Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
[مترجم : ~ NEGIN ~]
*برای ادامه سریال کانال نماشای ما را دنبال کنید*
2
00:01:32,200 --> 00:01:36,440
[عزیزم، فرار نکن]
3
00:01:36,600 --> 00:01:41,680
[بانک گائو]
4
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
نگاش نکن
5
00:01:56,680 --> 00:01:59,080
چیز خاصی هم نیست
6
00:01:59,870 --> 00:02:02,590
کار این قاتل نفرت انگیزه
7
00:02:10,680 --> 00:02:14,000
این حلقه ی یشم برای خانواده های اشرافیه
8
00:02:14,720 --> 00:02:17,280
پدرم به خانواده ی لی اهداش کرده
9
00:02:18,079 --> 00:02:19,960
از وضع جسد
10
00:02:20,040 --> 00:02:21,400
مشخصه که این لی شو
11
00:02:22,600 --> 00:02:26,040
برای چی انقدر ازش بدش میومد؟
12
00:02:26,600 --> 00:02:29,240
هر دو قربانی روی نقطه ی یی فنگ طب سوزنیشون نقطه ی قرمز دارن
13
00:02:29,800 --> 00:02:30,920
تصادفی نیست
14
00:02:31,840 --> 00:02:33,120
قاتل ...
15
00:02:33,560 --> 00:02:34,760
یک مرد مشترکه
16
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
مرده؟
17
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
چنین روش بی رحمانه ای...
18
00:02:39,240 --> 00:02:40,720
کار یه خانم نیست
19
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
نه
20
00:02:43,280 --> 00:02:47,200
قاتل زنه
21
00:02:47,280 --> 00:02:49,480
میشه ببندی
22
00:02:50,640 --> 00:02:54,240
حس بویاییم خیلی قویه
23
00:02:55,440 --> 00:02:57,760
یه بوی خیلی تندی از ...
24
00:02:57,840 --> 00:03:02,200
رژ سونس زنجبیلی سفید توی اجساد لی شو و یی لیانگ بود
25
00:03:03,400 --> 00:03:05,880
این رژ چندان معمولی نیست
26
00:03:06,520 --> 00:03:08,920
به علاوه توی هر دو مورد...
27
00:03:09,000 --> 00:03:11,040
یه شباهت دیگه ام هست
28
00:03:12,520 --> 00:03:15,080
که قاتل یه خانم مشترکه
29
00:03:19,840 --> 00:03:21,800
اون بو هنوزم هست
30
00:03:27,560 --> 00:03:28,920
همین بوئه
31
00:03:30,760 --> 00:03:32,350
[قسمت سوم]
32
00:03:36,920 --> 00:03:39,960
خدایا بهم قدرت بده
33
00:03:45,560 --> 00:03:46,880
خدایا بهم قدرت بده و ازم محافظت کن
34
00:03:56,600 --> 00:03:57,800
خدایا بهم قدرت بده
35
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
آقا
36
00:04:01,400 --> 00:04:02,680
اربابم گفتن ...
37
00:04:02,760 --> 00:04:05,480
چون ارباب جوان تازه فوت شدن، کسی رو راه ندیم
38
00:04:05,960 --> 00:04:08,200
برگردین لطفا
39
00:04:09,440 --> 00:04:12,040
برای چی دارین براش جنگیری انجام میدین؟
40
00:04:13,840 --> 00:04:16,800
برای چی دارین براش جنگیری انجام میدین؟
41
00:04:17,959 --> 00:04:21,320
نمیدونم آقا
42
00:04:23,680 --> 00:04:26,200
لطفا برید
43
00:04:27,080 --> 00:04:29,160
ازین سمت
44
00:04:42,080 --> 00:04:43,159
[لوازم آرایش]
45
00:04:47,159 --> 00:04:48,159
چیکار میکنی؟
46
00:04:53,280 --> 00:04:54,760
دیوونه ای؟
47
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
وایسا
48
00:05:11,400 --> 00:05:13,800
کل بدنت بوی همون رژو میده
49
00:05:14,920 --> 00:05:18,000
بدنتم که مثل مرداس
50
00:05:18,320 --> 00:05:20,520
تو همون قاتلی
51
00:05:22,560 --> 00:05:23,680
دیوونه ای؟
52
00:05:23,760 --> 00:05:25,400
من باردارم
53
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
تو ...
54
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
شنیدم نزدیک لوازم آرایشی یه دیوونه هست
55
00:05:45,360 --> 00:05:47,159
اومدم دیوونه رو بگیرم
56
00:05:49,400 --> 00:05:51,080
توام حرفمو باور نمیکنی؟
57
00:05:51,159 --> 00:05:53,240
از صبح اینجایی چیزی گیرت اومد؟
58
00:05:53,590 --> 00:05:54,790
البته
59
00:05:55,760 --> 00:05:58,400
فقط این مغازه هست که ...
