All language subtitles for JUL-605 무토우 아야카 남편의 상사에게 범●된 지 7일째, 나는 이성을 잃었다
Afrikaans
Akan
Albanian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:04,338
(1월 31일)
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,430
AV자막 / 제작: Coook
무단 배포 금지
3
00:00:16,833 --> 00:00:18,051
드세요
4
00:00:18,107 --> 00:00:19,107
고마워
5
00:00:23,820 --> 00:00:24,992
맛있어
6
00:00:25,507 --> 00:00:28,061
아야카가 타준 커피는 정말 맛있어
7
00:00:29,041 --> 00:00:30,197
다행이다
8
00:00:31,398 --> 00:00:34,359
아까 보이지 않던데 뭔일 있었어?
9
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
응?
10
00:00:36,958 --> 00:00:39,473
어디에도 없으니까 걱정했잖아
11
00:00:42,453 --> 00:00:44,177
내가 없어졌다고 생각했구나
12
00:00:44,392 --> 00:00:45,392
어?
13
00:00:46,445 --> 00:00:48,148
그런 표정 짓지마
14
00:00:49,332 --> 00:00:52,152
이전 부서는 잔업뿐이었잖아
15
00:00:53,906 --> 00:01:01,395
옥상에서 아침 노을을 보고 있으면
그대로 땅에 빨려 들어갈 것 같은 기분이 었는데 말이야
16
00:01:03,863 --> 00:01:08,735
그렇지만 그 때 아야카랑 상담하고
이동할 수 있어서 정말 다행이었어
17
00:01:10,461 --> 00:01:13,373
이동은 오오키 부장의 생각이었어
18
00:01:13,563 --> 00:01:14,563
그렇지
19
00:01:15,522 --> 00:01:16,977
열심히 노력할거야
20
00:01:17,028 --> 00:01:20,013
아야카에게도, 오오키 부장이게도
은혜를 갚아야지
21
00:01:21,069 --> 00:01:22,549
기대하고 있을게
22
00:01:24,083 --> 00:01:25,419
오늘 시간 돼?
23
00:01:26,625 --> 00:01:27,624
왜
24
00:01:28,340 --> 00:01:30,090
오오키 부장한테 메일이 왔는데
25
00:01:30,298 --> 00:01:32,626
우리 2명한테 부탁이 있데
26
00:01:33,488 --> 00:01:34,995
응? 나도?
27
00:01:35,020 --> 00:01:36,697
응... 뭘까
28
00:01:41,050 --> 00:01:43,136
난 설거지를 할께
29
00:01:43,536 --> 00:01:44,540
도와줄께
30
00:01:44,565 --> 00:01:45,539
고마워
31
00:01:56,001 --> 00:02:01,804
남편은 광고 대행사의 제작부에서
프로그래머를 하고 있습니다
32
00:02:03,375 --> 00:02:07,194
프로그래밍 실력은 우수했지만
33
00:02:07,607 --> 00:02:10,697
직속 상사의 갑질을 당해서
34
00:02:11,524 --> 00:02:16,470
많은 잔업으로
마음과 건강을 해치고 있었습니다
35
00:02:18,196 --> 00:02:22,542
인사부에 있던 저는 남편의 이야기를 듣고
36
00:02:23,000 --> 00:02:25,178
항상 걱정이었습니다
37
00:02:26,981 --> 00:02:30,784
개발부에 있었던 그에게 힘을 빌려 준 것은
38
00:02:31,517 --> 00:02:33,720
인사부장인 오오키 상이었습니다
39
00:02:35,435 --> 00:02:38,992
그 후 완전히 활발해진 남편에게
40
00:02:39,430 --> 00:02:42,696
저는 결혼하자고 말했습니다
41
00:02:59,163 --> 00:03:06,282
남편의 상사에게 범해진지 7일째,
나는 이성을 잃고야 말았습니다...
무토우 아야카
42
00:03:07,908 --> 00:03:10,457
AV자막 / 제작: Coook
무단 배포 금지
43
00:03:16,125 --> 00:03:18,298
-표정 좋아보이네
-아닙니다
44
00:03:20,305 --> 00:03:21,802
어서오세요
45
00:03:24,338 --> 00:03:25,572
아야카 짱
46
00:03:26,500 --> 00:03:27,941
안색이 좋네
47
00:03:28,266 --> 00:03:30,377
행복하구나, 그치?
