All language subtitles for Honey_Dont_Run_Away.Ep01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,242 --> 00:00:14,529
بهترین گروه ترجمه ی فیلم و سریال
@HanaParadise
www.hanaparadise.ir
1
00:01:33,160 --> 00:01:36,479
عزیزم، فرار نکن
2
00:01:47,520 --> 00:01:49,440
بایستید
3
00:01:50,120 --> 00:01:51,120
بانو
4
00:01:51,240 --> 00:01:54,320
ارباب جوان دیشب به ناگاه فوت شدن
5
00:01:54,960 --> 00:01:56,880
لطفا برگردید
6
00:02:00,120 --> 00:02:02,040
ارباب جوان لیو چقدر دست و دل بازن
7
00:02:02,120 --> 00:02:03,880
حتما ازدواجتون خجسته است
8
00:02:04,720 --> 00:02:06,200
خنگی؟
9
00:02:06,280 --> 00:02:08,199
من پولدارترم
10
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
بانو
11
00:02:11,160 --> 00:02:14,240
دیشب به ارباب جوان لیو، صاعقه زده شده
12
00:02:14,320 --> 00:02:15,480
ایشون تو کمان
13
00:02:15,560 --> 00:02:17,880
ارباب گفتن این ازدواج منتفیه
14
00:02:22,200 --> 00:02:24,160
به عنوان دختر پولدارترین فرد پایتخت
15
00:02:24,240 --> 00:02:26,000
سه ساله دنبال شوهرم و هنوز ازدواج نکردم
16
00:02:27,000 --> 00:02:29,880
تا یه سال دیگه بیست سالم میشه
17
00:02:29,960 --> 00:02:33,680
بانوی من، تمام مردای شهر از شما دوری میکنن
18
00:02:35,280 --> 00:02:36,720
اگه اینجوریه
19
00:02:37,920 --> 00:02:39,920
پس من باید تلاش کنم
20
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
کجاوه رو نگه دار
21
00:02:48,480 --> 00:02:51,880
بانوی جوان عمارت یه به هر کس که شوهرشون بشه جایزه ی بزرگی میدن
22
00:02:51,960 --> 00:02:55,600
تمام مردهای جوان مناسب میتونن شرکت کنن
23
00:02:55,680 --> 00:03:00,800
این فرصتیه که تو یه لحظه پولدار بشید
24
00:03:03,680 --> 00:03:05,800
خیلی خوبه؟ بذار ببینم
25
00:03:07,440 --> 00:03:08,600
میخوای بمیری؟
26
00:03:08,680 --> 00:03:10,400
اون دختره خود بد شانسیه
27
00:03:10,480 --> 00:03:12,720
...بازم میخوای-
...این-
28
00:03:12,800 --> 00:03:13,960
بریم
29
00:03:14,520 --> 00:03:15,880
نرید
30
00:03:18,560 --> 00:03:20,280
تو
31
00:03:20,800 --> 00:03:21,840
ترسو
32
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
بانو یه زیباست
33
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
چی کار میکنین؟
34
00:03:26,480 --> 00:03:28,800
جاده رو بستین
35
00:03:28,880 --> 00:03:30,000
فورا بیا پایین
36
00:03:30,480 --> 00:03:32,280
هونگ شیو اینو بگیر، هر مردی دیدی بده بهش
37
00:03:32,360 --> 00:03:34,079
امروز با هم متحدیم که این ماموریت رو انجام بدیم
38
00:03:34,160 --> 00:03:36,320
باید با خودت یه شوهر برام بیاری-
چشم-
39
00:03:36,400 --> 00:03:38,120
برید دنبالش-
برو-
40
00:03:39,630 --> 00:03:41,210
(قسمت اول)
41
00:03:51,160 --> 00:03:52,880
این دانشمند جدید شهره؟
42
00:03:52,960 --> 00:03:54,480
واقعا خوش تیپ و باهوشه
43
00:03:54,800 --> 00:03:56,360
نمیدونم زن داره یا نه
44
00:03:56,440 --> 00:03:59,040
چه داشته باشه چه نه، تو راهی نداری
45
00:03:59,440 --> 00:04:00,720
وایسا
46
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
وایسا
47
00:04:02,160 --> 00:04:04,120
برو
48
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
وایسا
49
00:04:08,240 --> 00:04:10,240
تند تر
50
00:04:11,440 --> 00:04:13,120
