Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,600 --> 00:01:49,240
IUBIRE VE�NIC�
2
00:02:11,040 --> 00:02:13,160
Kemal Soydere. Minerit 4.
3
00:02:32,600 --> 00:02:36,160
Exportul a crescut cu 5%
fa�� de anul trecut.
4
00:02:36,240 --> 00:02:40,360
Am exportat 19 milioane tone de minereu.
Nu este un num�r mic.
5
00:02:40,440 --> 00:02:41,680
C�t valoreaz� ?
6
00:02:41,760 --> 00:02:46,040
Este echivalentul
a 862 milioane dolari.
7
00:02:46,280 --> 00:02:47,440
Este o cifr� mare.
8
00:02:47,520 --> 00:02:50,920
Ca �i cum ar da banii �tia
fiului t�u, tat�.
9
00:02:51,000 --> 00:02:52,080
E�ti foarte ner�bd�tor.
10
00:02:52,160 --> 00:02:55,240
El intr� sub p�m�nt ca s� c�tige pu�in,
iar noi s�rb�torim aici.
11
00:02:56,160 --> 00:02:57,520
A�teapt� s� te usuci.
12
00:02:59,280 --> 00:03:00,480
B�iatul meu.
13
00:03:01,000 --> 00:03:04,160
A luat 90.
A trecut clasa.
14
00:03:04,240 --> 00:03:06,880
Dac� va continua a�a, va absolvi.
15
00:03:06,960 --> 00:03:09,640
- Felicit�ri.
- Mul�umesc. Domnul s� te binecuv�nteze.
16
00:03:09,720 --> 00:03:12,240
�i pe tine.
O s� fii tat�l unui inginer.
17
00:03:12,320 --> 00:03:13,680
Slav� Domnului !
18
00:03:13,760 --> 00:03:17,640
Felicit�ri. A studiat
�i o s� fie comerciant de c�rbune.
19
00:03:18,520 --> 00:03:20,840
Ascult�. Sun-o pe mama ta.
20
00:03:20,920 --> 00:03:23,000
Spune-i s� preg�teasc�
o mas� bun� pentru disear�.
21
00:03:23,080 --> 00:03:25,360
Ce s� g�teasc� ?
Shaorma cu miel ?
22
00:03:49,840 --> 00:03:51,160
Unul, te rog.
23
00:03:51,920 --> 00:03:53,520
Are cineva un bilet �n plus ?
24
00:03:53,600 --> 00:03:55,360
Scuz�-m�, nu iei banii ?
25
00:03:56,360 --> 00:03:57,680
O s� te ajut eu.
26
00:04:04,680 --> 00:04:07,400
�mi pare foarte r�u.
27
00:04:07,760 --> 00:04:10,240
Nicio problem�. Poftim.
28
00:04:10,320 --> 00:04:11,480
P�i...
29
00:04:12,240 --> 00:04:13,320
Bine.
30
00:04:14,240 --> 00:04:15,400
Poftim.
31
00:04:21,600 --> 00:04:23,880
- E�ti bine ?
- Da, sunt bine.
32
00:04:28,760 --> 00:04:30,520
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
33
00:04:30,600 --> 00:04:32,240
- Poftim.
- �n niciun caz.
34
00:04:32,320 --> 00:04:34,720
Nu. L-ai pl�tit.
Te rog, ia-i.
35
00:04:34,800 --> 00:04:36,600
�n niciun caz.
Nu e nicio problem�.
36
00:04:36,760 --> 00:04:38,560
Bine. Mul�umesc.
37
00:04:46,360 --> 00:04:50,000
Cred c� locul acela e liber acum.
Po�i s� stai acolo, dac� vrei.
38
00:04:55,720 --> 00:04:59,160
- Apropo. Mul�umesc. Serios.
- Cu pl�cere.
39
00:07:30,640 --> 00:07:32,000
Frate !
40
00:07:33,640 --> 00:07:36,760
Ai venit la timp. Mergem pe barca
lui Ahmet. Avem un aranjament.
41
00:07:36,840 --> 00:07:38,680
O s� c�tig�m 100
la fiecare aruncare.
42
00:07:41,480 --> 00:07:43,080
Ce e cu tine ?
E�ti somnolent.
43
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
Chiar am �i visat.
44
00:07:46,120 --> 00:07:47,800
S-a �nt�mplat ceva foarte ciudat.
45
00:08:00,280 --> 00:08:01,360
Bine ai venit.
46
00:08:02,920 --> 00:08:07,000
Am cobor�t undeva aproape de Saryyer.
Apoi am luat un taxi spre cas�.
47
00:08:07,080 --> 00:08:09,320
Da.
48
00:08:09,400 --> 00:08:11,760
Nu, a fost distractiv.
49
00:08:12,800 --> 00:08:15,280
Bine, draga mea.
Nicio problem�.
50
00:08:15,360 --> 00:08:17,320
P�streaz� ma�ina.
O iau m�ine.
51
00:08:17,400 --> 00:08:20,120
Sunt acas� acum, Yasemin.
La revedere.
52
00:08:21,360 --> 00:08:22,760
Ce faci, scumpule ?
53
00:08:23,120 --> 00:08:24,880
Sunt bine, tu ?
54
00:08:24,960 --> 00:08:26,000
Sunt bine.
55
00:08:30,360 --> 00:08:32,920
- Am ajuns acas� !
- Bine ai venit.
56
00:08:33,000 --> 00:08:36,080
- De ce e ma�ina ta la Yasemin ?
- Fiindc� am luat autobuzul azi.
57
00:08:36,160 --> 00:08:37,400
Ce ? De ce ?
58
00:08:37,640 --> 00:08:38,840
Autobuzul ?
59
00:08:38,920 --> 00:08:40,920
Am lucrat pentru expozi�ia de grup.
60
00:08:41,000 --> 00:08:45,280
M-am s�turat de acelea�i fe�e
�i priviri. Am vrut s� fie ceva diferit.
61
00:08:45,360 --> 00:08:48,000
- Bine.
- E�ti ciudat�, Nihan.
62
00:08:48,600 --> 00:08:51,240
Sper c� nu o s� ��i faci un obicei
din asta.
63
00:08:51,320 --> 00:08:53,080
O s� fac un du� �i o s� m� culc.
64
00:08:53,520 --> 00:08:56,120
Desigur, trebuie s� fii obosit�
de umblat cu autobuzul.
65
00:08:56,200 --> 00:08:58,960
- M� �nfurii.
- Ozan !