60
00:05:58,480 --> 00:06:00,280
از سوسن زنجبیلی سفید استفاده میکنه
61
00:06:00,360 --> 00:06:01,840
تعدادشم کمه
62
00:06:01,920 --> 00:06:04,960
باید از قبل رزرو کنن و به موقع هم بیان ببرن
63
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
ببین
64
00:06:09,240 --> 00:06:11,320
این لیستشونه
65
00:06:11,640 --> 00:06:12,920
همش همینجاست
66
00:06:14,120 --> 00:06:15,600
چقدر زیادن
67
00:06:15,680 --> 00:06:17,040
سختت نیست؟
68
00:06:18,320 --> 00:06:20,080
برای همین اینجام
69
00:06:20,480 --> 00:06:24,200
میدونی، وقتی یه خانمی به یه لوازم آرایشی عادت کنه
70
00:06:24,280 --> 00:06:26,120
عمرا جنسشو عوض کنه
71
00:06:26,720 --> 00:06:28,520
قاتل دیر یا زود پیداش میشه
72
00:06:29,800 --> 00:06:33,400
صبرت با حماقتت یکیه
73
00:06:34,680 --> 00:06:37,120
من قاطعانه معتقدم که حق با توئه
74
00:06:38,200 --> 00:06:40,840
من قاطعانه معتقدم که تو یک احمقی
75
00:06:47,930 --> 00:06:49,930
[اقامت مو]
76
00:07:01,600 --> 00:07:05,520
ما فقط میتونیم چای بنوشیم و بحث کنیم؟
77
00:07:06,400 --> 00:07:08,280
فقط تحملش کن
78
00:07:08,760 --> 00:07:10,320
نوسازی در حال انجامه
79
00:07:14,360 --> 00:07:15,440
چرا شما هر دو ...
80
00:07:17,280 --> 00:07:18,800
هنوز اینجایید؟
81
00:07:20,520 --> 00:07:22,400
اون برای جاسوسی از دشمنه
82
00:07:22,480 --> 00:07:24,400
اون درحال بررسیه برای دیدن
اگه پیشرفتی داشته باشه
83
00:07:25,080 --> 00:07:28,240
درمورد من، من برای دیدن تو اومدم
84
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
خانم یه
85
00:07:33,680 --> 00:07:35,280
- بهت گفته بودم ...
- میوه بخور
86
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
- آره تو ...
- میوه بیشتری بخور
87
00:08:06,160 --> 00:08:10,800
هر دو مرد به همان روش درگذشتن
به عنوان این نقاشی
88
00:08:17,240 --> 00:08:20,150
این یک مورد قتل تصادفی نیست
همان نقاشی دیواری میباشد
89
00:08:20,240 --> 00:08:22,920
منظورت اینه از قاتل استفاده شده
به همون روش که نقشه شکتهش دنشو کشیدن؟
90
00:08:23,920 --> 00:08:26,840
خلاصه اینکه ، ابتدا باید تحقیق کنیم
منشأ نقاشی دیواری کجاست
91
00:08:27,200 --> 00:08:28,680
چجوری بفهمیم؟
92
00:08:32,480 --> 00:08:34,120
شیائو تانگ کجاست؟
93
00:08:44,760 --> 00:08:49,240
اون همه چیزای عجیب در شهرو میدونه
94
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
درسته؟
95
00:08:52,840 --> 00:08:54,040
الان میتونید ازش بپرسید
96
00:08:54,120 --> 00:08:56,160
به نظر میاد زودی میمیره
97
00:09:00,000 --> 00:09:03,240
آقا یک نقاشی دیواری توی خونه ام هست
98
00:09:03,320 --> 00:09:04,360
نقاشی عجیبیه
99
00:09:04,720 --> 00:09:06,720
تصاویری از سرگیجه و پارگی زبان نشان داده
100
00:09:06,800 --> 00:09:08,960
تجزیه و تحلیل دیگران
101
00:09:09,040 --> 00:09:10,680
مثل جهنم ـه
102
00:09:10,760 --> 00:09:15,520
گاز گرفتن ببر، پاره شدن زبان ،
103
00:09:16,200 --> 00:09:21,400
گلدان روغن جوش ، گلوله های آهنی ،
تپه یخ و صحنه های جهنم دیگه؟
104
00:09:21,480 --> 00:09:23,760
بله ترسناکه
105
00:09:23,840 --> 00:09:25,800
روش های عجیب و غریبی برای مرگ وجود داره
106
00:09:28,160 --> 00:09:29,760
اینها راهی برای مردن نیستند.
107
00:09:29,840 --> 00:09:34,520
این مجازات آخرت برای مجرمانه
108
00:09:39,080 --> 00:09:43,040
نقاشی دیواری...
109
00:09:43,400 --> 00:09:44,520
باید باشه...
110
00:09:46,880 --> 00:09:50,040
نقاشی صحنه جهنم خوب و بد
از این کتاب
111
00:09:50,480 --> 00:09:55,160
این نقاشی حقیقتو نشون میده
درمورد گناهان یه شخص بدکار
112
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
نگاه کن
113
00:10:04,200 --> 00:10:06,040
اگه این در خانه نقاشی شه...