وایسا
51
00:04:13,360 --> 00:04:14,840
وایسا
52
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
قربان
53
00:04:17,600 --> 00:04:18,839
قربان
54
00:04:18,920 --> 00:04:20,519
به ما کمک کنید
55
00:04:23,800 --> 00:04:26,280
چند روزه چیزی نخورده
56
00:04:26,960 --> 00:04:29,040
به ما رحم کنین
57
00:04:32,280 --> 00:04:33,400
برید کنار
58
00:04:56,480 --> 00:04:58,240
...خانم، این
59
00:05:00,960 --> 00:05:02,320
این سرنوشته
60
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
کسی هست که دوستش داشته باشی؟
61
00:05:05,640 --> 00:05:07,920
بعد از گرفتن کادوی عروسیت، من همسرتم
62
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
یه سکه به من دادی، در عوض یه عمر در رفاه و مجلل زندگی میکنی
63
00:05:10,520 --> 00:05:13,040
آقا، همچین زدی به هدف که نگو
64
00:05:15,480 --> 00:05:16,720
کجاست؟
65
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
برو
66
00:05:18,200 --> 00:05:19,480
اسبتو به من قرض بده
67
00:05:21,920 --> 00:05:22,960
برو
68
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
وایسا
69
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
وایسا
70
00:05:42,000 --> 00:05:43,200
بانوی من
71
00:05:43,600 --> 00:05:45,480
برای عروسی فردا، توی رستوران سنوبر رزرو کن
72
00:05:45,840 --> 00:05:47,960
من ازدواج میکنم
73
00:05:54,680 --> 00:05:59,000
جشن روح مردم عادی چه خوبه
74
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
آقا
75
00:06:03,120 --> 00:06:05,920
چهره ی جذابی دارین
76
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
مشخصه که جز مردم عادی نیستین
77
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
البته
78
00:06:09,720 --> 00:06:11,000
لباسام رو ببین
79
00:06:11,240 --> 00:06:13,120
البته که عادی نیستم
80
00:06:13,640 --> 00:06:14,760
خنگ
81
00:06:15,240 --> 00:06:19,000
آقا امروز روز شانس شما برای ازدواجه
82
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
خداوند یک الهه رو براتون فرستاده
83
00:06:20,520 --> 00:06:22,000
امروز ستاره ی عشق در حرکته
84
00:06:22,120 --> 00:06:24,480
روز خوبی برای پیدا کردن یه عروسه
85
00:06:28,120 --> 00:06:29,480
کت پوستم
86
00:06:30,880 --> 00:06:32,120
چطور جرات میکنی
87
00:06:40,159 --> 00:06:41,320
برو
88
00:06:58,600 --> 00:07:00,120
برو
89
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
بگیریدش
90
00:07:07,030 --> 00:07:08,870
چی کار میکنین؟-
برو-
91
00:07:15,440 --> 00:07:16,680
...نمیدونین
92
00:07:16,960 --> 00:07:20,400
اون لیشو، تنها پسر وزیر جنگه؟
93
00:07:24,440 --> 00:07:27,640
مشخصه که اصلا عقل نداری
94
00:07:28,440 --> 00:07:32,400
بانو یه، واقعا همونجوری هستین که میگن
95
00:07:33,040 --> 00:07:35,480
بندازیدش زندان
96
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
اطاعت
97
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
جناب دولتی بی مغز
98
00:07:39,240 --> 00:07:41,040
من داشتم دنبال شوهر میگشتم، همین
99
00:07:41,120 --> 00:07:43,040
کاری کردی شوهر احتمالیم رو از دست بدم
100
00:07:43,560 --> 00:07:44,800
چطور جرات میکنی بازداشتم کنی
101
00:07:46,400 --> 00:07:48,360
چون توی صحنه بودی
102
00:07:48,440 --> 00:07:49,840
چند روز برو زندان