48
00:03:30,916 --> 00:03:32,212
감사합니다
49
00:03:33,836 --> 00:03:34,981
참, 아야카짱
50
00:03:35,121 --> 00:03:36,683
지금 무슨 일을 하고 있어?
51
00:03:37,000 --> 00:03:39,252
집에서 경리 업무를 조금...
52
00:03:39,520 --> 00:03:41,054
그렇구나
53
00:03:41,079 --> 00:03:42,489
아깝네
54
00:03:42,743 --> 00:03:44,291
인사부로 돌아와
55
00:03:44,875 --> 00:03:45,959
그거는...
56
00:03:46,353 --> 00:03:47,374
그렇구나
57
00:03:47,822 --> 00:03:50,097
내 비서로 오지 않을래?
58
00:03:52,416 --> 00:03:53,467
참, 부장님
59
00:03:53,746 --> 00:03:55,535
저희에게 부탁할 일이라는게...?
60
00:03:56,733 --> 00:03:57,671
맞다
61
00:03:58,485 --> 00:03:59,606
사실은...
62
00:04:10,856 --> 00:04:12,543
이거 말야
63
00:04:17,909 --> 00:04:18,825
이건...
64
00:04:21,242 --> 00:04:24,531
유키에랑 이혼하려고 해
65
00:04:25,655 --> 00:04:27,968
두 사람이 증인이 되어주었으면 해서
66
00:04:31,504 --> 00:04:33,176
너무 걱정하지 않아도 돼
67
00:04:33,278 --> 00:04:34,341
유키에가
68
00:04:34,381 --> 00:04:36,852
새로 수입 잡화 사업을 시작하려고
69
00:04:36,905 --> 00:04:39,407
해외로 가기로 해서
70
00:04:39,432 --> 00:04:42,716
이제 부부는 졸업하자는 이야기라는 거지
71
00:04:43,614 --> 00:04:45,218
원만하게 이혼하는거야
72
00:04:46,333 --> 00:04:48,121
뭔가 이상한 느낌이네요
73
00:04:48,636 --> 00:04:50,040
우리 결혼은
74
00:04:50,267 --> 00:04:52,759
부장과 형수님이 보증해주셨는데...
75
00:04:53,784 --> 00:04:55,124
저기 코이치
76
00:04:55,792 --> 00:04:58,665
여자는 남자의 부속물이 아니니까
77
00:04:59,281 --> 00:05:02,369
유키에도 뭐... 새로운 인생을 시작을 해야지
78
00:05:02,462 --> 00:05:06,807
이제부터 나랑 대등한 사업가이자 친구인거지
79
00:05:07,728 --> 00:05:08,775
유키에도
80
00:05:09,726 --> 00:05:11,878
졸업이라고 생각해
81
00:05:18,000 --> 00:05:19,019
그럼 여기
82
00:05:20,416 --> 00:05:22,255
예쁘게 서명해줘, 둘다
83
00:05:31,872 --> 00:05:35,044
잘못 쓰지 말아줘
1장 밖에 없으니까
84
00:05:35,753 --> 00:05:37,070
어... 네
85
00:06:13,184 --> 00:06:16,225
(2월 1일)
86
00:07:02,191 --> 00:07:03,356
아야카짱
87
00:07:05,333 --> 00:07:06,526
오오키 부장
88
00:07:08,625 --> 00:07:09,896
어제는 고마웠어
89
00:07:10,208 --> 00:07:11,298
아뇨
90
00:07:11,749 --> 00:07:14,634
덕분에 지금 서류를 내고 왔어
91
00:07:14,845 --> 00:07:16,102
그런가요
92
00:07:19,437 --> 00:07:21,741
안으로 들어가도 괜찮을까?