66
00:08:59,040 --> 00:09:02,120
S� nu adormi.
Avem o cin� �n seara asta.
67
00:09:03,200 --> 00:09:04,280
Nihan !
68
00:09:08,480 --> 00:09:09,680
Efsane.
69
00:09:10,240 --> 00:09:11,120
Da ?
70
00:09:11,200 --> 00:09:13,920
Du imediat la sp�l�torie hainele
pe care le-a purtat Nihan azi.
71
00:09:14,000 --> 00:09:14,960
Bine.
72
00:09:32,520 --> 00:09:34,080
- E�ti bine ?
- Da, sunt bine.
73
00:09:56,000 --> 00:09:58,440
Vrei o limonad� rece ?
74
00:09:59,040 --> 00:10:00,000
Bine.
75
00:10:16,320 --> 00:10:18,760
Arde ceva.
76
00:10:19,760 --> 00:10:21,720
Te ui�i la mine. Tu arzi.
77
00:10:21,800 --> 00:10:24,640
- Despre ce vorbe�ti ?
- E�ti �ndr�gostit lulea.
78
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
Ce se petrece ?
Nimeni nu ar crede c� e�ti a�a.
79
00:10:27,640 --> 00:10:28,960
Crezi c� o s� o rev�d ?
80
00:10:31,080 --> 00:10:32,920
Totul �ine de soart�, frate.
81
00:10:33,000 --> 00:10:35,640
Dac� ai v�zut-o o dat�,
o s� o vezi din nou.
82
00:10:35,880 --> 00:10:38,920
O s� o vezi din nou, dar nu �tiu
dac� o s� supravie�uie�ti la asta.
83
00:10:39,000 --> 00:10:40,120
Nu m� atinge.
84
00:10:42,000 --> 00:10:43,680
- Vrei pu�in ajutor ?
- Da.
85
00:10:57,120 --> 00:10:58,080
Nihan.
86
00:11:00,160 --> 00:11:04,040
Dac� nu cobori �n 5 minute,
o s� fiu jignit�. Toat� lumea e aici.
87
00:11:04,120 --> 00:11:05,920
- Mam�.
- Nihan.
88
00:11:06,000 --> 00:11:09,200
Seara de azi e important�
pentru tat�l t�u. Pentru noi to�i.
89
00:11:09,280 --> 00:11:12,000
Dac� aceast� fuziune nu are loc
�i ac�iunile nu se v�nd,
90
00:11:12,080 --> 00:11:14,680
o s� mergi cu autobuzul,
nu doar de dragul distrac�iei.
91
00:11:14,760 --> 00:11:18,280
Singura noastr� salvare
este ca unchiul Galip s� cumpere firma.
92
00:11:24,120 --> 00:11:28,360
Nu mai face pe inabordabila
�i coboar� s� vorbe�ti cu ei.
93
00:11:28,640 --> 00:11:30,040
Poart�-te bine �i cu Emir.
94
00:11:41,920 --> 00:11:43,320
Bine a�i venit.
95
00:11:43,400 --> 00:11:45,280
Bine, bine.
96
00:11:46,680 --> 00:11:48,280
Bine ai venit �i tu, scumpo.
97
00:11:48,440 --> 00:11:52,120
Nihan, pe zi ce trece
e�ti tot mai frumoas�.
98
00:11:52,200 --> 00:11:54,280
Ce faci ?
99
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
Acum sunt bine.
100
00:11:58,800 --> 00:12:02,160
- Hai s� st�m jos.
- Haide.
101
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
Ai fost v�zut� azi
�n autobuzul Be�ikta� Sar�yer.
102
00:12:05,200 --> 00:12:06,680
�i noi suntem foarte ferici�i.
103
00:12:06,760 --> 00:12:08,240
�n ce autobuz o s� fii m�ine ?
104
00:12:08,600 --> 00:12:11,680
Sau o s� iei microbuzul
ca s� g�se�ti fe�e noi ?
105
00:12:13,040 --> 00:12:17,760
E�ti sigur c� noi suntem gemeni ?
Pari s� fii frate cu Emir.
106
00:12:17,840 --> 00:12:19,120
Sunte�i la fel.
107
00:12:20,040 --> 00:12:21,360
Nihan.
108
00:12:21,880 --> 00:12:23,520
Iar �ncepi ?
109
00:12:24,560 --> 00:12:26,200
Marile iubiri �ncep cu certuri.
110
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
Dar nu �ncepe�i chiar acum, nu-i a�a ?
111
00:12:29,120 --> 00:12:31,960
Suntem pe calea c�tre o iubire ve�nic�.
112
00:12:35,800 --> 00:12:37,120
Unchiule Galip,
113
00:12:37,200 --> 00:12:41,720
e�ti hot�r�t s� �i la�i lui Emir
acest mare imperiu ?
114
00:12:42,360 --> 00:12:46,680
Bucuros. Sunt sigur de Emir.
115
00:12:46,760 --> 00:12:49,360
A demonstrat c� e capabil,
din nou �i din nou.
116
00:12:49,440 --> 00:12:50,840
Nu am �ndoieli.
117
00:12:50,920 --> 00:12:54,040
�tiu c� el va reu�i foarte multe.
118
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
Eu o s� fiu salvarea voastr�.
119
00:12:57,680 --> 00:12:58,800
A�a sper�m.
120
00:12:59,880 --> 00:13:00,840
Atunci...
121
00:13:01,720 --> 00:13:03,440
s� �nchin�m pentru viitor.
122
00:13:03,520 --> 00:13:05,800
Hai. Pentru viitor.
123
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
Pentru Emir.
124
00:13:14,520 --> 00:13:18,200
Slav� Domnului !
Ai primit 90, nu ?
125
00:13:18,400 --> 00:13:19,720
Bravo.
126
00:13:19,800 --> 00:13:22,400
A� vrea ca aceste note
s� fie �i bune la ceva.
127
00:13:22,480 --> 00:13:25,680
Au trecut 15 zile
de la ultimul interviu de angajare.
128
00:13:25,760 --> 00:13:29,040
�nc� nu au r�spuns,
deci nu exist� speran��.
129
00:13:29,120 --> 00:13:32,200
Fiule, tu ai vrut s� lucrezi �n min�.
130
00:13:32,280 --> 00:13:35,280
Profesorii �i-au spus s� r�m�i
�n �coal�, ai fi avut viitor str�lucit.
131
00:13:35,360 --> 00:13:37,040
Mam�, am nevoie s� lucrez.