103
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
صبر کنید
104
00:08:04,920 --> 00:08:05,960
قربان
105
00:08:06,600 --> 00:08:08,480
کل روز رو با من بود
106
00:08:08,760 --> 00:08:10,000
برای چی زندانیش میکنید؟
107
00:08:10,200 --> 00:08:13,480
تازه، انگیزه اش چی میتونسته باشه؟
108
00:08:13,840 --> 00:08:15,360
کِی؟ کجا؟
109
00:08:15,600 --> 00:08:16,800
برای چی اصلا باید آدم میکشته؟
110
00:08:17,160 --> 00:08:19,080
افرادتون رو برای تحقیق فرستادین؟
111
00:08:19,160 --> 00:08:20,520
...من
...تو
112
00:08:21,040 --> 00:08:22,160
ساکت شو
113
00:08:23,120 --> 00:08:26,000
من سه ماه دیگه بازنشسته میشم
114
00:08:26,600 --> 00:08:28,160
واسم دردسر درست نکنید
115
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
قربان
116
00:08:29,850 --> 00:08:31,930
،حتی اگه قرار باشه سه ماهِ دیگه بازنشسته بشین
117
00:08:32,039 --> 00:08:34,600
تا وقتی که اینجا هستین باید وظایفتون رو انجام بدین
118
00:08:34,679 --> 00:08:36,159
نباید کسی که بی گناهه رو متهم کنید
119
00:08:41,320 --> 00:08:43,120
تو کی هستی؟
120
00:08:43,679 --> 00:08:46,200
مو جین یان هستم، محقق جدید انتصابی تان هوآ
121
00:08:46,640 --> 00:08:48,800
قراره جای شما رو بگیرم
122
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
که اینطور
123
00:08:54,800 --> 00:08:56,640
خانم یه رو آزاد میکنم
124
00:08:56,720 --> 00:08:59,000
حالا که قراره جایگزین من باشی
125
00:08:59,080 --> 00:09:01,080
،و اتفاقی با این پرونده برخورد کردی
126
00:09:01,560 --> 00:09:04,320
چرا موقتا مامور این پرونده نمیشی؟
127
00:09:04,440 --> 00:09:06,080
مسئولیت کامل این پرونده به تو واگذار میشه
128
00:09:06,160 --> 00:09:09,040
باید هفت روزِ قاتل رو دستگیر کنی
129
00:09:10,960 --> 00:09:13,360
!قربان –
باید استراحت کنم –
130
00:09:18,500 --> 00:09:20,100
[دادگاه]
131
00:09:21,470 --> 00:09:22,510
!ارباب مو
132
00:09:25,600 --> 00:09:28,480
چون میدونستی برام مشکل پیش اومده، اومدی منو نجات بدی؟
133
00:09:28,560 --> 00:09:30,480
نه، تصادفی شد
134
00:09:31,960 --> 00:09:35,800
اما بازم، میخوای کمکم کنی و به این اوضاع رسیدگی کنی
135
00:09:36,440 --> 00:09:38,360
خیلی متاسفم
136
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
نگران نباش، وظیفه امه
137
00:09:43,120 --> 00:09:45,080
خیلی آدم خوبی هستی
138
00:09:45,520 --> 00:09:47,680
میتونستی به خودت زحمت ندی
139
00:09:48,680 --> 00:09:51,160
نکنه توام تو نگاه اول عاشقم شدی؟
140
00:09:51,760 --> 00:09:55,520
از روی پوست زیبام، خودتو توی قلبم دیدی؟
141
00:10:08,840 --> 00:10:10,560
مو جین یان، صبر کن و ببین
142
00:10:10,640 --> 00:10:12,800
!من، یه شیائو تانگ، حتما با تو ازدواج میکنم
143
00:10:13,070 --> 00:10:15,990
نه، من، یه شیائو تانگم و تو باهام ازدواج میکنی
144
00:10:16,680 --> 00:10:18,680
آره، اسمم یه شیائو تانگه
145
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
فراموش نکن
146
00:10:21,600 --> 00:10:23,920
ارباب جوان، خوبی؟
147
00:10:25,160 --> 00:10:27,840
باید هفت روزه این پرونده رو حل کنم
148
00:10:28,160 --> 00:10:31,120
قاضی شهر امپراطوری، به بزدلی معروفه
149
00:10:31,400 --> 00:10:32,720
این پرونده تله اس
150
00:10:33,000 --> 00:10:34,800