114
00:10:06,870 --> 00:10:09,190
خونه رو تسخیر میکنه؟
115
00:10:11,440 --> 00:10:14,640
کاملا برعکس
116
00:10:15,510 --> 00:10:16,670
اینو تصور کنید
117
00:10:16,760 --> 00:10:21,960
کی میاد چیز بدی رو توی خونش بذاره؟
118
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
شوم؟
119
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
معمولا نقاشی دیواری توی خونه نقاشی میشن...
120
00:10:28,310 --> 00:10:31,160
برای محافظت از خانواده و ثروت
121
00:10:32,240 --> 00:10:37,920
نقاشی خوب و بد جهنم تو خونه...
122
00:10:39,040 --> 00:10:41,800
این واقعا کار شومیه
123
00:10:46,480 --> 00:10:49,560
میتونی این کتابو به من بدی؟
124
00:10:50,320 --> 00:10:53,440
اگه دوست داری بگیرش
125
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
ممنونم آقا
126
00:11:18,440 --> 00:11:21,120
اون نقاشی دیواری
نقاشی خوب و بد جهنمِ
127
00:11:21,720 --> 00:11:25,260
واقعا قاتله براساس مجازات ها...
128
00:11:25,360 --> 00:11:27,080
نقاشی روی دیوار؟
129
00:11:28,070 --> 00:11:30,350
به گفته پیر مرد
130
00:11:30,430 --> 00:11:32,750
این مجازات پس از زندگیه
برای مجرمان
131
00:11:32,840 --> 00:11:34,480
اما درمورد شخص زنده به کار رفته
132
00:11:37,320 --> 00:11:38,440
این درست نیست
133
00:11:39,640 --> 00:11:43,160
نقاشی فقط مربوط به
سرقت نیست
134
00:11:47,800 --> 00:11:49,400
آقا، یه قربانی دیگه هم هست
135
00:11:51,200 --> 00:11:52,200
بیا بریم
136
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
نگاه نکن
137
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
ول کن
138
00:12:16,360 --> 00:12:18,840
من هر روز سه جسد مرده می بینم
139
00:12:19,160 --> 00:12:20,840
با هیچی روبرو نیستم
140
00:12:23,080 --> 00:12:24,120
تو چی فکر میکنی؟
141
00:12:24,200 --> 00:12:25,400
بذار ببینه
142
00:12:34,720 --> 00:12:35,800
من ...
143
00:12:35,880 --> 00:12:37,560
من کار دارم سرم شلوغه
144
00:13:00,160 --> 00:13:03,320
مرحوم ژانگ سان
اسمشه
145
00:13:03,400 --> 00:13:06,200
قاتل آهن مذاب روی گلوش ریخته
146
00:13:06,640 --> 00:13:08,160
نوع مرگ : سوختگی
147
00:13:08,640 --> 00:13:10,200
درواقع گلوله های آهن از جهنم
148
00:13:11,000 --> 00:13:12,720
به نظر میاد که دیر شده
149
00:13:20,280 --> 00:13:21,560
چه مشکلی با اون هست؟
150
00:13:21,920 --> 00:13:23,560
اون دیروز نگهبان شب بود
151
00:13:23,640 --> 00:13:25,120
اون اول قربانیو پیدا کرد.
152
00:13:31,480 --> 00:13:32,600
این من نیستم
153
00:13:32,680 --> 00:13:33,680
این من نیستم
154
00:13:34,160 --> 00:13:35,200
این من نیستم
155
00:13:35,440 --> 00:13:36,600
این من نیستم
156
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
میدونم
157
00:13:41,920 --> 00:13:43,520
دیروز چه اتفاقی افتاد؟
158
00:13:44,080 --> 00:13:45,520
آروم بگو
159
00:13:50,200 --> 00:13:51,240
[کی اونجاست؟]
160
00:13:53,040 --> 00:13:54,080
[من داد زدم]
161
00:13:54,640 --> 00:13:58,200
[مرد گلوشو فشار داد]
162
00:14:00,030 --> 00:14:02,350
163
00:14:03,040 --> 00:14:06,720
164
00:14:15,440 --> 00:14:17,280
در اینجا هیچی نیست
165
00:14:18,120 --> 00:14:20,560
فقط یه جا هست
که میتونه اونو پنهان کنه
166
00:14:24,200 --> 00:14:26,360
این در پشتی رستوران صنوبر نیست؟
167
00:14:26,820 --> 00:14:28,340
رستوران صنوبر در آشپزی
خرچنگ مهارت داره
168
00:14:28,840 --> 00:14:30,800
اونا باید هر روز خرچنگ تازه بخورن
169
00:14:31,040 --> 00:14:32,160
الان هوا گرمه
170
00:14:32,600 --> 00:14:34,240