93
00:07:22,944 --> 00:07:24,377
물론이죠, 들어오세요
94
00:07:42,291 --> 00:07:43,830
지금 차를 드릴께요
95
00:07:46,996 --> 00:07:48,168
필요 없어
96
00:07:50,208 --> 00:07:51,237
차는 됐어
97
00:07:57,049 --> 00:07:58,912
그럼... 이걸로
98
00:08:04,567 --> 00:08:05,785
기쁘네
99
00:08:06,232 --> 00:08:08,888
콜라 좋아하는 것
기억하고 있구나
100
00:08:09,034 --> 00:08:10,357
물론이죠
101
00:08:12,511 --> 00:08:15,228
신경쓰이게 해버렸네
102
00:08:15,847 --> 00:08:16,730
아뇨
103
00:08:17,047 --> 00:08:20,133
부장님이 건강해 보여서 좋아요
104
00:08:20,736 --> 00:08:21,768
그런가
105
00:08:28,368 --> 00:08:32,679
콜라는 조금 묵혀둔 것이 좋은 것 같아
106
00:08:33,887 --> 00:08:36,116
탄산이 조금 빠진 정도가 딱이야
107
00:08:44,940 --> 00:08:46,292
잠깐만요
108
00:08:49,939 --> 00:08:51,064
괜찮아요?
109
00:08:51,192 --> 00:08:52,665
이런
110
00:08:54,833 --> 00:08:56,669
잔뜩 묻었네요
111
00:08:57,458 --> 00:08:58,905
다 젖어버렸어요
112
00:09:00,668 --> 00:09:02,642
이혼하고 아무렇지도 않을리 없잖아
113
00:09:05,800 --> 00:09:06,980
죄송해요
114
00:09:07,270 --> 00:09:08,882
그런 뜻이 아니었어요
115
00:09:10,327 --> 00:09:12,095
부양했던 여자가...
116
00:09:13,383 --> 00:09:16,056
남자로서의 상실감을 알어!?
117
00:09:18,208 --> 00:09:19,192
그런...
118
00:09:25,791 --> 00:09:26,733
잠깐만요
119
00:09:27,583 --> 00:09:29,302
부장님, 이러지 마요
120
00:09:29,683 --> 00:09:31,671
너라면 이해할 수 있겠지
121
00:09:34,009 --> 00:09:35,009
부장님
122
00:09:35,399 --> 00:09:38,078
저에게는 코이치상이 있어요
123
00:09:41,452 --> 00:09:44,046
저기... 그만두세요... 부장님!
124
00:09:50,854 --> 00:09:52,826
코이치가 불평했을 때
125
00:09:55,242 --> 00:09:57,497
갑질에서 구해준 건 나야
126
00:09:59,315 --> 00:10:01,401
이동해서 일하는 것도!
127
00:10:02,308 --> 00:10:04,003
다 내 공이잖아
128
00:10:09,833 --> 00:10:11,544
능력도 없는 놈이
129
00:10:12,833 --> 00:10:14,681
어떻게 개발부로 갈 수 있었을 것 같아
130
00:10:17,500 --> 00:10:20,665
내가 전력으로 서포트 해줬으니까!
지금까지
131
00:10:27,965 --> 00:10:29,863
그런 나한테
132
00:10:32,192 --> 00:10:34,167
실질적인 위로를 해줘야지
133
00:10:38,206 --> 00:10:40,240
날 위로해주는게 맞잖아
134
00:10:52,318 --> 00:10:53,286
안그래?
135
00:10:57,863 --> 00:10:58,612
부장님
136
00:11:22,666 --> 00:11:24,417
이러지 마요, 부장님
137
00:11:25,875 --> 00:11:27,487
어떻게 된거야?
138
00:11:31,541 --> 00:11:33,426
모두 내 공이야
139
00:11:34,458 --> 00:11:35,995
그러니까 내가
140
00:11:36,750 --> 00:11:39,032
너한테 뭔가를 바래도 되잖아
141
00:11:40,666 --> 00:11:43,102
-그러지 않아?
-부장...
142
00:11:56,686 --> 00:11:57,850
부장..
143
00:11:58,542 --> 00:12:00,019
반항하지마
144
00:12:04,024 --> 00:12:05,725
이제 더는 못 참아
145
00:12:07,916 --> 00:12:08,728
하지만
146
00:12:08,815 --> 00:12:10,096
더는 못 참는다고!
147
00:12:16,111 --> 00:12:17,111
더는...
148
00:12:18,458 --> 00:12:19,790
그만둬 주세요
149
00:12:35,090 --> 00:12:36,489
-거기는...!
-그거 알어?
150
00:12:36,772 --> 00:12:38,124
계속 이러고 싶었어
151
00:12:51,833 --> 00:12:54,044
그만해요... 더는
152
00:12:55,508 --> 00:12:56,743
그만둘 수 없지
153
00:13:05,556 --> 00:13:06,853
안돼...