الکی پرونده رو ساده جلوه میده
151
00:10:34,880 --> 00:10:36,800
هیچکس جرات نداره این پرونده رو قبول کنه
152
00:10:36,880 --> 00:10:38,280
بلاخره یه نفر باید بهش رسیدگی کنه
153
00:10:38,800 --> 00:10:41,480
چون درباره ی این پرونده اطلاعات دارم، باید حلش کنم
154
00:10:42,360 --> 00:10:45,960
باید محتاط باشیم
155
00:10:47,120 --> 00:10:49,000
سعی کن زیاد بیرون دیده نشی
156
00:10:49,560 --> 00:10:51,560
ما نمیدونیم دشمنمون کیه
157
00:10:52,200 --> 00:10:54,560
باید هویت خودمون رو مخفی کنیم
158
00:10:55,840 --> 00:10:58,680
نگران نباش آقای فنگ
میدونم چی کار کنم
159
00:10:59,240 --> 00:11:01,920
ارباب جوان، قاضی براتون یه محل اقامت آماده کرده
160
00:11:02,160 --> 00:11:04,280
اما چند سالی هست که اونجا خالیه
161
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
عزیزم
162
00:11:18,800 --> 00:11:24,080
شیائو تانگ دیروز تولد نوزده سالگیش رو جشن گرفت
163
00:11:28,120 --> 00:11:30,640
الان کمتر از یک سال وقت داریم
164
00:11:32,720 --> 00:11:38,560
میترسم سرنوشتش مثل تو باشه
165
00:11:44,830 --> 00:11:45,870
[عزیزم]
166
00:11:58,200 --> 00:11:59,880
[...سیب امسال]
167
00:12:01,240 --> 00:12:03,600
[از سال قبل دیر تر بارور شد]
168
00:12:05,920 --> 00:12:07,400
[،وقتی گل هاش شکوفه کنن]
169
00:12:09,280 --> 00:12:14,040
[تو و شیائو تانگ رو میبرم تا با هم ببینیمش]
170
00:12:17,360 --> 00:12:19,160
[دیگه خیلی دیر شده عزیزم]
171
00:12:25,680 --> 00:12:28,360
[...باید کریستال گرانبها رو پیدا کنی تا]
172
00:12:29,080 --> 00:12:31,520
[دخترت بتونه به زندگیش ادامه بده]
173
00:12:34,200 --> 00:12:35,440
[بهم قول بده]
174
00:13:03,680 --> 00:13:05,560
خانم جوان برگشتن
175
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
خانم جوان
176
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
همونجا وایسا
177
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
پدر
178
00:13:21,600 --> 00:13:23,160
داری با مامان صحبت میکنی
179
00:13:23,240 --> 00:13:25,000
پس دیگه مزاحمت نمیشم
180
00:13:25,080 --> 00:13:26,320
میرم اتاقم
181
00:13:26,440 --> 00:13:27,680
برگرد اینجا
182
00:13:35,920 --> 00:13:37,840
امروز قاضی یه نفرو فرستاد اینجا
183
00:13:39,800 --> 00:13:41,120
اشتباه کردم
184
00:13:44,040 --> 00:13:45,680
امنیت عموم رو نقض کردی
185
00:13:46,000 --> 00:13:49,160
ما 3521 سکه نقره جریمه شدیم
186
00:13:49,800 --> 00:13:52,720
پدر، ما ثروتمندیم، اینکه چیزی نیست
187
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
...من
188
00:13:54,800 --> 00:13:57,000
پول در آوردن راحت نیست
189
00:13:57,760 --> 00:14:00,160
نباید اینو بگین
190
00:14:00,400 --> 00:14:02,560
مگه نمیخوای من ازدواج کنم؟
191
00:14:02,800 --> 00:14:04,880
اگه چیزی نگی، چیزی پس نمیگیری
192
00:14:05,440 --> 00:14:06,640
من بد نام نیستم
193
00:14:06,720 --> 00:14:08,440
،اگه شلوغ کاری نکنم
194
00:14:08,520 --> 00:14:11,120
کسی مزایای ازدواج با منو نمیفهمه
195
00:14:12,720 --> 00:14:14,440
میدونی مشکلت کجاست؟
196
00:14:14,520 --> 00:14:15,600
آره
197
00:14:15,680 --> 00:14:17,960
به اندازه کافی پول خرج نمیکنم
198
00:14:18,520 --> 00:14:20,520
باید چندتا ارابه ی دیگه هم بگیرم
199
00:14:20,600 --> 00:14:22,920