132
00:13:37,120 --> 00:13:39,640
Fiule, dar lucrezi deja.
133
00:13:39,720 --> 00:13:41,040
Nu iei nici m�car o pauz�.
134
00:13:41,120 --> 00:13:44,400
Uit�-te �n ce hal sunt m�inile tale
de c�nd freci b�rcile alea.
135
00:13:44,880 --> 00:13:48,800
Dar aceste m�ini ne vor salva.
Vor pl�ti chiria �i facturile.
136
00:13:48,880 --> 00:13:52,360
�i vor asigura o aloca�ie lui Zeynep.
Sunt m�ini de inginer.
137
00:13:52,440 --> 00:13:55,240
Tarik, nu mai da din gur� aiurea.
138
00:13:55,320 --> 00:13:58,080
- Doar glumim, tat�.
- Are dreptate, frate.
139
00:13:58,280 --> 00:14:00,920
Mul�umesc pentru sacrificiul t�u.
Sper c� e r�ndul meu.
140
00:14:01,000 --> 00:14:02,840
Mul�umesc, frate.
Nu �mi da aten�ie.
141
00:14:02,920 --> 00:14:04,040
Frate ?
142
00:14:04,120 --> 00:14:08,000
�tii c� inginerii au tabere de var�
�i vacan�e ?
143
00:14:08,080 --> 00:14:10,760
- Da ?
- Sper s� ai acest gen de munc�.
144
00:14:11,080 --> 00:14:13,120
Ce ? Vezi ?
145
00:14:13,200 --> 00:14:15,600
Uite pentru ce �i face ea griji.
146
00:14:15,680 --> 00:14:18,600
Nu am spus nimic r�u.
Ar fi bine.
147
00:14:18,680 --> 00:14:22,040
- Am merge �ntr-o vacan��.
- Hai s� g�sim loc de munc� �nt�i.
148
00:14:22,360 --> 00:14:23,720
Apoi o s� mergem �i �n vacan��.
149
00:14:23,800 --> 00:14:26,280
Fratele t�u Tarik
o s� te duc� �n vacan��.
150
00:14:26,640 --> 00:14:28,960
Economisesc bani.
R�m�ne �ntre noi.
151
00:14:29,040 --> 00:14:30,360
�sta e fratele meu !
152
00:14:30,560 --> 00:14:34,760
Sper s� g�se�ti �nt�i un loc de munc�
�i apoi o so�ie frumoas�.
153
00:14:34,840 --> 00:14:35,960
A�a sper.
154
00:14:36,280 --> 00:14:37,680
Desigur.
155
00:14:41,680 --> 00:14:44,760
Ajunge, Vildan !
Sunt obosit, las�-m� �n pace !
156
00:14:44,840 --> 00:14:47,480
Ce o s� facem
dac� nu accep�i oferta lui Emir ?
157
00:14:47,560 --> 00:14:49,240
La ce te g�nde�ti, �nder ?
158
00:14:49,320 --> 00:14:53,600
Suntem �n pragul falimentului.
Nu �n�eleg de ce faci pe inabordabilul.
159
00:14:53,680 --> 00:14:55,720
Semneaz� odat� contractul �la !
160
00:15:00,240 --> 00:15:01,360
Ascult�.
161
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Spun asta ca s� fii tu �mp�cat.
162
00:15:04,080 --> 00:15:05,520
Nu ai nicio alt� op�iune.
163
00:15:05,600 --> 00:15:07,920
Dar acum nu mai tratez cu Galip.
164
00:15:08,240 --> 00:15:11,320
- S� am �ncredere �n �ncep�torul Emir ?
- Da.
165
00:15:11,600 --> 00:15:14,360
Trebuie. Nu avem alt� alternativ�.
166
00:15:14,440 --> 00:15:15,880
Dac� nu vrem s� d�m faliment,
167
00:15:16,520 --> 00:15:18,000
o s� accept�m ajutorul lui.
168
00:15:18,080 --> 00:15:21,000
Deci o s� fim mul�umi�i
cu ceea ce ne arunc� el, da ?
169
00:15:21,640 --> 00:15:24,080
Vrea aproape 70% din firm� !
170
00:16:12,600 --> 00:16:14,800
Eu am luat lacul �i cauciucul.
171
00:16:14,880 --> 00:16:17,200
- Vopselele le avem.
- Avem totul.
172
00:16:17,680 --> 00:16:21,040
Hai s� ie�im de aici.
Simt c� m� sufoc.
173
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
Ce faci ?
�nc� stai �i te ui�i.
174
00:16:28,960 --> 00:16:32,520
Sunt fix pentru Zeynep.
Ei �i plac chestiile str�lucitoare
175
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
�i sunt �i la reduceri.
176
00:16:35,400 --> 00:16:38,080
- Nu avem bani.
- Eu am. O s� �i cump�r.
177
00:16:38,160 --> 00:16:40,680
- Este un dar. Din joi �n Pa�ti.
- Nu fi caraghios.
178
00:16:40,760 --> 00:16:42,480
O s� m� cic�leasc�.
179
00:16:42,560 --> 00:16:46,080
O s� spun� "fratele Salih
are mai mult� grij� de mine". S� mergem.
180
00:16:46,320 --> 00:16:48,280
Culoarea asta, culoarea aceea.
181
00:16:51,640 --> 00:16:52,640
Ce este asta ?
182
00:16:57,480 --> 00:16:58,520
Cum a�a ?
183
00:16:58,680 --> 00:17:00,120
Ce este �n neregul� ?
La ce te ui�i ?
184
00:17:00,320 --> 00:17:02,080
Ce ? �l cunosc.
185
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
Seam�n� cu tine.
186
00:17:11,280 --> 00:17:13,720
EXPOZI�IE DE GRUP
PENTRU STRADA URCHIN
187
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
Nihan.
188
00:17:41,720 --> 00:17:42,840
Cine este asta ?
189
00:17:44,680 --> 00:17:46,240
Este fata aceea ?
190
00:17:46,760 --> 00:17:49,040
Fata despre care vorbeai ?
191
00:17:49,520 --> 00:17:52,440
Chiar este o artist�.
192
00:17:53,440 --> 00:17:55,760
Hai s� �ntreb�m unde este
�i cum putem s� o g�sim.
193
00:17:55,840 --> 00:17:58,480
- Nu, nu face asta.
- Haide. Hai s� �ntreb�m.
194
00:17:59,120 --> 00:18:00,280
Nu.