154
00:13:45,014 --> 00:13:46,092
안돼요
155
00:13:46,208 --> 00:13:47,093
이러면...
156
00:13:47,306 --> 00:13:48,361
거긴...!
157
00:14:09,606 --> 00:14:10,817
이것봐
158
00:14:12,490 --> 00:14:13,499
싫어요
159
00:14:13,524 --> 00:14:15,188
어떻게 된거야?
160
00:14:15,213 --> 00:14:18,024
외로운거야? 외로워?
161
00:14:18,359 --> 00:14:19,726
외로워...
162
00:14:21,083 --> 00:14:23,162
확실히 외롭겠지
163
00:14:24,797 --> 00:14:25,732
봐
164
00:15:11,337 --> 00:15:12,412
부장...
165
00:15:44,546 --> 00:15:45,645
이러면...!
166
00:16:31,316 --> 00:16:32,558
아악... 부장...
167
00:16:33,256 --> 00:16:34,193
멈춰요
168
00:16:39,356 --> 00:16:40,233
부장...
169
00:16:43,372 --> 00:16:44,372
봐
170
00:18:20,426 --> 00:18:21,508
이러지 마요
171
00:21:47,541 --> 00:21:48,340
어때?
172
00:21:49,025 --> 00:21:50,142
거짓말...
173
00:24:26,041 --> 00:24:27,933
빨아주는게 어때?
174
00:24:32,141 --> 00:24:33,672
그런 건 무리에요
175
00:24:34,912 --> 00:24:36,375
뭐가 무리라는거야?
176
00:25:14,553 --> 00:25:15,681
할 수 없어요
177
00:25:23,418 --> 00:25:25,190
하고 싶잖아
178
00:25:26,230 --> 00:25:27,393
외롭잖아
179
00:25:28,015 --> 00:25:29,361
봐
180
00:25:30,234 --> 00:25:31,764
이대로 넣는거야
181
00:25:33,638 --> 00:25:34,800
이대로...
182
00:28:09,710 --> 00:28:10,856
거봐
183
00:28:12,013 --> 00:28:13,525
이제 충분히 준비된 것 같네
184
00:28:13,550 --> 00:28:14,550
부장...
185
00:28:16,713 --> 00:28:17,596
부장님
186
00:28:31,291 --> 00:28:32,744
그거는...!
187
00:28:32,958 --> 00:28:33,712
부장님
188
00:34:28,053 --> 00:34:29,167
간다
189
00:39:17,375 --> 00:39:20,024
그렇게 계속 울면 코이치한테 들킬꺼야
190
00:39:25,838 --> 00:39:29,300
그런 놈에게 널 주는건 아까워
191
00:39:31,489 --> 00:39:33,271
너도 즐겼잖아
192
00:39:42,475 --> 00:39:44,716
오늘 일은 코이치가 알면
193
00:39:45,499 --> 00:39:47,719
정신건강에 안 좋겠지?
194
00:39:52,246 --> 00:39:53,925
들키고 싶지 않으면
195
00:39:54,413 --> 00:39:56,060
언제나처럼 행동해
196
00:39:56,484 --> 00:39:57,662
알겠지?
197
00:40:24,853 --> 00:40:27,477
(2월 2일)
198
00:40:43,463 --> 00:40:44,709
실례합니다
199
00:40:45,140 --> 00:40:46,144
저는
200
00:40:46,905 --> 00:40:48,046
오키노인데요
(부장 전 부인)
201
00:41:01,354 --> 00:41:02,588
안녕하세요
202
00:41:03,361 --> 00:41:04,362
안녕하세요
203
00:41:05,220 --> 00:41:11,102
저기... 사실은...
이상한 부탁을 해서 미안해가지고요
204
00:41:11,919 --> 00:41:12,770
그게
205
00:41:13,120 --> 00:41:15,165
이건 별건 아니지만
206
00:41:15,190 --> 00:41:16,307
이렇게 까지...
207
00:41:17,500 --> 00:41:18,476
감사합니다
208
00:41:19,925 --> 00:41:23,414
저기... 잠깐 차 한잔 얻어먹을 수 있을까요?
209
00:41:24,791 --> 00:41:27,151
들어오세요
별건 없지만
210
00:41:27,422 --> 00:41:28,620
실례할께요
211
00:41:36,285 --> 00:41:37,261
이쪽으로
212
00:41:37,291 --> 00:41:38,563
실례할께요
213
00:41:47,544 --> 00:41:48,707
그 사람이
214
00:41:49,045 --> 00:41:53,478
갑자기 이혼 신고서를 가져와서
깜짝 놀랐죠?
