doing? You look good.
341
00:45:33,350 --> 00:45:37,450
- I have a problem, though.
- Why? What problem?
342
00:45:37,540 --> 00:45:41,688
Didier, my guy, wants us to get married.
He's nagging like you wouldn't believe.
343
00:45:41,731 --> 00:45:45,879
Tell him you can't divorce him.
I'm your best protection.
344
00:45:45,922 --> 00:45:50,069
- Yes, but he knows we have no children.
- There are many other reasons.
345
00:45:50,112 --> 00:45:53,212
- Like what?
- What does your Didier do?
346
00:45:53,256 --> 00:45:57,404
- He works for a road service.
- Tell him I'm blind.
347
00:45:57,447 --> 00:46:00,999
- You're crazy, aren't you?
- You'll keep your guy and your freedom.
348
00:46:02,700 --> 00:46:06,348
I had a job around the corner,
so I came to see you.
349
00:46:06,591 --> 00:46:08,811
Juliette...
350
00:46:15,779 --> 00:46:17,664
Excuse me.
351
00:46:27,645 --> 00:46:30,362
Hold that, please.
352
00:46:30,998 --> 00:46:34,133
Pretty face. Friendly, masculine...
353
00:46:34,813 --> 00:46:38,033
Anti-Semitic nose, but nice.
354
00:46:38,838 --> 00:46:42,390
Weak, hanging cheeks.
Very thick eyebrows.
355
00:46:44,246 --> 00:46:47,799
A jealous guy, be careful.
Mouth like a chicken's ass.
356
00:46:51,414 --> 00:46:54,551
I don't like him.
I don't approve.
357
00:47:01,854 --> 00:47:04,572
- Thank you.
- Who's that?
358
00:47:06,004 --> 00:47:08,686
- My husband.
- Is he blind?
359
00:47:08,728 --> 00:47:11,829
- Yes.
- But you never told me.
360
00:47:11,873 --> 00:47:15,427
No. But that's why I can't
get a divorce.
361
00:47:19,000 --> 00:47:20,919
Come on.
362
00:47:23,024 --> 00:47:26,042
Are you crazy? Murderers!
363
00:47:35,181 --> 00:47:37,902
- Here.
- Thank you.
364
00:47:46,963 --> 00:47:52,031
Hello, Josyane? Francoise speaking.
He's going towards Porte de Champeret.
365
00:47:52,245 --> 00:47:56,896
- Is she still with him?
- Yes, Huguette takes over. Over and out.
366
00:48:21,750 --> 00:48:24,769
- Are we in first class?
- Of course.
367
00:48:24,896 --> 00:48:27,132
Do you think they'll have caviar?
368
00:48:32,790 --> 00:48:35,809
Seats B and C, to your right.
369
00:48:39,709 --> 00:48:43,265
Behind these people.
Your cigarette, please.
370
00:48:49,774 --> 00:48:52,994
- The plane to Nice, please.
- Building 4.
371
00:49:02,353 --> 00:49:05,909
The Flight to Nice, 405
- It just left, Mr...
372
00:49:13,544 --> 00:49:15,344
What time's the next flight?
373
00:49:21,111 --> 00:49:25,927
Champagne's nice.
And it's a diuretic.
374
00:49:26,295 --> 00:49:30,398
- Don't you have any caviar?
- No, only on long distance flights.
375
00:49:30,440 --> 00:49:34,546
- Aren't we on the plane to Rio?
- No, this is Flight 405...
376
00:49:34,588 --> 00:49:36,616
to Nice.
377
00:49:36,661 --> 00:49:40,717
But that's terrible.
I'm taking this lady to South America.
378
00:49:40,806 --> 00:49:44,322
- It took me months to convince her.
- It's all he thinks about.
379
00:49:44,953 --> 00:49:49,010
I've been going on about Copacabana.
And we land in Nice.
380
00:49:49,099 --> 00:49:53,203
I'm going to look like a fool.
She'll think I'm a joker.
381
00:49:53,246 --> 00:49:56,760
That's true. I'm really disappointed
in the destination.
382
00:49:59,257 --> 00:50:01,734
Bunny?
- Yes?
383
00:50:01,787 --> 00:50:05,371
I think...
I'm in love with you.
384
00:50:05,684 --> 00:50:09,786
No. You just want to jump me.
That's why you took me here.
385
00:50:09,828 --> 00:50:13,015
- That was true, at first.
- And at last?
386
00:50:13,437 --> 00:50:18,071
At last, that changed. You take
the plane to Nice but you land in Rio.