اجتناب ناپذیره
171
00:14:35,000 --> 00:14:38,520
اون سرآشپز ریزه اندامه
172
00:14:39,360 --> 00:14:41,240
اما لال و ناشنواست
173
00:14:41,320 --> 00:14:42,840
چجوری میتونه قاتل باشه؟
174
00:14:44,040 --> 00:14:45,720
بیاید نگاه کنیم
175
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
شیائو سی
176
00:14:55,280 --> 00:14:57,280
آشپز کجاست؟
177
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
شان یو؟
178
00:15:00,080 --> 00:15:01,600
اونجاست
179
00:15:04,960 --> 00:15:07,640
میدونی دیروز کجا رفت؟
180
00:15:07,720 --> 00:15:09,960
یه مهمانی شب گذشته برای پسر ژائو برگزار شد
181
00:15:10,040 --> 00:15:12,120
اونا ضیافت گوشت خرچنگ مارو رزرو کردن
182
00:15:12,420 --> 00:15:14,700
شان یو برای پخت و پز به آنجا رفت
و همین امروز برگشت
183
00:15:15,600 --> 00:15:16,920
شما باهم بودید؟
184
00:15:17,000 --> 00:15:18,800
بله شان یو لال و ناشنواست
185
00:15:18,920 --> 00:15:19,920
اون مشکل داره با برقراری ارتباط
با مردم
186
00:15:20,000 --> 00:15:21,880
اون هروقت بیرون میره منم دنبالشم
187
00:15:21,960 --> 00:15:23,640
چرا دنبالش میگردید؟
188
00:15:24,680 --> 00:15:26,280
چیزی نیست. برو کارتو انجام بده
189
00:15:29,200 --> 00:15:30,720
شب تاریکه
190
00:15:31,160 --> 00:15:33,360
این برای نگهبان شب امکان پذیره
که اشتباه ببینه
191
00:15:34,040 --> 00:15:35,840
شاید اشتباه کنه
192
00:15:36,990 --> 00:15:38,830
و ما هیچ مدرکی نداریم
193
00:15:38,920 --> 00:15:40,600
به نظر میرسه شان یو خیلی صادقه
194
00:15:40,680 --> 00:15:42,360
اون قاتل به نظر نمیاد.
195
00:15:56,060 --> 00:15:57,860
پسر زیبا
196
00:15:58,520 --> 00:16:00,560
سلیقه تو کاملا شیکه
197
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
- صبح بخیر جین یان
- چی کار میکنی؟
198
00:16:08,720 --> 00:16:10,600
نوسازی لازمه برای تغییر
فنگ شویی
199
00:16:11,080 --> 00:16:13,120
نگران نباش
براساس حس زیبایی شناسی من ،
200
00:16:13,440 --> 00:16:17,240
من قطعا اونو به یه عمارت پیشرفته و زیبا
تغییر میدم.
201
00:16:22,800 --> 00:16:23,880
خیلی احتیاط میکنم
202
00:16:25,200 --> 00:16:27,640
فکر کنم کاملا خوشگله
203
00:16:28,480 --> 00:16:31,160
این راه بهتره ،
خونه خالی از سکنه قدیمی
204
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
خونه خالی از سکنه؟
205
00:16:33,120 --> 00:16:35,360
این خانه متعلق به عموی من،
لرد شیان بود.
206
00:16:36,480 --> 00:16:40,440
خانواده لرد شیان ناپدید شدند
16 سال پیش بدون هیچ اثری
207
00:16:40,520 --> 00:16:42,360
بنابراین به دست تو افتاد
208
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
تموم خانواده یه شبه ناپدید شدن
209
00:16:44,400 --> 00:16:45,920
و تو میگی این خونه شوم نیست؟
210
00:16:46,480 --> 00:16:48,520
لرد شیان ، لینگ فنگ ،
یک مرد عادل و صادقه
211
00:16:49,160 --> 00:16:52,800
چگونه میتونه روح باشه؟
212
00:16:54,920 --> 00:16:57,520
چهره اون پسر زیبا تغییر کرد
با شنیدن اسم لرد شیان
213
00:16:58,480 --> 00:17:00,680
احساسات ناپایدار مانند یک زن.
214
00:17:04,160 --> 00:17:07,000
قضیه پیچیدس
و سرنخ ها پاره میشن
215
00:17:07,400 --> 00:17:09,119
طبیعیه که اون احساس بدی کنه
216
00:17:09,480 --> 00:17:11,280
تو اون پسرو زیبا صدا میکنی؟
217
00:17:11,359 --> 00:17:12,599
به آینه نگاه کردی؟
218
00:17:12,680 --> 00:17:15,280
تو مثل میمونی.
حتی میمونا هم از تو سفید ترن
219
00:17:24,040 --> 00:17:26,520
برادر جین یان ،
اون میمون سیاهو زحمت نده
220
00:17:26,599 --> 00:17:27,599
لازم نیست که ...