215
00:41:54,776 --> 00:41:55,747
아뇨
216
00:41:56,564 --> 00:42:02,220
사모님이 일을 시작하신다고 들어서
멋지구나라고 생각했어요
217
00:42:04,713 --> 00:42:08,159
와... 그런 말을 했어요?
218
00:42:09,109 --> 00:42:10,109
네
219
00:42:11,350 --> 00:42:14,932
그건 이혼 사유가 아니에요
220
00:42:16,250 --> 00:42:17,335
그런가요?
221
00:42:19,041 --> 00:42:21,139
그게 남자라면
222
00:42:21,649 --> 00:42:25,143
섹스할 때... 판타지가 있잖아요
223
00:42:26,838 --> 00:42:28,790
그 사람 변태라서
224
00:42:29,261 --> 00:42:31,549
이것저것 하고 싶어했어요
225
00:42:32,229 --> 00:42:35,753
그런 거는 저한테 무리에요
226
00:42:38,638 --> 00:42:39,512
저기...
227
00:42:40,054 --> 00:42:42,493
변... 변태라뇨?
228
00:42:43,210 --> 00:42:44,210
네?
229
00:42:46,302 --> 00:42:47,532
듣고 싶어요?
230
00:42:49,155 --> 00:42:52,170
그게... 듣고 싶다기 보다...
231
00:43:28,859 --> 00:43:30,475
오늘 유키에가 왔었지?
232
00:43:31,560 --> 00:43:32,560
네
233
00:43:33,359 --> 00:43:34,545
무슨 말 했어?
234
00:43:36,583 --> 00:43:39,951
이혼 사유가 일 때문이 아니라고...
235
00:43:42,643 --> 00:43:44,455
그 사람 불감증이야
236
00:43:49,250 --> 00:43:51,295
에로한 너랑은 다르지
237
00:43:51,611 --> 00:43:53,064
이러지 마세요.
238
00:43:55,843 --> 00:43:57,034
저기
239
00:44:11,041 --> 00:44:12,283
코이치의 전화인가
240
00:44:12,916 --> 00:44:13,918
아니에요
241
00:44:14,916 --> 00:44:16,154
안 받아도 돼?
242
00:44:16,750 --> 00:44:17,855
하지만
243
00:44:25,145 --> 00:44:26,364
여보세요
244
00:44:29,165 --> 00:44:30,624
으응.... 코짱
245
00:44:33,617 --> 00:44:35,332
응, 괜찮아
246
00:44:42,935 --> 00:44:44,482
응, 알았어
247
00:44:55,312 --> 00:44:56,460
응, 알았어
248
00:44:56,716 --> 00:44:57,962
조심해
249
00:44:59,980 --> 00:45:00,980
응
250
00:45:11,541 --> 00:45:12,810
그렇네
251
00:45:16,567 --> 00:45:18,482
응, 부탁해
252
00:45:25,041 --> 00:45:26,257
힘내
253
00:45:29,135 --> 00:45:30,328
응, 끊어
254
00:45:41,113 --> 00:45:43,715
곧... 돌아온다고...
255
00:45:45,816 --> 00:45:47,293
그래서 뭐?
256
00:45:48,333 --> 00:45:49,180
그러니까
257
00:45:49,491 --> 00:45:50,514
그러니까...
258
00:45:51,166 --> 00:45:52,450
돌아가 주세요
259
00:45:56,043 --> 00:45:58,322
아야카 짱 가는걸 보고 돌아갈께
260
00:45:58,552 --> 00:45:59,624
네?
261
00:46:01,041 --> 00:46:02,426
스스로 만져보라고
262
00:46:04,291 --> 00:46:05,329
그런...
263
00:46:07,781 --> 00:46:09,367
빨리해
264
00:46:10,083 --> 00:46:10,891
싫어
265
00:46:10,916 --> 00:46:12,503
코이치가 돌아온다며
266
00:46:12,583 --> 00:46:13,704
이러지 마요
267
00:46:19,877 --> 00:46:20,945
안돼
268
00:46:41,750 --> 00:46:42,867
그만둬 주세요
269
00:46:44,375 --> 00:46:46,604
코이치에게 들키고 싶지 않으면
270
00:46:50,882 --> 00:46:53,377
빨리 하지 않으면 걸린다고
271
00:46:56,958 --> 00:46:57,915
하지만...