387
00:50:18,122 --> 00:50:22,228
- But it's the other way around today.
- But today there's the movie.
388
00:50:22,270 --> 00:50:26,325
- Is the contract that important to you?
- I've been waiting for a part...
389
00:50:26,414 --> 00:50:29,813
like that all my life.
You know, Bunny...
390
00:50:31,598 --> 00:50:34,700
I brag, I act all cool.
391
00:50:37,029 --> 00:50:40,131
But I'm just a little guy.
392
00:50:41,964 --> 00:50:46,067
That's going to change now. You will be
a big star, Gregoire.
393
00:50:46,110 --> 00:50:49,176
- Do you really think so?
- I'm sure of it.
394
00:50:49,220 --> 00:50:53,277
I know it, I feel it.
You're going to show them...
395
00:50:53,366 --> 00:50:56,881
- what a real comedy actor is.
- Bunny, I adore you.
396
00:50:57,513 --> 00:51:00,909
- Bunny, shall we get married?
- But you're already married.
397
00:51:01,119 --> 00:51:04,303
And you can't divorce a blind woman.
398
00:51:04,768 --> 00:51:08,825
Maybe we can take her to Lourdes.
We'll pray, all three...
399
00:51:08,914 --> 00:51:12,098
and on the way back,
the two of us get married.
400
00:51:12,521 --> 00:51:16,626
- Why are you wiggling like that?
- You're right, the champagne...
401
00:51:16,669 --> 00:51:18,656
I'll be back.
402
00:51:33,793 --> 00:51:37,190
Ladies and gentlemen,
we maybe approaching...
403
00:51:37,938 --> 00:51:41,454
some turbulence.
Stay in your seats, please.
404
00:51:48,925 --> 00:51:53,561
Excuse me, I didn't... Miss...
Oh, I mean... Sir...
405
00:51:53,612 --> 00:51:56,712
Go back to your seats, please.
406
00:52:23,412 --> 00:52:26,615
We're about to land in Nice.
To the left of the plane...
407
00:52:26,657 --> 00:52:30,055
- you can see St. Tropez.
- Have a look.
408
00:52:31,301 --> 00:52:34,367
- Look at the boats.
- Oh, that's pretty.
409
00:52:34,411 --> 00:52:37,099
That's the harbor.
410
00:53:41,787 --> 00:53:45,303
It looks like a heart attack to me.
411
00:53:49,167 --> 00:53:52,684
Stanilas Lefort, aka Constantin Patakis,
alias Pierre Juvet...
412
00:53:53,274 --> 00:53:57,873
called The Fairy. Wanted by crime,
vice and narcotics departments.
413
00:54:02,520 --> 00:54:06,034
- And you think it was a heart attack?
- Look, boss.
414
00:54:10,811 --> 00:54:13,819
The Fairy's dead. He killed him.
415
00:54:19,587 --> 00:54:24,225
Don't get worked up, Mr. Krampe.
Don't make your blood pressure go up.
416
00:54:25,564 --> 00:54:28,690
- Did you bring your tools?
- Of course.
417
00:54:33,506 --> 00:54:38,474
- He can't arrive at the Byblos.
- Why not cancel the event?
418
00:54:38,520 --> 00:54:43,156
Because I'm not enough of a coward
and too much of a snob, idiot.
419
00:54:46,043 --> 00:54:47,921
Gregoire!
420
00:54:48,968 --> 00:54:50,848
Fredo!
421
00:54:51,059 --> 00:54:54,268
Fredo! What are you doing here?
422
00:54:54,694 --> 00:54:58,830
We just arrived and Mireille and
let's pick up Gregoire.
423
00:54:58,873 --> 00:55:02,417
- We'll drop him off in St. Tropez.
- Hello, kids.
424
00:55:03,053 --> 00:55:07,188
This is Mireille and this is Bunny.
As in Bugs Bunny. And Lucien, Amelie...
425
00:55:07,231 --> 00:55:10,323
- Olivier and Veronique.
- Aurelien.
426
00:55:10,367 --> 00:55:13,909
- Aurelien, Julie, Arthur and Monique.
- Ah yes, I...
427
00:55:14,545 --> 00:55:19,599
And Gregoire, her godchild.
Looks like his mother, no?
428
00:55:20,104 --> 00:55:23,111
Hey, baby?
429
00:55:24,492 --> 00:55:27,500
Come, let's go.
430
00:55:30,217 --> 00:55:33,343
Traffic wasn't too bad?