از چهار مسیر حرکت کنم
200
00:14:23,000 --> 00:14:26,480
تو غرفه های کنار رودخونه ی شهر یه سکوی گل بسازم
201
00:14:26,680 --> 00:14:30,080
از همه طرف ارابه جمع کنم، تا مردم از همه جای شهر جذب بشن
202
00:14:30,800 --> 00:14:34,160
چطور همچین دختر ولخرجی رو بزرگ کردم؟
203
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
دردم اومد
204
00:14:38,760 --> 00:14:42,760
بهت گفتم ازدواج کن، نه اینکه منو برشکست کنی
205
00:14:43,360 --> 00:14:44,880
چند نفرو فرستادم تا بیرون از شهر
206
00:14:45,000 --> 00:14:47,320
یه مرد مناسب برات پیدا کنن
207
00:14:47,600 --> 00:14:50,280
این چند روز بمون خونه، جایی نرو
208
00:14:50,360 --> 00:14:52,640
تا چند وقت؟
209
00:14:53,840 --> 00:14:57,280
پدر، وقتم داره تموم میشه
210
00:14:57,360 --> 00:14:59,720
...تا کمتر از یه ساله دیگه، منم مثل مامان میشم
211
00:15:17,000 --> 00:15:19,720
خانم، ارباب گفت از روی احکام شرعی بنویسید
212
00:15:19,800 --> 00:15:21,600
دارین چی کار میکنین؟
213
00:15:23,480 --> 00:15:26,760
از امروز به بعد، این هدفمه
214
00:15:26,840 --> 00:15:28,600
بزنش کنار تختم
215
00:15:33,920 --> 00:15:36,520
همون آقاییه که صبح دیدیم؟
216
00:15:37,040 --> 00:15:38,160
خیلی مناسبم بود، مگه نه؟
217
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
خیلی خوشتیپه
218
00:15:40,680 --> 00:15:42,000
خیلی آدمه با عدالتیه
219
00:15:42,080 --> 00:15:43,520
حتما باید از این فرصت استفاده کنید
220
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
البته
221
00:15:47,840 --> 00:15:49,720
چرا همسایه انقد سر و صدا میکنه امروز؟
222
00:15:51,320 --> 00:15:53,040
یه خانواده جدید اومده
223
00:15:53,360 --> 00:15:55,080
فکر کنم دارن وسایلشون رو میارن
224
00:15:55,800 --> 00:15:58,320
همون خونه که تسخیر شده و ده ساله خالیه؟
225
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
آره
226
00:15:59,680 --> 00:16:03,080
نمیدونم کدوم خارجیه بدبختی اون خونه رو گرفته
227
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
بیا بریم یه نگاهی بندازیم
228
00:16:07,000 --> 00:16:08,560
خانم
229
00:16:08,640 --> 00:16:10,640
ارباب تنبیهتون کرده که توی خونه بمونید
230
00:16:11,040 --> 00:16:13,000
بابام تحمل نداره منو تو خونه نگه داره
231
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
بریم
232
00:16:39,120 --> 00:16:41,600
بانو بیایید برگردیم
233
00:16:42,080 --> 00:16:43,360
از چی میترسی؟
234
00:16:43,440 --> 00:16:45,080
مالک جدید اومده اینجا
235
00:16:45,680 --> 00:16:48,000
آدم وقتی یه جا باشه انرژی بد دور میشه
236
00:16:48,760 --> 00:16:50,480
بریم-
بانو-
237
00:16:52,280 --> 00:16:53,560
نگاش کن
238
00:16:54,440 --> 00:16:55,680
تو برگرد
239
00:16:55,760 --> 00:16:57,400
پس من میرم
240
00:17:44,270 --> 00:17:46,000
بیرون تاریکه
241
00:17:46,080 --> 00:17:48,120
شما هم یهو اومدید پشت من
242
00:17:48,200 --> 00:17:49,800
هر کسی بود میترسید
243
00:17:51,320 --> 00:17:52,880
تو اومدی خونه ی من
244
00:17:53,920 --> 00:17:55,520
برای چی اومدی؟
245
00:17:56,360 --> 00:17:58,240
کنجکاو بودم
246
00:17:58,680 --> 00:18:02,360
کی میدونست اون دادستان بدجنس این خونه ی تسخیرشده رو میده شما زندگی کنین؟
247
00:18:04,680 --> 00:18:05,880