272
00:47:00,695 --> 00:47:01,819
어서
273
00:47:11,583 --> 00:47:12,707
그런...
274
00:47:34,367 --> 00:47:36,153
더 잘 보이게 벌리라고
275
00:47:52,988 --> 00:47:55,707
뭐죠? 뭘 꺼낸건가요?
276
00:47:57,166 --> 00:47:58,676
그러지 말아요
277
00:48:03,166 --> 00:48:04,148
하지마
278
00:48:08,011 --> 00:48:08,986
싫어
279
00:48:09,166 --> 00:48:10,554
무슨 짓이에요
280
00:48:10,879 --> 00:48:13,057
빨리하지 않으면 들킨다고
281
00:48:14,583 --> 00:48:15,359
어서
282
00:48:35,625 --> 00:48:37,281
더 다리를 벌리라고
283
00:48:50,041 --> 00:48:52,730
더 적극적으로 하지 않아도 괜찮은가?
284
00:48:54,713 --> 00:48:56,300
코이치가 돌아온다고
285
00:48:56,600 --> 00:48:57,468
하지만
286
00:49:33,189 --> 00:49:34,238
설마
287
00:49:34,625 --> 00:49:35,906
느끼는거야?
288
00:49:37,881 --> 00:49:38,742
그런...
289
00:49:38,785 --> 00:49:40,778
더 야한 소리를 내봐
290
00:49:41,953 --> 00:49:43,665
날 흥분시키라고
291
00:50:06,666 --> 00:50:09,507
누구한테 보여지면 흥분하는건가?
292
00:50:12,000 --> 00:50:12,943
아니에요
293
00:51:32,890 --> 00:51:34,558
손으로 더 빨리 만지라고
294
00:51:36,797 --> 00:51:37,861
더
295
00:52:45,101 --> 00:52:47,431
갈 때는 제대로 말하라고
296
00:53:28,186 --> 00:53:29,306
간...다
297
00:54:46,598 --> 00:54:48,352
오늘은 돌아간다
298
00:54:49,833 --> 00:54:51,855
이 사진들은 자위할 때 쓸께
299
00:55:58,094 --> 00:55:59,389
오늘은 돌아간다
300
00:56:01,351 --> 00:56:03,493
이 사진들은 자위할 때 쓸께
301
00:56:04,194 --> 00:56:05,874
AV자막 / 제작: Coook
무단 배포 금지
302
00:56:56,000 --> 00:56:59,332
(2월 3일)
303
00:57:56,072 --> 00:57:58,442
유키에가 나에 대해서 뭐라고 했지?
304
00:58:02,977 --> 00:58:04,047
그런건
305
00:58:04,300 --> 00:58:05,949
말한 적이 없어요
306
00:58:08,122 --> 00:58:10,721
분명 변태라고 했겠지
307
00:59:35,467 --> 00:59:37,908
즉 변태라고 낙인찍혀
308
00:59:39,415 --> 00:59:43,380
남자로서 그게 거절당한
마음을 알 수 있겠어?
309
01:00:01,754 --> 01:00:05,001
몸 개발은 제대로 됐네
310
01:00:05,268 --> 01:00:07,404
더 이것 저것 가르쳐줘볼까
311
01:00:41,213 --> 01:00:44,007
이런 식으로 당하고 흥분하는건가?
312
01:00:50,605 --> 01:00:53,283
근데 왜 그렇게 좋은 소리를 내지?
313
01:00:54,807 --> 01:00:56,720
안쪽도 잔뜩 젖었다고
314
01:01:05,682 --> 01:01:08,865
보지가 너무 젖어서 물이 넘친다고
315
01:01:09,958 --> 01:01:11,790
질퍽질퍽거려
316
01:01:16,973 --> 01:01:18,842
더 솔직해지라고
317
01:01:30,438 --> 01:01:32,255
보지가 놓아주질 않네
318
01:01:39,916 --> 01:01:41,298
어때?
319
01:02:00,772 --> 01:02:01,985
봐봐
320
01:02:07,105 --> 01:02:08,825
이렇게 젖어가지곤
321
01:02:09,845 --> 01:02:11,294
느꼈지?