221
00:17:37,400 --> 00:17:39,960
چرا تو هیچ سرنخی پیدا نکردی؟
222
00:17:40,040 --> 00:17:41,880
چرا فقط اونجا ایستادی؟
223
00:17:44,120 --> 00:17:47,920
موقعیت شیان یانگ در مکان اصلی
بازگشت به خوردشی ،
224
00:17:48,920 --> 00:17:50,880
این یک نشونه خیلی بدیه
225
00:17:51,760 --> 00:17:55,080
چرا لرد شیان
میخوای خودتو با این دیوار نفرین کنی؟
226
00:18:17,400 --> 00:18:18,640
خنجرتو بهم بده
227
00:18:19,920 --> 00:18:21,090
خنجرتو بهم بده
228
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
صبر کن
229
00:20:41,160 --> 00:20:42,320
بذارش زمین
230
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
پلاک یشم رویال؟
231
00:20:53,560 --> 00:20:55,640
این یکی از افراد لرد شیانِ
232
00:20:56,960 --> 00:20:59,120
لرد شیان 16 سال نا پدید بود
233
00:20:59,920 --> 00:21:02,320
چجوری توی نقاشی دیواری مُرد؟
234
00:21:03,560 --> 00:21:06,120
به نظر میاد فقط یه راه هست...
235
00:21:07,160 --> 00:21:08,600
تمام 45 عضو خانواده ناپدید شدن
236
00:21:13,880 --> 00:21:16,120
آقا چیکار میکنی؟
237
00:21:16,920 --> 00:21:19,800
238
00:21:21,600 --> 00:21:23,560
من به هر حال میمیرم
239
00:21:29,360 --> 00:21:31,000
خب حداقل ...
240
00:21:31,920 --> 00:21:35,040
من میتونم تابوتمو نقاشی کنم
241
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
آقا
242
00:21:40,560 --> 00:21:43,160
نگران پرونده لرد شیانی؟
243
00:21:49,320 --> 00:21:50,520
جین یان
244
00:22:01,880 --> 00:22:05,520
تو از پادشاه جهنم تناسخ داری؟
245
00:22:07,320 --> 00:22:09,200
ازونجا که تو در این شهری ،
246
00:22:09,280 --> 00:22:11,660
تو هر روز یک جسد پیدا کردی
247
00:22:12,280 --> 00:22:16,880
و امروز 45 جسد پیدا کردی
248
00:22:16,960 --> 00:22:19,520
همه اعضای خانواده و افراد
اقامتگاه لرد شیان
249
00:22:23,040 --> 00:22:26,880
تو عمدا به این شهر اومدی؟
250
00:22:32,440 --> 00:22:35,280
آقا من به خاطر این مورد اینجا اومدم
251
00:22:39,720 --> 00:22:43,080
پرونده لرد شیان دلتو شوکه کرد
252
00:22:43,160 --> 00:22:45,080
امپراطور عصبانیه
253
00:22:45,840 --> 00:22:48,440
اون بهم دستور داد تا روی این پرونده
کاملا تحقیق کنم
254
00:22:48,520 --> 00:22:50,080
اگه شکست بخورم
255
00:22:51,160 --> 00:22:53,840
باید خودمو بکشم
256
00:22:55,040 --> 00:22:56,120
آقا
257
00:22:57,040 --> 00:22:59,720
برای تهیه تابوت خیلی زوده
258
00:23:04,160 --> 00:23:06,400
میدونی قاتل کیه؟
259
00:23:09,840 --> 00:23:12,680
گرچه این مورد پیچیدس
260
00:23:13,160 --> 00:23:14,800
261
00:23:15,710 --> 00:23:17,310
میترسم پرونده لرد شیان...
262
00:23:17,800 --> 00:23:20,760
به همین دلیل
بعد از 16 سال دوباره زنده شد
263
00:23:23,480 --> 00:23:26,360
امروز سوالت چیه؟
264
00:23:30,280 --> 00:23:33,200
لی ژی چوان، وزیر لی
265
00:23:35,520 --> 00:23:37,000
ببخشید
266
00:23:45,200 --> 00:23:46,560
اطلاعات مورد نظرو پیدا کردیم
267
00:23:46,640 --> 00:23:48,080
همونطور که حدس میزنید ،
268
00:23:48,160 --> 00:23:50,560
لی ژی چوان واقعا صاحب بانکو میشناخته...
269
00:23:50,920 --> 00:23:54,040
و ژانگ سان آهنگرو
270
00:23:54,120 --> 00:23:56,800
فقط به دلیل هویت متفاوتشون
هیچکس توجه نکرده
271
00:23:58,200 --> 00:24:01,320
گائو یی لیانگ و ژان سان
قبلا برای اون کار میکردن
272
00:24:01,560 --> 00:24:03,040
اونا دست راستش بودن
273
00:24:03,240 --> 00:24:04,790
بعد از ناپدید شدن لرد شیان ،
274
00:24:04,880 --> 00:24:06,600
اون مضطرب بود و افرادشو برکنار کرد
275
00:24:07,040 --> 00:24:10,840
حتی دوتا از افرادش برای مدت زیادی
در درسترس نبودن
276
00:24:12,200 --> 00:24:13,280
بهم بده
277
00:24:15,440 --> 00:24:18,320
این لیست اسامی سربازانی هست که برایش کار میکردن
278
00:24:18,400 --> 00:24:20,520
تمام روز های تولدشون ثبت شده
279
00:24:23,360 --> 00:24:24,800
گائو یی لیانگ باهوشه
280
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
اون با پرداخت دستمزد تجارت کرد
281
00:24:27,480 --> 00:24:28,720
اون فروش زیادی داشته
282
00:24:29,080 --> 00:24:30,480
سرانجام یه بانک زد
283
00:24:30,560 --> 00:24:32,360
ژانگ سان چندان خوش شانس نبود
284
00:24:32,880 --> 00:24:34,720
اون مینوشید و فاحشه پیدا کرد و
قمار کرد.