431
00:55:34,396 --> 00:55:38,533
With five kids that never piss at the
same time, you can't go fast.
432
00:55:38,576 --> 00:55:41,286
Tell me...
433
00:55:41,501 --> 00:55:45,591
A transvestite died on the plane.
Can you believe that?
434
00:55:46,769 --> 00:55:50,940
- I'll get me some mineral water.
- All right, I'll get the car.
435
00:55:50,988 --> 00:55:53,997
Daddy, we'll go with you.
436
00:55:55,884 --> 00:55:57,993
- Gregoire?
- What?
437
00:56:02,000 --> 00:56:05,542
- Who's the slut?
- Cute, isn't she?
438
00:56:05,635 --> 00:56:09,055
- And is he cute?
- Don't start again.
439
00:56:09,809 --> 00:56:13,942
The resemblance is my punishment.
He's the only one not to see it.
440
00:56:13,985 --> 00:56:18,116
It's so clear. Sometimes I think
I'm carrying you on my back.
441
00:56:18,159 --> 00:56:22,244
- One day I'll tell Fredo everything.
- No, don't tell him. Don't crack.
442
00:56:22,334 --> 00:56:25,874
- It happened only once. There's no proof.
- He's the proof.
443
00:56:26,511 --> 00:56:30,131
His nose, his mouth, his gestures,
his antics, his lies...
444
00:56:30,184 --> 00:56:32,925
- He doesn't talk yet.
- You lie without talking, too.
445
00:56:34,106 --> 00:56:37,230
- How much is it?
- 6 francs, please.
446
00:56:37,974 --> 00:56:39,251
Thanks.
447
00:56:47,889 --> 00:56:50,601
Wait for me.
448
00:56:51,025 --> 00:56:54,446
- All right, in the car.
- Move up, kids.
449
00:57:01,134 --> 00:57:04,676
Come on Fredo, go.
Oh, my Gregoire's so cute.
450
00:57:45,834 --> 00:57:49,377
I'm going crazy. Do something.
451
00:57:50,346 --> 00:57:53,470
All right, quiet.
Listen to your daddy.
452
00:58:21,885 --> 00:58:24,596
Hey, asshole!
453
00:58:26,062 --> 00:58:30,198
- The umbrella's not a weapon.
- He's driving on the white lines.
454
00:58:30,241 --> 00:58:35,292
He could kill everybody. Bravo!
How did you get rid of Josyane?
455
00:58:36,508 --> 00:58:39,930
- Excuse me.
- Yes, why didn't Josyane come along?
456
00:58:40,685 --> 00:58:44,108
Why, why?
You really don't know why?
457
00:58:44,653 --> 00:58:48,195
- No, I don't see why.
- That's exactly it.
458
00:58:49,081 --> 00:58:53,716
Josyane doesn't see anything either.
Well, you know her. You know, Josyane...
459
00:58:54,261 --> 00:58:57,804
- She's gone completely loopy.
- She's blind.
460
00:58:57,897 --> 00:59:01,439
Blind... the poor girl's blind?
461
00:59:01,474 --> 00:59:03,882
Exactly what I told Bunny.
462
00:59:30,942 --> 00:59:34,065
Stop it. You'll poke
somebody's eye out.
463
00:59:34,115 --> 00:59:37,242
- Give me that.
- I can't see anything, shit.
464
00:59:38,126 --> 00:59:41,251
- Idiot!
- Close that umbrella.
465
01:00:06,577 --> 01:00:10,118
- What's happening?
- The boat got punctured.
466
01:00:26,236 --> 01:00:28,143
Hold tight, kids.
467
01:00:29,889 --> 01:00:34,030
- For heaven's sake, stop the car.
- Brake then.
468
01:00:34,325 --> 01:00:36,034
But I am braking.
469
01:00:39,000 --> 01:00:42,543
- Papa, I have to pee.
- Leave me in peace. Not now.
470
01:01:01,778 --> 01:01:05,173
- It's over.
- No damage? No damage?
471
01:01:07,289 --> 01:01:10,273
Everybody's in one piece?
472
01:01:15,869 --> 01:01:17,357
Careful!
473
01:01:19,808 --> 01:01:22,495
- What?
- Nothing.
474
01:01:49,566 --> 01:01:51,407
Ladies and gentlemen. Good evening.
475
01:01:51,597 --> 01:01:54,676
We're very happy to have been
invited tonight to this party...
476
01:01:54,872 --> 01:01:57,892
given by Otto Krampe in the Byblos
hotel, in St. Tropez.