322
01:02:15,450 --> 01:02:19,569
코이치한테 들키기 싫어, 들키기 싫어 하면서
느껴버린거네
323
01:02:20,906 --> 01:02:24,274
이렇게 보지가 질퍽하게 될 정도로 느끼다니
324
01:02:33,148 --> 01:02:35,085
나와 같은 변태구나
325
01:02:37,621 --> 01:02:38,498
변태!
326
01:02:41,165 --> 01:02:42,125
변태!
327
01:02:47,673 --> 01:02:49,532
변태구나 너도
328
01:02:53,413 --> 01:02:55,438
싫어하면서도 느끼는거냐?
329
01:04:13,440 --> 01:04:15,251
몇번 이러고 나면
330
01:04:15,380 --> 01:04:18,254
부장이 그만둘거라고 생각했습니다
331
01:04:19,595 --> 01:04:21,825
매일 이런 일이 계속되고
332
01:04:22,558 --> 01:04:24,427
코이치 상이 알면
333
01:04:24,770 --> 01:04:29,199
그가 마음의 상처로 무너질까봐
무서웠습니다
334
01:04:30,906 --> 01:04:32,268
하지만 곧
335
01:04:33,251 --> 01:04:36,072
내가 어디까지 익숙해질 수 있을지
336
01:04:36,871 --> 01:04:39,409
하는 생각이 강하게 들었습니다
337
01:04:48,166 --> 01:04:51,124
(2월 4일)
338
01:07:14,948 --> 01:07:18,468
(2월 5일)
339
01:13:54,096 --> 01:13:59,635
[한건가?]
[갔습니다]
[좋아, 내일 봐]
340
01:14:02,301 --> 01:14:05,997
(2월 6일)
341
01:15:17,960 --> 01:15:21,384
(2월 7일)
342
01:16:34,340 --> 01:16:35,391
아악... 싼다
343
01:17:10,123 --> 01:17:11,193
내일은
344
01:17:11,985 --> 01:17:13,462
팬티 입지마
345
01:17:15,324 --> 01:17:17,433
와서 바로 넣고 싶으니까
346
01:17:51,962 --> 01:17:55,638
(2월 8일)
347
01:18:07,375 --> 01:18:11,220
그러고 보니 부장의 이혼에 대해서
소문이 돌더라고
348
01:18:11,728 --> 01:18:13,155
그...그렇구나
349
01:18:13,480 --> 01:18:15,591
사모님의 일 때문이 아니고
350
01:18:16,708 --> 01:18:19,828
오오키 부장이 여자가 생겼기 때문인가봐
351
01:18:22,190 --> 01:18:24,767
사람을 지도하고 관리하는 부서의 부장이
352
01:18:25,078 --> 01:18:27,203
불륜이라니
353
01:18:28,986 --> 01:18:31,874
그냥 뜬소문이 아닐까?
354
01:18:32,157 --> 01:18:33,375
그렇겠지?
355
01:18:33,830 --> 01:18:36,545
내가 힘들 때 도와줬던 은인이시니까
356
01:18:37,000 --> 01:18:39,048
이번엔 내가 도와줘야 겠네
357
01:18:39,583 --> 01:18:40,683
좋네
358
01:18:41,500 --> 01:18:42,851
그럼 다녀올께
359
01:18:43,340 --> 01:18:45,688
10일에는 돌아올꺼야
360
01:18:46,574 --> 01:18:48,390
알았어, 힘내
361
01:18:48,645 --> 01:18:49,692
다녀와
362
01:22:22,571 --> 01:22:23,672
저기
363
01:22:24,480 --> 01:22:26,708
쭉 이러고 있었는데
364
01:22:27,945 --> 01:22:30,179
아무것도 해주지 않는군요
365
01:22:40,561 --> 01:22:42,090
원하는 모습이 귀엽네
366
01:23:11,000 --> 01:23:12,087
싫어
367
01:23:12,251 --> 01:23:13,222
잠깐
368
01:23:14,956 --> 01:23:16,158
찍어요?
369
01:23:22,156 --> 01:23:23,265
설마
370
01:23:23,360 --> 01:23:25,501
거기는 찍지 마요
371
01:23:31,291 --> 01:23:33,208
기대하고 있었잖아
372
01:23:33,855 --> 01:23:35,644
이렇게 젖어가지곤
373
01:24:05,058 --> 01:24:06,708
오늘 밤은 자고 갈꺼야
374
01:24:08,984 --> 01:24:10,913
그놈이 돌아오지 않으니까
375
01:31:49,315 --> 01:31:51,306
더는 아무 생각도 안나지?