285
00:24:35,080 --> 00:24:37,840
در آخر اون تمام پولشو خرج کرد
و دوباره آهنگر شد.
286
00:24:38,480 --> 00:24:39,840
برادر جین یان
287
00:24:39,960 --> 00:24:42,200
پرونده لرد شیان الان مهم تره
نه؟؟
288
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
چرا به اول برنگردیم...
289
00:24:44,960 --> 00:24:47,240
و پیشینه این سه قربانیو بررسی کن
290
00:24:48,400 --> 00:24:51,600
تو حدس میزنی لی ژی چوان قاتله؟
291
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
فقط چایی بخور و ساکت باش
292
00:24:58,240 --> 00:24:59,960
تنها راه نجیب بودن اینه که
به دیگران نزدیک نشی
293
00:25:03,560 --> 00:25:05,840
گوش کن،
بذار برات توضیح بدم
294
00:25:05,920 --> 00:25:07,520
اگه لی ژی چوان میخواست اونارو بکشه ،
295
00:25:08,480 --> 00:25:11,120
چرا 16 سال پیش نکرد؟
296
00:25:13,800 --> 00:25:16,120
مو جین یان ، تو مشکوکی
297
00:25:16,680 --> 00:25:19,920
لی ژی چوان مربوطه به پرونده قتل لرد شیان؟
298
00:25:22,160 --> 00:25:24,680
من به محل اقامت وزیر لی رفتم
پس از مرگ گائو یی لیانگ.
299
00:25:25,420 --> 00:25:27,240
میخواستم سرنخ های لی شو رو بررسی کنم
300
00:25:27,920 --> 00:25:29,680
اما لی ژی چوان حاضر به پذیرفتن مهمون نشد
301
00:25:30,140 --> 00:25:31,900
اون در خونش مشغول مراسم بود
302
00:25:33,560 --> 00:25:34,600
طبیعیه
303
00:25:35,080 --> 00:25:38,440
لی ژی چوان شناخته شده چیزای عجیب و غریبه
304
00:25:38,520 --> 00:25:40,800
لازم به گفتن نیست که پسرش مُرده
305
00:25:41,920 --> 00:25:45,120
اگه مراسم برای پسرش نباشه چی؟
306
00:25:49,840 --> 00:25:51,360
اون روز یه نگاه به بیرون کردم
307
00:25:51,720 --> 00:25:54,480
وحشت کرده بود و زانو زده بود
308
00:25:55,920 --> 00:25:57,800
[پسرش جوون بود که مُرد]
309
00:25:57,880 --> 00:26:00,320
[اون هیچ مراسم مذهبی انجام نداد
و لوح یاد بود نداشت]
310
00:26:00,920 --> 00:26:04,040
[درعوض اون دعوت به اعدام کرد]
311
00:26:04,880 --> 00:26:07,400
[علاوه براین...]
312
00:26:07,840 --> 00:26:09,400
[مداوم نگه داشت]
313
00:26:09,880 --> 00:26:12,680
فهمیدم جنگه...
314
00:26:13,280 --> 00:26:15,640
همون علته
315
00:26:15,840 --> 00:26:18,320
نقاشی صحنه جهنم خوب و بد
اینو تکمیل میکنه
316
00:26:19,360 --> 00:26:21,480
هدف اینه که اون مرحم..
317
00:26:22,920 --> 00:26:23,900
بی قراره
318
00:26:25,360 --> 00:26:27,280
احساس گناه میکنه
319
00:26:28,160 --> 00:26:31,840
بیاید پرونده لرد شیان رو بگیم
توسط لی ژی چوان انجام نشده
320
00:26:31,920 --> 00:26:33,760
اما مطمئنا بهش مربوطه
321
00:26:34,440 --> 00:26:35,720
اون احساس ترس داره
322
00:26:35,800 --> 00:26:37,320
پسرش مرده
323
00:26:37,400 --> 00:26:39,200
گائو یی لیانگ و ژانگ سان مُردن
324
00:26:39,270 --> 00:26:41,110
اون نگرانه که کنارشون باشه
325
00:26:42,440 --> 00:26:43,760
مدرکت کو؟
326
00:26:46,680 --> 00:26:49,560
حتی اگه همه استدلال های ما بی فایده باشه
327
00:26:49,640 --> 00:26:52,400
ما فقط اجساد مرده هارو داریم
328
00:26:53,040 --> 00:26:55,680
ما حتی نمیدونیم
از چه وسیله ای استفاده شده
329
00:26:56,720 --> 00:26:58,960
خنجر برای بریدن گردن لی شو
330
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
چاقو برای تیکه تیکه کردن
گائو یی لیانگ
331
00:27:03,000 --> 00:27:05,320
و برای باز کردن دهن ژانگ سان؟
332
00:27:06,080 --> 00:27:10,120
همه این سلاح ها نارن
333
00:27:11,280 --> 00:27:14,760
چرا از چنین دردسرهایی عبور می کنی
برای تغییر سلاح به طور مکرر؟
334
00:27:14,840 --> 00:27:18,520
سلاح های بیشتری استفاده میشه،
پیدا کردن الگو هم سخت میشه
335
00:27:25,640 --> 00:27:28,360
تو مجبوری اینو بخوری اگرچه احساس نگرانی میکنی
336
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
این رشته فرنگی گوشت خرچنگ رو امتحان کنید.