195
00:18:05,960 --> 00:18:07,520
SAL� DE CONFERIN�E
196
00:18:07,920 --> 00:18:09,440
S� nu ui�i cadoul.
197
00:18:11,240 --> 00:18:13,400
O hain� roz pr�fuit, cam a�a ceva.
198
00:18:13,720 --> 00:18:16,400
- Roz pr�fuit sau cam a�a ceva ?
- Roz pr�fuit, domnule.
199
00:18:31,560 --> 00:18:33,040
Gardeniile albe
vor fi l�sate la intrare
200
00:18:33,120 --> 00:18:34,920
cu 10 minute �nainte
de t�ierea tortului.
201
00:18:35,000 --> 00:18:37,320
Apoi vor fi date domni�oarei Nihan.
202
00:18:37,400 --> 00:18:40,480
Pe felicitare scrie "Ziua ta e ziua mea",
a�a cum a�i dorit.
203
00:18:47,920 --> 00:18:50,160
Distrac�ie pl�cut�, domnule.
Salut�ri domni�oarei Nihan.
204
00:18:58,120 --> 00:19:01,760
Dac� e dup� tine, o s� o revezi
peste 10 ani. De ce m-ai oprit ?
205
00:19:01,840 --> 00:19:03,720
De ce nu m-ai l�sat s� �ntreb ?
206
00:19:05,080 --> 00:19:08,840
A�tep�i diploma ?
Abia dup� aceea vrei s� o vezi ?
207
00:19:08,920 --> 00:19:11,840
Ascult�. Ia astea. Poftim.
208
00:19:11,920 --> 00:19:14,280
M� duc acas� s� m� schimb,
Tu trage-�i sufletul �ntre timp.
209
00:19:14,360 --> 00:19:17,040
Mul�umesc.
210
00:19:36,360 --> 00:19:37,440
�n niciun caz.
211
00:19:48,720 --> 00:19:50,720
Du-o �ntr-un loc potrivit, bine ?
212
00:19:51,840 --> 00:19:55,000
Unde a�i fost ?
Trebuia s� veni�i primii.
213
00:19:55,080 --> 00:19:57,240
A fost mare aglomera�ie �n trafic.
214
00:20:08,800 --> 00:20:11,800
Ia asta, frate.
Mi-a dat-o mie, din gre�eal�.
215
00:20:14,160 --> 00:20:16,320
Doamne Dumnezeule.
216
00:20:30,120 --> 00:20:32,840
U�or, campionule.
Po�i s� o faci.
217
00:21:02,320 --> 00:21:03,560
Ce se �nt�mpl�, Emir ?
218
00:21:03,640 --> 00:21:06,840
- Nu am reu�it s� fim singuri.
- �i nu este normal ?
219
00:21:06,920 --> 00:21:10,960
Este ziua mea. Nu e�ti doar tu.
Am �i eu prieteni.
220
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
Ai dansat cu toat� lumea
�n afar� de mine.
221
00:21:14,120 --> 00:21:15,720
Doruk o s� fie jignit.
222
00:21:15,800 --> 00:21:17,320
Eu o s� fiu jignit.
223
00:21:17,400 --> 00:21:19,600
Cred c� e�ti beat.
D�-mi drumul.
224
00:21:20,360 --> 00:21:23,400
Nu ai idee c�te treburi importante
am l�sat neterminate ca s� vin aici.
225
00:21:23,480 --> 00:21:26,880
- Las�-m� s� plec, Emir.
- Vezi c�t de mult �in la tine ?
226
00:21:26,960 --> 00:21:28,880
Emir, te rog. Las�-m� s� plec.
227
00:21:28,960 --> 00:21:31,440
- Emir, d�-mi drumul !
- Ce s-a �nt�mplat, Nihan ?
228
00:21:32,320 --> 00:21:33,560
Ce ��i pas� �ie ?
229
00:21:34,600 --> 00:21:35,920
Ce faci ?
230
00:21:36,640 --> 00:21:39,440
- E�ti lipsit de respect.
- Dispari.
231
00:21:39,520 --> 00:21:40,640
Ce ?
232
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
S� dispar, da ?
233
00:21:42,520 --> 00:21:45,480
Ce ��i pas� ?
234
00:21:45,560 --> 00:21:46,800
Tu e�ti lipsit� de respect.
235
00:21:46,880 --> 00:21:50,600
E�ti un nebun egoist,
arogant, nepoliticos.
236
00:21:51,400 --> 00:21:54,000
- Nebun� e�ti tu.
- Scute�te-m�.
237
00:21:54,360 --> 00:21:57,200
- M� duc pe barc� s� iau aer.
- Ce se petrece ?
238
00:21:57,560 --> 00:21:58,960
Flirt�m.
239
00:22:01,120 --> 00:22:02,200
Nihan.
240
00:22:02,280 --> 00:22:05,400
Fii mul�umit c� nu te-am p�lmuit acolo.
Pleac� !
241
00:22:05,480 --> 00:22:06,640
Sunt gelos pe tine.
242
00:22:06,720 --> 00:22:09,520
S� nu fii, Emir !
Nu vreau s� fii !
243
00:22:09,600 --> 00:22:12,920
M-ai pus �ntr-o situa�ie jenant�
�i mi-ai stricat petrecerea !
244
00:22:13,000 --> 00:22:17,120
- A� vrea s� nu te fi invitat.
- Nihan.
245
00:22:17,200 --> 00:22:19,120
- Las�-m� �n pace !
- �mi pare r�u.
246
00:22:19,200 --> 00:22:22,120
Las�-m� �n pace !
247
00:22:22,680 --> 00:22:25,160
Nebunule !
248
00:22:32,480 --> 00:22:34,120
Acest loc este nepl�cut.
249
00:22:46,920 --> 00:22:49,000
Uite prin ce trebuie s� trec
de ziua mea.
250
00:22:49,520 --> 00:22:51,360
Mi-a distrus ziua de na�tere.
251
00:23:53,480 --> 00:23:54,640
E�ti bine ?
252
00:23:54,840 --> 00:23:58,160
A fost foarte r�u. M-am lovit la cap.
Funia s-a �nf�urat �n jurul piciorului.
253
00:23:58,240 --> 00:23:59,720
Aproape c� am murit.
254
00:23:59,800 --> 00:24:01,440
La mul�i ani.
255
00:24:02,120 --> 00:24:05,280
- Chiar a fost ziua mea.
- �tiu.
256
00:24:06,320 --> 00:24:08,280
La mul�i ani, Nihan.
257
00:24:16,120 --> 00:24:17,400
Tu e�ti el.