376
01:32:22,790 --> 01:32:24,606
야한 소리를 내게 되었네
377
01:33:26,705 --> 01:33:28,736
좀 더 질퍽하게 핥아봐
378
01:33:32,785 --> 01:33:34,342
내가 했던 것처럼
379
01:33:34,852 --> 01:33:36,344
나한테 하는거야
380
01:34:05,673 --> 01:34:06,807
변태네
381
01:34:11,404 --> 01:34:13,715
자기 보지를 스스로 만지는거야
382
01:36:27,333 --> 01:36:29,117
항문이랑 불알도 핥아야지
383
01:37:53,291 --> 01:37:55,252
뒤돌아봐
384
01:39:17,564 --> 01:39:18,619
원해요
385
01:39:27,326 --> 01:39:28,596
스스로 넣어
386
01:39:39,340 --> 01:39:40,875
원한다고 말해봐
387
01:39:44,708 --> 01:39:45,780
어서
388
01:41:18,916 --> 01:41:20,174
더 원해?
389
01:41:24,166 --> 01:41:25,212
더 원하나?
390
01:41:49,375 --> 01:41:50,805
얼굴을 만져
391
01:41:53,125 --> 01:41:54,475
양손으로
392
01:41:56,629 --> 01:41:58,045
여길 잘봐
393
01:44:19,667 --> 01:44:21,088
잘 보이네
394
01:44:49,892 --> 01:44:51,185
기분 좋은가?
395
01:44:53,139 --> 01:44:54,139
네
396
01:44:56,979 --> 01:45:00,761
코이치의 자지로도 느껴?
397
01:45:07,609 --> 01:45:10,671
코이치랑 항상 자는데 느끼냐고
398
01:45:19,987 --> 01:45:21,582
더 허리를 흔들어
399
01:45:23,208 --> 01:45:24,318
더!
400
01:46:57,965 --> 01:46:59,613
정말 변태구나
401
01:47:28,041 --> 01:47:29,610
좀 더 깊게
402
01:55:56,304 --> 01:55:58,585
또 와버렸네
403
01:55:59,000 --> 01:56:02,789
아야카 씨와는 좋은 친구가 될 것 같은
생각이 들어
404
01:56:04,541 --> 01:56:05,792
기뻐요
405
01:56:06,541 --> 01:56:08,495
곧 커피를 내올께요
406
01:56:10,513 --> 01:56:11,364
이거
407
01:56:11,659 --> 01:56:14,968
와인인데, 혹시 좋아해?
408
01:56:16,083 --> 01:56:18,957
기뻐요
엄청 좋아해요
409
01:56:19,255 --> 01:56:20,245
마시죠
410
01:56:20,516 --> 01:56:23,410
그러면 가서 잔을 가져올께요
411
01:56:56,470 --> 01:56:57,470
저기
412
01:56:57,910 --> 01:56:59,513
-아야카 상
-네
413
01:56:59,950 --> 01:57:02,382
지금 노팬티인 것 같은데
414
01:57:03,632 --> 01:57:04,632
그게...
415
01:57:05,791 --> 01:57:11,591
그 얼굴은 들켰다는 표정이네
여기 라인이 이쁜 것 나도 잘 안다고
416
01:57:12,763 --> 01:57:15,629
역시 안 입고 있잖아
417
01:57:17,583 --> 01:57:21,535
코이치 상도 취미가 안 좋네
418
01:57:23,885 --> 01:57:27,173
아, 이건...
부부의 비밀이에요
419
01:57:28,704 --> 01:57:29,703
정말
420
01:57:30,125 --> 01:57:35,957
처음에는 성실할 것 같은 사람이라고 생각했는데
의외로 에로하네
421
01:57:37,833 --> 01:57:40,654
그럼 오늘은 여자끼리 한잔 할까?
422
01:57:41,875 --> 01:57:43,857
네, 건배해요
423
01:57:56,291 --> 01:57:58,305
-건배~
-네
424
01:58:43,062 --> 01:58:48,088
무토우 아야카
425
01:58:55,729 --> 01:59:03,036
끝
27479