337
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
بخور
338
00:27:37,680 --> 00:27:39,280
شگفت انگیزه
339
00:27:39,360 --> 00:27:41,440
نودل با گوشت خرچنگ ذوب شده
340
00:27:41,800 --> 00:27:43,720
باید سخت باشه
خرد کردن گوشت خرچنگ
341
00:27:43,800 --> 00:27:44,880
البته
342
00:27:44,960 --> 00:27:47,160
اما این تخصص ماست
343
00:27:49,400 --> 00:27:50,520
لطفا لذت ببرید
344
00:29:32,960 --> 00:29:34,280
واقعا تویی
345
00:29:55,990 --> 00:29:57,910
این فقط خنجر ظریف نیست
346
00:29:59,120 --> 00:30:02,080
مغزمونو خراب کردیم اما هنوز نمیتونیم
از سلاح عجیب و غریب استفاده شده فهمید
347
00:30:02,840 --> 00:30:04,440
معلومه
این تخصص رستوران صنوبره
348
00:30:09,440 --> 00:30:10,920
هشت ابزار خوردن خرچنگ
349
00:30:11,510 --> 00:30:13,070
[نقطه قرمز پشت سه قربانی ...]
350
00:30:13,400 --> 00:30:15,280
[توسط یه آهن ایجاد میشه
یکی از هشت ابزار خوردن خرچنگه]
351
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
[در حالی که سرگیجه لی شو ..]
352
00:30:17,800 --> 00:30:19,880
[از چاقوی صاف استفاده شد و
کمی با چاقوی نازک بریده شد]
353
00:30:20,480 --> 00:30:23,400
[تو میخوای از جهنم تقلید کنی]
354
00:30:24,360 --> 00:30:26,280
[در مورد گائو یی لیانگ ،]
355
00:30:26,360 --> 00:30:28,030
[اون رفت و جهنمو از هم پاشید...]
356
00:30:28,120 --> 00:30:29,840
[و تیکه تیکه شد درحالی که زنده بود]
357
00:30:30,360 --> 00:30:32,240
[این هنرمند ذهنی همونه که دنبالشیم]
358
00:30:32,640 --> 00:30:34,120
[نقاشی رایگان]
359
00:30:34,720 --> 00:30:36,120
[درمورد ژانگ سان]
360
00:30:36,200 --> 00:30:37,720
[تو دهنشو با گیره باز کردی...]
361
00:30:37,800 --> 00:30:39,240
[و آهن مذاب توی گلوش ریختی😨]
362
00:30:39,640 --> 00:30:41,120
[اون سوخته بود لبش]
363
00:30:41,320 --> 00:30:43,480
[بعد زبان و گلوش]
364
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
[و پایین بدنش]
365
00:30:45,440 --> 00:30:47,720
[از گلوله های آهن برای تکیل غذاب جهنم استفاده شد]
366
00:30:56,080 --> 00:30:59,320
یه پوسته روی دهن ژانگ سان بود
367
00:31:00,480 --> 00:31:04,000
این بیماری در اثر یه دریچه بلند ایجاد میشه
برای باز کردن دهنش استفاده شده بود
368
00:31:04,560 --> 00:31:05,800
در مورد وزیر لی ،
369
00:31:06,640 --> 00:31:10,160
تو از قیچی طلا و موچین طلا برای بیرون کشیدن
زبونش استفاده کردی
370
00:31:11,080 --> 00:31:14,200
چکش ، بشقاب ، کلاه ، بیل ،
قاشق ، چنگال ، قیچی ، موچین
371
00:31:14,800 --> 00:31:17,400
تو واقعا از هشت ابزار خوردن خرچنگ
استفاده میکنی!
372
00:31:21,160 --> 00:31:23,280
تو محکومی ،
با این حال هنوزم میخندی؟
373
00:31:23,840 --> 00:31:25,160
مدرکت کو؟
374
00:31:29,320 --> 00:31:31,120
تو نمیفهمی؟
375
00:31:33,520 --> 00:31:34,600
مدرکت کو؟
376
00:31:35,080 --> 00:31:37,000
تورو حین عمل گرفتیم،
به چه مدرکی نیاز داری؟
377
00:31:40,680 --> 00:31:42,280
تو چپ دستی؟
378
00:31:43,400 --> 00:31:44,800
چجوری میدونستی؟
379
00:31:45,320 --> 00:31:47,880
هنگام سرو ظروف از دست چپ استفاده میکنی
380
00:31:56,040 --> 00:31:57,880
زخم روی لی شو و گائو یی لیانگ ...