258
00:24:21,760 --> 00:24:23,680
Cumva �mi �tii numele.
259
00:24:24,640 --> 00:24:27,320
S� spunem c� erai pe aici
�i m-ai v�zut pe c�nd treceai.
260
00:24:27,400 --> 00:24:31,880
Barca e aproape de petrecere �i ai auzit
c�nd prietenii mei m� strigau pe nume.
261
00:24:31,960 --> 00:24:33,640
A� vrea s� ��i fi pus ghea�� la cap.
262
00:24:35,640 --> 00:24:37,480
- Te sim�i mai bine acum ?
- Da.
263
00:24:38,120 --> 00:24:39,960
Dac� nu fac pneumonie, da.
264
00:24:42,000 --> 00:24:43,040
Oricum,
265
00:24:43,120 --> 00:24:46,560
s� spunem c� e o coinciden��. E�ti cel
ai c�rui ochi i-am desenat �n autobuz.
266
00:24:46,640 --> 00:24:49,800
Ar trebui s� verifici
dac� Levent are ceva haine de schimb.
267
00:24:50,400 --> 00:24:52,560
De unde �l cuno�ti pe c�pitanul nostru ?
268
00:24:53,880 --> 00:24:57,160
Tu cine e�ti ? Cum de ai ajuns
s� te apropii imediat de mine ?
269
00:24:57,240 --> 00:24:58,280
Eu sunt Kemal.
270
00:24:58,720 --> 00:25:01,040
Adic�, tipul ai c�rui ochi
i-ai desenat �n autobuz.
271
00:25:01,120 --> 00:25:02,640
Vorbesc serios, cine e�ti tu ?
272
00:25:03,720 --> 00:25:04,760
P�i...
273
00:25:06,160 --> 00:25:08,320
Bine. Adic�...
274
00:25:08,800 --> 00:25:10,360
acum e�ti �ngrijorat�.
275
00:25:10,560 --> 00:25:13,840
Ai c�zut �n ap�, am s�rit dup� tine,
e normal.
276
00:25:14,680 --> 00:25:16,480
Ar trebui s�-�i revii.
277
00:25:17,160 --> 00:25:18,040
Eu o s� plec.
278
00:25:18,120 --> 00:25:19,160
P�i...
279
00:25:19,360 --> 00:25:21,520
Adic�, bine.
280
00:25:23,000 --> 00:25:26,080
Mi-ai salvat via�a.
Mul�umesc. Serios.
281
00:25:26,920 --> 00:25:28,800
Dar trebuie s� �mi dai �i tu
pu�in� dreptate.
282
00:25:28,880 --> 00:25:31,600
�l g�sesc pe proprietarul ochilor
283
00:25:31,680 --> 00:25:33,840
la care am lucrat o lun�,
pe fundul m�rii.
284
00:25:33,920 --> 00:25:37,400
Iar tu �mi dai detalii ciudate
despre via�a mea, �n�elegi ?
285
00:25:37,480 --> 00:25:39,600
Nu se poate s� nu te temi de a�a ceva.
286
00:25:40,440 --> 00:25:44,080
Nu, e a�a cum ai presupus.
Te-am v�zut pe c�nd treceai.
287
00:25:44,160 --> 00:25:46,280
�i-am v�zut numele la petrecere.
288
00:25:46,360 --> 00:25:47,600
�l cunosc pe fratele Levent.
289
00:25:47,680 --> 00:25:49,840
Cunoa�tem to�i c�pitanii de pe aici.
290
00:25:50,000 --> 00:25:51,720
Ai �i tu o barc�.
291
00:25:53,680 --> 00:25:54,960
Nu, nu am.
292
00:25:56,600 --> 00:25:58,680
Eu am grij� de toate.
293
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
Frec, vopsesc, lustruiesc.
Chestii din astea.
294
00:26:01,960 --> 00:26:03,520
Nu lucrez toat� ziua,
295
00:26:03,920 --> 00:26:05,600
dar ajut din c�nd �n c�nd.
296
00:26:05,680 --> 00:26:08,400
Dar nu doar pentru c� e�ti filantrop.
297
00:26:10,000 --> 00:26:11,640
Nu. Nu de asta.
298
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
Nu e�ti deloc surprins�.
299
00:26:22,760 --> 00:26:26,880
Am spus c� te-am desenat,
dar nu ai fost deloc surprins.
300
00:26:29,080 --> 00:26:30,040
P�i...
301
00:26:32,320 --> 00:26:34,840
Cred c� nu te deseneaz� c�te cineva
�n fiecare zi.
302
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
Nu.
303
00:26:36,360 --> 00:26:38,520
Deci spui c� o s� fii misterios
�nc� o dat�.
304
00:26:38,600 --> 00:26:42,200
Dar ��i spun de pe acum c� pot
s� m� satur oric�nd de acest joc.
305
00:26:51,640 --> 00:26:52,640
Nihan !
306
00:26:53,520 --> 00:26:56,720
Repede ! Du-te sus !
Porne�te motorul ! Repede !
307
00:26:56,800 --> 00:26:57,920
- Ce ? E�ti sigur� ?
- Repede !
308
00:26:58,000 --> 00:27:00,040
- Da, sunt sigur�. Repede !
- Dezleag� funiile !
309
00:27:09,080 --> 00:27:11,240
Nihan !
310
00:27:15,480 --> 00:27:16,600
E�ti bine ?
311
00:27:16,680 --> 00:27:20,080
Sunt bine ! Sunt foarte bine !
La mul�i ani mie !
312
00:27:20,160 --> 00:27:21,680
Te iubesc !
313
00:27:21,760 --> 00:27:24,400
Unde te duci ?
Cine este cu tine ?
314
00:27:26,920 --> 00:27:28,480
Cel pu�in acum este fericit�.
315
00:27:28,560 --> 00:27:32,160
Cred c� este cu Doruk. Am crezut
c� a plecat, dar cred c� e cu ea.
316
00:27:37,640 --> 00:27:40,080
Nu pot s� m� obosesc
s� le explic asta.
317
00:27:43,320 --> 00:27:45,000
E�ti o fat� interesant�.
318
00:27:45,840 --> 00:27:46,760
Ciudat�.
319
00:27:47,160 --> 00:27:49,160
Mai ales mama spune
c� sunt ciudat�.
320
00:27:49,920 --> 00:27:52,040
Opre�te undeva convenabil, c�pitane,
321
00:27:52,720 --> 00:27:55,120
�i ��i dezleg eu misterul.