هر چیزی یه دلیلی داره
248
00:18:06,640 --> 00:18:09,040
خونه ی تسخیر شده یه توهم فانتزیه
249
00:18:24,080 --> 00:18:28,160
شما که خیلی جوونین برای چی اینقد برای ازدواج عجله دارین؟
250
00:18:28,880 --> 00:18:30,640
اینقد که حاضرید داماد یه نفر دیگه رو بدزدید
251
00:18:32,440 --> 00:18:33,760
بگو
252
00:18:33,840 --> 00:18:35,080
تو آینده ی خوبی داری
253
00:18:35,160 --> 00:18:37,120
برای چی میخواید درگیر سیاست بشید؟
254
00:18:37,200 --> 00:18:38,440
به شما ربطی نداره
255
00:18:38,920 --> 00:18:41,360
پس ماجرای من هم به شما مربوط نیست
256
00:18:41,760 --> 00:18:44,520
هر کسی دلیل خودش رو داره
257
00:18:45,200 --> 00:18:47,440
فقط اینکه دلیل من دلیل شما نمیشه
258
00:18:47,640 --> 00:18:49,240
و دلیل شما دلیل من نیست
259
00:18:57,320 --> 00:18:58,640
از نیمه شب گذشته
260
00:18:58,720 --> 00:19:01,360
شش روز بیشتر وقت ندارین میدونین قاتل کیه؟
261
00:19:04,120 --> 00:19:08,040
خب پس از فردا من همه جا همراه شما میام
262
00:19:08,560 --> 00:19:12,480
شما به خطر من تو این دردسر افتادید
263
00:19:12,560 --> 00:19:15,320
مقامات ارشد شما رو اذیت میکنند
264
00:19:15,440 --> 00:19:17,520
اگه من اونجا باشم اوضاع بهتره
265
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
خوبه
266
00:19:19,000 --> 00:19:20,480
سر حرفم هستم
267
00:19:20,680 --> 00:19:21,800
پس تصمیم گرفته شد
268
00:19:34,660 --> 00:19:35,660
خوبه
269
00:19:36,480 --> 00:19:37,800
بله اینو ببینید
270
00:19:49,400 --> 00:19:52,680
تعریف غذای این رستوران رو خیلی شنیدیم
271
00:19:52,960 --> 00:19:55,320
خرچنگ به این سختی رو خیلی خوب پختند
272
00:19:56,320 --> 00:19:59,560
خیلی خوب تمیزش کردند
273
00:20:00,080 --> 00:20:02,640
گوشت خرچنگ خوشمزه ست
274
00:20:02,720 --> 00:20:03,720
دهنتُ باز کن
275
00:20:03,880 --> 00:20:05,440
یادت نره برای چی اومدیم
276
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
یادم نرفته
277
00:20:07,080 --> 00:20:08,440
باید از یکی بپرسیم
278
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
سرآشپز
279
00:20:10,800 --> 00:20:13,920
شما پسر وزیر جنگ رو دیشب اینجا ندیدین؟
280
00:20:15,160 --> 00:20:18,920
قد بلند با پیشونی سیاه
281
00:20:19,000 --> 00:20:20,960
روحی که عمرش کوتاهه و زیاد دوومی نداره
282
00:20:23,400 --> 00:20:24,880
چه بی نزاکت
283
00:20:24,960 --> 00:20:26,440
دارم میپرسم که لی شو رو دیدی یا نه
284
00:20:26,520 --> 00:20:27,960
جواب منو بده
285
00:20:30,000 --> 00:20:31,120
چی کار میکنه
286
00:20:32,320 --> 00:20:34,000
همگی
287
00:20:34,080 --> 00:20:36,200
میرم سر اصل مطلب
288
00:20:36,640 --> 00:20:39,400
لی شو پسر وزیر جنگ دیروز کشته شد
289
00:20:39,520 --> 00:20:41,600
کسی ایشون رو تو رستوران اسپروس دیده؟
290
00:20:42,280 --> 00:20:44,720
هر کی اطلاعات بده جایزه میگیره
291
00:20:45,480 --> 00:20:46,920
واقعا؟
292
00:20:47,480 --> 00:20:49,320
این همه پول-
من ندیدمش-
293
00:20:50,560 --> 00:20:52,800
تو رستوران ندیدمش
294
00:20:52,880 --> 00:20:57,080
صبح روز قبلش دیدم که از فاحشه خانه شو ژیانگ اومد بیرون
295
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
بگیر
296
00:20:59,280 --> 00:21:00,720
من هم میدونم
297