477
01:01:58,106 --> 01:02:00,863
Like we were happy 20 years ago
to have been invited to the bal of...
478
01:02:01,048 --> 01:02:05,647
the Count of Esteguie In Venice.
Our cameras were already there.
479
01:02:16,018 --> 01:02:17,457
The same excessive luxury...
480
01:02:17,676 --> 01:02:19,701
the same amount of champagne
and caviar.
481
01:02:19,911 --> 01:02:22,504
And the same crowd,
from all over the world...
482
01:02:22,688 --> 01:02:25,775
is being photographed
by the sensational press.
483
01:02:26,003 --> 01:02:28,462
All TV channels are filming
here, covering...
484
01:02:28,652 --> 01:02:31,598
the event of the season.
The man called the Whale...
485
01:02:31,841 --> 01:02:35,413
by his friends, seems to be
celebrating more than...
486
01:02:35,612 --> 01:02:37,705
just his birthday.
487
01:03:25,006 --> 01:03:28,919
I'm very happy, because
they followed my instructions.
488
01:03:31,083 --> 01:03:34,594
- The theme of the Great Gatsby.
- Why Gatsby?
489
01:03:34,685 --> 01:03:39,316
I really admire F. Scott Fitzgerald.
And I could be the last tycoon.
490
01:03:39,366 --> 01:03:42,960
They say this party's costing you
more than a million francs.
491
01:03:43,012 --> 01:03:46,111
I never count money.
492
01:04:05,467 --> 01:04:08,645
Oh, it looks so rich.
493
01:04:10,436 --> 01:04:13,418
Bye, Fredo. Thanks.
494
01:04:14,080 --> 01:04:16,064
This way, Miss.
495
01:04:17,148 --> 01:04:22,155
I'll come see you tomorrow. I wanted to
say, I trust you.
496
01:04:22,243 --> 01:04:25,754
- Why do you say that?
- No special reason. Because I like you.
497
01:04:26,179 --> 01:04:29,690
And I think you'll be great
in this movie. All right.
498
01:04:31,356 --> 01:04:34,869
I'm off. They're waiting for me
in Pampelune.
499
01:04:44,125 --> 01:04:46,924
What are you doing?
Are you coming?
500
01:04:52,774 --> 01:04:55,873
- Hello, Sir.
- Gregoire Lecomte.
501
01:04:57,124 --> 01:05:00,105
I reserved a suite.
502
01:05:11,002 --> 01:05:14,535
- There should also be a script for me.
- Mr. Lecomte...
503
01:05:15,170 --> 01:05:18,372
- I don't see it.
- But look well.
504
01:05:19,047 --> 01:05:22,581
- Gregoire, come. They're shooting.
- Shooting?
505
01:05:24,468 --> 01:05:29,095
Look there. The big guy.
That's the Whale. My partner.
506
01:05:41,899 --> 01:05:44,021
Ah, there... Mr. Lecomte.
507
01:05:49,253 --> 01:05:51,505
Please fill in this form.
508
01:06:01,215 --> 01:06:04,415
Look at that face.
509
01:06:05,715 --> 01:06:08,715
But that's Radj Khan.
510
01:06:11,910 --> 01:06:13,010
Is that you, Radj Khan?
511
01:06:16,094 --> 01:06:17,743
Come, come.
512
01:06:21,554 --> 01:06:23,380
Hello, Mr. Khan.
513
01:06:23,430 --> 01:06:26,844
In the movie, he's the bodyguard
of the other character.
514
01:06:31,348 --> 01:06:34,432
- He's an untouchable.
- A what?
515
01:06:34,476 --> 01:06:39,099
Shh! In his country, it's an insult.
I know things about you.
516
01:06:40,187 --> 01:06:43,720
Look Bunny, regarde, I mean look...
Shall we show her?
517
01:06:43,938 --> 01:06:46,937
Shall we? Hop, hop!
518
01:06:48,230 --> 01:06:52,558
Little sneak, you.
What do you think of that? Here.
519
01:06:52,607 --> 01:06:55,608
You'll see. Look.
520
01:06:57,525 --> 01:06:59,991
He's the William Tell of Bengal.
521
01:07:00,607 --> 01:07:03,611
All right, show her.
522
01:07:07,820 --> 01:07:11,021
Go on, give a demonstration.
I'm not afraid.
523
01:07:11,446 --> 01:07:13,485
- Camera!
- Running.
524
01:07:13,531 --> 01:07:16,103
One... The other one.
525
01:07:30,411 --> 01:07:34,489
Bravo! But it's not just me.