322
00:28:15,360 --> 00:28:18,680
De ce minerit ?
Nu ai g�sit nimic altceva de studiat ?
323
00:28:18,760 --> 00:28:22,160
Fii sincer. Doar la sec�ia asta
ai putut s� intri, corect ?
324
00:28:22,240 --> 00:28:25,320
Kemal, poate c� nu o s� fii
inginer minier, nu ?
325
00:28:28,240 --> 00:28:29,720
O s� cobor p�n� �n inima p�m�ntului
326
00:28:29,800 --> 00:28:32,280
ca s� schimb condi�iile de lucru
�i s� previn accidentele.
327
00:28:32,360 --> 00:28:34,880
�i o s� fac mina �n care lucrez
un ghid �n acest sens.
328
00:28:34,960 --> 00:28:37,160
- E�ti un idealist.
- Nu trebuie s� fii ?
329
00:28:37,240 --> 00:28:39,240
Nu am absolvit degeaba.
330
00:28:41,000 --> 00:28:44,760
Ai dreptate.
Vorbe�te gura f�r� mine.
331
00:28:44,840 --> 00:28:45,640
Nu �mi da aten�ie.
332
00:28:45,720 --> 00:28:48,320
Leyla spune c� e nevoie de curaj
ca s� vorbe�ti f�r� s� g�nde�ti.
333
00:28:49,200 --> 00:28:50,280
Bine, bine.
334
00:28:50,440 --> 00:28:53,440
Ai �n�eles ceva �i despre mine. Sigur.
335
00:28:54,680 --> 00:28:55,880
Adic�, pu�in.
336
00:29:00,040 --> 00:29:01,360
Leyla este iubita ta ?
337
00:29:01,440 --> 00:29:04,880
Nu, nu este.
Este prietena mea.
338
00:29:05,040 --> 00:29:09,280
Este o femeie minunat�.
Foarte �n�eleapt�. Nobil�.
339
00:29:09,360 --> 00:29:11,040
Este pu�in mai �n v�rst� ca mine,
340
00:29:11,520 --> 00:29:13,240
dar arat� mai t�n�r�.
341
00:29:13,880 --> 00:29:17,240
E mai t�n�r� dec�t mul�i oameni.
Hai s� spunem c� e f�r� v�rst�.
342
00:29:17,800 --> 00:29:19,880
Chiar ne-am ales unul pe altul.
343
00:29:20,080 --> 00:29:21,200
Chiar a�a ?
344
00:29:21,880 --> 00:29:23,720
Nu am murit azi. M-am n�scut.
345
00:29:24,640 --> 00:29:27,960
Cu ajutorul mineritului,
ai s�pat �i �n mine. M-am sim�it bine.
346
00:29:29,000 --> 00:29:31,880
E ca �i cum a� fi �nceput
s� tr�iesc din nou, datorit� �ie.
347
00:29:33,320 --> 00:29:37,160
Cine �tie ? Poate �i noi
ne-am ales unul pe altul. Ce crezi ?
348
00:29:39,520 --> 00:29:40,560
P�i...
349
00:29:42,600 --> 00:29:44,000
Ar trebui s� mergem ?
350
00:29:44,520 --> 00:29:46,720
Este t�rziu.
Vor fi �ngrijora�i.
351
00:29:47,760 --> 00:29:48,680
Bine.
352
00:29:48,760 --> 00:29:51,320
Ar fi mai bine s� mergem.
Te ajut eu.
353
00:30:01,000 --> 00:30:02,120
Ai grij� !
354
00:30:04,840 --> 00:30:06,400
Te-am p�c�lit !
355
00:30:07,320 --> 00:30:10,640
Nu o s� te las s� te joci de-a eroul
tot timpul, nu ?
356
00:30:10,720 --> 00:30:11,800
Hai s� mergem.
357
00:30:32,360 --> 00:30:33,280
Doruk !
358
00:30:35,400 --> 00:30:36,600
Ce se petrece ?
359
00:30:40,760 --> 00:30:42,520
A fost pl�cut� plimbarea cu barca ?
360
00:30:43,920 --> 00:30:45,320
Nu o s� mai faci asta niciodat� !
361
00:31:08,360 --> 00:31:09,920
E totul �n regul�,
domni�oar� Nihan ?
362
00:31:11,160 --> 00:31:12,360
Mai mult dec�t �n regul�.
363
00:31:18,720 --> 00:31:20,000
La mul�i ani mie.
364
00:31:21,160 --> 00:31:22,480
Mul�umesc.
365
00:31:25,000 --> 00:31:26,240
La mul�i ani.
366
00:31:26,560 --> 00:31:27,480
Nihan.
367
00:31:44,000 --> 00:31:45,640
Ma�ina a�teapt�, domni�oar�.
368
00:32:03,360 --> 00:32:05,600
Noapte bun�, somn u�or.
369
00:32:07,680 --> 00:32:09,520
Am �nnebunit c�nd a spus
"domni�oar� Nihan".
370
00:32:09,600 --> 00:32:11,760
Deci fratele Levent
lucreaz� pentru ei.
371
00:32:11,960 --> 00:32:13,000
Fat� bogat�.
372
00:32:13,480 --> 00:32:15,920
Spune-mi cum v-a�i �nt�lnit din nou.
373
00:32:16,200 --> 00:32:18,200
Nu m� �ntreba nimic �n seara asta,
te rog.
374
00:32:19,080 --> 00:32:20,640
Bine.
375
00:32:29,160 --> 00:32:31,080
"Ziua ta este ziua mea".
376
00:32:33,680 --> 00:32:36,800
Iar mama o pune
chiar aici, l�ng� mine.
377
00:32:37,320 --> 00:32:38,400
Aiurit nebun !
378
00:32:38,480 --> 00:32:41,080
Ce leg�tur� are Emir cu ceea ce
i s-a �nt�mplat lui Doruk ?
379
00:32:41,160 --> 00:32:43,000
A spus c� s-au legat de el
ni�te oameni be�i.
380
00:32:43,520 --> 00:32:45,160
Doruk, ��i mai spun o dat�.
381
00:32:45,240 --> 00:32:47,960
Nu poate fi Emir. S� nu �i spui
lui Nihan, altfel asta o s� degenereze,
382
00:32:48,040 --> 00:32:50,600
�i nici nu vreau s� m� g�ndesc
ce �i-ar face Emir.
383
00:32:50,680 --> 00:32:52,240
S� nu �i-l faci pe Emir du�man.