381
00:31:58,480 --> 00:32:01,480
هر دو روی سمت چپن
382
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
توی شب ژانگ سان مُرد
383
00:32:03,960 --> 00:32:06,280
گرچه شیائوسی ثابت کرد که تو
در اقامتگاه ژائو آشپزی میکنی ،
384
00:32:06,960 --> 00:32:10,440
اون شراب مهمانو مخفیانه نوشید
تا وقتی که مست نشده بود.
385
00:32:10,880 --> 00:32:12,640
اون نگران اینه که
توسط می نیانگ بترسه
386
00:32:13,520 --> 00:32:15,640
بنابراین اون ازت خواست که مخفیش کنی
387
00:32:16,480 --> 00:32:19,200
و این بهت فرصتی داد
برای کشتن ژانگ سان
388
00:32:20,520 --> 00:32:22,400
چیز دیگه ای مخوای بگی؟
389
00:32:22,930 --> 00:32:24,050
بگو
390
00:32:24,520 --> 00:32:27,520
فکر میکنی واقعا لالی بعد از وانمود کردن
لالی و ناشنوایی؟
391
00:32:28,920 --> 00:32:29,920
شان یو
392
00:32:30,800 --> 00:32:32,360
تو به خاطر لرد شیان این کارو کردی؟
393
00:32:44,800 --> 00:32:46,000
آره
394
00:32:47,240 --> 00:32:49,440
من از جوونی رها شدم
395
00:32:50,280 --> 00:32:52,560
این لرد شیان بود که از من مراقبت کرد
396
00:32:53,600 --> 00:32:55,200
اون بهم غذا داد...
397
00:32:55,880 --> 00:32:57,440
و جایی برای موندن
398
00:33:00,040 --> 00:33:03,480
[سالها پیش خونه شی
گفته شد مرتکب خیانت شده]
399
00:33:04,640 --> 00:33:06,920
[لرد شیان که حاضر به اعتقاد اون نیست...]
400
00:33:07,520 --> 00:33:10,040
[مدارکی از لی ژی وان پیدا کرد
از قاب خانواده شی]
401
00:33:11,960 --> 00:33:13,560
[و فرمان بیرون اومد]
402
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
[لی ژی چوان کشته شد،لرد شیان و خونوادش...]
403
00:33:16,240 --> 00:33:18,240
[برای حفظ راز]
404
00:33:19,320 --> 00:33:21,280
[اما اون خرافاتیه]
405
00:33:22,040 --> 00:33:25,640
[برای مخفی کردن جنایاتش و کاهش نگرانی های او
که لرد شیان او را تعقیب خواهد کرد ]
406
00:33:26,040 --> 00:33:28,320
[اون همرو درون دیوارها دفن کرد...]
407
00:33:28,400 --> 00:33:30,680
[و اونارو نفرین با صحنه جهنم خوب و بد کرد]
408
00:33:31,600 --> 00:33:34,520
[اقامتگاه لرد شیان تبدیل به جهنم شد]
409
00:33:36,320 --> 00:33:41,320
[من تنها کسی ام که زنده موند از بین مرده ها]
410
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
من ...
411
00:33:51,200 --> 00:33:54,600
من زندگی میکنم به خاطر انتقام
412
00:33:57,920 --> 00:34:01,520
جایی نیست برای اینکه لرد شیان عدالتو بدست بیاره
413
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
این لی ژی چوان واقعا بده
414
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
اگه اجساد پیدا شه
مدارکی هم پیدا میشه
415
00:34:09,199 --> 00:34:11,560
اما ناپدید شدن بدتر از مردنه
416
00:34:12,400 --> 00:34:15,239
تو امیدواری و ناامید هم میشی
417
00:34:16,199 --> 00:34:19,199
تکرار ناامیدی
منجر به عدم انتظارات میشه
418
00:34:25,989 --> 00:34:28,070
مهم نیست روی زمین یا جهنم...
419
00:34:28,719 --> 00:34:30,440
هیچکدوم نمیتونن فرار کنن!
420
00:34:35,020 --> 00:34:38,420
شان یو عذاب میکشه
421
00:34:39,040 --> 00:34:40,480
کشتارو تموم کن
422
00:34:50,000 --> 00:34:51,600
16 سال گذشته
423
00:34:52,800 --> 00:34:56,760
بهشت بی عدالتیه، انسان شر.
424
00:34:59,490 --> 00:35:03,970
دیگه نمیتونم مدرکی پیدا کنم
تا لی ژی چوان رو به عدالت بیاری
425
00:35:13,160 --> 00:35:14,880
بهشت بی عدالتیه
426
00:35:16,120 --> 00:35:20,000
خب من اول میرم.
427
00:35:20,720 --> 00:35:22,840
توضیح میخوام از پادشاه جهنم.
428
00:35:41,860 --> 00:35:50,000
[مترجم : ~ NEGIN ~]
*برای ادامه سریال کانال نماشای ما را دنبال کنید
36699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.