I'm not on my own. Bravo!
526
01:07:34,912 --> 01:07:38,114
Bravo, old chap, fantastic.
Hats off. Turban.
527
01:07:39,080 --> 01:07:42,015
- You scared me.
- Guys, don't go.
528
01:07:44,291 --> 01:07:47,371
- Are you the director?
- Yes.
529
01:07:47,415 --> 01:07:51,494
You hold the camera in your hand.
The style of Lelouch. Bravo. Lecomte.
530
01:07:51,584 --> 01:07:55,709
Scenario, schedule,
work plan? I just arrived.
531
01:07:55,751 --> 01:07:58,835
- So I need some information.
- Who are you?
532
01:07:58,879 --> 01:08:03,004
I'm the hit man,
the one that kills the Whale.
533
01:08:03,047 --> 01:08:06,129
- How do you see him?
- Who?
534
01:08:06,173 --> 01:08:10,251
Who? My character.
How do I play him? Like a neurotic?
535
01:08:10,549 --> 01:08:13,002
Relaxed?
536
01:08:13,050 --> 01:08:16,464
- Extroverted?
- Mr. Lecomte, please.
537
01:08:16,593 --> 01:08:20,292
Don't move, I'll be right back.
All right, little fellow. Good, good.
538
01:08:20,345 --> 01:08:23,343
Who's the idiot?
539
01:08:24,093 --> 01:08:26,295
Is the lady with you?
540
01:08:28,348 --> 01:08:31,878
- Yes, why?
- Your wife's already here.
541
01:08:32,304 --> 01:08:35,841
- What? Which wife?
- A young brunette.
542
01:08:35,974 --> 01:08:41,013
She arrived at 1 o'clock and
asked for your room. She's in room 203.
543
01:08:41,225 --> 01:08:44,228
Oh God, that's Josyane.
544
01:08:44,728 --> 01:08:48,805
- Don't you have another room?
- Sorry, we have no vacancies.
545
01:08:48,935 --> 01:08:52,055
- So are we going up?
- No, down.
546
01:08:57,729 --> 01:09:02,390
Buy some evening gowns, beach wear,
anything that takes time.
547
01:09:02,441 --> 01:09:07,628
- I mean, take all your time.
- Thanks. Which color do you like?
548
01:09:28,490 --> 01:09:31,609
Is it you? Did you come?
Are you here?
549
01:09:32,326 --> 01:09:35,194
- Where is she?
- What "she?"
550
01:09:35,243 --> 01:09:38,779
The slut from the Rue des Lombards.
From the Place Pereire.
551
01:09:39,012 --> 01:09:41,409
Don't come down. I'll come up.
552
01:09:42,536 --> 01:09:46,071
Place Pereire, Place Pereire...
Rue des Lombards...
553
01:09:47,746 --> 01:09:51,944
A slut... ah!
That's Fredo's mistress.
554
01:09:52,458 --> 01:09:55,990
- Fredo has a mistress?
- Not one, he has 12 of them!
555
01:09:56,625 --> 01:10:00,750
Dozens! Fredo's a maniac.
Now, the little lady you mentioned...
556
01:10:00,794 --> 01:10:04,327
I'm glad you brought her up.
557
01:10:04,960 --> 01:10:09,086
He seduced her and abandoned her. Again.
And seduced her and abandoned her again.
558
01:10:09,129 --> 01:10:13,254
This morning, at the Place Pereire,
before going on holiday with the family.
559
01:10:13,297 --> 01:10:18,453
Do you know how many dogs are abandoned
like that, before the holidays?
560
01:10:18,507 --> 01:10:23,131
- But you were at the Place Pereire.
- Yes, I was. He asked me to...
561
01:10:23,175 --> 01:10:27,300
- Take her back to the dog kennel?
- Yes. No. What are you on about?
562
01:10:27,344 --> 01:10:32,004
I had to tell her he couldn't go to
the Galapagos Islands with her any more.
563
01:10:32,055 --> 01:10:36,131
And that asshole promised her to go to
the Galapagos Islands with her.
564
01:10:36,220 --> 01:10:39,754
Because he had to take the Concorde
in the morning to discuss...
565
01:10:40,388 --> 01:10:43,506
Woody Allen's contract in New York.
566
01:10:44,557 --> 01:10:48,089
- And did the silly cow believe you?
- No, she didn't.
567
01:10:48,181 --> 01:10:53,471
- Fredo, father of 5, a sex maniac?
- Well, that's why he has 5 children.