384
00:32:53,160 --> 00:32:55,400
Doruk chiar a fost beat.
Nu a �n�eles ce au spus.
385
00:32:55,480 --> 00:32:57,600
Poate chiar s-a legat de ei.
Nu o s� spun�.
386
00:32:57,680 --> 00:33:00,280
Da, Emir este pu�in impulsiv, dar...
387
00:33:00,360 --> 00:33:01,640
Pu�in ?
388
00:33:02,000 --> 00:33:04,680
Este �ndr�gostit de tine.
Este nebun dup� tine.
389
00:33:04,760 --> 00:33:06,600
Scute�te-m�, Ozan.
390
00:33:06,680 --> 00:33:09,880
Emir e un tip prost crescut, nebun,
arogant �i neru�inat.
391
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
Bine, lini�te�te-te. Te rog.
392
00:33:12,040 --> 00:33:13,400
Nu pot, Ozan.
393
00:33:13,480 --> 00:33:17,360
Cred c� nu ��i dai seama, dar folose�te
situa�ia tatei �mpotriva noastr�.
394
00:33:17,440 --> 00:33:20,000
Se poart� de parc� ar fi
proprietarul nostru.
395
00:33:20,200 --> 00:33:22,520
Ur�sc arogan�a lui.
396
00:33:22,600 --> 00:33:25,520
Bine. Lini�te�te-te.
Deja m� doare capul.
397
00:33:25,600 --> 00:33:27,120
Deci, Ozan ?
398
00:33:27,600 --> 00:33:28,640
E vreo problem� ?
399
00:33:29,320 --> 00:33:31,640
- �i-ai luat pastilele, da ?
- Da, le-a luat.
400
00:33:31,720 --> 00:33:33,280
Eu i-am creat durerea de cap.
401
00:33:34,240 --> 00:33:35,760
- Astea sunt pentru mine ?
- Da.
402
00:33:37,040 --> 00:33:38,120
"Aceste flori"
403
00:33:38,200 --> 00:33:42,280
"au fost crescute special,
de anul trecut, pentru ziua ta."
404
00:33:42,640 --> 00:33:45,440
"La mul�i ani din nou, frumoaso.
Emir."
405
00:33:46,680 --> 00:33:49,920
Doamne Dumnezeule.
O s� m� �nnebuneasc�.
406
00:33:50,000 --> 00:33:50,920
Foarte elegant.
407
00:33:51,000 --> 00:33:53,720
Mam�, po�i s� sco�i aceste flori
din camera mea ?
408
00:33:53,800 --> 00:33:56,280
Te rog. Dac� nu, o s� vomit pe ele.
Chiar asta o s� fac.
409
00:33:56,360 --> 00:33:57,320
Bine.
410
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
Florile tale sunt florile mele.
411
00:34:00,720 --> 00:34:02,680
Ziua ta este ziua mea.
412
00:34:06,680 --> 00:34:10,560
Ascult�. Apreciaz�-l pu�in.
Altfel va sf�r�i prin a se sim�i jignit.
413
00:34:13,400 --> 00:34:14,560
Ia asta.
414
00:34:31,720 --> 00:34:32,800
�i s-a �nt�mplat ceva.
415
00:34:32,880 --> 00:34:34,960
De ce e�ti deprimat,
dragul meu ?
416
00:34:35,640 --> 00:34:38,520
Nu sunt, mam�.
Dimpotriv�, sunt bine.
417
00:34:44,240 --> 00:34:45,800
E vorba despre o fat� ?
418
00:34:49,320 --> 00:34:52,360
Haide, Kemal.
Nu o s� �mi spui ?
419
00:34:52,440 --> 00:34:54,760
Mam�, o s� ��i spun
c�nd o s� fie ceva posibil.
420
00:34:54,840 --> 00:34:56,920
�i ce ? Este imposibil ?
421
00:34:57,000 --> 00:35:00,040
Nu l�sa s� fie ceva ce nu vrem
�i ce o s� ne supere.
422
00:35:00,120 --> 00:35:03,840
Nu pot s� �n�eleg
de unde sco�i astea, mam�.
423
00:35:05,720 --> 00:35:07,640
Plec, ai nevoie de ceva ?
424
00:35:08,200 --> 00:35:10,840
Ei bine, da. Stai o clip�.
425
00:35:11,280 --> 00:35:13,560
H�seyin, e ceva ce �l deranjeaz�.
426
00:35:13,640 --> 00:35:15,760
Ascult�, pl�te�te chiria
pu�in mai t�rziu.
427
00:35:15,840 --> 00:35:18,000
D�-i ni�te bani.
428
00:35:18,080 --> 00:35:19,400
Poate c� are nevoie.
429
00:35:19,480 --> 00:35:21,680
- A spus el asta ?
- Nu, nu a spus.
430
00:35:21,760 --> 00:35:23,200
Dar a�a este.
Am �n�eles.
431
00:35:23,280 --> 00:35:26,120
Chiria va fi pl�tit� la timp.
432
00:35:26,440 --> 00:35:29,920
- Dac� �i trebuie aloca�ie, �i dau eu.
- Vorbe�te mai �ncet.
433
00:35:30,160 --> 00:35:32,320
De c�t ai nevoie, b�iete ?
434
00:35:33,840 --> 00:35:35,960
-Nu am nevoie de nimic.
-Tarik.
435
00:36:06,960 --> 00:36:08,600
Bine ai venit.
436
00:36:09,960 --> 00:36:11,680
Bun� diminea�a. Mul�umesc.
437
00:36:11,760 --> 00:36:15,240
Mama a l�sat astea �n gr�din�.
Mi-a spus cum s� le plantez.
438
00:36:17,720 --> 00:36:19,400
Te tulbur� ceva.
439
00:36:22,240 --> 00:36:23,760
M� duc s� verific aranjamentul.
440
00:36:23,920 --> 00:36:27,080
O s� v�d dac� au r�spuns sau nu.
Pe urm� am ceva de f�cut.
441
00:36:27,160 --> 00:36:30,480
Te rog, nu le atinge, bine ?
O s� le plantez una c�te una.
442
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
- Bine ?
- Nu este bine.
443
00:36:32,440 --> 00:36:33,920
Vino �i stai aici.
444
00:36:35,360 --> 00:36:36,720
Vino aici.
445
00:36:47,080 --> 00:36:50,200
- Ce este �n neregul�, dragule ?
- Nimic.
446
00:36:51,600 --> 00:36:52,960
Trebuie s� g�sesc un loc de munc�.