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
منم
298
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
تو
299
00:21:03,760 --> 00:21:05,480
داشت برای یه خانمی لباس انتخاب میکرد
300
00:21:05,560 --> 00:21:07,240
بعدازظهر یه روز قبل تو مغازه ی لوتوس
301
00:21:09,600 --> 00:21:10,600
آروم باشین
302
00:21:10,880 --> 00:21:11,880
تو
303
00:21:12,240 --> 00:21:15,160
من هم دیدمش یه روز قبل تو بازاز هیاهو به پار کرده بود
304
00:21:15,240 --> 00:21:17,480
از بساط یه پیرزن بدون اینکه پول بده هلو برداشته بود
305
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
بگیر
306
00:21:19,520 --> 00:21:20,880
من هم میدونم
307
00:21:20,990 --> 00:21:22,800
خونوادتون میدونن اینجوری خرج میکنین؟
308
00:21:22,880 --> 00:21:24,400
مشکلی نیست بابام دوستم داره
309
00:21:24,520 --> 00:21:27,640
هیچکس دلیل اینکه لی شو رفته رستوران اسپروس رو نمیدونه؟
310
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
بانو
311
00:21:33,760 --> 00:21:34,880
اون کیه؟
312
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
چرا از من نمی پرسید، خانم مدیر؟
313
00:21:45,400 --> 00:21:47,040
ببخشید
314
00:21:47,120 --> 00:21:49,960
سرآشپز من مادرزادی کر و لاله بی توجهی ایشون رو ببخشید
315
00:21:50,280 --> 00:21:53,160
متوجه شدم هر دوی شما میخواین درباره ی آقای لی بدونین
316
00:21:54,640 --> 00:21:57,520
داریم تحقیق میکنیم لطفا حقیقت رو بگویید
317
00:21:59,560 --> 00:22:02,960
آقای لی شب گذشته برای صرف نوشیدنی اومدند
318
00:22:03,440 --> 00:22:05,880
اما بعد از سه بار نوشیدن احساس گیجی کردند
319
00:22:05,960 --> 00:22:08,200
با یه نفر دیگه دعوا میکرد
320
00:22:08,280 --> 00:22:09,440
با هم دعوا کردن
321
00:22:09,520 --> 00:22:12,720
آقای لی به اندازه ی شخص دیگه قوی نبود
322
00:22:12,800 --> 00:22:14,120
برای همین فرار کرد
323
00:22:14,200 --> 00:22:15,480
اون شخص کی بود؟
324
00:22:32,760 --> 00:22:34,640
پری کوچولو؟
325
00:22:38,800 --> 00:22:40,200
تو؟-
تو؟-
326
00:22:41,720 --> 00:22:42,800
می شناسید؟
327
00:22:43,280 --> 00:22:46,240
نه فقط یه بار دیدمش
یه رابطه ی ناسرانجام
328
00:22:47,040 --> 00:22:48,090
راستش رو بگو
329
00:22:48,170 --> 00:22:51,400
با پسر وزیر جنگ دعوا کردی؟
330
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
بله
331
00:22:55,520 --> 00:22:58,680
لی شو حریف من نبود
332
00:23:00,600 --> 00:23:01,640
شما محکوم هستید
333
00:23:01,960 --> 00:23:04,640
شواهد قطعیه اعتراف شفاهی هم داریم
334
00:23:05,200 --> 00:23:06,240
تو
335
00:23:06,320 --> 00:23:07,960
وایسا
336
00:23:09,680 --> 00:23:10,760
یعنی چی؟
337
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
برو زندان قاتل
338
00:23:14,120 --> 00:23:16,320
فکر نکن چون خوشتیپی هر چی دلت میخواد میتونی بگی
339
00:23:16,400 --> 00:23:19,280
با اینکه قسمت خوشتیپیش رو راست گفتی ولی نمیتونم اجازه بدم بری
340
00:23:19,360 --> 00:23:20,520
من-
بیایین-
341
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
بله
342
00:23:23,280 --> 00:23:24,600
جدی میگی؟
343
00:23:26,360 --> 00:23:28,040
بیارینش دادگاه-
صبر کنین-
344
00:23:30,840 --> 00:23:32,040
میدونی من کیم؟
345
00:23:32,120 --> 00:23:34,200
چه اهمیتی داره؟ بازداشتی
27886