568
01:10:57,477 --> 01:10:59,350
Hello? Yes.
569
01:11:00,604 --> 01:11:03,721
- It's me, Bunny.
- Work.
570
01:11:04,231 --> 01:11:08,309
I found some things.
Except I'm torn between two colors,
571
01:11:08,482 --> 01:11:13,106
- pink or beige.
- Shirt 46, pants 44...
572
01:11:13,109 --> 01:11:18,148
- waist 67, head 18.
- What are you saying? Are you crazy?
573
01:11:18,319 --> 01:11:21,518
- Who is it?
- The dresser for the costumes.
574
01:11:22,069 --> 01:11:26,148
Josyane, darling, run me a
bath, because I'm beat.
575
01:11:26,238 --> 01:11:30,861
- Yes, yes. I'll come down to try it on.
- Don't worry, I'm coming up.
576
01:11:33,907 --> 01:11:36,907
Shit, shit!
577
01:11:46,035 --> 01:11:49,119
- Hello? Who's calling?
- I'm not there.
578
01:11:49,263 --> 01:11:51,644
- Mr. Krampe.
- I'm here.
579
01:11:52,288 --> 01:11:55,821
It's the Whale, my partner.
Hello?
580
01:11:56,455 --> 01:11:59,455
- Hello, Mr. Lecomte?
- Speaking.
581
01:12:00,081 --> 01:12:03,615
Mr. Lecomte, is your telephone wire
long enough...
582
01:12:04,250 --> 01:12:08,329
- to go out to the terrace?
- Wait, let me pull.
583
01:12:09,585 --> 01:12:13,118
I'm referring to the telephone wire,
of course, not the trigger...
584
01:12:19,381 --> 01:12:22,379
I can see you.
585
01:12:22,505 --> 01:12:25,505
Can you see me?
586
01:12:29,799 --> 01:12:33,337
- I don't speak German.
- I have a proposition for you.
587
01:12:33,972 --> 01:12:36,515
One second.
588
01:12:36,562 --> 01:12:41,856
I'll get it. Otto, I'm in trouble.
I'll make myself up and come down.
589
01:12:47,583 --> 01:12:49,457
I'll get it.
590
01:12:54,277 --> 01:12:56,998
- It's the lady who...
- Shh!
591
01:13:02,649 --> 01:13:06,732
Evening gowns, dressing gowns,
beach wear...
592
01:13:06,822 --> 01:13:11,561
- And this... little packages.
- Is that for me? Gregoire!
593
01:13:12,182 --> 01:13:17,295
When they told me you were here,
I remembered the shop downstairs...
594
01:13:17,340 --> 01:13:22,636
Only the waist could be a bit
wrong. Just a warning.
595
01:13:23,101 --> 01:13:26,222
Oh darling, oh listen... I love you.
596
01:13:26,648 --> 01:13:29,685
- If you only knew...
- But it's nothing.
597
01:13:31,805 --> 01:13:34,615
Oh, I love it.
598
01:13:35,888 --> 01:13:38,597
And that? Oh, pink!
599
01:13:39,104 --> 01:13:43,277
- Oh, this one's beautiful. Beautiful.
- They had one in uniform blue...
600
01:13:43,283 --> 01:13:47,950
I liked it, but I thought you
already always wear blue...
601
01:13:48,001 --> 01:13:51,543
You thought of that? I've been unfair.
I'm ruining your life.
602
01:13:52,471 --> 01:13:56,011
- But I'm so jealous.
- Oh, it's nothing.
603
01:14:05,795 --> 01:14:09,005
Did you try it?
It's going to overflow.
604
01:14:11,685 --> 01:14:13,991
Your bath is overflowing.
605
01:14:17,076 --> 01:14:20,200
- My basket.
- Your basket? Your...
606
01:14:25,346 --> 01:14:27,455
What did you say?
607
01:14:28,478 --> 01:14:31,563
Her basket, ah basket. Ask it.
608
01:14:31,607 --> 01:14:36,244
I was going to ask it. Are you coming
with me? You're so beautiful.
609
01:14:36,331 --> 01:14:40,962
You're fantastic. Show yourself.
Come. I'm proud of you.
610
01:14:41,550 --> 01:14:44,674
You gave me a fright.
611
01:14:47,356 --> 01:14:50,113
Go, go!
612
01:14:52,537 --> 01:14:56,079
Let's go. Where do we do
the make-up?
613
01:14:56,671 --> 01:14:59,676
Face paint, you understand?
614
01:15:42,995 --> 01:15:46,119
Gregoire, is that you, darling?