447
00:36:53,040 --> 00:36:54,920
M� simt ca o povar�
pentru familia mea.
448
00:36:55,000 --> 00:36:57,680
M� simt zdrobit
c�nd ei vorbesc despre bani.
449
00:36:57,760 --> 00:36:59,800
Nu. Altceva se �nt�mpl� cu tine.
450
00:36:59,880 --> 00:37:02,000
Poftim.
Iar ai �nceput s� ghice�ti norocul.
451
00:37:02,080 --> 00:37:04,840
- Eu jur c� este ceva.
- �i mama a spus la fel.
452
00:37:04,920 --> 00:37:08,000
- A tot spus c� e ceva �n neregul�.
- Dar este.
453
00:37:10,880 --> 00:37:13,720
Ai rev�zut-o pe fata aceea !
454
00:37:13,800 --> 00:37:15,880
�i de data asta a�i vorbit.
455
00:37:19,600 --> 00:37:21,440
- I-am salvat via�a.
- Poftim ?
456
00:37:23,280 --> 00:37:26,440
Vreau s� aud o frumoas� poveste
de dragoste. Spune-mi.
457
00:37:26,520 --> 00:37:27,680
Spune-mi !
458
00:37:41,040 --> 00:37:42,600
Nu ai un num�r de telefon ?
459
00:37:42,680 --> 00:37:46,000
Pot s� te sun pentru ajutor
c�nd sunt �n �ncurc�tur�.
460
00:38:01,120 --> 00:38:03,120
- Apoi am intrat.
- Nu !
461
00:38:03,200 --> 00:38:06,560
C�pitanul Levent, �oferul Salih,
to�i a�teptau.
462
00:38:06,640 --> 00:38:08,240
Nu r�spunde.
463
00:38:09,040 --> 00:38:12,440
C�nd ne luam la revedere, a desenat
Simbolul infinitului �n palma mea.
464
00:38:15,880 --> 00:38:16,960
Scuz�-m�.
465
00:38:17,040 --> 00:38:19,160
- Alo.
- Kemal ?
466
00:38:20,600 --> 00:38:21,560
Ea este !
467
00:38:24,440 --> 00:38:25,800
- Da. Bun�.
- Bun�.
468
00:38:25,880 --> 00:38:28,960
E�ti disponibil ? Dormeai ?
Te deranjez ?
469
00:38:29,040 --> 00:38:31,600
Nu. Nu dormeam.
Eram �n drum spre �coal�.
470
00:38:31,840 --> 00:38:34,600
- �i-am spus de o prieten�, mai �tii ?
- Leyla ?
471
00:38:34,680 --> 00:38:36,400
- Da. Sunt cu ea.
- I-ai spus despre mine ?
472
00:38:36,480 --> 00:38:38,360
Atunci mai bine nu v� deranjez.
473
00:38:38,440 --> 00:38:40,200
Te rog, nici s� nu spui asta.
474
00:38:40,280 --> 00:38:44,240
Bine. Am sunat doar ca s� verific
dac� num�rul este corect.
475
00:38:44,320 --> 00:38:46,080
Este. Este corect.
476
00:38:46,360 --> 00:38:49,800
Bine, atunci. Telefoanele eroilor
nu trebuie �inute mult ocupate.
477
00:38:49,880 --> 00:38:51,800
- Spune-i s� vin�.
- Nihan.
478
00:38:51,880 --> 00:38:53,760
- Da ?
- Dac� e�ti...
479
00:38:53,840 --> 00:38:55,760
Spune-i "dac� nu e�ti ocupat�,
vino aici".
480
00:38:55,840 --> 00:38:58,720
Dac� nu e�ti ocupat�,
vino aici, la Leyla.
481
00:38:59,800 --> 00:39:02,760
Nu. Adic�, nu sunt chiar a�a de ocupat�.
482
00:39:02,840 --> 00:39:04,280
Unde locuie�te ea ?
483
00:39:04,360 --> 00:39:06,640
Pot s� te iau eu. Desigur...
484
00:39:07,240 --> 00:39:10,240
- Cum pot s� o iau ?
- Vine ?
485
00:39:10,320 --> 00:39:12,760
Nu. Sunt cu ma�ina mea.
486
00:39:12,840 --> 00:39:14,600
Doar spune-mi unde s� vin.
487
00:39:14,680 --> 00:39:18,200
Atunci vino la plaja Yenikoy.
Te a�tept acolo.
488
00:39:18,280 --> 00:39:19,800
Bine.
489
00:39:19,880 --> 00:39:22,800
Ajung �n maximum o or�. E bine ?
490
00:39:23,880 --> 00:39:26,400
Poate c� nici nu o s� dureze at�t.
491
00:39:26,480 --> 00:39:28,440
E �n regul�.
Ne vedem atunci.
492
00:39:28,520 --> 00:39:29,720
La revedere.
493
00:39:30,000 --> 00:39:32,160
Vine !
494
00:39:38,280 --> 00:39:40,560
Nihan.
495
00:39:41,680 --> 00:39:43,040
Ar��i mai bine.
496
00:39:43,320 --> 00:39:44,880
Sunt bine.
497
00:39:45,480 --> 00:39:48,440
Am o treab� acum.
Ne vedem disear�.
498
00:40:01,280 --> 00:40:02,360
Nihan.
499
00:40:03,240 --> 00:40:05,320
Emir, te rog, nu ��i cere scuze.
500
00:40:05,400 --> 00:40:08,920
Nu cere scuze �i nu mai face lucruri
pentru care s� fie nevoie s� ceri scuze.
501
00:40:09,000 --> 00:40:10,720
Nu vreau s� cer scuze.
Vreau s� ��i dau asta.
502
00:40:11,200 --> 00:40:12,600
M� gr�besc.
503
00:40:12,920 --> 00:40:15,080
Este un concert deosebit
disear� la Londra.
504
00:40:16,480 --> 00:40:20,720
Mul�umesc, este un gest minunat,
dar am alte planuri.
505
00:40:20,920 --> 00:40:22,640
Po�i s� te duci cu altcineva.
506
00:40:22,720 --> 00:40:23,720
O s� regre�i.
507
00:40:23,800 --> 00:40:26,160
Este un eveniment mare.
O s� zbur�m cu un avion privat.
508
00:40:26,240 --> 00:40:28,960
Sunt sigur�.
La tine totul este privat.
509
00:40:29,160 --> 00:40:32,480
Dar eu mi-am primit cadoul asear�.
Ia-l pe Ozan cu tine.38969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.