615
01:15:54,772 --> 01:15:58,861
Ragoutoutou, ragout for my pooch.
I love it very mooch. Woof, woof!
616
01:16:33,828 --> 01:16:36,828
Are you there, my pooch?
617
01:16:37,704 --> 01:16:40,706
All right, I'll wait downstairs.
618
01:16:49,089 --> 01:16:51,058
Handsome fellow.
619
01:16:51,506 --> 01:16:54,258
- What's his name?
- His name's Radj.
620
01:16:54,299 --> 01:16:58,466
And his teeth. Better than Omar Sharif.
How do you say Omar in English?
621
01:17:01,971 --> 01:17:06,100
- Forget it. He has no sense of humor.
- Maybe no sense of humor, but...
622
01:17:06,101 --> 01:17:09,019
Don't get worked up.
He's an untouchable.
623
01:17:16,607 --> 01:17:18,308
He's furious.
624
01:17:29,783 --> 01:17:31,588
Excuse me, madam.
625
01:17:37,246 --> 01:17:39,149
I missed a step.
626
01:17:58,135 --> 01:18:00,835
Is the bar that way?
627
01:18:43,584 --> 01:18:47,710
Listen, be nice. We have work to do.
There's no time for joking around.
628
01:18:47,753 --> 01:18:51,288
I know. Do you like the costume?
I took the blue one.
629
01:18:51,924 --> 01:18:55,007
- Like my eyes.
- Gregoire! Come on.
630
01:18:55,050 --> 01:18:57,755
- I'm coming.
- Wait!
631
01:18:58,077 --> 01:18:59,978
That's my girlfriend.
632
01:19:04,429 --> 01:19:07,433
- Gregoire.
- Oh, shit.
633
01:19:07,685 --> 01:19:09,257
I'm coming.
634
01:19:09,767 --> 01:19:12,768
I'm off. Excuse me.
635
01:20:34,618 --> 01:20:37,193
- Excuse me.
- Madam...
636
01:20:37,204 --> 01:20:40,883
I'm looking for Mr. Lecomte.
Did he go back to his room?
637
01:20:42,208 --> 01:20:44,708
No, Madam. The key's here.
638
01:20:54,592 --> 01:20:57,792
Gregoire Lecomte, room 203.
The key, please.
639
01:20:58,677 --> 01:21:00,578
But hurry up.
640
01:22:30,949 --> 01:22:34,365
Give me that. Give me that.
I need it.
641
01:22:37,661 --> 01:22:39,462
But you're mad.
642
01:22:49,585 --> 01:22:52,704
Be reasonable, please.
643
01:22:53,555 --> 01:22:55,874
You'll get other parts.
644
01:23:07,390 --> 01:23:10,511
That's enough. You're pissing me off.
645
01:23:11,478 --> 01:23:13,579
Yes, that hurts.
646
01:24:00,593 --> 01:24:02,998
Let go of that.
647
01:24:36,951 --> 01:24:39,955
- Mr. Krampe!
- Yes?
648
01:24:41,947 --> 01:24:44,151
Wait, I'm coming.
649
01:24:48,420 --> 01:24:51,420
Otto, do the whale for us.
650
01:24:52,713 --> 01:24:55,833
Otto, the whale! Otto, the whale!
651
01:25:20,732 --> 01:25:23,137
Gregoire, are you there?
652
01:25:25,111 --> 01:25:27,815
Did you go to bed?
653
01:25:28,571 --> 01:25:30,875
Now he's asleep.
654
01:25:34,451 --> 01:25:35,743
It's you?
655
01:25:37,910 --> 01:25:41,990
You're here, but you are crazy.
We can't.
656
01:25:43,457 --> 01:25:45,958
But you're so beautiful.
657
01:25:47,959 --> 01:25:52,619
The moment I saw your steamy look,
I knew I would succumb.
658
01:25:52,628 --> 01:25:54,503
Are you emotional?
659
01:25:56,382 --> 01:25:59,382
Let Josyane do it.
660
01:25:59,759 --> 01:26:03,294
Relax, you're all tense.
My Indian, my Hindu.
661
01:26:04,596 --> 01:26:07,097
Don't act so cold.
662
01:26:50,796 --> 01:26:53,912
But that's my umbrella. Hey, Otto!
663
01:26:55,496 --> 01:26:58,717
Otto. Doing the backstroke?
664
01:27:00,301 --> 01:27:03,003
- Otto.
- He's dead.
665
01:27:07,471 --> 01:27:11,636
What are you saying? You filmed his
death? But I'm the killer.
666
01:27:11,684 --> 01:27:15,847
I had to... But nobody told
me anything. Unbelievable.
667
01:27:15,896 --> 01:27:19,097
I'm in trouble now.
This can't be serious.
668
01:27:20,063 --> 01:27:24,191
We'll do it again.
Come on, everybody.
669
01:27:24,234 --> 01:27:27,769
It'll be good, you'll see.
All right, Otto, let's do it again.
670
01:27:28,204 --> 01:27:30,704
But he's really dead.
671
01:27:35,949 --> 01:27:37,824
But I...
672
01:28:04,979 --> 01:28:08,298
- She pulled the trigger.
- I eliminate.
673
01:28:13,565 --> 01:28:17,171
Give me. Hello, Sylvette?
Sylvette, do you hear me?
674
01:28:18,978 --> 01:28:22,699
- Hello, Sylvette.
- Hello. Did I get him?
675
01:28:23,650 --> 01:28:27,185
Bull's eye. He had that coming.
And Krampe?
676
01:28:27,319 --> 01:28:31,399
- Don't go swimming right after dinner.
- Case closed. We're packing up.
677
01:28:31,489 --> 01:28:34,490
- We're going back to Paris.
- No, I'm staying.
678
01:28:34,616 --> 01:28:37,415
- For long?
- Maybe.
679
01:28:38,952 --> 01:28:40,824
Come.
680
01:28:42,454 --> 01:28:44,495
But Gregoire.
681
01:28:44,499 --> 01:28:48,722
With the cops, you get out first
and talk later. Come on.
682
01:28:55,922 --> 01:28:58,924
Did you kill a man, yes or no?
683
01:28:59,091 --> 01:29:03,749
- He'd have shot. It was him or you.
- Listen, we're going to South America.
684
01:29:03,800 --> 01:29:07,005
I'll hide you on the farm
of an ex-Nazi.
685
01:29:07,972 --> 01:29:12,052
- No cop will find you there.
- But I am a cop, Gregoire.
686
01:29:12,259 --> 01:29:15,760
Look at me. I work for the secret service.
687
01:29:17,020 --> 01:29:18,894
You're a cop?
688
01:29:22,666 --> 01:29:26,268
With your cute voice? And your hair all...
689
01:29:26,734 --> 01:29:30,270
- You're a cop?
- I'm a woman, Gregoire.
690
01:29:30,304 --> 01:29:34,229
That's the only thing you were
never wrong about.
691
01:29:35,281 --> 01:29:38,401
And Krampe's not an actor?
692
01:29:38,952 --> 01:29:43,031
And Barberini's not a producer?
And the Hindu with his knife?
693
01:29:44,497 --> 01:29:47,617
No, but no, no! But that's...
694
01:29:47,792 --> 01:29:51,226
At least, this is really an umbrella, no?
695
01:29:51,761 --> 01:29:56,040
Hypodermic syringe, filled
with a lethal, fast working poison.
696
01:29:57,372 --> 01:30:02,299
A syringe, a Hindu, St. Tropez,
a traffic warden dressed in blue...
697
01:30:02,677 --> 01:30:07,422
a cop who thinks she's Marilyn,
corpses, lots of corpses...
698
01:30:07,473 --> 01:30:11,111
It may not be a movie,
but it's a bloody good story.
699
01:30:11,148 --> 01:30:15,319
Cannes, one year later...
700
01:31:02,884 --> 01:31:06,219
Gregoire Lecomte, were you
expecting this success?
701
01:31:06,353 --> 01:31:10,290
- My wife did.
- Please let Mr. Lecomte through.
702
01:31:12,599 --> 01:31:16,727
Gregoire Lecomte, you wrote, directed
and acted in your own movie.
703
01:31:16,770 --> 01:31:20,679
- Where'd you get the money?
- Thanks to me, he found a producer.
704
01:31:20,722 --> 01:31:24,024
I always loved taking risks.
705
01:31:24,818 --> 01:31:29,728
A couple of months ago, I told the story
to Don Barberi... to Mr. Barberini.
706
01:31:29,735 --> 01:31:33,816
- He signed a contract right away.
- It was a proposition...
707
01:31:33,905 --> 01:31:37,025
I couldn't say no to. We're going.
708
01:31:45,121 --> 01:31:46,998
Bitch.
709
01:31:49,792 --> 01:31:52,793
Come on, let's go.
710
01:31:56,880 --> 01:32:00,297
Go, go, drive. Quickly
58268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.